manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. GBC
  6. •
  7. Paper Shredder
  8. •
  9. GBC Shredmaster 3270M User manual

GBC Shredmaster 3270M User manual

3870M • 3890D
4500S • 4550X
5500S • 5550X • 5570M
6500S • 6550X
D Betriebsanleitung
GB Operating Instructions
F Mode d´emploi
NL Gebruiksaanwijzing
I Manuale d´istruzione
E Instrucciones de uso
S Bruksanvisning
Aktenvernichter
Document Shredders
Destructeurs de Documents
Papiervernietigers
Distruggidocumenti
Destructoras de Documentos
Dokumentförstörare
3870M • 3890D • 4500S • 4550X • 5500S • 5550X • 5570M • 6500S • 6550X
- 2-
D Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese
Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die
Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein.
GB Please read these operating instructions before putting the machine into
operation and observe the safety precautions. The operating instructions
must always be available.
F Nous vous prions de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser la
machine, et attirons votre attention sur les consignes de sécurité.
Les instructions d’utilisation et les consignes de sécurité doivent
toujours être disponibles. Les instructions d’utilisation et les consi.
NL Leest u voor de ingebruik name van het apparaat a.u.b. deze
gebruiksaanwijzing goed door en neemt u de veiligheidsinstructies n acht.
De gebruiksaanwijzing en de veiligheids-voorschriften moeten altijd binnen
handbereik zijn.
I Per favore legga questo manuale di istruzione prima di mettere in funzione il
distruggidocumenti e osservi le regole di sicurezza. Le istruzioni d’uso
devono essere sempre disponibili.
E Le recomendamos lea las instrucciones antes de poner en funcionamiento
esta máquina y cumpla las normas de seguridad. Las instrucciones de
servicio y seguridad deben estar siempre disponibles.
S Läs igenom denna bruksanvisning innan ni startar maskinen. Var noga med
säkerhetsföreskrifterna. Instruktionsmanualen måste alltid finnas tillgänglig.
FIN Lue nämä käyttö-ohjeet läpi ennenkuin käynnistät laitteen !
Noudata turvaohjeita. Käyttöohjeiden on oltava aina saatavilla.
N Lees gjennom denne bruksannvisningen før De tar i bruk maskinen
Vær oppmerksom på sikkerhetsforskriftene. Opperatørmanualen
må alltid være tilgjengelig.
PL Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi przed uruchomieniem
urządzenia i stosować się do przepisów bezpieczeństwa.
Instrukcje obsługi muszą być zawsze dostępne.
RUS Ïîæàëóéñòà, ïðî÷èòàéòå èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè ïåðåä
óñòàíîâêîé àïïàðàòà, ñîáëþäàéòå òåõíèêó áåçîïàñíîñòè.
Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè äîëæíà íàõîäèòüñÿ â äîñòóïíîì
äëÿ ïîëüçîâàòåëÿ ìåñòå.
H A gép üzembe helyezése elott figyelmesen olvassa el a kezelési utasítást
és tartsa be a biztonsági eloírásokat.Kezelési utasításnak mindig
elérhetonek kell lennie.
TR Lütfen makineyi çalýþtýrmadan önce bu kullanma talimatlarýný dikkatli
bir þekilde okuyunuz ve belirtilen güvenlik önlemlerine uyunuz.
Kullanma Talimatlarý her zaman kullanýma hazýr olmalýdýr.
DK Før installation af maskinen bedes De venligst læse brugervejledningen
brugervejledningen og være opmærksom på sikkerhedsanvisningerne.
Brugervejledningen skal altid være tilgængelig.
CZ Prosím přečtěte si instrukce k obsluze a dodržujte bezpečnostní
upozornění. Návod k obsluze musí být vzdy dostupný.
P Por favor leiam o manual de instruções antes de colocar a máquina em
operação e vejam as precauções de segurança. As instruções de
operação deverão estar sempre disponíveis.
