Generac Mobile V20 User manual

TL193-01-14-00
10-09-2018
Română-English
YANMAR ENGINE
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI
OWNER’S MANUAL
V20
LED 8,5m 4x320W

V20 8,5m 4x320W LED
2
TL193-01-14-00
10-09-2018
Română-English
YANMAR ENGINE
SUMAR –INDEX
1MARCA CE - CE MARK .....................................................................................................5
2UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE - USE & MAINTENANCE....................................................5
3INFORMAȚII GENERALE - GENERAL INFORMATION.....................................................6
4CERTIFICAT DE CALITATE - QUALITY SYSTEM.............................................................6
5DECLARAȚIE DE CONFORMITATE ȘI FIȘĂ DE PUNERE ÎN FUNCȚIUNE –
DECLARATION OF CONFORMITY WITH CHECK LIST....................................................6
6SIMBOLURI DE SIGURANȚĂ - SAFETY SIGNS ...............................................................7
7NORME DE SIGURANȚĂ CARE TREBUIE RESPECTATE - SAFETY REGULATIONS TO
OBSERVE...........................................................................................................................9
7.1 CERINȚE PRIVIND OPERATORII –PERSONNEL/USER REQUIREMENTS....................9
7.2 ÎNAINTE DE UTILIZAREA ECHIPAMENTULUI –BEFORE THE USE OFMACHINE.......10
7.3 LEGAREA LA ÎMPĂMÂNTARE –EARTHING ARRANGEMENTS ...................................10
7.3.1 CERINȚE - REQUIREMENTS ...................................................................................10
7.3.2 NOTE –COMMENTARY...........................................................................................11
7.4 ÎN TIMPUL ÎNTREȚINERII -DURING THE MAINTENANCE............................................13
7.5 ÎN TIMPUL TRANSPORTULUI –DURING THE TRANSPORT ........................................13
8INFORMAȚII GENERALE DE PERICOL - GENERAL DANGER INFORMATION............14
8.1 PERICOL DE ARSURI -DANGER OF BURN...................................................................14
8.2 PERICOL DE ELECTROCUTARE -DANGER OF ELECTROCUTION.............................14
8.3 PERICOL DE AGĂȚARE -ENTANGLE DANGER............................................................15
8.4 PERICOL DE INCENDIU SAU EXPLOZIE ÎNTIMPUL OPERAȚIUNILOR DE
ALIMENTARE -WARNING OFFIRE OR EXPLOSION DURING OPERATIONS OF
REFUELING....................................................................................................................15
8.5 ZGOMOT -NOISE...........................................................................................................15
8.6 GAZE DE EȘAPAMENT -EXHAUST GASES..................................................................15
9DESCRIEREA GENERALĂ A ECHIPAMENTULUI- GENERAL DESCRIPTION OF THE
MACHINE..........................................................................................................................16
10 PERIOADA DE INACTIVITATE - PERIOD OF INACTIVITY.............................................16
10.1 CONTROALE ASUPRA GENERATORULUI –GENERSTOR CHECKS ..........................16
11 CARACTERISTICI TEHNICE - TECHNICAL SPECIFICATION........................................17
11.1 ALTERNATOR –ALTERNATOR.....................................................................................17
11.2 GENERATOR –GENERATOR........................................................................................17
11.3 MOTOR –ENGINE..........................................................................................................17
11.4 CENTRALĂ HIDRAULICĂ –HYDRAULIC GEAR BOX....................................................18
11.4.1 MOTOR ELECTRIC –ELECTRICAL MOTOR...........................................................18
11.4.2 POMPĂ HIDRAULICĂ – GEAR PUMP......................................................................18
11.4.3 ELECTROVALVĂ – UNLOADING SOLENOID VALVE..............................................18
11.4.4 ULEI HIDRAULIC –HYDRAULIC FLUID...................................................................18
11.5 TURN DE ILUMINAT –LIGHTING TOWER.....................................................................19
11.6 PROIECTOARE –FLOODLIGHT ....................................................................................19
11.7 CABLU DE RIDICARE ȘI COBORÂRE ASTÂLPULUI –RAISING AND LOWERING ROPE
........................................................................................................................................19
11.8 DIMENSIUNI ȘI GREUTATE –DIMENSION ANDWEIGHT.............................................20

