GBC ClickBind 15 User manual

G
Instruction Manual
F
Manuel d’utilisation
D
Bedienungsanleitung
I
Manuale d’istruzioni
O
Gebruiksaanwijzing
E
Manual de instrucciones
P
Manual de Instruções
T
Kullanım Kılavuzu
K
Οδηγίες
c
Brugsvejledning
o
Käyttöopas
o
Bruksanvisning
S
Bruksanvisning
Q
Instrukcja obsługi
o
Návod k obsluze
H
Használati útmutató
o
Руководствo по
зкcплyатации
NO
FI
CZ
RUS
ClickBind
15 & 15E Binder
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - telefon 9633 3500

English 4
Français 6
Deutsch 8
Italiano 10
Nederlands 12
Español 14
Português 16
Türkçe 18
Ελληνικά 20
Dansk 22
Suomi 24
Norsk 26
Svenska 28
Polski 30
Česky 32
Magyar 34
Pyccкий 36
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - telefon 9633 3500

4
1 32
10
456
987
ClickBind 15E only
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - telefon 9633 3500

4
Special notice
Thank you for choosing a GBC Binding machine. We aim to produce
quality binding machines at an affordable price, with many advanced
features to enable you to create excellent results every time. Before
using your machine for the first time, please take a few minutes to read
through this guide.
THIS WARNING IS FOUND ON THE PRODUCT.
Electrical shock hazard.
Do not open. No user
servicable parts inside.
Refer servicing to qualified
service personnel.
WARNING
m
c
This safety message means that you could be seriously hurt or killed if
you open the product and expose yourself to hazardous voltage.
THE SAFETY ALERT SYMBOL PRECEDES EACH SAFETY
MESSAGE IN THIS INSTRUCTION MANUAL.
THIS SYMBOL INDICATES A POTENTIAL PERSONAL
SAFETY HAZARD THAT COULD HURT YOU OR OTHERS,
AS WELL AS CAUSE PRODUCT DAMAGE OR PROPERTY
DAMAGE.
m
Safety instructions
YOUR SAFETY AS WELL AS THE SAFETY OF OTHERS IS IMPORTANT
TO ACCO BRANDS EUROPE. IN THIS INSTRUCTION MANUAL AND ON
THE PRODUCT ARE IMPORTANT SAFETY MESSAGES. READ THESE
MESSAGES CAREFULLY.
m
The following symbols appear on this product, and their meanings are
as follows:
Standby
Power Off
Power On
Jam
Chip Tray Full
Punch Paper
General safeguards
• Use the ClickBind 15 & 15E only for its intended purpose of
punching and binding paper and covers according to the indicated
specifications.
• Do not place anything in the punch opening of the machine other than
paper and cover stock.
• Place unit on a secure, stable work area to prevent the machine falling
and possibly causing personal injury and damage to the unit.
• Follow all warnings and instructions marked on the product.
• Lift the machine from the bottom, not the cover.
• Do not lift the machine by the cover or GuideRight™ edge guide.
FOR YOUR PROTECTION, DO NOT CONNECT THE
CLICKBIND 15E TO ELECTRICAL POWER UNTIL YOU
READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY. KEEP THESE
INSTRUCTIONS IN A CONVENIENT LOCATION FOR
FUTURE REFERENCE. TO GUARD AGAINST INJURY, THE
FOLLOWING BASIC SAFETY PRECAUTIONS MUST BE
OBSERVED IN THE SET-UP AND USE OF THIS PRODUCT.
m
Important safeguards m
Electrical safeguards
• The ClickBind 15E must be connected to a supply voltage
corresponding to the electrical rating of the machine as indicated on
the serial/rating plate or in this manual.
CAUTION: THE POWER RECEPTACLE MUST BE LOCATED
NEAR THE EQUIPMENT AND BE EASILY ACCESSIBLE.
• Unplug the ClickBind 15E before moving it, or when it is not in use for
an extended period of time.
• Do not operate with a damaged supply cord or plug, after it
malfunctions, or after it has been damaged in any manner.
• Do not overload electrical outlets beyond their capacity as this can
result in fire or electrical shock.
• Do not alter attachment plug. Plug is configured for the appropriate
electrical supply.
• The unit is intended for indoor use only.
• Never push objects into this product through cabinet slots. Do not spill
liquid of any kind on this product.
• Do not operate if the product has been exposed to rain or water.
m
Specifications
ClickBind 15 Binder
297mm - A4
15 sheets (80gsm)
145 sheets
6.2 kg
456mm x 453mm x 224mm
Max. width of paper
Punching capacity, paper
Binding capacity
Net weight
Dimensions (H x W x D)
ClickBind 15E Binder
297mm - A4
15 sheets (80gsm)
145 sheets
8.4 kg
407mm x 388mm x 186mm
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - telefon 9633 3500

5
G
Guarantee
Operation of this machine is guaranteed for two years from date of
purchase, subject to normal use. Within the guarantee period, ACCO
Brands Europe will at its own discretion either repair or replace the
defective machine free of charge. Defects due to misuse or use for
inappropriate purposes are not covered under the guarantee. Proof
of date of purchase will be required. Repairs or alterations made by
persons not authorised by ACCO Brands Europe will invalidate the
guarantee. It is our aim to ensure that our products perform to the
specifications stated. This guarantee does not affect the legal rights
which consumers have under applicable national legislation governing
the sale of goods.
Register this product online at www.accoeurope.com
Punching paper
Your machine has been fitted with a GuideRight™ paper alignment tray
(see Figure 1). This ensures accurate A4 punching every time.
1Insert the document or cover to be punched into the ClickBind 15 or
ClickBind 15E punch opening. (see Figure 2)
2Align the document or cover so that it is flush with the edge guide to
ensure an accurate punch. (see Figure 3)
3ClickBind 15: Pull down and firmly depress the punching lever to
ensure a complete punch. (see Figure 4)
ClickBind15E: Press punch button on left of machine to punch. (see
Figure 5)
Note: To ensure clean punching, do not punch more than one
plastic cover at a time.
Service
• Do not attempt to service or repair the ClickBind 15 & 15E yourself.
Unplug the unit and contact an authorised ACCO Brands Europe
service representative for any required repairs.
Caution: Unplug this product before cleaning.
• Wipe exterior only with a damp cloth. Do not use detergents
or solvents.
m
Cleaning
Binding
1Secure a GBC Click spine under the hooks on top of the ClickBind
15 or ClickBind 15E the open spine rings facing up. (see Figures 6
and 7)
2Align punched holes in your document with corresponding rings on
the binding spine. (see Figure 8)
Place your punched document on the spine.
3Use the zip tool to close the spine. (see Figure 9)
4Remove your finished document by sliding the spine out from under
the hooks.
Empty chip drawer
1Your ClickBind 15 & 15E has a chip drawer located on the right side
of the machine. (see Figure 10)
On the ClickBind 15E, an indicator light located above the punch
button will illuminate when it is full. To empty, gently pull the drawer
open and remove it from the machine. Dispose of the contents and
re-insert the drawer into the machine until it snaps in place.
Please read these instructions carefully and keep them in a safe place for later reference.
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - telefon 9633 3500

