Geca CTR21 User manual

Dis.0534048
Istruzione / User’s Manual / Manuel d’utilisation Pag.1/9
Rilevatore gas per centrali termiche
Gas detector for heating plants
Détecteur de gaz pour chaufferies
GECA S.r.l. - Via Enrico Fermi, 98 25064 GUSSAGO (BS) ITALY Tel. +39 030 3730218 - Fax +39 030 3730228
http: www.gecasrl.it e-mail: info@gecasrl.it
CTR21
Caratteristiche tecniche / Technical specifications / Caractéristiques techniques
Alimentazione / Power supply / Alimentation
230Vac (-15/+10%) 50Hz / 3VA
12÷24Vac (-15/+10%) 50Hz / 3 VA
12÷24Vcc (-10/+15%) / 1,5 W
Sensore / Sensor Type / Capteur Catalitico / Catalityc / Catalytiques
Campo di misura / Standard Range / Champ de mesure 0 ÷ 20% LIE / LEL
Limite del Sensore / Sensor limits / Limite échelle 50% LIE / LEL
Vita media in aria pulita
Average Life in fresh air / Vie moyenne en air pur 5 anni / years / ans
Tempo massimo di immagazzinamento
Max Storage Time / Temps maximum de stockage 18 mesi / month / mois
Intervento Allarme 1
1st Alarm intervention / Seuil d'intervention de alarme 1 10% LIE / LEL
Intervento Allarme 2
2nd Alarm intervention / Seuil d'intervention de alarme 2 20% LIE / LEL
Contatti relè / Contacts rating / Contact relais 230Vac 3A SPDT
Tempo di risposta T
90
/ Response Time T
90
/
Temps de réponse T
90
< 30 secondi / seconds / secondes
Temperatura-Umidità di funzionamento
Operation Temp-Humidity / Temp. et humidité de fonctionnement
-10 ÷ +50 °C / 5 ÷ 90 % RH
non condensata / non condensed / non condensée
Pressione di funzionamento
Operation Pressure / Pression de fonctionnement
Atmosferica ±10%
Atmospheric±10% / Atmosphérique ±10%
Temperatura-Umidità di immagazzinamento
Storage Temp-Humidity / Temp. et humidité de stockage
-25 ÷ +55°C / 5 ÷ 95 % RH
non condensata / non condensed / non condensée
Grado di protezione / IP Code / Indice de protection IP44
Dimensioni / Size / Dimensions 202 x 153 x 104 mm
Peso / Size- Weight 0,72 Kg
IT
DESCRIZIONE ........................................................................................................................... 3
FUNZIONAMENTO................................................................................................................................. 3
INSTALLAZIONE.................................................................................................................................... 3
AVVERTENZE ........................................................................................................................................ 4
VERIFICA FUNZIONAMENTO ............................................................................................................... 4
EN
DESCRIPTION ........................................................................................................................... 5
OPERATIONAL DESCRIPTION............................................................................................................. 5
INSTALLATION ...................................................................................................................................... 5
WARNING............................................................................................................................................... 6
FUNTIONAL TESTING ........................................................................................................................... 6
FR
DESCRIPTION ........................................................................................................................... 7
FONCTIONNEMENT .............................................................................................................................. 7
INSTALLATION ...................................................................................................................................... 7
Modello
Model / Modele
Tarato per
Calibrated for / Tarée pour
CTR21KM Metano / Methane / Méthane
CTR21KG GPL / LPG

IST-2293.PX01.01/A (0534048_CTR21.docx)
Istruzione / User’s Manual / Manuel d’utilisation Pag.1/8
GECA S.r.l. - Via Enrico Fermi, 98 25064 GUSSAGO (BS) ITALY Tel. +39 030 3730218 - Fax +39 030 3730228
AVVER TISSEMENT ............................................................................................................................................. 8