V20 8,5m 4x320W LED
3
TL193-01-14-00
10-09-2018
Română-English
YANMAR ENGINE
12 IDENTIFICAREA COMPONENTELOR EXTERNE - IDENTIFICATION OF EXTERNAL
COMPONENTS.................................................................................................................21
12.1 ALCĂTUIREA TURNULUI DE ILUMINAT -LIGHTING TOWER COMPOSITION.............21
12.2 TABLOU ELECTRIC EXTERN -EXTERNAL ELECTRICAL PANEL ................................23
13 IDENTIFICAREA COMPONENTELOR INTERNE - IDENTIFICATION OF INNER
COMPONENTS.................................................................................................................24
13.1 DESCRIEREA COMENZILOR –CONTROLS DESCRIPTION.........................................24
13.2 DESCRIEREA COMENZILOR (MODELE DE PROIECTOARE CARE POT FI ÎNCLINATE ELECTRIC )
–CONTROLS DESCRIPTION (ELECTRIC TILTING HEADS VERSION)...................................25
13.3 CENTRALĂ HIDRAULICĂ -HYDRAULIC GEAR BOX.....................................................26
13.3.1 MÂNER DE COBORÂRE A STÂLPULUI ÎN CAZ DE URGENȚĂ - LOWERING
HANDLE BAR BRACKET IN CASE OF EMERGENCY .............................................27
13.3.2 COBORÂRE STÂLP ÎN CAZ DE URGENȚĂ UTILIZÂND KITUL AMOSS (La cerere)-
LOWERING HANDLE BAR BRACKET IN CASE OF EMERGENCY USING AMOSS
KIT (Only on request).................................................................................................28
13.4 PLACĂ DE PROTECȚIE ABUȘONULUI RADIATORULUI -RADIATOR CAP
PROTECTION PLATE.....................................................................................................29
13.5 BATERIE -BATTERY......................................................................................................30
13.6 REZERVOR DE CARBURANT -FUEL TANK..................................................................31
13.7 CONTROLUL NIVELULUI DE ULEI DIN MOTOR –CHECK ENGINE OIL LEVEL............32
13.8 ÎNLOCUIREA ULEIULUI DE MOTOR -CHANGE ENGINE OIL........................................33
13.9 DISPERSOR DE ÎMPĂMÂNTARE (LA CERERE)–EARTH ROD (ONLY ON REQUEST)........34
13.10 SUPORT PENTRU DOCUMENTE (LA CERERE)–BOX DOCUMENT (ONLY ON REQUEST)35
14 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE - OPERATING INSTRUCTIONS ....................................36
14.1 TRANSPORTUL ȘI MANIPULAREA TURNULUI DE ILUMINAT –TRANSPORT OFTHE
LIGHTING TOWER..........................................................................................................36
14.1.1 TRANSPORT CU AJUTORUL UNUI VEHICUL (tracțiune lentă) – TRANSPORT BY
VEHICLE (slow towing)..............................................................................................38
14.1.2 TRANSPORT CU AJUTORUL UNUI VEHICUL (tracțiune rapidă) – TRANSPORT BY
VEHICLE (fast towing)...............................................................................................39
14.2 AVERTISMENTE -REMARKS.........................................................................................41
14.3 CONECTAREA BATERIEI -CONNECTING OFTHE BATTERY......................................42
14.4 LEGAREA LA ÎMPĂMÂNTARE –EARTHING..................................................................42
14.5 CONTROALE PRELIMINARE -PRELIMINAR CHECKS..................................................43
14.6 RODARE -RUNNING IN..................................................................................................43
14.7 CARACTERISTICI GENERALE DE UTILIZARE ATURNULUI DE ILUMINAT –GENERAL
CHARACTERISTICS USING OFTHE LIGHTING TOWER..............................................43
14.8 AMPLASAREA TURNULUI DE ILUMINAT -LIGHTING TOWER POSITIONING .............44
14.8.1 PROIECTOARE –FLOODLIGHTS............................................................................44
14.8.2 STABILIZATOARE –STABILIZERS..........................................................................45
14.8.3 REGLAREA STÂLPULUI –MAST ADJUSTMENTS..................................................47
14.8.4 REGLAREA FASCICULULUI LUMINOS ȘI PORNIRE / OPRIRE –FLOOD LIGHT
MANAGEMENT AND LAMPS SWITCH ON/SWITCH OFF........................................48
14.9 PROTECȚII ELECTRICE –ELECTRIC PROTECTION....................................................49
14.9.1 ALIMENTAREA DE LA REȚEA – MAINS SUPPLY....................................................50
14.10 PANOU DE COMANDĂ GTL01 –GTL01 CONTROL PANEL...........................................51
14.10.1 DESCRIEREA COMENZILOR –DESCRIPTION OF CONTROLS ........................51
14.10.2 FUNCȚIONAREA ÎN MODALITATE MANUALĂ DE LA GENERATOR –
GENERATOR MANUAL MODE OPERATION...........................................................52
14.10.2.1 PROCEDURA DE PORNIRE A MOTORULUI –ENGINE START PROCEDURE.........................................................52
14.10.2.2 PROCEDURA DE OPRIRE –SHUTDOWN PROCEDURE .......................................................................................53

V20 8,5m 4x320W LED
4
TL193-01-14-00
10-09-2018
Română-English
YANMAR ENGINE
14.10.3 FUNCȚIONAREA ÎN MODALITATE AUTOMATĂ DE LA GENERATOR –
GENERATOR AUTOMATIC MODE OPERTATION...................................................53
14.10.4 FUNCȚIONAREA ÎN MODALITATE MANUALĂ DE LA REȚEA – MAINS MANUAL
MODE OPERATION..................................................................................................54
14.10.4.1 PROCEDURA DE FUNCȚIONARE DE LA REȚEA – MAINS PROCEDURE ...............................................................54
14.10.4.2 PROCEDURA DE OPRIRE DE LA REȚEA – MAINS SHUTDOWN PROCEDURE ......................................................54
14.10.5 FUNCȚIONAREA ÎN MODALITATE AUTOMATĂ DE LA REȚEA – MAINS
AUTOMATIC MODE OPERTATION..........................................................................55
14.11 UTILIZAREA CA ȘI GENERATOR -USE OF MACHINE LIKE GENERATING..................55
14.12 OPRIREA GRUPULUI -STOPPING THE ENGINE..........................................................56
15 ÎNTREȚINEREA MOTORULUI - ENGINE MAINTENANCE..............................................57
16 ÎNTREȚINEREA TURNULUI DE ILUMINAT - LIGHTING TOWER MAINTENANCE ........57
16.1 GRESAREA PULIILOR –LUBRICATION OFTHE ROLLERS..........................................57
16.2 GRESAREA STÂLPILOR TELESCOPICI -LUBRICATION OF MAST SECTIONS...........57
16.3 GRESAREA STABILIZATOARELOR –LUBRICATION OF STABILIZERS ......................57
16.4 CONTROLUL CILINDRULUI HIDRAULIC –CHECK OF HYDRAULIC CYLINDER ..........58
16.5 CONTROLUL FUNIILOR DIN OȚEL -CHECK OF STEEL CABLES.................................58
16.6 CONTROLUL RACORDURILOR HIDRAULICE –CHECK OF HYDRAULIC
CONNECTIONS..............................................................................................................58
17 GHID PENTRU SOLUȚIONAREA PROBLEMELOR - TROUBLESHOOTING GUIDE.....59
17.1 PROBLEME PRINCIPALE -MAIN TROUBLES ...............................................................59