6
Spécifications
ClickBind 15 Binder
297 mm - A4
15 feuilles (80 g/m²)
145 feuilles
6,2 kg
456mm x 453mm x 224mm
Taille max. de document
Capacité de perforation – papier
Capacité de reliure
Poids net
Dimensions (H x L x P)
ClickBind 15E Binder
297 mm - A4
15 feuilles (80 g/m²)
145 feuilles
8,4 kg
407mm x 388mm x 186mm
Notification spéciale
Merci d’avoir choisi une perforelieuse GBC. Nous visons à produire
des machines de qualité à un prix abordable et offrons de nombreuses
fonctions sophistiquées garantissant d’excellents résultats à chaque
usage. Avant d’utiliser votre machine pour la première fois, veuillez
prendre quelques minutes pour lire attentivement ce guide.
Consignes de sécurité générales
• Utilisez la perforelieuse ClickBind 15 & 15E uniquement afin de
perforer et relier des feuilles de papier et des couvertures de reliure en
respectant les spécifications indiquées.
• Ne placez aucun objet dans la fente de perforation de l’appareil, à part
des feuilles de papier et couvertures de reliure.
• Placez l’appareil sur une surface de travail stable et sûre afin qu’il
ne puisse pas tomber, ni s’endommager, ni provoquer des blessures
personnelles.
• Respectez tous les avertissements et toutes les instructions indiqués
sur l’appareil.
• Soulevez l’appareil en le tenant par le dessous, et non pas par la
carrosserie.
• Ne soulevez pas l’appareil par la carrosserie ou le système de centrage
GuideRight™.
Consignes de sécurité électriques
• La perforelieuse ClickBind 15E doit être branchée à une prise de
courant correspondant à la tension précisée sur la plaque signalétique
ou dans ce manuel.
MISE EN GARDE : LA PRISE ÉLECTRIQUE DOIT SE
TROUVER PRÈS DE L’APPAREIL ET DOIT ÊTRE FACILE
D’ACCÈS.
• Débranchez l’appareil avant de le déplacer ou en cas d’inutilisation
prolongée.
• N’utilisez pas l’appareil si la prise ou le cordon d’alimentation
est endommagé, après un mauvais fonctionnement ou après un
endommagement quelconque.
• Ne surchargez pas les prises électriques au-delà de leur capacité, au
risque de causer un incendie ou de subir un choc électrique.
• Ne modifiez pas la fiche. La fiche est configurée pour une alimentation
électrique spécifique.
• Cet appareil est destiné uniquement à un usage intérieur.
• N’insérez jamais d’objets dans cet appareil à travers les fentes de la
carrosserie. Ne répandez aucun liquide sur cet appareil.
• N’utilisez pas cet appareil s’il a été exposé à la pluie ou l’eau.
m
POUR VOTRE PROTECTION, NE BRANCHEZ PAS
LA PERFORELIEUSE CLICKBIND 15E À UNE PRISE
ÉLECTRIQUE AVANT D’AVOIR LU L’INTÉGRALITÉ DE CES
INSTRUCTIONS. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANS
UN ENDROIT FACILE D’ACCÈS POUR TOUTE RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE. POUR ÉVITER TOUT ACCIDENT, IL EST
INDISPENSABLE DE RESPECTER RIGOUREUSEMENT LES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DE BASE CI-DESSOUS LORS
DE L’INSTALLATION ET DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT.
m
Consignes de sécurité
importantes m
Les symboles suivants apparaissent sur l’appareil et ont la signification
suivante :
Mode veille
Hors tension
Sous tension
Blocage
Tiroir à confettis plein
Perforer papier
L’AVERTISSEMENT SUIVANT SE TROUVE SUR LE PRODUIT.
Risque de choc électrique. Ne pas
ouvrir. Aucune des pièces se trouvant
à l’intérieur ne peut être réparée par
l’utilisateur. En cas de panne, s’adresser
à du personnel de dépannage qualifié.
AVERTISSEMENT
m
c
Ce message d’avertissement signifie que vous risquez de vous blesser
sérieusement ou de vous tuer si vous ouvrez le produit et vous exposez à
une tension dangereuse.
CE SYMBOLE D’AVERTISSEMENT PRÉCÈDE CHAQUE
MESSAGE DE SÉCURITÉ DONNÉ DANS CE MANUEL.
IL INDIQUE UN DANGER POTENTIEL SUSCEPTIBLE DE
PROVOQUER DES BLESSURES PERSONNELLES AINSI
QUE DES DOMMAGES AU PRODUIT OU À D’AUTRES
BIENS MATÉRIELS.
m
Consignes de sécurité
ACCO BRANDS EUROPE SE SOUCIE DE VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE
DE CELLE DES AUTRES. DES MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
SONT DONNÉS DANS CE MANUEL D’INSTRUCTION ET SUR LE PRODUIT.
VEUILLEZ LES LIRE ATTENTIVEMENT.
m
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - telefon 9633 3500

7
F
Perforation
Votre appareil est doté d’un plateau de centrage GuideRight™ (voir
Figure 1) qui vous permet d’aligner et de perforer des feuilles A4 avec
précision à chaque fois.
1Introduisez le document ou la couverture de reliure à perforer dans
la fente de perforation de la ClickBind 15 ou ClickBind 15E (voir
Figure 2).
2Alignez parfaitement le document ou la couverture à l’aide du
système de centrage afin d’assurer une perforation précise (voir
Figure 3).
3ClickBind 15 – Abaissez fermement la poignée de perforation pour
bien perforer le document (voir Figure 4).
ClickBind15E - Pour perforer le document, appuyez sur la touche de
perforation, située à gauche de l’appareil (voir Figure 5).
Remarque : Pour assurer une perforation nette, ne perforez pas
plus d’une couverture plastique à la fois.
Reliure
1Fixez un peigne Click sous les crochets du mécanisme à reliure de
la ClickBind 15 ou ClickBind 15E, les anneaux ouverts vers le haut
(voir Figures 6 et 7).
2Alignez les trous perforés du document avec les anneaux
correspondants du peigne Click (voir Figure 8).
Placez le document perforé sur le peigne Click.
3Utilisez le système de fermeture à zip pour fermer le peigne Click
(voir Figure 9).
4Pour enlever le document relié, retirez le peigne des crochets en le
faisant glisser.
Vidage du tiroir à confettis
1La ClickBind 15E est équipée d’un tiroir à confettis sur le côté droit
(voir Figure 10).
ClickBind 15E : Lorsque le tiroir est plein, le voyant lumineux situé
près de la touche de perforation s’allume. Pour le vider, ouvrez-le en
tirant doucement et sortez-le de l’appareil. Jetez-en le contenu et
réintroduisez-le dans l’appareil jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Garantie
Le fonctionnement de ce produit est garanti pendant 2 ans à partir de
la date d’achat, sous réserve d’un usage normal. Pendant la période
de garantie, ACCO Brands Europe décidera, à son gré, de réparer ou
remplacer gratuitement l’appareil défectueux. Les défauts dus à un
usage abusif ou un usage à des fins non appropriées ne sont pas
couverts par cette garantie. Une preuve de la date d’achat sera exigée.
Les réparations ou modifications effectuées par des personnes
non autorisées par ACCO Brands Europe annuleront la garantie.
Notre objectif est d’assurer le bon fonctionnement de nos produits
conformément aux spécifications précisées. Cette garantie ne
compromet pas les droits légaux des consommateurs au titre de
la législation nationale en vigueur régissant la vente des biens de
consommation.
Enregistrez ce produit en ligne à www.accoeurope.com
Dépannage
• N’essayez pas d’entretenir ou de réparer vous-même cet appareil.
Débranchez l’appareil et contactez un représentant ACCO Brands
Europe agréé pour toute réparation requise.
Mise en garde : Débranchez cet appareil avant de le nettoyer.
• Essuyez l’extérieur uniquement avec un linge humide.
N’utilisez ni détergents, ni dissolvants.
m
Nettoyage
Veuillez lire ces instructions attentivement et les conserver en lieu sûr pour référence ultérieure.
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - telefon 9633 3500

8
Technische Daten
ClickBind 15 Binder
DIN A4 (297 mm)
15 Blatt (80 g/m²)
145 Blatt
6,2 kg
456mm x 453mm x 224mm
Max. Dokumentformat
Stanzleistung, Papier
Bindeleistung
Gewicht
Abmessungen
ClickBind 15E Binder
DIN A4 (297 mm)
15 Blatt (80 g/m²)
145 Blatt
8,4 kg
407mm x 388mm x 186mm
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Das Gerät ClickBind 15 & 15E lediglich für den vorgesehenen Zweck,
d. h. zum Stanzen und Binden von Papier und Einbanddeckeln und
unter Berücksichtigung der technischen Daten verwenden.
• Keine Gegenstände in die Stanzöffnung des Geräts einführen. Nur
Papier oder Einbanddeckel stanzen.
• Gerät auf einer stabilen Fläche aufstellen, um ein Herunterfallen und
Verletzungen sowie eine Beschädigung des Geräts auszuschließen.
• Alle Warnhinweise und Anweisungen auf dem Gerät beachten.
• Zum Hochheben und Tragen unter das Gerät fassen (nicht am
Gehäuse halten).
• Gerät nicht am Gehäuse oder der GuideRight™-Kantenführung
fassen.
DAS GERÄT CLICKBIND 15E ERST NACH VOLLSTÄNDIGEM
DURCHLESEN DIESER ANWEISUNGEN AN EINE
STROMQUELLE ANSCHLIESSEN. DIESE ANLEITUNG
SICHER AUFBEWAHREN. ALS VORSICHTSMASSNAHME
SIND DIE FOLGENDEN GRUNDLEGENDEN
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEI DER AUFSTELLUNG UND
VERWENDUNG DES PRODUKTS STETS EINZUHALTEN.
m
Wichtige
Sicherheitsvorkehrungen m
Elektrische Sicherheit
• Die Spannungsversorgung für das Gerät ClickBind 15E muss
den elektrischen Bemessungsdaten des Geräts (siehe Serien-
/Leistungsschild oder Hinweise in dieser Anleitung) entsprechen.
VORSICHT: GERÄT IN DER NÄHE DER STECKDOSE
AUFSTELLEN. DIE STECKDOSE MUSS LEICHT
ZUGÄNGLICH SEIN.
• Vor dem Umstellen des Geräts und wenn es längere Zeit nicht
verwendet wird, den Netzstecker des ClickBind 15E ziehen.
• Das Gerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel oder -stecker,
nach einer Betriebsstörung oder nach einer Beschädigung jedweder
Art betreiben.
• Steckdosen niemals überlasten, es besteht Brand- und
Stromschlaggefahr!
• Netzstecker nicht modifizieren. Der Netzstecker ist für den geeigneten
Netzanschluss ausgelegt.
• Das Gerät darf nicht im Freien verwendet werden.
• Niemals Gegenstände in die Gehäuseschlitze des Geräts einführen.
Keinerlei Flüssigkeiten auf dem Gerät verschütten.
• Das Gerät nicht betreiben, wenn es Regen oder sonstigen
Flüssigkeiten ausgesetzt war.
m
Spezieller Begriff
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein GBC Bindegerät entschieden
haben. Es ist unser Ziel, Qualitätsbindegeräte mit vielen modernen
Leistungsmerkmalen zu einem günstigen Preis anzubieten, damit Sie bei
jedem Bindevorgang ausgezeichnete Ergebnisse erzielen können. Vor
dem ersten Benutzen des Geräts sollten Sie sich bitte einige Minuten
Zeit nehmen, um diese Anweisungen durchzulesen.
Auf diesem Produkt sind bestimmte Symbole zu finden, die Folgendes
bedeuten:
Betriebsbereit
Aus
Ein
Stau
Stanzabfallbehälter
Voll
Stanzen
DIE FOLGENDE WARNUNG BEFINDET SICH AUF DEM PRODUKT:
Nicht öffnen - Stromschlaggefahr! Es
befinden sich keine Teile im Geräteinnern,
die vom Benutzer gewartet werden
können. Lassen Sie das Gerät nur von
qualifiziertem Wartungspersonal warten.
ACHTUNG
m
c
Dieser Hinweis bedeutet, dass bei Öffnen des Geräts Stromschlag- und
damit die Gefahr schwerer Verletzungen oder sogar Todesgefahr besteht.
IN DIESER ANLEITUNG STEHT DAS SICHERHEITS-
WARNSYMBOL VOR JEDEM SICHERHEITSHINWEIS.
DIESES SYMBOL KENNZEICHNET SOWOHL HINWEISE, BEI
DEREN NICHTBEACHTUNG VERLETZUNGSGEFAHR BESTEHT,
ALS AUCH SOLCHE, DIE AUF POTENZIELLE PRODUKT- UND
SACHBESCHÄDIGUNG AUFMERKSAM MACHEN.
m
Sicherheitsanweisungen
IHRE SICHERHEIT SOWIE DIE SICHERHEIT ANDERER IST ACCO BRANDS
EUROPE EIN WICHTIGES ANLIEGEN. IN DIESER ANLEITUNG UND AUF
DEM PRODUKT FINDEN SIE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. LESEN
SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG.
m
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - telefon 9633 3500