Dis. 0534048
Istruzione / User’s Manual / Manuel d’utilisation Pag.3/9
GECA S.r.l. - Via Enrico Fermi, 98 25064 GUSSAGO (BS) ITALY Tel. +39 030 3730218 - Fax +39 030 3730228
IT
DESCRIZIONE
CTR21 è un rilevatore gas per centrali termiche, montaggio a parete con un sensore interno di tipo catalitico per
gas infiammabili. E’ alimentato da rete (230Vca) e/o a 12÷24Vcc/Vac e il grado di protezione è IP44.
Il rilevatore è prodotto in due modelli, l'unica differenza è la taratura eseguita con lo specifico gas:
•
••
•Il modello CTR21KM va utilizzato in impianti alimentati a Metano.
•
••
•Il modello CTR21KG va utilizzato per quelli a GPL.
Sulla targa è visibile la barra Led che indica lo stato di funzionamento e la concentrazione di gas rilevata.
Il rilevatore è dotato di due livelli d’allarme con uscite a relè di tipo sigillato e con contatti in scambio liberi da tensio-
ne. E’ presente un’altra uscita relè in sicurezza positiva per le situazioni di guasto e un ingresso ausiliario (AUX) per
le nostre Elettrovalvole a Riarmo Manuale NC con Sensore di Posizione.
In Fig. 1 è illustrato un tipico collegamento da rete con sirena e valvola a riarmo manuale normalmente chiusa.
FUNZIONAMENTO
Preriscaldo: quando la centralina è alimentata, inizia la fase di preriscaldo del sensore, segnalata dal lampeggio
del Led giallo FAULT. Dopo circa 60 secondi, terminata questa fase il Led giallo si spegne e si accende il Led verde
“ON”, che indica il normale funzionamento.
Durante il Funzionamento Normale: la centralina legge la concentrazione di gas, tramite il sensore incorporato.
Il 1°Led Rosso si accende se la concentrazione di Gas supera il 5% LIE.
Il 2°Led Rosso (ALARM 1) si accende se la concentrazione di gas supera il 10% LIE, se il gas non si riduce en-
tro 4 secondi, interviene il relè PREAL., che normalmente è utilizzato per comandare una sirena (mod. SE301A).
Il 3° Led rosso si accende se la concentrazione di Gas supera il 20% LIE, se il gas persiste, entro circa 30 se-
condi, si accende il 4°Led rosso ALARM 2 e interviene il relè ALARM, che normalmente è utilizzato per bloccare il
gas tramite elettrovalvola a riarmo manuale (NA o NC) e/o interrompere dell'energia elettrica.
Se è stata installata un’Elettrovalvola a Riarmo Manuale NC con Sensore di posizione (mod. VR420÷VR480) collegata all’ingresso AUX,
nel caso in cui non abbia chiuso il Gas, si accenderà il Led giallo e interverrà il relè FAULT (vedi sezione Guasti più avanti).
Pulsante RESET: la condizione d’allarme rimane memorizzata, Led e i relè restano attivati, anche se la concentra-
zione di gas diminuisce (dato che si è chiusa la valvola, se installata). Per ripristinare le condizioni di funzionamento
normali e/o per tacitare la sirena è utilizzato il Pulsante RESET.
Tacitazione Sirena: solo se la concentrazione di gas è superiore al 10% del LIE il relè PREAL. sarà disattivato e il
2°Led rosso lampeggerà. Dopo circa 20 secondi entrambi torneranno in preallarme (suona la Sirena).
Se fosse stata utilizzata l’Elettrovalvola a Riarmo Manuale NC con Sensore di posizione, e nel caso in cui essa sia scattata, si spegnerà il
Led giallo e si disattiverà il relè FAULT (vedi sezione Guasti più avanti).
Ripristino dopo un Allarme: la centralina tornerà al funzionamento normale solo se la concentrazione di gas è in-
feriore al 10% del LIE il relè ALARM sarà disattivato, il 3°e 4°Led rosso si spegneranno. Se attivato, sarà disattiva-
to il relè FAULT e si spegnerà il Led giallo (vedi sezione Guasti più avanti).
AVVERTENZA: dopo aver premuto il RESET, può accadere che se la concentrazione di gas è superiore al F.S.
il 1°relè PREAL. sarà disattivato e i primi tre Led rossi si spegneranno. Si accenderà il Led giallo e interverrà il relè
FAULT. In questo caso è molto probabile un guasto nel sensore. Se, eliminata la causa dell’allarme, premendo il
pulsante RESET la condizione persiste, consultare la sezione Guasti più avanti.
Guasti: La centralina segnala diversi tipi di guasti con l’accensione del Led giallo e attivazione del relè FAULT che
è normalmente eccitato con contatti in scambio liberi da tensione. Se richiesto, può essere utilizzato per segnalare a
distanza la condizione di guasto e/o la mancanza d’alimentazione.
Led Giallo e Verde accesi e relè FAULT attivato: questo avviene in caso di guasto del sensore catalitico. Se la
condizione persiste, sarà necessario sostituire la centralina o inviarla al fornitore per la riparazione.
Led Giallo, Verde e 4°Rosso accesi e relè FAULT e ALARM attivati: (solo dopo aver premuto il tasto RESET)
questo avviene verifica sia per guasto del sensore catalitico, sia, in rari casi, per presenza di un’elevatissima con-
centrazione di gas. In questo caso la centralina rimarrà in allarme come descritto nella sezione FUNZIONAMENTO
> AVVERTENZA. Se non è presente alcuna fuga di gas e la condizione persiste, sarà necessario sostituire la cen-
tralina e/o inviarla al fornitore per la riparazione.
Guasto Elettrovalvola a Riarmo Manuale NC con Sensore di posizione: questa situazione avviene SOLO se è instal-
lata un’Elettrovalvola con sensore di Posizione; se non chiude il gas, all’attivazione del relè ALARM (concentrazione di Gas altre il 20% LIE),
il sensore di posizione segnala alla centralina l’avvenuto malfunzionamento. In questo caso si avranno tutti i Led accesi e tutti i relè attivi. La
condizione di guasto (Led giallo FAULT acceso e relè FAULT attivo) sarà annullata se, premendo il tasto RESET, sarà riscontrata l’effettiva
risoluzione del problema (l’elettrovalvola si è chiusa). Se invece, premendo il tasto RESET, l’allarme rientra (concentrazione di Gas inferiore
al 10% LIE), la condizione di guasto, sarà annullata in ogni caso. Si consiglia pertanto di controllare che l’elettrovalvola non sia bloccata e
che i cavi di collegamento con l’elettrovalvola non siano interrotti.
INSTALLAZIONE
CTR21 va installato seguendo tutte le normative nazionali vigenti in materia.
Posizionamento del Mod.CTR21KM:il Metano (CH
4
) è un gas più leggero dell'aria, la sua densità relativa all'aria
è 0,55, il suo LIE (Limite Inferiore d’Esplosività) è 4,4% volume. Il rivelatore va posto a 30 cm dal soffitto, ad una distanza
di 1-1,5 metri dall'utilizzatore, lontano dagli angoli del locale o da prese di ventilazione.