V20 8,5m 4x320W LED
5
TL193-01-14-00
10-09-2018
Română-English
YANMAR ENGINE
1 MARCA CE - CE MARK
Marca CE (Comunitatea Europeană) atestă
faptul că produsul este conform cerințelor
esențiale de siguranță prevăzute de Directivele
Comunitare.
The CE mark (European Community) certifies
that the product complies with essential
safety requirements provided by the
applicable Community Directives.
2 UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE - USE & MAINTENANCE
Stimate client, vă mulțumim pentru
achiziționarea produsului nostru. Acest manual
conține toate informațiile necesare pentru
utilizare și întreținerea generală a turnului de
iluminat.
Dear Customer, many thanks for the
purchase of our product. In this manual are
contained all the necessary information’s for
use and the general maintenance of the
lighting tower.
Responsabilitatea bunei funcționări aparține
operatorului.
The responsibility of the good operation
depends on the sensibility of the operator.
Înainte de instalarea echipamentului și, în orice
caz, înainte de efectuarea oricărei operațiuni,
citiți cu atenție acest manual de instrucțiuni și
utilizare. În cazul în care informațiile nu sunt
perfect clare și ușor de înțeles, adresați-vă
direct societății GENERAC MOBILE
PRODUCTS S.r.l. la numărul:
Before install the machine and however
before every operation, read carefully the
following manual of instruction and use. If this
manual were not perfectly clear or
comprehensible, contacted directly
GENERAC MOBILE PRODUCTS S.r.l. at the
number:
+39 0382 567011
Acest manual de instrucțiuni este parte
integrantă a echipamentului, așadar trebuie să
o însoțească de-a lungul vieții utile, timp de 10
ani de la punerea în funcțiune, chiar și în cazul
predării acesteia unui alt utilizator.
The present manual of instruction is
integrating part of the machine and must
follow the cycle of life of the machine for 10
years from the putting in service, also in case
of transfer of the same one to another user.
Toate datele și fotografiile din catalog pot fi
modificate fără preaviz.
All the specifications and pictures of the
present catalogue are subject to
modifications without prior notice.

V20 8,5m 4x320W LED
6
TL193-01-14-00
10-09-2018
Română-English
YANMAR ENGINE
3 INFORMAȚII GENERALE - GENERAL INFORMATION
Turnul de iluminat a fost proiectat , construit și
pus în funcțiune conform prevederilor normelor
europene, în scopul de a reduce la minim
riscurile electrice.
The lighting tower is designed, produced and
tested to meet the European rule and to
reduce at the minimum the electrical risks in
compliance the actually laws.
GENERAC MOBILE PRODUCTS S.r.l. nu își
asumă nicio responsabilitate în cazul
modificării neautorizate a produsului.
GENERAC MOBILE PRODUCTS S.r.l.
declines every responsibility deriving by
the modification of the product not
explicitly authorized for enrolled.
4 CERTIFICAT DE CALITATE - QUALITY SYSTEM
Ca și garanție a eforturilor depuse pentru
menținerea unui standard de calitate ridicat,
Compania deține certificarea ISO 9001 pentru
produse și pentru etapele de lucru și
management.
In order to guarantee a high quality standard
in products, processes and managerial
practices, the Company obtained the ISO
9001.certification.
GENERAC MOBILE PRODUCTS S.r.l. este în
măsură să dezvolte în mod independent toate
structurile proprii, să studieze, să proiecteze și
să realizeze fiecare componentă în parte, în
cadrul propriei unități de producție cu ajutorul
celor mai moderne echipamente robotizate și
cu control numeric. Pentru a garanta propriilor
clienți un înalt standard de calitate, fiecare
produs finit este testat individual și este însoțit
de documentația necesară pentru utilizarea în
autonomie.
GENERAC MOBILE PRODUCTS S.r.l. is
able to develop in-house all structures
manufacturing every components, planning
an producing it inside, with the most modern
robotized an computer controlled machinery.
To guarantee to our clients an extreme
quality products, every product being tested
singularly and equipped of all necessary
documentation for use it in autonomy.
Capacitatea de ascultare și înțelegere a
nevoilor Clienților noștri se traduce în
propunerea constantă de soluții inovative care
se bazează pe principiul simplității aplicative și
care fac din GENERAC MOBILE PRODUCTS
S.r.l. un lider european.
Our staff is always careful with customers’
need. GENERAC MOBILE PRODUCTS S.r.l.
keeps on looking for new solution which
protect our principle of easy employment and
which make our factory the leader trade our
mark in Europe.
5 DECLARAȚIE DE CONFORMITATE ȘI FIȘĂ DE PUNERE ÎN
FUNCȚIUNE – DECLARATION OF CONFORMITY WITH CHECK LIST
Împreună cu manualul este livrată „Declarația
de conformitate CE”, un document care atestă
conformitatea echipamentului dvs. cu cerințele
directivelor CEE în vigoare.
Together at this manual it is supplied the
“Declaration of conformity”, a document
which attests the conformity of the machine in
your possession to the EEC enforced
directives.
Este anexată și „Fișa de punere în funcțiune”,
în care este indicată o serie de verificări
efectuate în momentul punerii în funcțiune a
echipamentului.
It is also attached the “Check list”, to the
inside of which it is indicated a series of
checks carried out at the moment of the
machine’s check.

V20 8,5m 4x320W LED
7
TL193-01-14-00
10-09-2018
Română-English
YANMAR ENGINE
6 SIMBOLURI DE SIGURANȚĂ - SAFETY SIGNS
Aceste simboluri avertizează operatorul cu
privire la eventuale pericole care pot cauza
vătămarea persoanelor.
These signs inform the user of any danger
which may cause damages to persons.
Citiți semnificația și precauțiile descrise în
manual.
Read the precautions and meant described in
this manual.
Simboluri de pericol
Danger signs
Semnificație
Meant
Atenție pericol de
descărcări electrice.
Consultați manualul.
Danger of electric
discharges.
Consult the manual.
Atenție gaze nocive pentru
sănătate.
Păstrați distanța față de
zone de emisie.
Attention injurious exhaust
gases for the health.
Maintain one sure distance
from the emission zone.
Pericol de arsuri.
Nu atingeți colectorul de
evacuare și motorul când
echipamentul este în
funcțiune.
Danger of burns.
Don’t touch the exhaust
collector and the engine
when the machine is in
motion.
Pericol: nu deschideți când
motorul este cald.
Danger: don’t open when
the engine is hot
Opriți motorul înainte de
alimentare.
Utilizați numai motorină.
Stop the engine before
refueling it.
Use only diesel fuel.
Pericol de scurgeri de
substanțe corozive.
Danger possible spillage of
corrosive substances
Pericol de strivire a
membrelor superioare.
Danger of hand crush