9
D
Stanzen
Das Gerät verfügt über ein Papierfach mit GuideRight™-Kantenführung
(s. Abb. 1), die stets eine akkurate A4-Stanzung gewährleistet.
1Zu stanzendes Dokument oder Einbanddeckel in die Stanzöffnung
einführen (s. Abb. 2).
2Dokument bzw. Einbanddeckel so ausrichten, dass dieses bzw.
dieser an der Kantenführung anliegt (s. Abb. 3).
3ClickBind 15: Stanzhebel nach unten ziehen und fest
herunterdrücken, damit eine vollständige Stanzung erfolgt. (s.
Abb. 4).
ClickBind15E : Stanzvorgang mit der Stanztaste links am Gerät
auslösen (s. Abb. 5).
Hinweis: Jeweils nur einen Kunststoffeinbanddeckel verwenden,
damit eine saubere Stanzung gewährleistet wird.
Binden
1Click-Binderücken unter den Haken oben am ClickBind 15-
oder ClickBind 15E-Gerät einhängen, sodass die geöffneten
Binderückenringe nach oben weisen (s. Abb. 6 und 7).
2Die Stanzlöcher des Dokuments entsprechend an den
Binderückenringen ausrichten (s. Abb. 8).
Gestanztes Dokument in den Binderücken einlegen.
3Binderücken mit dem Verschließer zusammendrücken (s. Abb. 9).
4Binderücken unter den Haken herausschieben und fertiges
Dokument entnehmen.
Leeren des Stanzabfallbehälters
1Der Stanzabfallbehälter des Geräts ClickBind 15E befindet sich
rechts am Gerät (s. Abb. 10).
Bei vollem Behälter leuchtet die Anzeige an der Stanztaste. Zum
Leeren Behälter vorsichtig öffnen und aus dem Gerät ziehen. Inhalt
entsorgen und Behälter wieder bis zum Anschlag in das Gerät
schieben.
Gewährleistung
Der Betrieb des Geräts ist bei normaler Verwendung für 2 Jahre ab
Kaufdatum gewährleistet. Innerhalb des Gewährleistungszeitraums
wird ACCO Brands Europe nach eigenem Ermessen das defekte Gerät
entweder kostenlos instandsetzen oder ersetzen. Die Gewährleistung
deckt keine Mängel ab, die aufgrund missbräuchlicher Verwendung
oder Verwendung für unangemessene Zwecke entstanden sind. Ein
Nachweis des Kaufdatums muss vorgelegt werden. Instandsetzungen
oder Änderungen, die von nicht durch ACCO Brands Europe autorisierten
Personen vorgenommen werden, setzen die Gewährleistung außer Kraft.
Es ist unser Ziel sicherzustellen, dass die Leistung unserer Produkte den
angegebenen technischen Daten entspricht. Diese Gewährleistung stellt
keine Einschränkung der nach dem geltenden Kaufvertragsrecht gültigen
Rechte des Verbrauchers dar.
Registrieren Sie dieses Produkt online bei www.accoeurope.com
Kundendienst
• Das ClickBind 15 & 15E keinesfalls selbst warten oder reparieren.
Bei erforderlichen Reparaturen Gerät vom Netz trennen und an einen
autorisierten ACCO Brands Europe-Vertragshändler wenden.
Vorsicht: Vor der Reinigung des Geräts den Netzstecker
ziehen.
• Das Gerät nur außen mit einem feuchten Tuch abreiben.
Keine Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden.
m
Reinigung
Diese Anweisungen sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen sicher aufbewahren.
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - telefon 9633 3500

10
Caratteristiche tecniche
ClickBind 15 Binder
297 mm - A4
15 fogli (80 gm2)
145 fogli
6,2 kg
456mm x 453mm x 224mm
Formato max. foglio
Capacità perforazione
Capacità rilegatura
Peso netto
Dimensioni (A x L x P)
ClickBind 15E Binder
297 mm - A4
15 fogli (80 gm2)
145 fogli
8,4 kg
407mm x 388mm x 186mm
Avviso speciale
Grazie per aver scelto una rilegatrice GBC. La nostra azienda si propone
di produrre rilegatrici di qualità ad un prezzo accessibile che presentano
molte funzioni avanzate per ottenere ogni volta risultati eccellenti. Prima
di usare la macchina per la prima volta, è opportuno leggere questa
guida.
Precauzioni generali
• Utilizzare la rilegatrice ClickBind 15 & 15E esclusivamente per
le funzioni per cui è stata progettata, ossia per la perforazione e
rilegatura di documenti e copertine.
• Non inserire alcun oggetto diverso dalle copertine o dai documenti
nell’imboccatura di perforazione.
• Porre la macchina sopra un piano stabile e sicuro onde evitare cadute
accidentali che possano causare danni alla persona o alla macchina.
• Osservare tutte le precauzioni ed istruzioni riportate sulla macchina.
• Sollevare la rilegatrice dal fondo e non dall’alloggiamento.
• Non sollevare la macchina dall’alloggiamento o dalla guida
allineamento carta GuideRight™.
PER MOTIVI DI SICUREZZA, NON COLLEGARE LA
RILEGATRICE CLICKBIND 15E ALL’ALIMENTAZIONE
ELETTRICA PRIMA DI AVER LETTO COMPLETAMENTE
LE ISTRUZIONI. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
IN UN LUOGO ACCESSIBILE PER OGNI RIFERIMENTO
FUTURO. PER PREVENIRE IL PERICOLO DI INCIDENTI, È
NECESSARIO OSSERVARE LE PRECAUZIONI RIPORTATE
NEI SEGUENTI PARAGRAFI RELATIVI ALL’INSTALLAZIONE
ED USO DEL PRODOTTO.
m
Precauzioni importanti m
Precauzioni relative
all’alimentazione elettrica
• La rilegatrice ClickBind 15E deve essere collegata ad una tensione di
alimentazione corrispondente alle specifiche elettriche riportate sulla
macchina o in questo manuale.
ATTENZIONE – POSIZIONARE LA RILEGATRICE NELLE
VICINANZE DI UNA PRESA ELETTRICA FACILMENTE
ACCESSIBILE.
• Staccare la spina della rilegatrice ClickBind 15E dalla presa di
alimentazione prima di spostare la macchina o quando non se ne
prevede l’uso per un periodo di tempo.
• Non utilizzare la macchina se la spina o il cavo di alimentazione è
danneggiato, in caso di malfunzionamento o se la macchina ha subito
danni di qualsiasi tipo.
• Non sovraccaricare le prese della corrente oltre la propria capacità
poiché questo può causare incendi o pericolo di folgorazione.
• Non modificare la spina di collegamento in quanto è configurata per la
sorgente di alimentazione appropriata.
• La macchina è stata progettata solamente per l’uso in locali al chiuso.
• Non inserire oggetti nelle fessure della macchina e non versare liquido
di alcun tipo su questo prodotto.
• Non utilizzare la macchina se è stata esposta a pioggia o acqua.
m
Sul prodotto compaiono i seguenti simboli che significano:
Standby
Spento
Acceso
Inceppamento
Cassetto ritagli pieno
Perforazione carta
IL SEGUENTE MESSAGGIO SI TROVA SULLA MACCHINA.
Pericolo di scarica elettrica. Non aprire. Non
vi è alcun componente riparabile da parte
dell’utente all’interno della macchina. Per
operazioni di manutenzione o riparazione
rivolgersi a personale qualificato.
ATTENZIONE
m
c
Questo messaggio di sicurezza significa che potreste rimanere feriti
gravemente o uccisi se aprite la macchina con conseguente esposizione
accidentale ad alto voltaggio.
QUESTO SIMBOLO PRECEDE OGNI MESSAGGIO RELATIVO
ALLA SALVAGURDIA DELLA VOSTRA INCOLUMITÀ.
ESSO INDICA UN RISCHIO POTENZIALE PER L’OPERATORE
O PER TERZI, O UN DANNO POTENZIALE ALLA MACCHINA O
AD ALTRI OGGETTI.
m
Istruzioni per la sicurezza
PER ACCO BRANDS EUROPE LA VOSTRA SICUREZZA E QUELLA DEGLI
ALTRI È IMPORTANTE. ALCUNI IMPORTANTI MESSAGGI RELATIVI ALLA
SICUREZZA SONO RIPORTATI IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI E
SULLA MACCHINA. LEGGETELI CON ATTENZIONE.
m
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - telefon 9633 3500