GR ÐÁÑÁ ÁËÙ ÄÉÁÂÁÓÔÅ ÔÉÓ ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÅÙÓ ÁÉ ÔÉÓ ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ
ÁÓÖÁËÅÉÁÓ ÐÑÉÍ ÂÁËÅÔÅ ÔÏ ÌÇ×ÁÍÇÌÁ ÓÅ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ.
ÏÉ ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÇÓ ÐÑÅÐÅÉ ÍÁ ÅÉÍÁÉ ÐÁÍÔÁ ÄÉÁÈÅÓÉÌÅÓ.
CHI
UAE
• Sicherheitshinweise • Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene •
• Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè •
- 3 -
D Keine Bedienung durch Kinder!
GB Children must not operate the machine!
F Pas d‘utilisation par un enfant!
NL Geen bediening door kinderen!
I Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini!
E No dejar que la utilicen los niños!
S Installera maskinen utom räckhåll för barn!
FIN Asentakaa laite lasten ulottumattomiin !
N Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn!
PL Dzieciom nie wolno obsługiwać urządzenia !
RUS Íå äîïóñêàéòå äåòåé ê ïîëüçîâàíèþ àïïàðàòîì!
HGyerekek a gépet nem kezelhetik
TR Makinayý Çocuklar Kullanmamalýdýr.
DK Må kun betjenes af voksne
CZ Stroj nesmí být obsluhován dětmi
P As crianças não devem trabalhar com a máquina!
GR ÁÐÁÃÏÑÅÕÅÔÁÉ Ç ×ÑÇÓÇ ÁÐÏ ÐÁÉÄÉÁ.
CHI
UAE
D Nicht in das Schneidwerk greifen!
GB Do not reach into the feed-opening of the cutting head!
F Ne pas introduire les mains dans le bloc de coupe!
NL Blijf buiten het bereik van de invoeropening!
I Non toccare il meccanismo di taglio (apertura di
alimentazione)!
E No introducir la mano en la abertura de alimentación del
cabezal de corte!
S Använd inte fingrarna i öppningen till skärverket!
FIN Älkää työntäkö sormia teräpakkaan !
N Bruk ikke fingrene i åpningen til skjæreverket!
PL Nie wkładać rąk pomiędzy głowice tnące!
RUS Íå äîïóñêàéòå ïîïàäàíèÿ ðóê â ïðèåìíîå
îòâåðñòèå ðåæóùåé ãîëîâêè!
HNe nyúljon a vágószerkezetbe!
TR Lütfen kesici kafalarýn çekme sürme aðýzlarýna
dokunmayýnýz.
DK Hold fingere væk fra åbningen til skæreværket
CZ Nesahejte do vstupní šterbiny a nedotýkejte se rezacího
mechanismu!
PNão mexer dentro da abertura de alimentação da cabeça
de corte!
GR ÌÇÍ ÁÃÃÉÆÅÔÅ ÔÏÕÓ ÕËÉÍÄÑÏÕÓ ÏÐÇÓ.
CHI
UAE
• Sicherheitshinweise • Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene •
• Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè •
- 4 -
3870M • 3890D • 4500S • 4550X • 5500S • 5550X • 5570M • 6500S • 6550X
D Vorsicht bei langen Haaren!
GB Long hair can become entangled in cutting head!
F Attention aux cheveux longs !
NL Pas op met lang haar!
I Capelli lunghi possono entrare nella testa di taglio!
E Tener cuidado con el cabello largo puede enredarse en el
cabezal de corte!
S Undvik långt hår i närheten av skärverket!
FIN Varokaa pitkien hiusten joutumista teräpakkaan !
N Vær forsiktig med langt hår i nærheten av skjæreverket!
PL Uwaga na długie włosy!
RUS Èçáåãàéòå ïîïàäàíèÿ äëèííûõ âîëîñ â ìåõàíèçì
àïïàðàòà!
HVigyázzon a hosszú hajra!
TR Uzun saçlara dikkat. Kesici kafalar tarafýndan içeri çekilebilir.
DK Undgå langt hår i nærheden af skæreværket
CZ Dlouhé vlasy mohou být zachyceny a vtaženy do rezacího
mechanismu!
P O cabelo comprido pode ficar preso na cabeça de corte!
GR ÑÁÔÅÉÓÔÅ ÌÁ ÑÉÁ ÁÐÏ ÔÇÍ ÅÉÓÏÄÏ ÔÑÏÖÏÄÏÓÉÁÓ.
CHI
UAE
D Vorsicht bei Krawatten und langen Kleidungsstücken!
GB Take care of ties and other loose pieces of clothing!
F Attention au port de cravates et autres vêtements flottants !
NL Let op met stropdassen en andere losse kledingdelen!
I Attenzione alle cravatte e altre parti sporgenti di stoffa!
E Tener cuidado con las corbatas y todo tipo de prendas
sueltas!
S Var aktsam med slipsar och andra lösa delar av klädsen!