V20 8,5m 4x320W LED
8
TL193-01-14-00
10-09-2018
Română-English
YANMAR ENGINE
Simboluri de interdicție
Prohibition signs
Semnificație
Meant
Este interzisă curățarea,
lubrifierea și reglarea
organelor aflate în mișcare
It is prohibited to clean, to
lubricate and to regulate
organs in motion.
Este interzisă stingerea
incendiilor cu apă, utilizați
numai extinctoare.
It is prohibited to extinguish
fires with water, use only
extinguishers
Este interzisă utilizarea
flăcărilor libere.
It is prohibited to use free
flames
Simboluri de informare
Information signs
Semnificație
Meant
Citiți manualul de
instrucțiuni înainte de
utilizarea echipamentului
Read the instruction
handbook before use the
machine
Indică amplasarea unui
punct de ridicare al
echipamentului
This sign indicates the
position of a point of
machine raising
Indică punctele de ridicare
ale echipamentului cu
ajutorul motostivuitorului
This sign indicates the
machine's lifting points
using a forklift

V20 8,5m 4x320W LED
9
TL193-01-14-00
10-09-2018
Română-English
YANMAR ENGINE
7 NORME DE SIGURANȚĂ CARE TREBUIE RESPECTATE - SAFETY
REGULATIONS TO OBSERVE
Producătorul nu își asumă
responsabilitatea pentru deteriorarea
lucrurilor sau vătămarea persoanelor în
urma nerespectării normelor de siguranță.
The manufacturer is not responsible of
any damage to things or persons,
resulting as consequence of inobservance
of safety norms.
7.1 CERINȚE PRIVIND OPERATORII – PERSONNEL/USER REQUIREMENTS
Instalarea și funcționarea unității poate
prevedea lucrul cu curenți și tensiuni
periculoase. În consecință, instalarea și
operațiunile care privesc unitatea trebuie
efectuate numai de personal autorizat care
cunoaște riscurile legate de lucrul cu aparaturi
electrice.
Installing and operating the unit may imply
work with dangerous currents and voltages.
Therefore, the installation and operations
involving the unit shall only be carried out by
authorized personnel who knows the risks
involved in working with electrical equipment.
Operatorii autorizați să utilizeze echipamentul
trebuie să fie instruite corespunzător. Trebuie
să fie persoane experte și informate, nu
operatori obișnuiți.
Users in charge of the machine operations
should be informed regarding electrical
hazard. Users shall be skilled or
instructed/informed persons, not ordinary
persons.
(Persoană expertă): persoană cu cunoștințe
tehnice teoretice și cu o experiență suficientă
care să îi permită analizarea riscurilor
reprezentate de electricitate și desfășurarea
operațiunilor electrice în condiții de deplină
siguranță.
A skilled person is one with technical
knowledge or sufficient experience to enable
him or her to avoid dangers which electricity
may create.
(Persoană informată): persoană care cunoaște
riscurile reprezentate de electricitate și este în
măsură să desfășoare operațiuni electrice în
condiții de deplină siguranță.
An instructed/informed person is one
adequately advised or supervised by a skilled
person to enable him/her to avoid dangers
which electricity may create.
(Persoană obișnuită): persoana care nu este
nici expertă, nici informată.
An ordinary person is a person who is neither
skilled nor instructed.
Operatorii care sunt autorizați să utilizeze
echipamentul trebuie să fi citit și înțeles
întregul conținut al manualului de utilizare și
întreținere a echipamentului. Trebuie să
respecte instrucțiunile conținute în acesta.
Users in charge of the machine operations
shall have read and fully understand the user
and maintenance manual. They shall refer to
all prescriptions of the mentioned document.
Operatorii autorizați să utilizeze echipamentul
trebuie să citească cu atenție etichetele de
siguranță aplicate pe echipament.
Users in charge of the machine operations
shall carefully read safety labels and safety
plates on the machine.
Operatorii autorizați să utilizeze echipamentul
trebuie să poarte echipamentele individuale de
protecție adecvate (EIP).
Users in charge of the machine operations
shall be equipped with Personal Protective
Equipment (PPE)

V20 8,5m 4x320W LED
10
TL193-01-14-00
10-09-2018
Română-English
YANMAR ENGINE
7.2 ÎNAINTE DE UTILIZAREA ECHIPAMENTULUI –BEFORE THE USE OF MACHINE
Amplasați o barieră la 2 metri distanță față de
echipament pentru a împiedica apropierea
personalului neautorizat.
A barrier shall be placed 2 meters around
the light tower to prevent unauthorized
personnel to approach the machine.
Operatorii autorizați să utilizeze echipamentul
trebuie să se asigure că turnul de iluminat nu
este alimentat și că nu există componente în
mișcare înainte de a începe intervențiile
asupra acestuia.
Users in charge of the machine operations
shall control and ensure that the machine is
working and that there are not moving parts
before start operations on the machine.
7.3 LEGAREA LA ÎMPĂMÂNTARE – EARTHING ARRANGEMENTS
7.3.1 CERINȚE - REQUIREMENTS
Instalația de legare la împământare trebuie
realizată conform prevederilor normelor în
vigoare la locul de utilizare a unității. Este
responsabilitatea utilizatorului să stabilească
cerințele și/sau prevederile normelor locale în
vigoare cu privire la instalațiile de
împământare.
Earthing arrangement shall be carry out
accordingly to site current regulations. It is
user’s responsibility to determinate the
requirements and/or applicability of local or
national code which governs earthing
practice.
Instalația de împământare trebuie controlată și
/ sau realizată de personal de specialitate și
expert, în conformitate cu prevederile
normelor locale.
Earthing arrangement setup shall be
supervise and/or carried out by skilled
personnel, according to local regulations.
Instalația de împământare trebuie să fie
robustă și păstrată integră pentru a garanta
funcționarea corectă și sănătatea și siguranța
personalului și a mediului înconjurător.
Earthing arrangement shall be of the highest
integrity and of strong construction to ensure
that it remains safe and will not endanger the
health and safety of operator or their
surroundings.
Pe unitate este prevăzută o protecție
suplimentară prin intermediul unui întrerupător
diferențial (RCD); unul dintre polii
generatorului monofazat, împreună cu
componentele care alcătuiesc echipamentul,
sunt conectate la borna principală de
împământare (MET).
The unit provides supplementary protection
through the Residual Current Device (RCD);
one pole of the single-phase generator, and
the relevant metallic enclosures are
connected electrically-mechanically to the
Main Earth Terminal (MET).
Cerință valabilă conform normei BS
7430:2011:
Requirement in compliance to BS
7430:2011:
Instalația de împământare în Regatul Unit
trebuie să fie realizată conform prevederilor
normei BS 7430:2011. Instalația de
împământare trebuie realizată de fiecare dată
când este posibil, dar nu este obligatorie
pentru generatoare de putere mai mici de
10kW.
For earthing arrangements within UK please,
refer to BS 7430:2011 Code of practice.
Earthing should be executed whenever
practicable, but is not required for generating
sets ratings below 10 kW.
GENERAC MOBILE PRODUCTS S.r.l.
recomandă să conectați borna principală de
împământare, instalată pe unitate, prin
intermediul conectorului de împământare.
GENERAC MOBILE PRODUCTS S.r.l.
recommends to connect the MET (main earth
terminal), installed on the unit, to true earth by
means of earthing conductor.