11
I
Perforazione carta
Questa rilegatrice è dotata di un vassoio di allineamento carta
GuideRight™ (vedi Figura 1) che assicura ogni volta un’accurata
operazione di perforazione dei fogli formato A4.
1Inserire il documento o la copertina di rilegatura da perforare
nell’apposita imboccatura di perforazione della ClickBind 15 o
ClickBind 15E (vedi Figura 2).
2Allineare il documento o la copertina in modo che siano riposti
completamente contro la guida per assicurare un’accurata
operazione di perforazione (vedi Figura 3).
3ClickBind 15 – Premere la barra di perforazione e tenerla ben
premuta per assicurare una completa perforazione (vedi Figura 4).
ClickBind15E – Premere il tasto di perforazione sulla sinistra della
macchina per perforare il documento (vedi Figura 5).
Nota - Per assicurare una netta perforazione, non perforare mai più
di una copertina in plastica alla volta.
Rilegatura
1Fissare un dorso GBC Click sotto i ganci nella parte superiore della
rilegatrice ClickBind 15 o ClickBind 15E con gli anelli del dorso
aperti rivolti verso l’alto (vedi Figure 6 e 7).
2Allineare i fori perforati del documento con i corrispondenti anelli sul
dorso (vedi Figura 8).
Inserire il documento perforato nel dorso.
3Usare il dispositivo zipper per chiudere il dorso Click (vedi Figura 9).
4Togliere il documento finito estraendo il dorso da sotto i ganci.
Svuotamento del cassetto ritagli
1La rilegatrice ClickBind 15E è dotata di un cassetto ritagli situato
sulla destra della macchina (vedi Figura 10).
Nella ClickBind 15E, quando il cassetto è pieno, si accende una
spia luminosa posta accanto al tasto di perforazione. Per svuotare
il cassetto, aprirlo con accortezza ed estrarlo dalla macchina.
Smaltirne il contenuto ed inserire nuovamente il cassetto nella
macchina fino a quando non scatta in posizione.
Garanzia
Questo prodotto è garantito per 2 anni dalla data di acquisto, per quanto
ne concerne il funzionamento, subordinatamente ad uso normale.
Durante il periodo di garanzia, ACCO Brands Europe provvederà, a
propria discrezione, a riparare o sostituire gratuitamente la macchina
difettosa. Difetti risultanti dall’uso improprio o dall’uso per scopi diversi
da quelli per cui la macchina è stata concepita non sono coperti dalla
garanzia. Sarà necessario fornire una prova di acquisto. Riparazioni o
modifiche effettuate da persone non autorizzate da GBC invalideranno
la garanzia. ACCO Brands Europe si propone di assicurare che i propri
prodotti funzionino in conformità alle caratteristiche tecniche indicate.
La presente garanzia non pregiudica alcun diritto riconosciuto ai
consumatori dalla normativa nazionale vigente in materia di vendita di
prodotti.
Registrare il prodotto online presso www.accoeurope.com
Assistenza
• Si prega di non tentare di effettuare interventi di manutenzione o
riparazione da soli sulla ClickBind 15 & 15E. Staccare la macchina
dalla presa della corrente e rivolgersi per le riparazioni a un rivenditore
o distributore ACCO Brands Europe autorizzato.
Attenzione - Staccare sempre la spina dalla presa della
corrente prima di procedere con la pulizia.
• Pulire la superficie esterna solo con un panno umido. Non
utilizzare detergenti o solventi.
m
Pulizia
Leggere attentamente queste istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per futura consultazione.
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - telefon 9633 3500

12
Specificaties
ClickBind 15 Binder
297 mm – A4
15 vellen (80 gsm)
145 vellen
6.2 kg
456mm x 453mm x 224mm
Max. papierformaat
Ponscapaciteit – papier
Inbindcapaciteit
Netto gewicht
Afmetingen (H x W x D)
ClickBind 15E Binder
297 mm – A4
15 vellen (80 gsm)
145 vellen
8.4 kg
407mm x 388mm x 186mm
Speciaal bericht
U bent nu de gelukkige eigenaar van een GBC inbindmachine. Wij
hebben ons tot doel gesteld om betaalbare inbindmachines van
uitstekende kwaliteit te produceren, met vele extra functies, zodat u keer
op keer uitstekende resultaten behaalt. Lees deze instructies goed door,
voordat u de machine voor het eerst gebruikt.
Algemene veiligheidsmaatregelen
• Gebruik de ClickBind 15 & 15E alleen voor het beoogde doel, nl. het
ponsen en inbinden van papier en omslagen, volgens de aangegeven
specificaties.
• U mag uitsluitend papier of een omslag in de ponsopening van de
machine invoeren.
• Plaats het toestel op een veilig en stabiel oppervlak om te voorkomen
dat door een val persoonlijk letsel wordt veroorzaakt of het toestel
beschadigd raakt.
• Volg alle waarschuwingen en instructies die op het product staan
aangegeven.
• Til het toestel altijd aan de onderkant op, niet aan de behuizing.
• Til het toestel nooit op aan de behuizing of aan de GuideRight™
randgeleider.
LEES VOOR UW EIGEN BESCHERMING DEZE
INSTRUCTIES EERST GOED DOOR, VOORDAT U DE
CLICKBIND 15E OP DE NETSPANNING AANSLUIT.
BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING OP EEN
HANDIGE PLAATS, ZODAT U HEM LATER SNEL KUNT
RAADPLEGEN. OM UW VEILIGHEID TE GARANDEREN,
DIENT U DE VOLGENDE VOORZORGSMAATREGELEN IN
ACHT TE NEMEN BIJ HET INSTELLEN EN GEBRUIK VAN
HET PRODUCT.
m
Belangrijke
voorzorgsmaatregelen m
Elektrische voorzorgsmaatregelen
• De ClickBind 15E moet worden aangesloten op de netspanning die
overeenkomt met het elektrische vermogen van het toestel, zoals op
de serie- of kenplaat of in deze handleiding aangegeven.
VOORZICHTIG: ZORG DAT U EEN MAKKELIJK
TOEGANKELIJK STOPCONTACT DICHTBIJ HET TOESTEL
GEBRUIKT.
• Haal de stekker van de ClickBind 15E uit het stopcontact voordat u het
toestel verplaatst of wanneer hij langere tijd niet wordt gebruikt.
• Gebruik het toestel niet met een beschadigd snoer of een defecte
stekker. Ook niet na een storing of als het toestel op de een of andere
manier is beschadigd.
• De stopcontacten niet overbelasten, aangezien dit brand of een
elektrische schok kan veroorzaken.
• Probeer de stekker nooit te wijzigen. De stekker is samengesteld voor
de juiste netvoeding.
• Het toestel is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis.
• Steek nooit voorwerpen in dit product door de gleuven in de behuizing.
Mors geen vloeistof op dit product.
• Gebruik dit product niet als het blootgesteld is geweest aan regen of
water.
m
De volgende symbolen komen voor op dit product. Ze betekenen het
volgende:
Stand-by
Stroom uit
Stroom aan
Papierstoring
Snipperlade vol
Pons papier
DE VOLGENDE WAARSCHUWING IS TE VINDEN OP HET PRODUCT.
Kans op elektrische schok.
Niet openen. Geen onderhoud
door gebruiker vereist. Laat het
onderhoud over aan bevoegd
onderhoudspersoneel.
WAARSCHUWING
m
c
Dit veiligheidsbericht houdt in dat u ernstig of fataal gewond kunt
raken als u het product opent, omdat u zich blootstelt aan gevaarlijke
elektrische spanning.
HET WAARSCHUWINGSSYSMBOOL STAAT VÓÓR IEDER
VEILIGHEIDSBERICHT IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING.
DIT SYMBOOL DUIDT OP EEN POTENTIEEL
VEILIGHEIDSRISICO WAARBIJ U OF ANDEREN LETSEL
KUNNEN OPLOPEN EN ER SCHADE AAN HET PRODUCT OF
AAN EIGENDOMMEN KAN ONTSTAAN.
m
Veiligheidsinstructies
UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN VINDT ACCO BRANDS EUROPE ERG
BELANGRIJK. IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING EN OP HET PRODUCT VINDT
U BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN. LEES DEZE GOED DOOR.
m
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - telefon 9633 3500