FIN Varokaa solmiotanne ja muita pitkiä vaatekappaleitanne !
N Vær forsiktig med slips og løse klesplagg!
PL Uważać na krawaty i inne luźne części garderoby!
RUS Îñòåðåãàéòåñü ïîïàäàíèÿ ãàëñòóêà è äðóãèõ ÷àñòåé
îäåæäû!
HVigyázzon a nyakkendore és logó ruházatra!
TR Lütfen Gravat ve uzun giysi uzantýlarýna dikkat ediniz.
DK Undgå løse eller hængene klæder inærheden af
skæreværket
CZ Pozor na kravaty a volné soucásti odevu!
PCuidado com as gravatas ou outro tipo de roupa solta!
GR ÃÑÁÂÁÔÅÓ, ÑÅÌÁÓÔÁ ÑÏÕ×Á ÁÉ ÏÓÌÇÌÁÔÁ.
CHI
UAE
• Sicherheitshinweise • Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene •
• Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè •
- 5 -
D Vorsicht bei Schmuck!
GB Be careful of loose jewellery!
F Attention au port de bijoux !
NL Let op met halskettingen en andere juwelen!
I Attenzione ai gioielli!
E Tener cuidado con las joyas!
S Var aktsam med löst hängande smycken!
FIN Varokaa korujen joutumista teräpakkaan!
N Vær forsiktig med løsthengende smykker!
PL Ostrożnie z biżuteria!
RUS Áóäüòå îñòîðîæíû ñ äëèííûìè ñâèñàþùèìè
óêðàøåíèÿìè!
HVigyázzon az ékszerekkel!
TR Mücevherlerinizin uzun parçalarýna dikkat ediniz.
DK Undgå løse smykker i nærheden af skæreværket
CZ Pozor na volné šperky!
PCuidado com os colares!
GR ÉÍÄÕÍÏÓ ÔÑÁÕÌÁÔÉÓÌÏÕ.
CHI
UAE
• Sicherheitshinweise • Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene •
• Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè •
- 6 -
3870M • 3890D • 4500S • 4550X • 5500S • 5550X • 5570M • 6500S • 6550X
230 V / 10A min.
120 V / 15A min.
• Sicherheitshinweise • Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter •
D Freier Zugang zum Netzanschluß
GB Ensure free access to mains
F Ménager un accès libre à la prise de
courant
NL Zorg voor een vrije toegang bij het
stopcontact
I Assicurare libero accesso all´energia
elettrica
E Asegúrese de tener libre acceso al
enchufe principal
S Se till att nätanslutningen inte är
blockerad
D Bei längerer Nichtbenutzung abschalten
GB When not in use for a longer time
switch
off
F Couper I´alimentation en cas de
non-utilisation prolongée
NL Indien de machine langere tijd niet wordt
gebruikt: uitschakelen
I Quando la macchina non e utilizzato per
molto tempo spegnere
E Cuando no se utilice la máquina por largo
tiempo tiene que estar desconectada
S Stäng av maskinen om den inte används
under längre tid
D Der Betrieb des Aktenvernichters darf nur
bei geschlossener Tür möglich sein!
GB The door must be closed when operating
the document shredder!
F Le fonctionnement du destructeur ne doit
être possible qu’en cas de porte fermée !
NL De papiervernietiger mag alleen
functioneren bij gesloten deur.
I Lo sportello deve essere chiuso quando
la macchina è in funzione!
E La puerta debe estar cerrada cuando la
máquina esté en funcionamiento!
S Dörren måste vara stängd när
dokumentförstöraren är i drift!
- 7 -
D Bei der Reinigung Netzstecker ziehen!
Keine eigenständige Reparatur des
Aktenvernichters vornehmen!
(Siehe Seite 24).
GB Remove the plug before cleaning the
machine!
Do not perform any repairs on the
document shredder! (See page 24).
F Débrancher la prise de courant en cas
d’entretien ! Ne pas entreprendre
personnellement de réparation du
destructeur ! (voir en page 24).
NL Bij reiniging de steker uit de
wandcontactdoos halen.
De papiervernietiger niet zelf repareren.
(zie pagina 24).
I Rimuovere la presa di corrente
prima di pulire la macchina.
Non intervenire in caso di anomalie.
(Vedi pagina 24).
E Quite la clavija antes de limpiar la
máquina. No lleve a cabo ninguna
reparación sobre la máquina