V20 8,5m 4x320W LED
11
TL193-01-14-00
10-09-2018
Română-English
YANMAR ENGINE
Exemple de conectare la împământare.
Următoarele conexiuni sunt exemple de
metode care pot fi adoptate:
Connections to true earth examples; the
followings are examples of feasible methods,
using:
(1) un dispersor împins la o adâncime
adecvată;
(1) an earth rod driven to a proper depth;
(2) borna de împământare a unei instalații fixe
adiacente;
2) the earth terminal of an adjacent fixed
installation;
(3) tâmplărie structurală permanentă;
(3) permanent structural steelwork;
(4) bare de ranforsare la vedere care fac parte
din fundații sau structuri din beton;
(4) exposed reinforcement bars in concrete
foundations or structures;
(5) o structură metalică adecvată care este cu
siguranță, legată la împământare.
(5) a suitable metallic structure known to be
earthed.
Când este posibil, conectați borna principală
de împământare, prin intermediul
conductorului de împământare, la instalația de
împământare.
Connection of MET to true earth shall be
made, by means of earthing conductor, to
the site system means of earthing
Conductorul de împământare trebuie să aibă
o secțiune de minim 6 mm2.
The earthing conductor shall be not less
than 6 square millimetre cross section.
Rezistența acestui conductor, inclusiv
rezistența la contact, nu trebuie să fie mai
mare de 0,2 Ohm.
The resistance of such a conductor,
including contact resistance, shall not
exceed 0.2 Ohms.
Condițiile conductorului de legare la
împământare trebuie să fie examinate cu
regularitate de personal competent.
Deteriorare și/sau întreruperea conductorului
de împământare poate duce la situații de
pericol.
An instructed/informed person shall regularly
inspect the earthing conductor integrity.
Damage/interruption of earthing conductor
could lead to danger.
7.3.2 NOTE –COMMENTARY
Conform prevederilor IEC 60364, HD 60364,
conductorul de împământare a fost
dimensionat (ca și conductorii de protecție)
conform indicațiilor din tabelul de mai jos.
As required by IEC 60364, HD 60364, the
earthing conductor sizing has been
suggested taking as reference the
prescriptions for protective conductors, see
table below.
Dispozitivele diferențiale (RCD) pot fi utilizate
în 2 scopuri pe unitate, mai exact:
Residual current devices (RCD) on the unit
may be used for 2 purposes, namely::
(1) pentru monitorizarea izolației sistemului
care are o structură metalică în care sunt
conținuți conductorii (izolați) ai circuitului;
(1) for insulation-monitoring of the system
which has complete metallic enclosure of
circuit conductors;

V20 8,5m 4x320W LED
12
TL193-01-14-00
10-09-2018
Română-English
YANMAR ENGINE
(2) pentru protecția persoanelor în caz de
contact între un conductor activ și
împământare sau structura metalică.
(2) for user protection in case of contact
between a live conductor and true earth or
metallic enclosure.
La punctul (2) de mai sus, este necesar ca
sistemul electric să fie conectat la
împământare pentru a permite RCD să
funcționeze corect asupra primului defect la
împământarea reală.
Application (2) above, demands that the
electrical system is referenced to true earth
to enable an RCD to operate correctly on the
first fault to true earth.
Se recomandă utilizarea unei rezistențe de
împământare, unde este posibil, care să nu
depășească 200 Ω. Acest lucru asigură o
margine de siguranță, însă este de preferat
utilizarea electrozilor cu bare aflate la mare
adâncime pentru a asigura condițiile de
siguranță ale instalației.
It is recommended that an earth electrode
resistance, where practicable, should not
exceed 200 Ω. This is a general advice but
take into account that, for rod electrodes, it is
vertical depth that should be encouraged to
enhance safety of installation.
De exemplu, rezistența unui dispersor cu tijă,
poate fi calculată pe baza următoarei formule:
As reference, the resistance of a rod Rr in
ohms (Ω) may be calculated from the
formula:
Unde:
where:
ρ este rezistivitatea terenului, în ohm metru
(Ωm);
ρ is the resistivity of soil, in ohm meters
(Ωm);
L este lungimea dispersorului, în metri (m);
L is the length of the electrode, in meters
(m);
d este diametrul dispersorului, în metri (m).
d is the diameter of the rod, in meters (m).
Când rezistivitatea solului nu poate fi
măsurată, consultați tabelul de mai jos.
When soil measurements is not practicable,
refer to table below.