13
O
Papier ponsen
Het toestel is uitgerust met een GuideRight™ papieraanlegbak (zie fig.
1). Hiermee zorgt u ervoor dat het A4-vel telkens juist wordt geponst.
1Steek het document of de omslag die geponst moet worden in de
ponsopening van de ClickBind 15 of ClickBind 15E. (zie fig. 2)
2Zorg dat het document of de omslag tegen de randgeleider aan ligt,
zodat u goed kunt ponsen. (zie fig. 3)
3ClickBind 15 – Trek de ponshendel stevig naar beneden om het
papier goed te ponsen. (zie fig. 4)
ClickBind15E - Druk op de ponsknop aan de linkerkant van het
toestel om het document te ponsen. (zie fig. 5)
NB: Voor een mooi ponsresultaat mag u nooit meer dan één plastic
omslag per keer ponsen.
Inbinden
1Leg een Click bindrug van GBC onder de haakjes bovenop de
ClickBind 15 of ClickBind 15E met de open bindrugringen naar
boven. (zie fig. 6 en 7)
2Leg de geponste gaten van uw document over de bijbehorende
ringen op de bindrug. (zie fig. 8)
Leg het geponste document op de bindrug.
3Gebruik de zipper om de bindrug te sluiten. (zie fig. 9)
4Verwijder het afgewerkte document door de bindrug onder de
haakjes weg te halen.
De snipperlade legen
1De ClickBind 15E heeft een snipperlade aan de rechterkant van het
toestel. (zie fig. 10)
Als de lade vol is, gaat een lichtje naast de ponsknop van de
ClickBind 15E branden. Trek de lade voorzichtig open en haal hem
uit het toestel. Gooi de snippers weg en steek de lade opnieuw in
het toestel, totdat hij vastklikt.
Garantie
Het gebruik van dit product is gegarandeerd voor 2 jaar vanaf de
datum van aankoop, uitgaand van normaal gebruik. Binnen de
garantieperiode zal ACCO Brands Europe naar eigen oordeel de defecte
machine kosteloos repareren of vervangen. Defecten die te wijten
zijn aan verkeerd gebruik of gebruik voor ongeschikte doeleinden,
vallen niet onder de garantie. Bewijs van datum van aankoop wordt
vereist. De garantie vervalt wanneer er reparaties of veranderingen
worden uitgevoerd door personen die niet door ACCO Brands Europe
zijn bevoegd. Het is ons doel ervoor te zorgen dat onze producten
functioneren volgens de vermelde specificaties. Deze garantie maakt
geen inbreuk op de wettelijke rechten van consumenten onder de
geldende nationale wetgeving met betrekking tot de verkoop van
goederen.
Registreer dit product online op www.accoeurope.com
Onderhoud
• Probeer nooit zelf onderhoud of reparaties aan de ClickBind 15 & 15E
uit te voeren. Haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op
met een erkende ACCO Brands Europe-reparateur.
Voorzichtig: Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het
toestel reinigt.
• Veeg de buitenkant met een vochtige doek schoon. Geen
oplos- of schoonmaakmiddelen gebruiken.
m
Reinigen
Lees deze aanwijzingen door en bewaar ze goed.
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - telefon 9633 3500

14
Especificaciones
ClickBind 15 Binder
297mm - A4
15 hojas (80 g/m2)
145 hojas
6.2 kg
456mm x 453mm x 224mm
Tamaño máx. del documento
Capacidad de perforación – papel
Capacidad de encuadernación
Peso neto
Dimensiones (H x A x P)
ClickBind 15E Binder
297mm - A4
15 hojas (80 g/m2)
145 hojas
8.4 kg
407mm x 388mm x 186mm
Aviso especial
Gracias por escoger una máquina encuadernadora GBC. Nuestro objetivo
es producir máquinas encuadernadoras de calidad a precios asequibles y
con muchas funciones avanzadas que le permitan obtener unos resultados
excelentes cada vez. Antes de utilizar su máquina por primera vez le
rogamos pase unos minutos leyendo esta guía.
Precauciones generales
• Utilice la ClickBind 15 & 15E sólo para su propósito de perforar y
encuadernar papel y tapas, de acuerdo con las especificaciones
indicadas.
• Aparte de papel o de tapas de encuadernación, no coloque ningún
objeto en la apertura de perforación de la máquina.
• Sitúe la unidad en un lugar de trabajo seguro y estable para prevenir
su caída, la cual podría causar lesiones personales y daños a la
unidad.
• Siga todos los avisos e instrucciones marcados en el producto.
• Levante la máquina sujetándola de la parte inferior, no de la carcasa.
• No levante la máquina sujetándola por la carcasa ni por la guía de
borde GuideRight™.
PARA SU PROTECCIÓN NO CONECTE LA CLICKBIND 15E
A LA RED ELÉCTRICA HASTA QUE HAYA LEÍDO ESTAS
INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE. MANTENGA ESTAS
INSTRUCCIONES EN UN LUGAR CONVENIENTE PARA
SU CONSULTA FUTURA. PARA PROTEGERSE CONTRA
LAS LESIONES, SE DEBEN OBSERVAR LAS SIGUIENTES
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD EN LA
PREPARACIÓN Y EMPLEO DE ESTE PRODUCTO.
m
Medidas de seguridad importantes
m
Medidas preventivas eléctricas
• La ClickBind 15E debe conectarse a un suministro eléctrico que
corresponda con la clasificación eléctrica de la máquina indicada en la
placa de serie/clasificación o en este manual.
PRECAUCIÓN: LA TOMA ELÉCTRICA DEBE ESTAR
SITUADA CERCA DEL EQUIPO Y PERMANECER
FÁCILMENTE ACCESIBLE.
• Desenchufe la ClickBind 15E antes de moverla, o cuando no la vaya a
utilizar durante un periodo prolongado de tiempo.
• No la utilice con un cable o un enchufe en mal estado después de que
funcione incorrectamente o de que haya resultado dañada de alguna
manera.
• No sobrecargue los enchufes más allá de su capacidad ya que podría
causar incendios o descargas eléctricas.
• No modifique el enchufe de la máquina. Éste está configurado para la
alimentación eléctrica indicada.
• La unidad está fabricada sólo para su empleo en interiores.
• Nunca introduzca objetos en el producto a través de las ranuras de
la carcasa.
• No derrame líquidos de ningún tipo sobre este producto.
• No utilice el producto si éste ha estado expuesto a la lluvia o al agua.
m
Los símbolos siguientes aparecen en este producto y su significado es
el siguiente:
Modo de espera
Apagado
Encendido
Atasco
Cajón de residuos lleno
Perforar papel
ESTA ADVERTENCIA SE ENCUENTRA EN EL PRODUCTO.
Peligro de descarga eléctrica.
No abrirlo. En el interior no hay
piezas que el usuario pueda
reparar. Confíe las reparaciones a
personal de servicio cualificado.
ADVERTENCIA
m
c
Este mensaje de seguridad significa que usted podría sufrir lesiones graves
o la muerte si abre el producto y queda expuesto al voltaje peligroso.
ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD PRECEDE A
CADA MENSAJE DE SEGURIDAD DE ESTE MANUAL.
ESTE SÍMBOLO INDICA UN PELIGRO POTENCIAL PARA
LA SEGURIDAD PERSONAL QUE PODRÍA LESIONARLE
A USTED O A OTROS, ADEMÁS DE CAUSAR DAÑOS AL
PRODUCTO O A LA PROPIEDAD.
m
Instrucciones de seguridad
SU SEGURIDAD, ADEMÁS DE LA DE LOS DEMÁS, ES IMPORTANTE PARA
ACCO BRANDS EUROPE. EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y EN
EL PRODUCTO HAY MENSAJES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LÉALOS
CUIDADOSAMENTE.
m
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - telefon 9633 3500

15
E
Perforación de papel
Su máquina está equipada con una bandeja de alineación del papel
GuideRight™(ver Figura 1). Con ella obtendrá siempre una perforación
precisa de papel con tamaño A4.
1Introduzca el documento o la tapa de encuadernación que va
a perforar en la ranura de perforación de la ClickBind 15 o la
ClickBind 15E. (ver Figura 2)
2Para lograr una perforación precisa, alinee el documento o la tapa
de manera que quede a ras de la guía de borde. (ver Figura 3)
3ClickBind 15 – Tire hacia abajo y apriete firmemente la palanca de
perforación para obtener una perforación completa. (ver Figura 4)
ClickBind15E – Para perforar el documento, pulse el botón de
perforación situado a la izquierda de la máquina. (ver Figura 5)
Nota: Para obtener una perforación limpia, no perfore
simultáneamente más de una tapa de plástico.
Encuadernación
1Coloque un canutillo Click GBC debajo de los ganchos situados en la
parte superior de la ClickBind 15 o la ClickBind 15E con las anillas
abiertas orientadas hacia arriba. (ver Figuras 6 y 7)
2Alinee los orificios perforados de su documento con las anillas
correspondientes del canutillo de encuadernación. (ver Figura 8)
Coloque el documento perforado sobre el canutillo.
3Utilice la herramienta de cremallera para cerrar el canutillo. (ver
Figura 9)
4Extraiga el documento terminado deslizando el canutillo por debajo
de los ganchos.
Vaciado del cajón de residuos
1Su ClickBind 15E dispone de un cajón para residuos situado en el
lado derecho de la máquina. (ver Figura 10)
En la ClickBind 15E, un indicador luminoso situado al lado del
botón de perforación se ilumina cuando el cajón está lleno. Para
vaciarlo, tire suavemente del cajón y extráigalo de la máquina. Tire
su contenido y vuelva a introducirlo en la máquina hasta que quede
encajado.
Garantía
El funcionamiento de este producto está garantizado durante un período
de 2 años a partir de la fecha de adquisición, siempre que su utilización
sea normal. Durante el plazo de garantía, ACCO Brands Europe, a
su propia discreción, reparará o sustituirá el aparato defectuoso
gratuitamente. La garantía no cubre los defectos causados por uso
indebido o por su utilización para fines inadecuados. Se requerirá un
comprobante de la fecha de compra. Las reparaciones o modificaciones
realizadas por personas no autorizadas por ACCO Brands Europe
anularán la garantía. Nuestro objetivo es asegurar que nuestros
productos funcionan según las especificaciones indicadas. Esta garantía
no afecta los derechos legales que tienen los consumidores en virtud de
la legislación vigente aplicable que rige la venta de artículos.
Registre este producto en línea en www.accoeurope.com
Servicio
• No intente revisar ni reparar la ClickBind 15 & 15E usted mismo.
Desenchufe la unidad y contacte con un representante de servicio
autorizado de ACCO Brands Europe para cualquier reparación.
Precaución: Desenchufe este producto antes de limpiarlo.
• Limpie el exterior solo con un paño húmedo. No use
detergentes ni disolventes.
m
Limpieza
Por favor, lea detenidamente estas instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para su consulta en el futuro.
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - telefon 9633 3500

