gerardi MULTIFLEX Specification sheet

CONSIGLI SULL’ USO E MANUTENZIONE
PER MORSE MULTIFLEX
INSTRUCTIONS FOR THE USE AND MAINTENANCE
OF MULTIFLEX VISES
Le piú versatili, per serraggi multipli fino a 12 pezzi anche di dimensioni differenti!
21015 LONATE POZZOLO (VA) Italy
via Giovanni XXIII, 101
tel. +39.0331.303911 - fax +39.0331.30153
The most versatile vise, for flexible clamping of multiple workpieces of various sizes!
GERARDI SPA
5 YEARS
WARRANTY

www.gerardi.it Pag. 2
MULTIFLEX
VISES
Indroduzione
Introduction
Le morse della serie MULTIFLEX rappresentano un innovativo sistema modulare di serraggio in grado di sfruttare al massimo la capacità
della tavola della macchina e di aumentarne, di conseguenza, la produttività.
Il sistema è stato ideato per poter serrare contemporaneamente un notevole numero di pezzi sulla tavola della macchina
utensile, riducendo così notevolmente i tempi morti.
The MULTIFLEX series vises are a total new concept of modular clamping system able to maximize the machine table capacity
and thus to increase its productivity.
This system is designated for clamping several workpieces at the same time on the machine tool table, thus reducing tool
changeover times.
PER SERRAGGI MULTIPLI FINO A 12 PEZZI ANCHE DI DIMESIONI DIFFERENTI!
FOR FLEXIBLE CLAMPING OF MULTIPLE WORKPIECES OF VARIOUS SIZES!
90°
0,5
R 0,3
2mm
MILLERIGHE (passo 2mm) Sistema di riposizionamento ganasce
MULTIROWS (pitch 2mm) Jaws repositioning system
GARANZIA DI MASSIMA PRECISIONE
di posizionamento ed allineamento delle ganasce grazie
alla retticatura dal pieno della dentatura di ancoraggio della base.
HIGHEST ACCURACY
in positioning and alignement (± 0,02 mm) thanks to
the ground rack teeth on both the base and the xed jaws.
PREDISPOSIZIONE VERTICALE
tramite distanziali, strutture portapezzi o cubimorsa
verticali. Le morse modulari MULTIFLEX possono
essere assemblate verticalmente, legate fra loro
o montate su speciche strutture portapezzi
VERTICAL SET UP
through spacers, tombstones or vise tower
MULTIFLEX vises can be vertically
assembled linked each other or clamped
to specic workholding structures
AZIONE DISCENDENTE
DEL SERRAGGIO
grazie all’accoppiamento guidato
con sistema a pettine di righe retticate
di ganascia ssa e di ganascia mobile.
GUIDED PULL DOWN LAW ACTION
thanks to the ground comb-teeth even between
the xed and movable jaws.

www.gerardi.it Pag. 3
MULTIFLEX
VISES
MULTIFLEX
VISES
Caratteristiche e vantaggi
Technical features and advantages
PER SERRAGGI MULTIPLI FINO A 12 PEZZI ANCHE DI DIMESIONI DIFFERENTI!
FOR FLEXIBLE CLAMPING OF MULTIPLE WORKPIECES OF VARIOUS SIZES!
VERSATILITÀ
possibilità di allineamento ed accoppiamento di ganasce e più morse su qualsiasi posizione della dentatura della base.
GAMMA ILLIMITATA DI SERRAGGI
(ganasce a gradino, zigrinate, lisce, per tondi, dolci, doppie, ecc.)
La posizione, il numero o tipo di ganascia può variare a seconda delle necessità di serraggio (possibilità di bloccare da 1 a 12 pezzi
sulla stessa morsa).
USURA INESISTENTE
costruzione in acciaio temprato durezza 60±2 HRC.
TEMPI MINIMI DI SET UP E DI SERRAGGIO PEZZO
posizionamenti ed ancoraggi delle ganasce sul corpo base di rapida esecuzione ed in prossimità del particolare da lavorare.
VERSATILITY
possibility of vises matching and jaws alignement on whatever position on the vise base.
UNLIMITED CLAMPING RANGE
(step jaws, serrated, at, prismatic, soft, double, etc.) The jaws positioning, number or type could vary according to the workholding
needs (from 1 to 12 pcs. clamping possibility on the same vise base)
NO WEAR
made of high alloyed quality steel, hardness 60±2 HRC
MINIMUM OF SET UP AND CLAMPING TIMES
quick and versatile jaws positioning very close to the workpiece
Istruzioni per un corretto posizionamento
Istructions for a proper positioning
Le morse della serie MULTIFLEX possono essere posizionate orizzontalmente sulla tavola della macchina oppure in verticale su
cubi a croce. Il posizionamento e l’allineamento avviene tramite chiavette da 16 H7. Si può anche allineare la morsa tramite viti
calibrate, garantendo tolleranze centesimali. L’ancoraggio può avvenire tramite viti centrali o staffe laterali. E’ possibile collegare
di testa più morse senza variare il passo della rigatura sul corpo base; per esempio, 2 morse da 500 mm accostate testa-testa per
realizzare una morsa da 1000 mm. (Se le morse vengono allineate testa-ne,non è garantito l’allineamento).
Due morse parallele allineate tramite chiavetta centrale, viti calibrate o riferimenti laterali, mantengono lo stesso riferimento sulle
ganasce sse con tolleranza pari a 0,02 mm.
MULTIFLEX series vises can be aligned on the machine table horizontally or vertically mounted on columns or cross towers.
Accurate positioning and alignement within centesimal tollerances is made through 16 H7 longitudinal or crossway keys. It is also
possible to align the vise through calibrated ground screws. The clamping on the machine table can be made through screws from
the central groove or through side clamps. It is also possible to align longitudinally 2 vises from their head or the starting point of
the graduated scale in order to make a longer base, for example 2 vises 500m long can be matched head to head to reach 1000mm
total length. If the vises are aligned head to end the centesimal accuracy cannot be guaranteed. Two vises positioned parallel
aligned through central cross keys or Ground screws or side lateral reference points guarantee the same reference and alignement
on the xed jaw section (positioning wedge) with accuracy within 0,02 mm.