Dis.0534048
Istruzione / User’s Manual / Manuel d’utilisation Pag.4/9
GECA S.r.l. - Via Enrico Fermi, 98 25064 GUSSAGO (BS) ITALY Tel. +39 030 3730218 - Fax +39 030 3730228
Posizionamento del Mod.CTR21KG: il GPL è una miscela composta dal 20-30% di Propano (C
3
H
8
) e dall’80-
70% di Butano (C
4
H
10
). La taratura per GPL è eseguita con iso-Butano che è un gas combustibile più pesante
dell'aria, la sua densità relativa all'aria è 2e il suo LIE (Livello Inferiore d’Esplosività) è 1,4% volume.
Il rivelatore va posto a 30 cm dal pavimento, a una distanza di 1-1,5 metri dall'utilizzatore, lontano dagli angoli del
locale o da prese di ventilazione.
Montaggio: In Fig. 2 sono indicate le dimensioni del rilevatore che va montato a parete con 4 tasselli e viti in dota-
zione. La valvola di blocco gas, a riarmo manuale, va installata all'esterno del locale, in posizione chiaramente se-
gnalata e protetta dalla pioggia diretta.
Pressacavi: La custodia nella parte inferiore ha 3 ingressi predisposti per pressacavi metrici (M20x1,5 che accet-
tano cavi Ø esterno 6÷12 mm). Questi passaggi sono chiusi, ma non sono sfondabili, in base alle necessità installa-
tive, vanno aperti forandoli, per facilitare l’operazione, hanno una svasatura per il centraggio della punta.
Collegamenti elettrici: L’installazione deve prevedere per la linea di rete, un sezionatore bipolare dedicato per il
sistema di rilevazione gas. Il dispositivo, chiaramente identificato, deve agire solo su Fase e Neutro. Se fosse ne-
cessario, si consiglia di prevedere anche una protezione da sovracorrente, fulmini etc.
I morsetti sono di tipo ad innesto polarizzato, si consiglia, di posizionare i cavi nella custodia in modo da evitare ec-
cessive sollecitazioni ai morsetti e utilizzare un pressacavo adeguato al tipo di cavo utilizzato.
Il collegamento del rilevatore alla rete non necessita di conduttore di terra.
In Fig. 3 esempio di collegamento a 230Vac con sirena ed elettrovalvola a riarmo manuale normalmente chiusa.
In Fig. 4 schema di collegamento a 230Vac con sirena ed elettrovalvola normalmente aperta.
In Fig. 5 schema con la sirena ed Elettrovalvola a Riarmo Manuale Normalmente Chiusa con Sensore di posizio-
ne (mod. VR420÷VR480) per verificare sulla Centralina se la Valvola si è effettivamente chiusa.
In Fig. 6 schema di collegamento a 12Vcc con sirena ed elettrovalvola normalmente chiusa. (alimentatore esterno con
batteria tampone 12V/7Ah tipo PS175 (1,2A) oppure PS180 (2,5A), in questo caso è possibile collegare anche l’alimentazione da rete).
AVVERTENZE
Il rilevatore non necessita di regolazioni dopo l'installazione.
La vita utile del sensore in aria pulita è mediamente 5 anni. Al termine di questo periodo è possibile sostituire il
sensore e tarare lo strumento con gas campione presso il nostro laboratorio.
Importante: Il sensore catalitico funziona solo alla presenza d’Ossigeno. Non usare gas puri o l'accendino diretta-
mente sul sensore che potrebbe essere irrimediabilmente danneggiato.
CTR21 non è in grado di rivelare perdite di gas che avvengono fuori del locale in cui è installato o all'interno dei
muri o sotto il pavimento.
ATTENZIONE: Considerare che in ambienti particolarmente inquinati o con vapori di sostanze infiammabili (in par-
ticolare solventi), la vita utile del sensore può ridursi notevolmente. Alcune sostanze causano una riduzione perma-
nente di sensibilità. Evitare che il sensore venga a contatto con vapori di Silicone (presente in vernici e sigillanti),
Tetraetile di Piombo o Esteri fosfati. Altre sostanze causano una temporanea perdita di sensibilità. Questi “inibitori”
sono gli Alogeni, l’Idrogeno solforato, il Cloro, gli Idrocarburi clorurati (Trielina o Tetracloruro di carbonio). Dopo un
breve tempo in aria pulita, il sensore riprende il proprio funzionamento normale.
VERIFICA FUNZIONAMENTO
Verifiche Periodiche: Si consiglia di eseguire la verifica di funzionamento ogni 6-12 mesi in base all’utilizzo.
IMPORTANTE: La prova, deve essere eseguita con estrema attenzione e da personale autorizzato e addestrato,
in quanto vengono attivate le uscite (relè) provocando l’attivazione dei dispositivi d’allarme collegati. Durante il fun-
zionamento normale, il pulsante TEST è sempre disattivato se è presente gas o se sono attivati il 1°e/o il 2°relè.
Verifica funzionamento elettrico della centralina, tenere premuto il pulsante TEST per circa 3 secondi, finche
non si spengono tutti Led e si disattivano tutti i relè. A questo punto la barra Led si accenderà in sequenza, dal Led
giallo al quarto Led rosso. All’accensione dei vari Led corrisponde l’attivazione dei relativi relè (relè FAULT con il
Led giallo, relè PREAL. con il secondo Led rosso, relè ALARM con il 3° Led rosso). Alla fine tutta la barra Led ri-
marrà accesa per circa 5 secondi poi il rilevatore torna nelle condizioni di funzionamento normale. NOTA: durante il
Test si possono verificare alcune condizioni:
Tutti i 5 Led sono accesi: SOLO quando al rilevatore è collegato il filo di controllo presente in alcuni tipi di nostre
elettrovalvole. In questo caso il test è riuscito correttamente.
Se il Led giallo si spegne (dopo i Led rossi): indica l’assenza del filo di controllo dell’elettrovalvola o che è chiu-
sa. Se questo filo non è collegato al rilevatore, il test è riuscito correttamente. In caso contrario controllare lo stato
dell’elettrovalvola e ripetere il test. Se il risultato non cambia, significa che ci sono dei problemi elettrici. In tal caso,
contattare il fornitore.
Se il 2°Led rosso si è spento: avviene SOLO quando al rilevatore è collegato il filo di controllo presente in alcu-
ni tipi di elettrovalvole. Il filo di controllo dell’elettrovalvola è interrotto o l’elettrovalvola è aperta. In questo caso con-
trollare sia lo stato dell’elettrovalvola, sia il collegamento del filo di controllo e ripetere il test. Se questo filo non è
collegato al rilevatore, controllare che il ponticello presente sul morsetto AUX sia ben collegato e ripetere il test. Se
la condizione persiste, significa che ci sono dei problemi elettrici. In tal caso, contattare il fornitore.
In tutti gli altri casi: Se ci sono dei Led che non si accendono o dei relè che non scattano, significa che la centrali-
na è guasta. In tal caso, sostituirla e/o inviarla al fornitore per la riparazione.