destructora. (véase pág. 24).
S Dra ut kontakten innan maskinen
rengöres. Utför inga reparationer på
dokumentförstöraren. (Se sid 24).
• Sicherheitshinweise • Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter •
D Maschine darf ohne Sicherheitsklappe
(A) nicht betrieben werden!
GB Do not operate the machine without the
safety flap (A).
F Ne pas utiliser la machine sans son volet
de sécurité (A).
NL De machine mag zonder veiligheidsklep
niet gebruikt worden (A).
I Non utilizzare la macchina senza la
pateletta di sicurezza (A) (Safety Flap)!
E ¡No usar la máquina sin la tapa de
seguridad (A)!
S Använd inte maskinen utan
säkerhetsluckan (A).
- 8 -
3870M • 3890D • 4500S • 4550X • 5500S • 5550X • 5570M • 6500S • 6550X
• Sicherheitshinweise • Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter •
D ON/OFF fi Schnellstop fi Türe öffnen!
GB ON/OFF fi Quick stop fi Open the door!
F ON/OFF fi Arrêt rapide fi Ouvrir la porte!
NL ON/OFF fi Nood fi Open de deur!
I ON/OFF fi Stop veloce fi Aprire lo
sportello!
E ON/OFF fi Parada rápida fi Abra la
puerta!
S ON/OFF fi Snabbstopp fi Öppna dörren!
- 9 -
1.
2.
3.
4.
D Türe öffnen,
Maschine mit 2 Personen aufsetzen!
Auf Finger achten! Verletzungsgefahr!
Beiliegenden Plastiksack in ausziehbare
Aufhängevorrichtung einsetzen.
GB Open the door. Place the machine into
the top of the cabinet. We recommend
that two people set up this unit! Beware
of fingers. Risk of injury!
Insert the enclosed plastic bag in the
pull-out waste receptacle.
F Ouvrir la porte. Il faut 2 personnes pour
poser le mécanisme sur le meuble.
Attention aux doigts: risques de
blessures!
Placer le sac plastique joint dans le
cadre porte-sac coulissant.
NL Open de deur. Plaats de machine op de
onderkast. Het wordt aanbevolen om dit
met 2 personen te doen.
Pas op met de vingers!
Bijgeleverde plasticzak in uitschuifbare
ophanginstallatie plaatsen.
I Aprire lo sportello. Mettere la macchi-
nasopra l´armadietto. Raccomandiamo
che l´operazione venga effettuata da due
persone e di fare attenzione alle dita!
Inserire il sacchetto di plastica in
dotazione, nel contenitore estraibile
degli scarti.
E Abra la puerta. Coloqe el cabezal encima
del mueble. Recomendamos que esta
unidad sea colocada por dos personas.
Tenga cuidado con los dedos. Peligro
de hacerse daño!
Inserte la bolsa de plástico adjunta en el
recipiente extraible de desperdicios.
S Öppna dörren. Placera maskinen på
toppen av skåpet. Vi rekommenderar att
två personer installerar maskinen. Akta
fingrarna. OBS skaderisk!
Sätt in plastsäcken i avfallsbehållaren.
• Aufstellen • Installation • Montage • Installatie •
• Installazione • Instalación • Installation •
- 10 -
3870M • 3890D • 4500S • 4550X • 5500S • 5550X • 5570M • 6500S • 6550X
D Türe schließen, Stecker in Steckdose.
GB Close the door. Plug into the wall socket.
F Fermer la porte. Brancher le câble
d´alimentation au secteur.
NL Sluit de deur. Steek de stekker in het
stopcontact.
I Chiudere lo sportello. Inserire la spina
nella presa.
E Cerrar la puerta. Conecte la máquina a
un enchufe de pared.
S Stäng dörren. Anslut väggkontakten.
• Aufstellen • Installation • Montage • Installatie •
• Installazione • Instalación • Installation •
- 11 -
D Autom. Stopp wenn Papier vernichtet ist
GB Stops automatically when no further
paper is inserted
F Arrêt automatique après le passage des
documents
NL Stopt automatisch zodra het papier is
vernietigd
I Si arresta automaticamente quando non
viene inserita la carta
E Se para automaticamente cuando acaba
de destruir el papel
S Stannar automatiskt när inget papper