V20 8,5m 4x320W LED
13
TL193-01-14-00
10-09-2018
Română-English
YANMAR ENGINE
7.4 ÎN TIMPUL ÎNTREȚINERII - DURING THE MAINTENANCE
Opriți întotdeauna echipamentul înainte de
efectuarea operațiunilor de întreținere.
Maintenance operations shall be carry out
on the unit at rest.
Operațiunile de întreținere extraordinară
trebuie efectuate întotdeauna de către
personal autorizat.
Ordinary and/or extraordinary maintenance
shall always be carried out by authorized,
skilled personnel
Înainte de efectuarea intervențiilor de înlocuire
sau întreținere a proiectoarelor, întrerupeți
alimentarea cu energie și așteptați răcirea
becurilor.
Disconnect the power supply to the
floodlights before carry any maintenance
operation on the floodlights. If necessary
wait for floodlights cool down too.
Utilizați întotdeauna echipamentele individuale
de protecție adecvate (EIP).
Maintenance personnel shall be equipped
with proper Personal Protective Equipment
(PPE).
Lichidul din baterie conține acid sulfuric
extrem de coroziv și dăunător pentru piele.
Utilizați mănuși de protecție și utilizați extremă
atenție în timpul vărsării lichidului și acordați
atenție ca acesta să nu se scurgă.
The fluid of battery contains sulphuric acid
that is extremely corrosive and harmful to
the skin. Always wear protective gloves and
be extremely careful to avoid spillage when
pouring the acid.
Contactul cu ulei de motor poate fi dăunător
pentru piele. Utilizați mănuși înainte de
utilizarea uleiului. În cazul în care vă murdăriți
de ulei, spălați-vă mâinile imediat.
Contact with engine oil can damage skin.
Put on gloves when manage engine oil. If in
contact with engine oil, wash it off
immediately.
7.5 ÎN TIMPUL TRANSPORTULUI –DURING THE TRANSPORT
Utilizați EXCLUSIV punctele de ridicare
prevăzute, dacă sunt prezente.
When practicable, use EXCLUSIVELY the
foreseen points of raising.
Cârligul de ridicare, dacă este prevăzut,
trebuie utilizat exclusiv pentru ridicarea
temporară și nu ca și punct de suspendare a
echipamentelor pentru mult timp.
Raising hook, if available, shall be
exclusively used to temporary raise the unit.
Fork lift pockets allow to rise the unit
properly for long time.
Producătorul nu este responsabil pentru
daune cauzate de neglijență în timpul
operațiunilor de transport.
The manufacturer is not responsible for any
damage caused by negligence during
transport operations.

V20 8,5m 4x320W LED
14
TL193-01-14-00
10-09-2018
Română-English
YANMAR ENGINE
8 INFORMAȚII GENERALE DE PERICOL - GENERAL DANGER
INFORMATION
8.1 PERICOL DE ARSURI - DANGER OF BURN
Nu atingeți niciodată cu mâinile suprafețele
calde precum țevile de eșapament și
prelungitoarele acestora sau corpul motorului
când acesta este în funcțiune.
Avoid contact with hot surfaces, mufflers,
silencers with relatives extensions and
engine body when it is running.
Nu atingeți proiectoarele când sunt aprinse.
Avoid contact with floodlights when are
lighted.
Utilizați întotdeauna mănuși adecvate (EIP).
Use always appropriate Personal Protective
Equipment PPE when operate at unit.
8.2 PERICOL DE ELECTROCUTARE - DANGER OF ELECTROCUTION
Unitatea prezentată în acest manual poate
produce tensiuni electrice periculoase și poate
cauza descărcări electrice mortale.
Conexiunea la rețeaua electrică implică
prezența tensiunii periculoase. Evitați
contactul cu firele descoperite, terminale,
conexiuni etc. în timp ce unitatea este în
funcțiune. Asigurați-vă că toate capacele și
barierele prezente sunt operative și în pozițiile
adecvate înainte de a utiliza generatorul.
Dacă trebuie să efectuați intervenții asupra
unei unități în timp ce aceasta este activată,
stați în picioare pe o suprafață uscată izolată
pentru a reduce riscul de electrocutare.
Unit covered by this manual produce
dangerous electrical voltages and can cause
fatal electrical shock. Utility power delivers
extremely high and dangerous voltages too.
Avoid contact with bare wires, terminals,
connections, etc., while the unit is running.
Ensure all appropriate covers, guard sand
barriers are in place, secured and/or locked
before operating the generator. If work must
be done around an operating unit, stand on
an insulated, dry surface to reduce shock
hazard.
NU gestionați niciun fel de dispozitiv electric
dacă stați cu picioarele în apă sau dacă aveți
picioarele goale și nici dacă aveți mâinile
și/sau picioarele ude deoarece acest lucru
poate cauza ELECTROCUTARE.
DO NOT handle any kind of electrical device
while standing in water, while barefoot, or
while hands or feet are wet DANGEROUS
ELECTRICAL SHOCK MAY RESULT.
În caz de accident datorat electrocutării, opriți
imediat sursa de energie electrică. Dacă acest
lucru nu este posibil încercați să eliberați
victima de conductorul activ. Evitați contactul
direct cu victima. Utilizați un dispozitiv
neconductor, din material izolant (de ex. lemn)
pentru a elibera victima de conductorul activ.
Dacă victima nu este conștientă, aplicați
procedurile de prim ajutor și solicitați imediat
asistență medicală.
In case of accident caused by electric shock,
immediately shutdown the source of
electrical power. If this is not possible,
attempt to free the victim from the live
conductor. AVOID DIRECT CONTACT
WITH THE VICTIM. Use a non conducting
implement, such as a dry rope or board, to
free the victim from the live conductor. If the
victim is unconscious, apply first aid and get
immediate medical help.

V20 8,5m 4x320W LED
15
TL193-01-14-00
10-09-2018
Română-English
YANMAR ENGINE
8.3 PERICOL DE AGĂȚARE - ENTANGLE DANGER
Nu înlăturați protecțiile aflate pe părțile
rotative, pe prizele de aer sau pe curele.
Do not remove the protections placed on the
rotating parts, on the air intakes and over the
belts.
Nu curățați și nu efectuați întreținerea
componentelor aflate în mișcare.
Do not clean or execute maintenance
operation on moving parts.
Utilizați articole de îmbrăcăminte adecvate în
timpul utilizării turnului de iluminat.
Use appropriate Personal Protective
Equipment PPE when using the unit.
8.4 PERICOL DE INCENDIU SAU EXPLOZIE ÎN TIMPUL OPERAȚIUNILOR DE ALIMENTARE
- WARNING OF FIRE OR EXPLOSION DURING OPERATIONS OF REFUELING
Opriți întotdeauna motorul înainte de
alimentarea cu carburant.
Turn off the unit before refuelling operations.
Nu fumați în timpul alimentării.
Do not smoke during the refuelling
operations.
Operațiunea de alimentare trebuie efectuată
în așa fel încât carburantul să nu se scurgă
din rezervor.
The refuelling operation should be carry out
avoiding fuel leakage over the tank.
În caz de pierderi de carburant din rezervor,
uscați și curățați părțile contaminate.
In case of fuel leak, dry and clean the
involved parts.
Controlați să nu existe pierderi de carburant și
ca tuburile să fie integre.
Check that there isn’t any fuel leak and that
pipes are not damaged.
8.5 ZGOMOT - NOISE
Utilizați dopuri sau căști de protecție împotriva
zgomotului.
Use stoppers or caps and/or proper
Personal Protective Equipment PPE for the
acoustic protection.
8.6 GAZE DE EȘAPAMENT - EXHAUST GASES
Gazele de eșapament sunt nocive pentru
sănătate. Păstrați distanța față de zone de
emisie.
The exhaust gases are injurious for the
health. Maintain a safe distance from the
emission zone.