Dis. 0534048
Istruzione / User’s Manual / Manuel d’utilisation Pag.5/9
GECA S.r.l. - Via Enrico Fermi, 98 25064 GUSSAGO (BS) ITALY Tel. +39 030 3730218 - Fax +39 030 3730228
Verifica Funzionamento Sensore con Miscela di Gas Calibrato, i rilevatori sono tarati nel nostro laboratorio con
Gas Campioni, normalmente è sufficiente eseguire una verifica della taratura utilizzando bombole con miscela di
Gas al 20% o 25%LIE (Metano per CTR21KM e Butano per CTR21KG) e resto aria (20,9% O
2
), in quanto i
sensori Catalitici non possono funzionare in assenza d’ossigeno.
La verifica della Taratura può essere fatta utilizzando il nostro kit TC011 (Vedi istruzioni fornite con il Kit), collegare
la bombola al portagomma del Flussometro, far affluire il gas (a circa 0,3 l/min), attendere circa 3 minuti e verificare
che la centralina sia in allarme come decritto nel capitolo FUNZIONAMENTO. Nota: Nel caso i valori non siano
quelli richiesti contattare il nostro laboratorio.
EN
DESCRIPTION
The CTR21 is a gas detector for heating plants, with a catalytic sensor for flammable gas. The unit is for wall instal-
lation and the protection code is IP44. It is normally powered at 230 AC and/or 12÷24VAC/DC.
Two different models are available and the only difference is the calibration carried out with specific gas:
•
••
•The CTR21KM model should be used in plants using Methane.
•
••
•The CTR21KG model should be used in plants using LPG.
On the front plate the LED bar shows both the working condition and the gas concentration detected by the sensor.
The detector is supplied with two alarm levels with sealed-type outputs relays and with tension-free change over
contacts. Furthermore it has an auxiliary outputs relays in positive security for FAULT situation and an auxiliary input
(AUX) connectable to our Manual NC Resetting valve with Positioning Sensor.
Fig. 1 shows a typical mains supply wiring diagram with alarm siren and normally closed solenoid valve.
OPERATIONAL DESCRIPTION
Preheating: when the central unit is supplied, the yellow LED starts to flash and it means the sensor is heating.
After 60 seconds, the green LED switches on and it means the normal working.
NORMAL OPERATING: the detector reads the gas concentration through the internal sensor
1
st
Red LED: it illuminates if the gas concentration exceeds
5% LIE.
2
nd
Red LED (ALARM 1): it illuminates if the gas concentration exceeds
10% LEL; if within 4 seconds the gas is
not reduced, the PREAL. relay will activate. This relay is normally used as a prealarm using a siren (SE301A).
3
rd
Red LED: it switch on if the gas concentration exceeds
20% LEL; if the gas persists, the 4
th
red LED ALARM 2
switches on within 30 seconds and the ALARM relay will activate. It is normally used to stop the gas through the
manual reset solenoid valve (NO or NC) and/or the interruption of the electrical energy.
If it has been installed a manual reset solenoid valve N.C. with magnetic sensor (
mod. VR420÷VR480
) connected to
AUX
input, in the case that the
gas is still open, the yellow LED and the
FAULT
Relay will activate (
see FAULTS section
).
RESET Key:The alarm condition remains latched, LEDs and relays remain activated, even if the gas concentra-
tion is reduced, because the mounted valve is closed. To reset the normal working conditions and/or switch off the
siren push the RESET key.
Buzzer:the PREAL. relay will be deactivated and the red LED flashes, only if the gas concentration is higher than
10% of LEL. After 20 seconds, both of them will return in preallarm. (The siren rings)
If it has been used a manual reset solenoid valve NC with the magnetic sensor and in the case that it is snapped, the yellow LED will switch
off and the FAULT relay will be deactivated. (See FAULTS section).
Alarm RESET: The detector will begin to the normal working, only if the gas concentration is lower than 10% LEL,
the ALARM relay will be deactivated and the 3
rd
and 4
th
red LED will switch off. If activated, the FAULT relay will be
deactivated and the yellow LED will switch off. (see FAULTS sections).
Warning:Pushing the RESET button, if the gas concentration is higher than F.S., it can happen that the first
PREAL. relay will be deactivated and the first three red LEDs will switch off. The yellow LED will illuminate and the
FAULT relay will activate. A fault on the sensor is most probable in this case. Eliminate the alarm’s cause, if the
condition persist pushing the RESET key, please consult the FAULTS section.
FAULTS: The detector signal different kind of failures activating the yellow LED and the FAULT relay. That is nor-
mally activated. The FAULT relay, if necessary, can be used both to signal remotely an occurred damage and to
signal the absence of power to the instrument.
Yellow and green LEDs and FAULT relay activate: this happens when the catalytic sensor is not working. If this
condition do not change, it will be necessary to replace the unit or to send it to the supplier back to repair.
Yellow, green, 4
th
red LEDs, FAULT and ALARM relays activate: (ONLY after press RESET key) this happens
when the catalytic sensor is not working or in few cases when there is a higher gas concentration. In this case the
detector will remain in alarm, as described in the OPERATING>WARNING section. If there are not any gas leaks
and the condition is not change, it will be necessary to replace the unit and/or send it back to the supplier to repair.
Manual reset solenoid valve NC with magnetic sensor failure: this situation appears ONLY when is installed an electro
valve with magnetic sensor; if it not close the gas, the ALARM relay will activate (gas concentration higher than 20% LIE) and the magnetic
sensor signals to the central unit the this bad working. In this case all led will be lighted and relays will be activated. The failure condition (yel-
low led lighted and FAULT relay activated) will be cancelled if pressing the RESET key, the solution of the problem will be visualized.
INSTALLATION
The CTR21K should be installed according to the national disposition in force on the matter.