matas in
D Taste drücken . Grüne Kontrollleuchte
zeigt Betriebsbereitschaft.
Autom. Anlauf bei Papierzufuhr.
GB Press Button . Green light shows
ready to operate. Starts automatically
when paper is inserted.
F Appuyer sur la touche . Le signal
lumineux vert indique: prêt à
fonctionner. Mise en marche automatique
lors de I´introduction de documents
NL Toets indrukken, het groene lampje
geeft aan dat de machine „stand-by“ is.
Zodra er papier wordt toegevoerd zal de
machine automatisch starten
I Premere il pulsante la luce verde
indica che la macchina è pronta per I´uso.
Inserendo la carta si avvia
automaticamente
E Pulsar botón . Luz verde muestra
disponibilidad para operar. Conexión
automática al insertar el papel.
S Tryck på . Grön lampa lyser.
Mata in papper. Skärverket går igång.
• Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening •
• Istruzioni per l´uso • Funcionamiento •
• Handhavande •
- 12 -
3870M • 3890D • 4500S • 4550X • 5500S • 5550X • 5570M • 6500S • 6550X
• Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening •
• Istruzioni per l´uso • Funcionamiento •
• Handhavande •
D Autom. Stopp bei geöffneter Tür; Symbol
leuchtet rot.
GB Stops automatically when door is
opened, indicator lights red.
F Arrêt automatique en cas d’ouverture de
porte , le voyant rouge s’allume.
NL Automatische stop bij geopende deur;
Symbool gaat rood branden.
I Si arresta automaticamente quando lo
sportello è aperto, la spia rossa
si accende.
E Se para automáticamente cuando la
puerta está abierta, El indicador rojo
se ilumina.
S Stannar automatiskt när dörren öppnas,
symbolen lyser rött.
D Autom. Stopp bei vollem Auffangsack.
“Sack-voll”-Symbol leuchtet gelb,
Sack entleeren. (
Siehe Seite 9).
GB Stops automatically when plastic bag is
full. Empty the bag when “bag full”
indicator lights yellow. (
See page 9).
F Arrêt automatique lorsque le sac est
plein. Le voyant jaune s’allume , il faut
vider le sac (voir page 9).
NL Stop automatisch bij volle opvangzak. Bij
“Zak-Vol” gaat geel branden. Zak
leegmaken (zie pagina 9).
I Si arresta automaticamente quando il
sacchetto di plastica è pieno. Svuotare il
sacchetto quando l’indicatore con luce
giallo “bag full” si accende. (Vedi
pagina 9).
E Se para automáticamente cuando la
bolsa de plástico está llena Vacíe la bolsa
cuando el indicador amarillo de „bolsa
llena“ se ilumine. (Véase pág. 9).
S Stannar automatiskt när säcken är full,
symbolen lyser gul. Töm säcken
(se sidan 9).
- 13 -
D Autom. Stopp bei zu viel Papier,
autom. Rücklauf bei Papierstau, Symbol
blinkt.
GB Stops automatically if too much paper
is inserted. Automatic reverse if paper
jams, symbol flashes.
F Arrêt automatique lors de I´introduction
d´une liasse trop épaisse. Marche arrière
automatique surépaisseur, le symboles
clignote.
NL Bij invoer van teveel papier stopt de
machine automatisch en retouneert,
symbool gaat knipperen.
I La macchina si ferma automaticamente
se si inserisce troppa carta. Inversione
automatica in caso di blocco, il simbolo
lampeggia.
E Se para automáticamente si se introduce
mucho papel. Retroceso automático en
caso de atasco de papel, simbolo
parpadea.
S Stannar automatiskt om för mycket
papper matas in. Backar automatiskt vid
papperskvadd, symbolen blinkar.
• Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening •
• Istruzioni per l´uso • Funcionamiento •
• Handhavande •
- 14 -
3870M • 3890D • 4500S • 4550X • 5500S • 5550X • 5570M • 6500S • 6550X
3.
2.
1.
D Bei Bedarf: Rückwärtstaste drücken .
Papier entnehmen. (Lichtschranke muß
frei sein). Weniger Papier zuführen.