V20 8,5m 4x320W LED
16
TL193-01-14-00
10-09-2018
Română-English
YANMAR ENGINE
9 DESCRIEREA GENERALĂ A ECHIPAMENTULUI- GENERAL
DESCRIPTION OF THE MACHINE
Turnul V20 este un turn de iluminat proiectat
ținând cont de 3 caracteristici fundamentale:
The lighting tower V20 has been studied
taking in consideration 3 fundamental
characteristics:
dimensiuni destul de reduse
înaltă fiabilitate
calitatea materialelor de construcție
contained dimensions
high reliability
quality of the constructive materials
Materialele de construcție utilizate conferă
robustețe turnului, dar reprezintă și o garanție
de longevitate, deoarece nu sunt afectate de
fenomene de deteriorare precum rugina.
Posibilitatea de coborâre a turnului este un
factor fundamental în ceea ce privește
manipularea și transportul. Turnul poate fi pus
în funcțiune și utilizat de un singur operator
calificat în condiții de maximă siguranță.
Proiectoarele utilizate pe turnul de iluminat
dotate cu becuri, sunt livrate de producători
certificați și sunt testate corespunzător, la fel
ca și toate componentele mașinii.
The unit is featured by means of components
and materials that guarantee not only an
extreme strength of the system, but allow too
unit's longevity and reliability; all metallic
parts are protected against oxidation. The
capability to lowering the unit's mast allows
great advantages in the field of the movement
and the transports. The tower can be safe
installed and handled by a single qualified
operator. Floodlights lamps installed, supplied
by certified suppliers, are carefully tested as
well as all the unit’s components.
10 PERIOADA DE INACTIVITATE - PERIOD OF INACTIVITY
10.1 CONTROALE ASUPRA GENERATORULUI –GENERSTOR CHECKS
În cazul în care echipamentul trebuie oprit
pentru o lungă perioadă de timp (mai mult de
un an) se recomandă să lăsați uleiul, lichidul
de răcire și carburantul în motor pentru a evita
fenomenele de oxidare; deconectați cablurile
bateriei. La reluarea funcționării înlocuiți
lichidele, restabiliți condițiile inițiale ale bateriei,
verificați curelele, tuburile, joncțiunile din
cauciuc și etanșarea acestora și efectuați un
control vizual al cablurilor electrice.
If the unit has to be put at rest for a long
period (more than one year), it is suggest to
keep the oil, the fuel and the coolant to the
inside of engine, in order to avoid oxidizing
effects; it is suggest to disconnect also the
crank battery. When the unit has to be
prepared to run again, the liquids shall be
replaced, the crank battery shall be re-
charged (if needed); belts, pipes, rubber
hoses shall be checked and a visual
inspections of the electric connections shall
be carried out.

V20 8,5m 4x320W LED
17
TL193-01-14-00
10-09-2018
Română-English
YANMAR ENGINE
11 CARACTERISTICI TEHNICE - TECHNICAL SPECIFICATION
11.1 ALTERNATOR –ALTERNATOR
Model
LINZ ALUMEN MD
Model
11.2 GENERATOR –GENERATOR
Model
Sincron
Synchronous
Model
Tensiune monofazată
3,5 kVA - 230÷240 V
Single phase voltage
Ieșire auxiliară monofazată
2 kVA - 230÷240 V
Single phase auxiliary
Frecvență
50 Hz
Frequency
Cos
0,8
Cos
Clasă de izolare
H
Insulation class
Grad de protecție
IP 23
Mechanical protection
11.3 MOTOR –ENGINE
Tip motor
Yanmar 2TNV70
Make/Type
Număr cilindri
2
Number of cylinders
Capacitate
570 cm3
Displacement
Putere
5,2 kW
Power
Viteză
1500 r.p.m.
Engine speed
Răcire
Apă - Water
Cooling
Carburant
Diesel
Fuel
Pornire
Electrică - Electric
Starting system
Capacitate cupă de ulei
1,8 l
Oil sump capacity
Capacitate radiator
0,6 l
Radiator capacity
Consum specific
260 gr/kWh @ Standby
Specific fuel consumption
Capacitatea rezervorului de
carburant
100 l
Fuel tank capacity
Rezervor pentru lichide (110%)
Da - Yes
Liquid containment tank (110%)
Putere sonoră
83 Lwa
Noise level
Baterie
12 V - 44 Ah
Battery