Dis.0534048
Istruzione / User’s Manual / Manuel d’utilisation Pag.6/9
GECA S.r.l. - Via Enrico Fermi, 98 25064 GUSSAGO (BS) ITALY Tel. +39 030 3730218 - Fax +39 030 3730228
Model CTR21KM positioning: Methane (CH
4
) is a combustible gas lighter than air. Its density related to air is
0.55; its LEL (Lower Explosion Limit) is 4.4% volume. The instrument should be fixed at 30 cm from the ceiling and be
placed at 1-1.5 meter from the gas appliance, far from the room corners or from ventilation intakes.
Model CTR21KG positioning:LPG is a gas mixture composed by 20-30% Propane (C
3
H
8
) and by 70-80% Bu-
tane (C
4
H
10
). LPG calibration must be carried out with Butane which is a combustible gas heavier than air. Its den-
sity related to air is 2 and its LEL (Lower Explosion Limit) is 1.4% volume. The instrument should be fixed at 30 cm.
from the floor and be placed at 1-1.5 meter from the gas appliance, far from the room corners or from ventilation in-
takes
Mounting: The Fig. 2 shows the instrument size. It has to be wall-mounted by four screw anchors. The normally
closed manually resetting valve for the gas cut-off should be installed outside the room in a clearly indicated posi-
tion and should be protected from rain.
Cable glands: the lower side of the housing has 3 inputs designed for metric cable glands (M20x1.5 that accept
external cables Ø 6÷12 mm). These passages are closed, but they are not manually breakable, according to the in-
stallation requirements, they must be drilling. To facilitate the operation, they have a centering for the drill bit.
Electrical Connection: The installation must be provided for the mains, a bipolar disconnect switch dedicated for
the gas detection system. The device, clearly identified, must act only on Phase and Neutral. If it is necessary, you
may install a surge or lightning protector, etc.
The instrument is supply with non-reversible and plug-in terminals. Therefore the cables should be anchored to the
case in order to avoid terminal overstress. The connection to the detector does not need any hearting.
Fig. 3 shows the 230VAC powering connection with alarm siren and normally closed manual resetting valve.
Fig. 4 shows the 230VAC powering connection with alarm siren and normally open manual resetting valve.
Fig. 5 shows the 230VAC powering connection with alarm siren and our normally closed manual resetting valve
with positioning sensor (models VR420÷VR480,) to verify, if an alarm occurs, the really gas cut-off.
Fig. 5 shows the 12VDC powering connection with both 12VDC alarm siren and normally closed manual resetting
valve with, for example, our power supply unit PS175 (1,2A) or PS180 (2,5A) with internal 12VDC-7Ah battery to
maintain the system powered on in absence of Main power supply. In this case, it is possible to connect the power
supply also to 230VAC.
WARNING
The detector doesn't need adjustments after being installed.
Average life: the sensitive element used in this detector has an excellent stability in time. In fresh air and in normal
working condition the sensor's life is more than 5 years from the date of installation.
Important: Catalytic sensors can operate only in presence of Oxygen. Do not use pure gases or a lighter directly
on the sensor since they could damage it irremediably. The detector is not able to detect gas leaks occurring out-
side the room where it is installed, neither inside walls nor under the floor.
Attention: please note that in polluted environments, where vapours of flammable agents, especially solvents,
might be present, the sensor's life can be reduced. Some substances cause a permanent reduction in sensitivity.
Avoid contacts of the sensor with vapours of Silicone compounds (paintings and sealing paste), Tetra-ethyl Lead
and Phosphate esters. Some other substances produce a temporary loss of sensitivity. These “inhibitors” include
Hydrogen sulphide, Chlorine, Chlorinated hydrocarbons and halogenated compounds. The sensitivity is recovered
after a short period of running in clear air.
FUNTIONAL TESTING
Periodical testing: we advise to carry out working tests every 6-12 months.
PAY ATTENTION: This procedure has to be made with extreme attention and by authorized and trained people;
because starting this procedure it will start both Outputs (relays) causing the activation of connected alarm devices.
The TEST key is deactivating when an alarm condition occurs.
Instrument operation check: push the TEST button for 3 seconds until all Led and relays deactivates.
Then the LED will illuminate in sequence. With the LEDs the corresponding relays will activate (Yellow LED and
FAULT relay, 2
nd
red LED and PREAL. Relay, 3
rd
red LED and ALARM relay). After 5 seconds the instrument re-
turns to normal working condition. NOTE: during the Test some conditions occur:
All 5 LEDs illuminates: ONLY when the detector is connected with a control wire for certain types of valves. In this
case the test results correct.
Yellow LED off (after red LEDs): indicates the lack of control wire of the valve or that the valve is closed. If this
wire is disconnected from the detector the test results correct, if not please check the valve and repeat test. If test
result is unchanged, electrical problems are in place, please contact the supplier.
The 3rd Red LED off: ONLY when the detector is connected with a control wire for certain types of valves. The
control wire is disconnected or the valve is open. Please check both the valve status and the wire connection and
repeat the test. If wire is disconnected, check if the wire on the terminal “AUX” is connected and repeat the test.
All other cases: If some LEDs do not light on or some relays do not switch, the detector is damaged. In this case
please replace it or send it back to the supplier.
Calibration testing with gas mixture: the calibration is carried out with specific gas in our laboratory. We advise
to check the calibration only using sample gas bottles with a mixture about 20% or 25%LEL Gas in Air (20.9%
Oxygen) (Gas Methane for CTR21KM and Butane for CTR21KG). Catalytic sensors cannot work without Oxy-
gen. The calibration testing should be done with Calibration Kit model TC011 (See specific user’s manual). Connect
the sample gas bottle to the flow meter, open Gas (0.3 l/min flow rate), wait for 3 minutes and check that the in-