GB If required: Press reverse button .
Remove paper. (Photo cell must be free).
Re-feed the paper in smaller quantities.
F Si besoin : Appuyer sur la touche retour
arrière . Enlever les documents enga-
gés. (La zone de la cellule dòit être dé-
gagée). Introduire des documents moins
épais.
NL Naar behoeft: Retourtoets indrukken
en papier verwijderen. (Fotocellen moeten
vrij zijn). Nu minder papier toevoeren.
I Se lé bisogno: Premere il pulsante
reverse. Rimuovere la carta. (La zona
fotocellule deve essere libera). Ri-
alimentare la carta in quantità minore.
E En caso necesario: Pulsar botón
retroceso . Quitar el papel
(La fotocélula se habrá liberado). Poner
papel de nuevo en cantidades menores.
S Om så önkas:Tryck på back . Ta bort
allt papper. (Fotocellen i inmatningen
får inte vara övertäckt). Mata in papper
igen, men en lite tunnare bunt
• Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening •
• Istruzioni per l´uso • Funcionamiento •
• Handhavande •
- 15 -
A
D Autom. Stopp wenn Sicherheitsklappe
(A) geöffnet wird (Symbol blinkt.
Sicherheitsklappe schließen Papier wird
vernichtet. Zum Enfernen von Papierre-
sten bei einem Papierstau, läuft die
Maschine bei geöffneter Sicherheits-
klappe nur kurz rückwärts. Bei Bedarf
mehrmals Taste drücken.
GB Automatic stop if safety flap (A) is
opened (symbol flashes ). Close
the safety flap to shred the paper. To
remove any paper debris from a paper
jam the machine runs for a short time
reverse with open safety flap. If required
press button several times.
F Arrêt automatique lorsque le volet de
sécurité (A) est ouvert (le symboles
clignote). Fermer le volet de sécurité
pour détruire le papier. Afin d’enlever
tous les débris de papier lors du
bourrage, la machine enclenche la
marche arrière un court instant avec le
volet ouvert . Si nécessaire appuyer sur
le bouton plusieurs fois.
NL Automatische stop als de veiligheidsklep
(A) wordt geopend. Symbool gaat
knipperen.Veiligheidsklep sluiten en het
papier wordt vernietigd. Om bij een
papieropstuwing de resten te verwijderen
loopt de machine kortstondig terug. Naar
behoefte meerdere malen op de knop
drukken.
I Blocco automatico se la linguetta (A) di
sicurezza è sollevata. (Il simbolo
lampeggia). Chiudere la linguetta di
sicurezza per distruggere la carta. Per
eliminare eventuali frammenti dovuti al
blocco, la macchina si avvia, con
movimento in reverse, per un breve
periodo con linguettta di sicurezza
sollevata. Se necessario premere più
volte il pulsante .
• Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening •
• Istruzioni per l´uso • Funcionamiento •
• Handhavande •
- 16 -
3870M • 3890D • 4500S • 4550X • 5500S • 5550X • 5570M • 6500S • 6550X
A
• Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening •
• Istruzioni per l´uso • Funcionamiento •
• Handhavande •
EParada automática si se abre la solapa
de seguridad (símbolo parpadea).
Cierre la solapa de seguridad para
destruir papel. Para retirar los restos de
papel de un atasco, la máquina durante
un momento en modo invertido con la
solapa de seguridad levantada. Si es
necesario presione el botón varias
veces.
S Stannar automatiskt när säkerhetsluckan
(A) öppnas, symbolen blinkar. Stäng
säkerhetsluckan och förstör pappret. För
att ta bort pappersspill efter kvadd, kör
maskinen bakåt med luckan öppen en
kort stund. Vid behov tryck på knappen
med symbol flera gånger.
- 17 -
2101948 (Oil sheets, 12 pack)
2101949 (Oil sheets, 20 pack)
D Bei nachlassender Schneidleistung
oder nach jedem gefülltem Auffangsack
Schneidwerk ölen! (siehe Bild)