16
Especificações
ClickBind 15 Binder
297 mm – A4
15 folhas (80 gsm)
145 folhas
6,2 kg
456mm x 453mm x 224mm
Tamanho máximo do documento
Capacidade de furação – papel
Capacidade de encadernação
Peso líquido
Dimensões (A x L x P)
ClickBind 15E Binder
297 mm – A4
15 folhas (80 gsm)
145 folhas
8,4 kg
407mm x 388mm x 186mm
Especial observação
Agradecemos a sua escolha de uma encadernadora GBC. Empenhamo-
nos em produzir encadernadoras de qualidade a um preço competitivo,
com muitas características avançadas para poder obter sempre
resultados excelentes. Antes de utilizar a sua máquina pela primeira vez,
dedique uns minutos à leitura deste guia.
Considerações gerais
de segurança
• Use a encadernadora ClickBind 15 & 15E apenas para o fim a que
se destina, de furar e encadernar papéis e capas, de acordo com as
especificações indicadas.
• Não coloque mais nada na ranhura de entrada da máquina além do
papel ou da capa.
• Coloque a máquina sobre uma área de trabalho segura e estável para
evitar que ela caia e cause lesões pessoais ou fique danificada.
• Siga todos os avisos e instruções marcados no produto.
• Pegue na máquina segurando pela base desta e não pela carcaça.
• Não pegue na máquina pela carcaça nem pela guia de alinhamento
do papel GuideRight™.
PARA SUA PROTECÇÃO, NÃO LIGUE A ENCADERNADORA
CLICKBIND 15E À ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA ATÉ
TER LIDO ESTAS INSTRUÇÕES NA SUA TOTALIDADE.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES EM LOCAL CONVENIENTE
PARA CONSULTA FUTURA. PARA EVITAR FERIMENTOS,
DEVE RESPEITAR AS SEGUINTES PRECAUÇÕES DE
SEGURANÇA BÁSICAS DURANTE A INSTALAÇÃO E
UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO.
m
Precauções importantes m
Considerações de segurança
eléctrica
• A encadernadora ClickBind 15E deve estar ligada a uma fonte de
alimentação com uma tensão correspondente à tensão nominal da
máquina, como se indica na placa de valores nominais/número de
série ou neste manual.
CUIDADO: A TOMADA ELÉCTRICA DEVE ESTAR JUNTO DO
EQUIPAMENTO E SER DE FÁCIL ACESSO.
• Retirar a ficha da tomada da ClickBind 15E antes de a movimentar ou
se a não for utilizar por um período de tempo prolongado.
• Não utilizar a máquina se o cabo ou a ficha estiverem danificados,
depois de uma falha de funcionamento da máquina ou se esta tiver
sido danificada de algum modo.
• Não sobrecarregar as tomadas eléctricas para além da sua
capacidade pois isto pode causar um incêndio ou choque eléctrico.
• Não modificar a ficha. Esta está configurada para a fonte de
alimentação apropriada.
• Esta unidade destina-se apenas a utilização em interiores.
• Não introduzir objectos através das ranhuras da carcaça deste
produto. Não derramar qualquer tipo de líquido sobre este produto.
• Não utilizar se o produto tiver ficado exposto à chuva ou à água.
m
Os seguintes símbolos aparecem neste produto e o seu significado é o
seguinte:
Standby
Desligar
Ligar
Encravamento
Gaveta de aparas de
papel cheia
Perfurar papel
ESTE AVISO ENCONTRA-SE NO APARELHO.
Perigo de choque eléctrico. Não abra.
Dentro do aparelho não há peças que
possam ser reparadas pelo utilizador.
As reparações devem ser efectuadas
por pessoal de assistência qualificado.
AVISO
m
c
Este aviso de segurança significa que poderá sofrer ferimentos graves,
ou mesmo morte, se abrir o aparelho e se expuser a tensão perigosa.
HÁ UM SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURANÇA ANTES DE CADA
AVISO DE SEGURANÇA NESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES.
ESTE SÍMBOLO INDICA UM RISCO POTENCIAL DE
SEGURANÇA PESSOAL, QUE POSSA CAUSAR FERIMENTOS A
SI PRÓPRIO OU A OUTRAS PESSOAS, ASSIM COMO DANOS
MATERIAIS AO APARELHO OU A OUTROS EQUIPAMENTOS.
m
Instruções de Segurança
A SUA SEGURANÇA, ASSIM COMO A SEGURANÇA DAS OUTRAS PESSOAS,
É IMPORTANTE PARA A ACCO BRANDS EUROPE. NESTE MANUAL DE
INSTRUÇÕES E NO PRÓPRIO APARELHO ENCONTRAM-SE IMPORTANTES
AVISOS DE SEGURANÇA. LEIA ESTES AVISOS COM ATENÇÃO.
m
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - telefon 9633 3500

17
P
Furação do papel
A sua máquina foi instalada com uma guia de alinhamento do papel
GuideRight™. (Consulte a Figura 1). Isto assegura que o papel A4 é
furado rigorosamente todas as vezes.
1Introduza o documento ou a capa de encadernação que deseja furar
na ranhura de entrada de furação da ClickBind 15 ou ClickBind 15E.
(Consulte a Figura 2)
2Alinhe o documento ou a capa de modo que fique nivelado com a
guia do papel para garantir uma furação rigorosa. (Consulte a Figura
3)
3ClickBind 15 – Baixe a alavanca de furação com firmeza para
assegurar que fura toda a espessura. (Consulte a Figura 4)
ClickBind15E – Prima o botão de furação do lado esquerdo da
máquina para furar o documento. (Consulte a Figura 5)
Nota: Para assegurar que a furação é perfeita, não fure mais do que
uma capa de encadernação de cada vez.
Encadernação
1Prenda uma lombada Click da GBC sob os ganchos da parte
superior da encadernadora ClickBind 15 ou ClickBind 15E, com os
anéis da lombada aberta virados para cima. (Consulte as Figuras 6 e
7)
2Alinhe os furos do seu documento com os anéis correspondentes da
lombada. (Consulte a Figura 8)
Introduza o documento já furado na lombada.
3Use a ferramenta própria para fechar a lombada. (Consulte a
Figura 9)
4Retire o documento encadernado da máquina fazendo deslizar a
lombada sob os ganchos.
Esvaziamento da gaveta
de aparas de papel
1A sua encadernadora ClickBind 15E possui uma gaveta para as
aparas de papel, que está localizada do lado direito da máquina.
(consulte a Figura 10)
Quando a gaveta estiver cheia, acende uma luz de aviso na
encadernadora ClickBind 15E, localizada junto ao botão de furação.
Para esvaziar a gaveta, abra esta com cuidado e retire-a da
máquina. Descarte-se das aparas de papel e volte a introduzir a
gaveta na máquina até fechar bem.
Garantia
Este produto está garantido por 2 anos a contar da sua data de compra,
em condições de uso normal. No período de garantia a ACCO Brands
Europe efectuará a reparação ou substituição gratuita de uma máquina
defeituosa, segundo o seu critério exclusivo. Os defeitos resultantes
de má utilização ou utilização imprópria não estão abrangidos por esta
garantia. É necessária a apresentação de prova de compra.
As reparações ou alterações efectuadas por pessoas não autorizadas
pela ACCO Brands Europe anularão esta garantia. Estamos empenhados
em assegurar que o desempenho dos nossos produtos está de acordo
com as especificações indicadas. Esta garantia não afecta os direitos
legais dos consumidores ao abrigo da legislação nacional aplicável que
regula a venda de mercadorias.
Registe este produto on-line em www.accoeurope.com
Manutenção
• Não tente efectuar a manutenção ou reparação da encadernadora
ClickBind 15 & 15E sozinho. Desligue a unidade e contacte um
representante de manutenção autorizado da ACCO Brands Europe se
forem necessárias quaisquer reparações.
Cuidado: Desligar este produto antes de o limpar.
• Limpar a superfície exterior apenas com um pano húmido.
Não usar detergentes nem solventes.
m
Limpeza
Leia estas instruções cuidadosamente e guarde-as em lugar seguro para futura consulta.
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - telefon 9633 3500