Dis. 0534048
Istruzione / User’s Manual / Manuel d’utilisation Pag.7/9
GECA S.r.l. - Via Enrico Fermi, 98 25064 GUSSAGO (BS) ITALY Tel. +39 030 3730218 - Fax +39 030 3730228
strument activate Alarms as shown in chapter OPERATIONAL DESCRIPTION. Note: In case the values are not the
required ones please apply to our Laboratory.
FR
DESCRIPTION
Le CTR21K est un détecteur de gaz pour chaufferies, pour montage aux murs. Utilise un capteur de type cataly-
tique pour gaz inflammables. Elle est alimentée en 230Vca ou 12÷24Vcc/ca et l'indice de protection du détecteur
est IP44. Le CTR21K est fabriqué en deux versions que présentent les mêmes caractéristiques; la seule différence
est constituée par l’étalonnage qui est effectué avec du gaz spécifique.
•
••
•La version CTR21KM qui doit être utilisée avec des installations alimentée en gaz méthane.
•
••
•La version CTR21KG qui doit être utilisée avec des installations alimentée en GPL.
Sur la face avant du détecteur l'on distingue la barre graphe indiquant l'état de fonctionnement ainsi que la concen-
tration de gaz détectée par le capteur. L'appareil est doté de 2 seuils d'alarme avec sorties sur relais de type
étanche avec contacts inverseurs libres de tension et une sortie sur relais pour dérangement fonctionnant norma-
lement excités (sécurité positive) et une entrée auxiliaire (AUX) pour nos vannes de sécurité NF à réarmement ma-
nuel avec senseur de fin de course.
En figure1, un exemple de raccordement sur secteur avec sirène d'alarme et électrovanne normalement fermée.
FONCTIONNEMENT
Préchauffage: Lorsque l’appareil est alimentée, le capteur a besoin d’un temps de préchauffage d’environ 60 se-
condes pour être opérationnel signalé par le LED jaune clignotant. Après ce temps le LED s’étende et le LED vert
“ON” s’allume pour indiquer le fonctionnement.
Fonctionnement normale: l’appareil lit la concentration de gaz par le capteur incorporé.
La 1ème LED rouge s’allume lorsque la concentration de gaz rejoint 5% de la LIE.
La 2ème LED rouge (ALARM 1) s’allume lorsque la concentration de gaz rejoint 10% de la LIE, si la concentration
de gaz ne basse pas dans 4 seconds, le 1er relais PREAL intervient en se excitant. Ce seuil est habituellement uti-
lisé comme pré alarme pour commander une sirène (SE301A).
La 3ème LED rouge s’allume si la concentration augmente jusqu'à rejoindre 20% de la LIE, et après une tempori-
sation de 30 secondes la 4éme LED rouge ALARME 2 s'allume et le relais ALARM intervient en se excitant. Ce
seuil commande la coupure du Gaz avec l'électrovanne normalement fermée et/ou la coupure de l'énergie élec-
trique. Si une vanne NF avec senseur de fin de course est installé sue l’entrée AUX, dans le cas de fuite de gaz, la
LED jaune, s’allume et le relais Dérangement interviens. (Voir sect. Dérangement)
Le bouton RESET: Dans les conditions d’alarme, la barre graphe restera illuminée et les relais interviennent en se
désexcitant jusqu'à ce que l'on ait remédié aux causes de l'alarme et réarmé ensuite le dispositif par action ma-
nuelle sur le bouton RESET. Cette action ne sera possible que si l’appareil à ce moment ne détecte pas de pré-
sence gazeuse.
Arrêt de la Sirène d'alarme: si la concentration de gaz est supérieure 10% de la LIE le relais PREAL, serait dé-
sactivée et le deuxième LED rouge clignote. Apres 20 seconds les deux revient in préalarme (la sirène sonne). Si la
vanne NF à réarmement manuel avec senseur de fin de course a été utilisée et dans ce cas elle est activée, la LED
jaune s’étende et le relais Dérangement se désactive. (Voir section relais Dérangement).
Réarmement après une d’alarme: L’appareil revient au fonctionnement normal si la concentration de gaz est in-
férieure 10% de la LIE. Le relais
ALARME
sera désactivé le 3°et 4°led rouge s’étendent. Si le relais Dérangement
est activé, il vient désactivé et le LED jaune s’étende. (Voir section relais Dérangement).
Attention: Apres avoir appuyé le bouton RESET dans le cas que la concentration de gaz est supérieur au F.S., le
1° relais PREAL sera désactivé et les premiers trois LED rouge s’étendent. La LED jaune s’allume et le relais Dé-
rangement intervient. Dans ce cas c’est probable que le détecteur est en panne. Si en éliminant la cause d’alarme
et appuyant le bouton RESET, la condition persiste, consultez la section Dérangement.
Dérangement: l’appareil signale divers tipes des dérangements avec l’allumage de la LED jaune et l’activation du
relais
Dérangement
qui est normalement excité avec contacts en échange sans tension. Sur demande il peut être
utilisé pour signaler à distance la condition de dérangement et/ou la manque d’alimentation.
Les LED jaune, verte allumé et le relais Dérangement activé : en cas de détérioration du capteur, si la situation
continue, il faut remplacer la centrale et la renvoyer au producteur pour réparation.
Les LED jaune, verte et le 4éme rouge allumés et les relais Dérangement et ALARM activé: (seulement
après avoir appuyé le bouton “RESET”) en cas de détérioration du capteur ou bien dans de rares cas de haute con-
centration de gaz. La centrale reste en alarme comme décrite dans la partie FONCTIONNEMENT.
ATTENTION: Si la situation continue sans fuites de gaz, il faut remplacer la centrale et la renvoyer au producteur
pour réparation.
Dérangement de l’électrovanne de sécurité à réarmement manuel N.F. avec senseur de fin de course: Cette
peut ce vérifier SEULEMENT si une vanne avec senseur de fin de course est installé. Si elle ne ferme pas le gaz à l’activation du relais
ALARM
(concentration de gaz plus de 20% de LIE) le senseur de fin de course signale à la centrale le dérangement Dans ce cas tous les
LED seront allumés et actifs. La condition de dérangement (LED jaune “Dérangement” allumé et relais “Dérangement” active) sera annulée
si, en appuyant le bouton RESET, le problème est résolue (électrovanne fermée). Si, par contre, en appuyant le bouton RESET, l’alarme
rentre (concentration de gaz moins que 10% du LIE) La condition de dérangement sera annulée dans tous les cas. Nous conseillons de véri-
fier le blocage de l’électrovanne et que les câbles de connexion ne soit interrompues.
INSTALLATION
La centrale doit être installée dans le respect des normes particulières à chaque pays.