GB If the sheet capacity reduces or after the
shred bin is emptied oil the shredding
mechanism! (see picture)
F Lors de chaque changement de sac ou
lorque les performances du desstructeur
vous semblent un peu diminuées, il
faut lubrifler le bloc de coupe! (voir
illustration)
NL Bij teruglopende kapaciteit of na
elke volle zak, het snijwerk olien.
(zie afbeelding)
I Se la capacita di introduzione dei fogli
si riduce, o dopo lo svuotamento del
sacchetto, raccomandiamo di oliare il
meccanismo di taglio. (vedi disegno)
E Si la capacidad de hojas se reduce o
si la bolsa está Ilena, recomendamos
que lubrique el mecanismo destructor!
(mirar dibujo)
S Vi rekommenderar att ni oljar skärverket
om matningskapaciteten minskar eller
när säcken har tömts! (se bilden).
• Wartung und Pflege • Maintenance and cleaning •
•Maintenance et entretien • Onderhoud • Manutenzione e pulizia •
•Limpieza y mantenimiento • Driftstörning och rengöring •
- 18 -
3870M • 3890D • 4500S • 4550X • 5500S • 5550X • 5570M • 6500S • 6550X
D Maschine läuft nicht an
GB Machine will not start
F Le destructeur ne se met pas en marche
NL Machine start niet
I La macchina non parte
E La máquina no funciona
S Maskinen startar inte
D Netzstecker eingesteckt?
GB Is the machine plugged in?
F Prise de courant branchée?
NL Zit de stekker in de contactdoos?
I La macchina è collegata alla presa
di corrente?
E ¿La máquina está enchufada?
S Är maskinen ansluten?
D Betriebsbereit? Leuchtet grüne LED ?
(1.). Papier einführem (2.).
GB Ready for operation? Green LED lamp
lights up ? (1.). Insert paper (2.).
F Destructeur prêt à fonctionner? Témoin
vert allumé ? 1.). Introduire le papier (2.)
NL Is de machine „stand-by“? Brandt het
groene lampje ? (1.). Papier
invoeren (2.).
I La macchina è pronta per I´uso? Le spie
LED verdi sono accese ? Inserire
carta (2.).
E ¿Preparada para operación? ¿La luz verde
LED encendida ? Insertar el papel (2.).
S Är maskinen klar? Lyser den gröna lampan
? Mata in papper (2.)
• Mögliche Störungen • Possible malfunctions •
• Incidents éventuels • Mogelijke storingen •
• Possibile malfunzionamento • Posibles fallos de funcionamiento •
• Möjliga driftsstörningar •
- 19 -
A D Papier mittig eingeführt? (Lichtschranke)
(A)
GB Feed the paper into the centre of the
feed opening? (photo cell) (A)
F Introduire les documents au milieu de
I´ouverture? (cellule) (A)
NL Papier in het midden van opening
invoeren? (Lichtcel) (A)
I Alimentare la carta nel centro dell´
apertura di alimentazione? (fotocellula)
(A)
E ¿Inserte el papel en medio de la abertura
de alimentación? (Célula fotoeléctrica)
(A)
S Mata pappret i mitten på intaget (fotocell)
(A)
D Türe auf?
GB Door open?
F La porte est-elle ouverte?
NL Deur open?
I Sportello aperto?
E ¿La puerta está abierta?
S Öppen dörr?
D Auffangsack voll?
GB Plastic bag full?
F Le sac est-il plein?
NL Opvangzak vol?
I Sacchetto pieno?
E ¿Bolsa Ilena?
S Plastsäcken full?
• Mögliche Störungen • Possible malfunctions •
• Incidents éventuels • Mogelijke storingen •
• Possibile malfunzionamento • Posibles fallos de funcionamiento •
• Möjliga driftsstörningar •
- 20 -
3870M • 3890D • 4500S • 4550X • 5500S • 5550X • 5570M • 6500S • 6550X
D Sicherheitsklappe offen?
GB Safety flap open?
F Le volet de sécurité est ouvert ?
NL Veiligheidsklep open?
I La linguetta di sicurezza è sollevata?
E ¿Solapa de seguridad levantada?
S Är säkerhetsluckan öppen?
• Mögliche Störungen • Possible malfunctions •
• Incidents éventuels • Mogelijke storingen •
• Possibile malfunzionamento • Posibles fallos de funcionamiento •
• Möjliga driftsstörningar •