18
Teknik Özellikler
ClickBind 15 Binder
297mm - A4
15 yaprak (80gsm)
145 yaprak
6,2 kg
456mm x 453mm x 224mm
Maksimumbelgeboyutu
Delmekapasitesi-kâğıt
Ciltleme kapasitesi
Netağırlık
Boyutlar(YxExD)
ClickBind 15E Binder
297mm - A4
15 yaprak (80gsm)
145 yaprak
8,4 kg
407mm x 388mm x 186mm
Özel not
GBC Ciltleme Makinesini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Amacımız,
her defasında mükemmel sonuçlar elde etmenizi sağlayan gelişkin
özelliklere sahip, uygun fiyatlı ve kaliteli ciltleme makineleri
üretmektir. Makinenizi ilk kez kullanmadan önce, lütfen bu kılavuzu
okumak için birkaç dakika ayırın. Bu sayede standart belgeleri
kolayca ciltlemeniz mümkün olacaktır.
Genel güvenlik önlemleri
•
ClickBind 15 & 15E’yi yalnızca amacına uygun olarak, yani kâğıt ve
kapak delmek ve ciltlemek için ve belirtilen spesifikasyonlara uygun
olarak kullanın.
•
Makinenin delme yerine kâğıt veya bir kapak dışında hiçbir şey
sokmayın.
•
Düşerek hasar görmesini ve yaralanmalara yol açmasını önlemek
için makineyi dengeli ve sağlam bir yere koyun.
•
Ürünün üzerindeki tüm uyarı ve talimatlara uyun.
•
Makineyi gövdesinden değil, altından tutarak kaldırın.
•
Makineyi gövdesinden veya GuideRight™ kenar kılavuzundan
tutarak kaldırmayın.
GÜVENLIĞINIZIÇINBUTALIMATLARITÜMÜYLE
OKUMADANCLICKBIND15E’YIELEKTRIĞE
BAĞLAMAYIN.BUTALIMATLARI,DAHASONRADA
BAKABILMENIZIÇINKOLAYERIŞEBILECEĞINIZ
BIRYERDEBULUNDURUN.YARALANMALARDAN
KORUNMAKIÇINÜRÜNÜNKURULMASIVE
KULLANILMASISIRASINDAAŞAĞIDAKITEMEL
GÜVENLIKÖNLEMLERINEUYULMALIDIR.
m
Önemli güvenlik önlemleri m
Elektrikle ilgili güvenlik önlemleri
•
ClickBind 15E, üstündeki seri/anma değeri plakasında veya bu
kılavuzda belirtilen elektrik değerine uygun bir voltaj kaynağına
bağlanmalıdır.
DİKKAT:ELEKTRİKPRİZİMAKİNEYEYAKINBİRYERDE
VEKOLAYULAŞILABİLİROLMALIDIR.
•
ClickBind 15E’nin yerini değiştirmeden önce veya uzun süre
kullanılmayacağı zaman fişini prizden çekin.
•
Besleme kablosu veya fiş hasarlıysa, makine arızalanmış veya
herhangi bir şekilde zarar görmüşse makineyi kullanmayın.
•
Prizlere kapasitelerinin üstünde yükleme yapmayın, yangına veya
elektrik çarpmasına sebep olabilir.
•
Bağlantı fişini değiştirmeyin. Fiş, uygun elektrik kaynağına göre
ayarlanmıştır.
•
Makine yalnızca kapalı mekânlarda kullanılmak üzere
tasarlanmıştır.
•
Makinenin üstündeki açıklıklara herhangi bir nesne sokmayın. Bu
ürünün üstüne herhangi bir sıvı dökmeyin.
•
Ürün yağmur veya su altında kalmışsa, çalıştırmayın.
m
Bu ürünün üstünde aşağıdaki simgeler bulunmakta olup anlamları
şöyledir:
Bekleme
Güç kapali
Güç açik
Sikişma
Çöpçekmecesidolu
Kâğitdelme
BUUYARIÜRÜNÜNÜSTÜNDEBULUNMAKTADIR.
Elektrikçarpmatehlikesi.
Ürünüaçmayın.Kullanıcı
tarafındanonarılabilecek
parçasıyoktur.Kalifiyeservis
elemanlarınabaşvurun.
UYARI
m
c
Bu güvenlik bilgisi, ürünü açtığınız ve tehlikeli voltaja maruz kaldığınız
takdirde ciddi biçimde yaralanabileceğinizi ya da ölebileceğinizi ifade
etmektedir.
KULLANIMKILAVUZUNDAKİHERGÜVENLİKBİLGİSİNİN
BAŞINDABUGÜVENLİKUYARISİMGESİYERALMAKTADIR.
BUSİMGE,YARALANMAYAYOLAÇABİLECEKBİR
POTANSİYELGÜVENLİKTEHLİKESİNEVEAYNIZAMANDA
ÜRÜNÜNYADADİĞEREŞYALARINHASARGÖRME
OLASILIĞINAİŞARETEDER.
m
GüvenlikTalimatları
SİZİN VE BAŞKALARININ GÜVENLİĞİ ACCO BRANDS EUROPE
İÇİN ÖNEMLİDİR. BU KULLANIM KILAVUZUNDA VE ÜRÜNÜN
ÜSTÜNDE ÖNEMLİ GÜVENLİK BİLGİLERİ BULUNMAKTADIR. BU
BİLGİLERİ DİKKATLE OKUYUN.
m
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - telefon 9633 3500

19
T
Kâğidindelinmesi
Makineniz, bir GuideRight™ kâğıt hizalama tepsisi ile donatılmıştır (bkz.
Şekil 1). Bu tepsi sayesinde, her seferinde doğru A4 delme gerçekleşir.
1
Delinecek belgeyi ya da cilt kapağını ClickBind 15 veya ClickBind
15E’nin delme yerine sokun. (bkz. Şekil 2)
2
Delme işleminin doğru olması için belgeyi ya da kapağı kenar
kılavuzuna tam değecek şekilde hizalayın. (bkz. Şekil 3)
3
ClickBind 15 - Tam bir delik delmek için delme kolunu aşağı çekip
sertçe bastırın. (bkz. Şekil 4)
ClickBind15E - Belgeyi delmek için makinenin solundaki delme
düğmesine basın. (bkz. Şekil 5)
Not: Tam delinmeyi sağlamak için aynı anda birden fazla plastik
kapak delmeyin.
Ciltleme
1
Bir GBC Click omurgasını ClickBind 15 veya ClickBind 15E’nin
üstündeki kancaların altına, açık omurga halkaları yukarı gelecek
şekilde yerleştirin. (bkz. Şekil 6 ve 7)
2
Belgedeki delikleri ciltleme omurgasının halkalarına denk gelecek
şekilde hizalayın. (bkz. Şekil 8)
Delinmiş belgeyi omurganın üzerine yerleştirin.
3
Fermuar aracını kullanarak omurgayı kapatın. (bkz. Şekil 9)
4
Omurgayı kancaların altından kaydırarak ciltlenmiş belgeyi alın.
Çöpçekmecesininboşaltilmasi
1
ClickBind 15E makinenizin sağ tarafında bir çöp çekmecesi vardır
(bkz. Şekil 10)
ClickBind 15E’de, çekmece dolduğunda, delme düğmesinin
yanındaki gösterge ışığı yanacaktır. Çekmeceyi boşaltmak için
yavaşça çekip açın ve makineden çıkarın. Boşaltın ve yerine oturana
kadar tekrar makinenin içine sokun.
Garanti
Bu makinenin işleyişi, normal şekilde kullanılması kaydıyla, satın
alındığı tarihten itibaren 2 yıl süreyle garantilidir. Garanti süresi içinde
ACCO Brands Europe, kendi takdirine göre arızalı makineyi ücretsiz
olarak tamir edecek veya değiştirecektir. Kullanma hatalarından veya
makinenin amacı dışında kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti
kapsamında değildir. Garantiden yararlanabilmek için satın alma tarihinin
kanıtlanması gerekmektedir. ACCO Brands Europe tarafından yetki
verilmemiş kişilerce yapılacak onarımlar ya da değişiklikler garantiyi
geçersiz kılacaktır. Amacımız ürünlerimizin belirtilen teknik özelliklere
göre performans göstermesini sağlamaktır. Bu garanti, tüketicinin
satılan mallara ilişkin ulusal mevzuat uyarınca sahip olduğu yasal hakları
etkilemez.
Bu ürünü www.accoeurope.com adresinde online olarak kaydettirin.
Servis
•
ClickBind 15 & 15E’nin bakım veya tamirini kendiniz yapmaya
çalışmayın. Makinenin fişini prizden çekin ve gereken her türlü
onarım için ACCO Brands Europe yetkili servis temsilcisine
başvurun.
Dikkat:Temizlemeden önce ürünün fişini prizden çekin.
•
Nemli bir bezle yalnızca dış kısmını silin. Deterjan veya
çözücü maddeler kullanmayın.
m
Temizlik
Butalimatlarılütfendikkatleokuyunvedahasonradabakabilmeniziçingüvenlibiryerdebulundurun.
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - telefon 9633 3500