Dis.0534048
Istruzione / User’s Manual / Manuel d’utilisation Pag.8/9
GECA S.r.l. - Via Enrico Fermi, 98 25064 GUSSAGO (BS) ITALY Tel. +39 030 3730218 - Fax +39 030 3730228
Positionnement du modèle CTR21KM: le méthane (CH
4
) est un gaz plus léger que l’air. Sa densité par rapport à
l’air est 0,55, sa LIE (limite inférieure d’explosivité) est de 4,4% volume.
Le détecteur doit être installé à une hauteur de 30 centimètres du plafond et à la distance de 1÷1,5 mètres de
l’appareil alimenté en, à l’écart des angles de la pièce et des prises de ventilation.
Positionnement du modèle CTR21KG: le GPL est formé d’un mélange composé de 20 à 30 % pour le propane
et de 80 à 70 % de butane (C
4
H
10
). L’étalonnage est effectué avec du isobutane, qui est un gaz combustible plus
lourd que l’air. Sa densité par rapport à l’air est 2 et sa LIE (limite inférieure d’explosivité) est de 1,4% volume. Le détec-
teur doit être installé à une hauteur de 30 centimètres du plafond et à la distance de 1÷1,5 mètres de l’appareil ali-
menté en, à l’écart des angles de la pièce et des prises de ventilation.
Fixation: En figure 2 sont indiquées les dimensions de la centrale. La fixation s'effectue par des 4 vis et chevilles.
Entrées de câble: au bas du boîtier dispose de 3 entrées destinées pour presse-étoupes métriques (M20x1,5 qui
acceptent les câbles Ø externes 6÷12 mm). Ces passages sont fermés, mais ils ne sont pas cassables manuelle-
ment, comme requis pour l'installation, doivent être foré pour faciliter l'opération, ils ont un centrage du foret.
Raccordements électriques: L'installation doit être prévue pour le secteur, un sectionneur bipolaire dédié au sys-
tème de détection de gaz. Le dispositif, clairement identifié, ne doit agir que sur Phase et Neutre. Si cela est néces-
saire, vous pouvez installer une protection contre la surtension ou la foudre, etc.
Les bornes sont de type débrochage et il est conseillé de fixer les câbles dans le boîtier afin d'éviter une excessive
tension mécanique sur les bornes. L'électrovanne à réarmement manuel n.f. doit être installée à l'extérieur du local,
clairement signalé et protégé de la pluie et des projections de liquide.
En figure 3 est illustré le schéma de raccordement sur secteur 230Vca, d'un dispositif avec sirène et électro-
vanne normalement fermée.
En figure 4 est illustré le schéma de raccordement sur secteur 230Vca, d'un dispositif avec sirène et électro-
vanne normalement ouverte.
En figure 5 est illustré le schéma de raccordement sur secteur 230Vca, d'un dispositif avec sirène et de sécurité
à réarmement manuel normalement fermée avec senseur de positionne (modèle VR420÷VR480) pour vérifier à la cen-
trale si l’électrovanne est effectivement fermée.
En figure 6 est illustré le schéma de raccordement sur 12Vcc, d'un dispositif avec sirène et électrovanne norma-
lement fermée, en utilisant par exemple un module d’alimentation extérieur comme le nôtre PS175 (1,2A) ou PS180
(2,5A), avec batterie interne 12Vcc-7Ah. Dans ce cas on peut connecter l’alimentation du réseau électrique.
AVVERTISSEMENT
La centrale ne nécessite aucun réglage après son installation
Vie moyenne: ce capteur a une excellente stabilité dans le temps. En condition de fonctionnement normale, en air
non pollué la vie utile du capteur est supérieure de 5 ans à partir de la date de mise sous tension.
Attention: Les capteurs à combustion catalytique fonctionnent seulement en présence d’Oxygène. Eviter l'usage
de gaz pur ou du briquet sur le capteur, qui pourrait être irrémédiablement endommagé.
L’appareil n’est pas en mesure d’identifier des fuites qui se vérifient au dehors de la pièce où il a été installé ainsi
que des fuites qui se vérifient dans les murs ou bien au-dessous du sol.
Attention: Eviter que le capteur vienne au contact de vapeurs de silicone, plomb tetraethyl ou hydrocarbures chlo-
rés, ces substances pouvant en réduire irréversiblement la sensibilité. Le contact occasionnel avec des solvants
type trichloréthylène ou tétrachlorure de carbone peuvent inhiber temporairement le capteur. Après un bref temps
en air pur le capteur reprend son fonctionnement normal.
VERIFICATIONS PERIODIQUES
Vérification périodique: il est conseillé d'effectuer une vérification de fonctionnement tous les 6/12 mois.
ATTENTION:
cette procédure doit être exécutée avec une extrême attention, par un personnel autorisé et compé-
tent, car elle entraîne l’activation des sorties à relais et des asservissements en dépendant. Pendant le fonctionne-
ment normal le bouton TEST est désactivé en présence de gaz ou si les relais 1
er
o 2
nd
sont activés.
Pour vérifier le fonctionnement de la centrale: appuyer sur le bouton TEST pour 3 seconds, jusqu’à tous les
LED s’éteint et tous les relais se désactivent, la barre graphe s'illuminera en séquence à partir de LED jaune jus-
qu’à quatrième LED rouge. L’allumage des LED corresponde à l’activation des relais (relais Dérangement avec
LED jaune, relais PREAL avec 2
nd
LED rouge, relais ALARM avec 3
ème
LED rouge). Enfin toute la barre graphe res-
tera allumée pour 5 secondes a pu prêt, après ce la centrale reviens dans les conditions de fonctionnement normal.
NOTA pendant le test nous pouvons avoir les conditions suivantes:
Tous les 5 LED sont allumés: seulement quand à la centrale est connecté le fil de contrôle de certains typolo-
gies d’électrovannes. Dans ce cas le test est réussi correctement.
Si le LED jaune s’éteint (après les LED rouge): Indique l’absence du fil de contrôle de l’électrovanne ou bien
que l’électrovanne est fermé. Si ce fil n’est pas connecté à la centrale le test est réussi correctement. Dans le cas
contraire il faut contrôler la condition de l’électrovanne et répéter le test. Si le résultat ne change pas, il y a des pro-
blèmes électriques. Dans ce cas contacter le fournisseur.
Si le 3
ème
LED rouge s’éteint: ceci est seulement dans le cas de la centrale avec le fil de contrôle de certaines
typologies d’électrovannes. Le fil de contrôle de l’électrovanne est coupé ou l’électrovanne est ouverte. Dans ce cas
vérifier l’état de l’électrovanne et la connexion du fil de contrôle et répétez le test. Si le fil n’est pas connecté, vérifier
que le pont de la connexion AUX soit bien connecté et répéter le test.
Dans tous les autres cas: Si il y a des LED qui ne s’allument pas ou des relais qui ne s’activent pas, la centrale
est en panne, la remplacer ou la renvoyer au fournisseur.