V20 8,5m 4x320W LED
18
TL193-01-14-00
10-09-2018
Română-English
YANMAR ENGINE
11.4 CENTRALĂ HIDRAULICĂ – HYDRAULIC GEAR BOX
11.4.1 MOTOR ELECTRIC –ELECTRICAL MOTOR
Alimentare
230÷240 V 50-60 Hz
± 10%
Feeding
Putere
0,55 kW
Power
Poli
4
Poles
Factor de sarcină
S1
Duty factor
11.4.2 POMPĂ HIDRAULICĂ – GEAR PUMP
Capacitate
1,3 cm3
Displacement
Presiune maximă
210 bar
Maximum pressure
Valoarea de presiune setată de
producător
180 bar
Factory setting pressure
Sistem de acționare de urgență
Manuală - Manual
Emergency action system
11.4.3 ELECTROVALVĂ – UNLOADING SOLENOID VALVE
Izolație termică a bobinei
Clasa F –VDE0585
Coil thermal insulation
Conexiune electrică
DIN 43650-A / ISO 4400
Electric connection
Grad de protecție
IP 65
Protection degree
Intermitență
ED 100%
Coil duty cycle
Tensiunea bobinei
230 V 50-60 Hz ± 10%
Coil voltage
11.4.4 ULEI HIDRAULIC –HYDRAULIC FLUID
Capacitate rezervor
5 l
Reservoir capacity
Tip de ulei
ISO/DIN 6743/4
ulei mineral - mineral oil
Fluid type
Vâscozitate ulei
15-100 mm2 sec –
ISO 3448
Fluid viscosity
Temperatură ulei
-15°C ÷ +80°C
Fluid temperature
Nivel de contaminare maximă a
uleiului
Clasa 10 conform NAS
1638 cu filtru B 25 >
75 –Class 10 in
accordance with NAS
1638 with filter B 25 > 75
Fluid maximum contamination
level

V20 8,5m 4x320W LED
19
TL193-01-14-00
10-09-2018
Română-English
YANMAR ENGINE
11.5 TURN DE ILUMINAT –LIGHTING TOWER
Înălțime maximă
8,5 m
Maximum height
Ridicare
hidraulică - Hydraulic
Raising
Secțiuni
7
Section
Rotație
340°
Rotation Section
Înclinația grupului de proiectoare
(modele de proiectoare care pot fi
înclinate electric)
41°
Floodlights tilting
(electric tilting heads version)
Cablu electric spiralat
9G2,5 mmq
Electrical coiled cable
Cablu electric spiralat
(modele cu crepuscular)
11G2,5 mm2
Electrical coiled cable
(Lighting intensity sensor version)
Cablu electric spiralat (modele de
proiectoare care pot fi înclinate
electric)
16G2,5 mm2
Electrical coiled cable
(electric tilting heads version)
Cablu electric de cablare a
proiectoarelor
H07RN-F
Electrical cable of floodlights
Stabilitate maximă la vânt
110 km/h
Maximum wind stability
11.6 PROIECTOARE –FLOODLIGHT
LED - LEDs
Puterea becurilor
4 x 320 W
Lamps power
Luminozitate totală
167.300 Lm
Total lumen
Zona iluminată
4500 m2
Illuminated area
11.7 CABLU DE RIDICARE ȘI COBORÂRE A STÂLPULUI – RAISING AND LOWERING ROPE
Tip cablu din oțel
AZ150/06ACAR
Rope type
Diametru nominal
6 mm
Rope diameter
Diametru fire externe
0,38 mm
Outer wires diameter
Masa nominală
0,145 Kg/m
Weight per meter
Formare
6X(12+(6)+6+1)F+lWrc
Construction
Sens de înfășurare
Suport în cruce dreapta -
Right hand ordinary lay
Type of lay
Clasa de rezistență
2160 N/mm²
Tensile strength
Preformată
Da - Yes
Preformed
Tip de protecție
Zincare clasa B -
Galvanized class B
Protection of wire rope
Sarcina de rupere minimă
garantată
28,16 kN
Minimum breaking load

V20 8,5m 4x320W LED
20
TL193-01-14-00
10-09-2018
Română-English
YANMAR ENGINE
11.8 DIMENSIUNI ȘI GREUTATE – DIMENSION AND WEIGHT
Cărucior de tracțiune lentă
Trailer slow towing
Dimensiune minimă
(Lu x La x Î mm)
2250x 1400 x 2436
Minimum dimension
(L x W x H mm)
Dimensiune maximă
(Lu x La x Î mm)
2640 x 1900 x 8500
Maximum dimension
(L x W x H mm)
Greutate gol
1030 kg
Dry weight
Cărucior de tracțiune fix (tip A)
Trailer for fast towing fixed (A type)
Dimensiune minimă
(Lu x La x Î mm)
3176 x 1400 x 2436
Minimum dimension
(L x W x H mm)
Dimensiune maximă
(Lu x La x Î mm)
3176 x 1900 x 8500
Maximum dimension
(L x W x H mm)
Greutate gol
1065 kg
Dry weight
Cărucior de tracțiune reglabil pe înălțime (tip B)
Trailer for fast towing adjustable in height (B type)
Dimensiune minimă
(Lu x La x Î mm)
2275 x 1400 x 2436
Minimum dimension
(L x W x H mm)
Dimensiune maximă
(Lu x La x Î mm)
3172 x 1900 x 8500
Maximum dimension
(L x W x H mm)
Greutate gol
1090 kg
Dry weight
Cărucior de tracțiune rapid cu dublă reglare pe înălțime (tip C)
Trailer for fast towing with double adjustable in height (C type)
Dimensiune minimă
(Lu x La x Î mm)
3404 x 1400 x 2436
Minimum dimension
(L x W x H mm)
Dimensiune maximă
(Lu x La x Î mm)
3669 x 1900 x 8500
Maximum dimension
(L x W x H mm)
Greutate gol
1090 kg
Dry weight
Greutatea în gol cu roată de rezervă
1125 kg
Dry weight with spare wheel
Cărucior de tracțiune fix de tip scurt (tip D)
Trailer for fast towing fixed short type (D type)
Dimensiune minimă
(Lu x La x Î mm)
2223 x 1400 x 2428
Minimum dimension
(L x W x H mm)
Dimensiune maximă
(Lu x La x Î mm)
2223 x 1900 x 8500
Maximum dimension
(L x W x H mm)
Greutate gol
1030 kg
Dry weight
Greutatea în gol cu roată de rezervă
1065 kg
Dry weight with spare wheel
Other manuals for V20
3
Table of contents
Other Generac Mobile Lighting Equipment manuals

Generac Mobile
Generac Mobile V20 User manual

Generac Mobile
Generac Mobile MLTB User manual

Generac Mobile
Generac Mobile CTF 10m User manual

Generac Mobile
Generac Mobile MLT6SMDS User manual

Generac Mobile
Generac Mobile V20 User manual

Generac Mobile
Generac Mobile V20 User manual

Generac Mobile
Generac Mobile CUBE+ User manual

Generac Mobile
Generac Mobile G4-ECO User manual