20
Προδιαγραφές
ClickBind 15 Binder
297 χλστ (mm) - A4
15 φύλλα (80 gsm)
145 φύλλα
6,2 χλγρ
456 χλστ x 453 χλστ x 224 χλστ
Μέγ.μέγεθοςεγγράφων
Μέγιστοςαριθμόςφύλλωνγιαδιάτρηση-χαρτί
Αριθμόςφύλλωνβιβλιοδεσίας
Καθαρόβάρος
Διαστάσεις(ΥxΠxΒ)
ClickBind 15E Binder
297 χλστ (mm) - A4
15 φύλλα (80 gsm)
145 φύλλα
8,4 χλγρ
407 χλστ x 388 χλστ x 186 χλστ
Ειδικήανακοίνωση
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την μηχανή βιβλιοδεσίας GBC.
Στόχος μας είναι να παράγουμε μηχανές βιβλιοδεσίας ποιότητας,
σε προσιτή τιμή, με πολλά χαρακτηριστικά προχωρημένης
τεχνολογίας που να σας βοηθούν να επιτυγχάνετε εξαιρετικά
αποτελέσματα, κάθε φορά που τις χρησιμοποιείτε. Πριν
χρησιμοποιήσετε την μηχανή σας για πρώτη φορά, παρακαλούμε
να διαβάσετε προσεκτικά τον οδηγό.
Γενικέςπροφυλάξεις
•
Χρησιμοποιείτε το βιβλιοδετικό ClickBind 15 & 15E μόνο για
τον σκοπό για τον οποίο προβλέπεται, δηλ. για τη διάτρηση
και βιβλιοδεσία εγγράφων και εξώφυλλων, σύμφωνα με τις
αναφερόμενες προδιαγραφές,
•
Μην τοποθετείτε στην είσοδο διάτρησης της μηχανής οτιδήποτε
άλλο εκτός από έγγραφα ή εξώφυλλα βιβλιοδεσίας.
•
Τοποθετείτε τη μηχανή πάνω σε ασφαλή και σταθερή επιφάνεια
για να μην υπάρχει κίνδυνος να πέσει και πιθανόν να προκαλέσει
προσωπική βλάβη ή να πάθει βλάβη η ίδια η μηχανή
•
Πρέπει να συμμορφώνεστε με όλες τις προειδοποιήσεις και
οδηγίες που αναφέρονται πάνω στη μηχανή
•
Ανασηκώνετε τη μηχανή κρατώντας την από το κάτω μέρος και
όχι από το περίβλημά της.
•
Μην επιχειρείτε να ανασηκώσετε τη μηχανή κρατώντας την από
το περίβλημά της ή τον οδηγό άκρων GuideRight™.
ΓΙΑΔΙΚΉΣΑΣΠΡΟΣΤΑΣΊΑΜΗΝΣΥΝΔΈΕΤΕΤΗΣΥΣΚΕΥΉ
CLICKBIND15EΜΕΤΟΡΕΎΜΑΠΑΡΆΜΌΝΟΑΦΟΎ
ΠΡΏΤΑΔΙΑΒΆΣΕΤΕΌΛΕΣΤΙΣΟΔΗΓΊΕΣ.ΦΥΛΆΓΕΤΕΤΙΣ
ΟΔΗΓΊΕΣΓΙΑΑΝΑΦΟΡΆΣΤΟΜΈΛΛΟΝ.ΓΙΑΠΡΟΣΤΑΣΊΑ
ΑΠΌΒΛΆΒΗ,ΠΡΈΠΕΙΝΑΤΗΡΟΎΝΤΑΙΟΙΠΑΡΑΚΆΤΩ
ΒΑΣΙΚΈΣΠΡΟΦΥΛΆΞΕΙΣΑΣΦΑΛΕΊΑΣΚΑΤΆΤΗΝ
ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΚΑΙΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΤΗΣΜΗΧΑΝΉΣ.
m
Σημαντικαμετραασφαλειασ m
Ηλεκτρικεσπροφυλαξεισ
•
Ο βιβλιοδέτης ClickBind 15E πρέπει να είναι συνδεδεμένος με
παροχή ρεύματος η τάση της οποίας αντιστοιχεί με την τιμή
τάσης που αναγράφεται πάνω στη μηχανή ή που θα βρείτε στις
παρούσες οδηγίες.
ΠΡΟΣΟΧΗ:ΗΥΠΟΔΟΧΗΣΤΟΝΤΟΙΧΟΠΡΕΠΕΙΝΑ
ΕΙΝΑΙΚΟΝΤΑΣΤΗΜΗΧΑΝΗΚΑΙΝΑΥΠΑΡΧΕΙΕΥΚΟΛΗ
ΠΡΟΣΒΑΣΗ.
•
Βγάζετε την πρίζα του βιβλιοδετικού ClickBind 15E από την
υποδοχή στον τοίχο προτού το μετακινήσετε, ή όταν δεν
χρησιμοποιείται για μεγάλη περίοδο χρόνου.
•
Μην λειτουργείτε τη μηχανή αν το καλώδιο ή η πρίζα της
έχουν πάθει βλάβη, μετά από δυσλειτουργία ή αν έχει υποστεί
οποιαδήποτε βλάβη.
•
Μην υπερφορτώνετε τις ηλεκτρικές πρίζες πέρα από τη
δυναμικότητά τους καθώς μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά ή
ηλεκτροπληξία.
•
Μην τροποποιείτε την πρίζα της μηχανής. Η πρίζα είναι
διαμορφωμένη για την κατάλληλη παροχή ρεύματος.
•
Η μηχανή προβλέπεται μόνο για χρήση σε εσωτερικούς χώρους.
•
Ποτέ μην σπρώχνετε αντικείμενα μέσα στα στόμια του
περιβλήματος. Μην αφήνετε να χυθούν οποιαδήποτε υγρά πάνω
στη μηχανή.
•
Μην λειτουργείται τη μηχανή αν έχει εκτεθεί σε βροχή ή νερό.
m
Πάνω στη συσκευή βρίσκονται τα παρακάτω σύμβολα και αφορούν
τα εξής:
Σεαναμονη
Απενεργοποιηση
Ενεργοποιηση
Εμπλοκη
Συρταρακι
αποκομματωνγεματο
Διατρησηχαρτιου
ΑΥΤΗΗΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΕΙΝΑΙΠΑΝΩΣΤΗΜΗΧΑΝΗ.
Κίνδυνοςηλεκτροπληξίας.Μηνανοίγετε.
Δενυπάρχουνμέσαεξαρτήματαπου
μπορούννασυντηρούνταιαπότον
χρήστη.Γιατοσέρβιςαπευθύνεστεσε
ειδικόπροσωπικόσέρβις.
ΠΡΟΣΟΧΗ
m
c
Αυτό το μήνυμα ασφάλειας είναι ενδεικτικό του ότι υπάρχει
κίνδυνος σοβαρής βλάβης ή ακόμα και θανάτου αν ανοίξετε τη
μηχανή και εκτεθείτε σε επικίνδυνη τάση.
ΤΟΣΥΜΒΟΛΟΑΣΦΑΛΕΙΑΣΠΡΟΗΓΕΙΤΑΙΟΛΩΝΤΩΝ
ΜΗΝΥΜΑΤΩΝΑΣΦΑΛΕΙΑΣΠΟΥΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ
ΣΤΙΣΟΔΗΓΙΕΣ.
ΤΟΣΥΜΒΟΛΟΑΠΟΤΕΛΕΙΕΝΔΕΙΞΗΠΙΘΑΝΟΥ
ΚΙΝΔΥΝΟΥΓΙΑΤΗΝΠΡΟΣΩΠΙΚΗΣΑΣΑΣΦΑΛΕΙΑ
ΠΟΥΜΠΟΡΕΙΝΑΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙΒΛΑΒΗΣΕΣΑΣΉΣΕ
ΤΡΙΤΟΥΣ,ΚΑΘΩΣΕΠΙΣΗΣΚΑΙΒΛΑΒΗΣΤΗΜΗΧΑΝΗΉ
ΣΕΠΡΟΣΩΠΙΚΑΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ.
m
Οδηγίεςασφάλειας
Η ACCO BRANDS EUROPE ΘΕΩΡΕΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΤΗ ΔΙΚΗ ΣΑΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΡΙΤΩΝ. ΣΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΟΠΩΣ ΚΑΙ ΠΑΝΩ ΣΤΗΝ ΙΔΙΑ ΤΗ ΜΗΧΑΝΗ ΘΑ
ΒΡΕΙΤΕ ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΔΙΑΒΑΖΕΤΕ ΤΑ
ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ.
m
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - telefon 9633 3500
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other GBC Binding Machine manuals

GBC
GBC CombBind C110E User manual

GBC
GBC DOCUBIND TL200 User manual

GBC
GBC Modular Series User manual

GBC
GBC CombBind C110 User manual

GBC
GBC DocuBind TL300 User manual

GBC
GBC Magnapunch 2.0 User manual

GBC
GBC GBC Desktop Velobinder User manual

GBC
GBC C366 User manual

GBC
GBC ThermaBind T200 User manual

GBC
GBC MultiBind 208 User manual

GBC
GBC C95e User manual

GBC
GBC CombBind A25 User manual

GBC
GBC E-Karo40pro User manual

GBC
GBC CombBind C210E User manual

GBC
GBC eWire User manual

GBC
GBC StreamWire User manual

GBC
GBC PRO CLICK PRONTO P2000 User manual

GBC
GBC CombBind C20 User manual

GBC
GBC ThermaBind T400 User manual

GBC
GBC WireBind Karo40pro User manual