Dis. 0534048
Istruzione / User’s Manual / Manuel d’utilisation Pag.9/9
GECA S.r.l. - Via Enrico Fermi, 98 25064 GUSSAGO (BS) ITALY Tel. +39 030 3730218 - Fax +39 030 3730228
Pour vérifier l’étalonnage de la centrale: toutes les centrales sont étalonnées dans nos laboratoires avec Gaz
Echantillons, normalement ce suffit de vérifier l’étalonnage avec de bouteilles de mixture de gaz à 20% ou 25% du
LIE (Gaz naturel pour le CTR21KM e LPG pour le CTR21KG) et le reste air (20.9% O2) vue que le capteur ca-
talytiques ne marchent pas sans la présence d’oxygène.
Raccorder la bouteille au débitmètre faire débiter le gaz (0,3 l/min), attendre 3 minutes et vérifier que la centrale
soit en Alarme comme décrit dans le chapitre FONCIONNEMENT. Attention: Dans le cas où les valeurs ne sont
pas correctes, veuillez prendre contacts avec notre Laboratoire.
+
++
+
-
--
-
Fig. 6 Collegamento 12Vcc con valvola a riarmo man. Norm.Chiusa
12Vdc Wiring diagram with a normally closed manual resetting valve
Schéma à 12Vcc avec vanne à réarmement manuel norm. fermée
NC
C
NA
NC
C NA
NC
C NA
L
N
-
+
SE301A (12Vdc)
PREAL.
ALARM
Valvola NC 12Vcc
12VDC NC Valve
Vanne n.f. 12Vcc
FAULT
AUX
230Vca
PS180
2,5A / 7Ah
12Vdc
230Vca
Fig. 5 Collegamento con valvola a riarmo manuale Norm.Chiusa
Wiring diagram with a normally closed manual resetting valve
Schéma avec vanne à réarmement manuel norm.fermée
230Vca
NC
C NA
NC
C NA
NC
C NA
L
N
SE301A
PREAL.
ALARM
VR420÷
VR480
FAULT
AUX
Fig. 4 Collegamento con valvola a riarmo manuale Norm.Aperta
Wiring diagram with a normally open manual resetting valve
Schéma avec vanne à réarmement manuel norm.ouverte
230Vca
NC
C NA
NC
C NA
NC
C NA
L
N
SE301A
PREAL.
ALARM
Valvola NA
NO Valve
Vanne n.o.
FAULT
AUX
Fig. 3 Collegamento con valvola a riarmo manuale Norm.Chiusa
Wiring diagram with a normally closed manual resetting valve
Schéma avec vanne à réarmement manuel norm.fermée
230Vca
NC
C NA
NC
C NA
NC
C NA
L
N
SE301A
PREAL.
ALARM
Valvola NC
NC Valve
Vanne n.f.
FAULT
AUX
Fig. 2 Dimensioni / Size / Dimensions
230Vac
GUASTO
FAULT
DERANGEMENT
SE301 - SIRENA / SIREN / SIRENE
Fig.1 - Esempio di installazione
Installation diagram / Schéma d’installation
AUSILIARIO / AUX / AUXILIAIRE
SENSORE
SENSOR
CAPTEUR
VALVOLA
VALVE
VANNE
CTR21 -RILEVATORE DI GAS
GAS DETECTOR
DETECTEUR DE GAZ
Table of contents
Languages:
Other Geca Gas Detector manuals

Geca
Geca CTM21 User manual

Geca
Geca Beta 752CO User manual

Geca
Geca Tecnocontrol Beta Series User manual

Geca
Geca CTR21/M User manual

Geca
Geca SE235KM User manual

Geca
Geca SE330K User manual

Geca
Geca GAMMA Series User manual

Geca
Geca CTR21/M User manual

Geca
Geca CTR137M User manual

Geca
Geca GAMMA Series User manual
Popular Gas Detector manuals by other brands

Gas Sense
Gas Sense GS-300.A Operation manual

RKI Instruments
RKI Instruments 65-2437RK-05 Operator's manual

Sensitron
Sensitron SMART S Installation and user manual

Xtralis VESDA
Xtralis VESDA Sensepoint XCL Frequently asked questions

Southern Cross
Southern Cross 46 Hawk 3.0 quick start guide

Atest Gaz
Atest Gaz ProGas 4 user manual