This manual suits for next models

7

Other GBC Paper Shredder manuals

GBC SHREDMASTER PX12-06 User manual

GBC

GBC SHREDMASTER PX12-06 User manual

GBC Shredmaster 55X Manual

GBC

GBC Shredmaster 55X Manual

GBC Duo User manual

GBC

GBC Duo User manual

GBC Shredmaster 31SX User manual

GBC

GBC Shredmaster 31SX User manual

GBC ShredMaster Jam Free Series User manual

GBC

GBC ShredMaster Jam Free Series User manual

GBC Shredmaster 7550X User manual

GBC

GBC Shredmaster 7550X User manual

GBC CX25-36 User manual

GBC

GBC CX25-36 User manual

GBC Auto+ 100M User manual

GBC

GBC Auto+ 100M User manual

GBC SHREDMASTER CC175 User manual

GBC

GBC SHREDMASTER CC175 User manual

GBC GBC Shredmaster 80S Manual

GBC

GBC GBC Shredmaster 80S Manual

GBC SHREDMASTER 2240S User manual

GBC

GBC SHREDMASTER 2240S User manual

GBC 3870M-2 User manual

GBC

GBC 3870M-2 User manual

GBC Shredder User manual

GBC

GBC Shredder User manual

GBC SHREDMASTER PX08-04 Instruction Manual

GBC

GBC SHREDMASTER PX08-04 Instruction Manual

GBC Shredmaster 5020S User manual

GBC

GBC Shredmaster 5020S User manual

GBC Shredmaster 4220S User manual

GBC

GBC Shredmaster 4220S User manual

GBC SHREDMASTER SM15-08 User manual

GBC

GBC SHREDMASTER SM15-08 User manual

GBC 3500S-2 User manual

GBC

GBC 3500S-2 User manual

GBC Shredmaster 60s Manual

GBC

GBC Shredmaster 60s Manual

GBC Shredmaster 70s Manual

GBC

GBC Shredmaster 70s Manual

GBC 750s User manual

GBC

GBC 750s User manual

GBC Shredmaster 2230S User manual

GBC

GBC Shredmaster 2230S User manual

GBC Shredmaster 7500S User manual

GBC

GBC Shredmaster 7500S User manual

GBC Style User manual

GBC

GBC Style User manual

Popular Paper Shredder manuals by other brands

Duronic PS609 instructions

Duronic

Duronic PS609 instructions

Z.I.P.P.ER MASCHINEN ZI-HAEK4100 user manual

Z.I.P.P.ER MASCHINEN

Z.I.P.P.ER MASCHINEN ZI-HAEK4100 user manual

Royal LR20MX Operation manual

Royal

Royal LR20MX Operation manual

HSS Hire 387 Operating & safety guide

HSS Hire

HSS Hire 387 Operating & safety guide

EINHELL RLH 2500 operating instructions

EINHELL

EINHELL RLH 2500 operating instructions

AmazonBasics B07WJ4NLFX troubleshooting guide

AmazonBasics

AmazonBasics B07WJ4NLFX troubleshooting guide

HSM securio P36 operating instructions

HSM

HSM securio P36 operating instructions

Lenoxx XS-510 manual

Lenoxx

Lenoxx XS-510 manual

Fellowes POWERSHRED 99Ci quick guide

Fellowes

Fellowes POWERSHRED 99Ci quick guide

Swordfish 700XCD operating instructions

Swordfish

Swordfish 700XCD operating instructions

HP 2802SA manual

HP

HP 2802SA manual

IDEAL SHREDCAT 8280 CC operating instructions

IDEAL

IDEAL SHREDCAT 8280 CC operating instructions

GÜDE GSH 6500 B Original instructions

GÜDE

GÜDE GSH 6500 B Original instructions

Ryobi RGS-2540 Owner's operating manual

Ryobi

Ryobi RGS-2540 Owner's operating manual

HSM 412.2 operating instructions

HSM

HSM 412.2 operating instructions

Boxis AutoShred R700 user guide

Boxis

Boxis AutoShred R700 user guide

IDEAL 5009-2 CC operating instructions

IDEAL

IDEAL 5009-2 CC operating instructions

TRAPP TRF 600 instruction manual

TRAPP

TRAPP TRF 600 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.