www.gerardi.it Pag. 4
MULTIFLEX
VISES
Indice
Index
Pag. 2Introduzione morse Multiex
Multiex vises introduction
Pag. 3Caratteristiche e vantaggi
Technical features and advantages
Pag. 4Indice
Index
Pag. 5Ricevimento - Disimballo
Recepeit - unpacking
Pag. 6Scopo/Validità - Gruppi destinatari - Diritti d’autore
Aim/Validity - Target groups - Copyright
Pag. 7Simboli impiegati in questo manuale
Symbols in this manual
Pag. 8Modiche strutturali - Istruzioni di manutenzione - Uso di ganasce speciali
Structural modications - Maintenance instructions - Use of special jaw
Pag. 9Avvertenze di sicurezza
Safety informations
Pag. 10 Come serrare il pezzo
How to clamp a workpiece
Pag. 11 Dimensioni e misure per il posizionamento ed allineamento della morsa Art. 601
Dimensions and measures for vise Art.601 positioning and alignement
Pag. 12 Differenze modelli di morse Multiex
Main difference of Multiex vise models
Pag. 12 Apertura max. in relazione al numero dei pezzi Art.600 - 600S - 600W
Max opening according to pieces to be clamped Art.600 - 600S - 600W
Pag. 13 Operazioni per un corretto serraggio dei pezzi
Actions for the best work-piece clamping
Pag. 14 Apertura max. in relazione al numero dei pezzi Art.606
Max opening according to pieces to be clamped Art.606
Pag. 15 Operazioni per un corretto serraggio dei pezzi
Actions for the best work-piece clamping
Pag. 16 Apertura max. in relazione al numero dei pezzi Art.611
Max opening according to pieces to be clamped Art.611
Pag. 17 Operazioni per un corretto serraggio dei pezzi
Actions for the best work-piece clamping
Pag. 18 Tipologie di ganasce
Jaw types
Pag. 21 Cubi a croce e cubi integrali
Cross tower and solid one piece vise cubeeS
Pag. 23 Varie tipologie di cubi morse
Vise cubes type
Pag. 24 Diagrammi forze di serraggio
Diagrams with clamping force
Pag. 25 Tolleranze geometriche - tolleranze dinamiche
Geometric accuracies - Dinamic accuracies
Pag. 26 Esempi applicativi
Application examples
Pag. 28 Garanzia
Warranty

www.gerardi.it Pag. 5
MULTIFLEX
VISES
MULTIFLEX
VISES
Ricevimento-Disimballo
Receipt-unpacking
Le morse della serie Multiex vengono fornite imballate in scatole di cartone con all’interno materiali antiurto.
Al ricevimento della stessa vericare che il contenuto corrisponda alle speciche d'ordine e che non vi siano stati danneggiamenti
dovuti al trasporto. Nell’imballo, oltre alla morsa, dovete trovare:
- 1 ganascia ssa, 4 ganasce sse-mobili - 1 chiave a T, 2 tasselli di posizionamento - 4 arresti laterali - Il presente manuale
The Multiex vises series are packed in carton boxes with shock absorbent materials. Please verify that the box content corre-
sponds to what ordered and that there are no damages due to the shipment. Inside the box you should also nd:
- 1 fixed jaw and 4 fixed-movable jaws - one T wrench - one pair of positioning key nuts - 4 workstops - This instruction book
I cubi della serie Multiex vengono fornite imballate in scatole di legno con all’interno materiali antiurto.
Al ricevimento della stessa vericare che il contenuto corrisponda alle speciche d’ordine e che non vi siano stati danneggiamenti
dovuti al trasporto. Nell’imballo, oltre al cubo morsa, dovete trovare:
- 4 ganasce sse - 16 ganasce sse mobili, - 1 chiave a T - 1 coppia tasselli di posizionamento - 16 arresti laterali - Il presente
manuale
The Standard series vise cubes are packed in wood boxes with shock absorbent materials. Please verify that the box content
corresponds to what ordered and that there are no damages due to the shipment. Inside the box you should also nd:
- 4 fixed jaws and 16 fixed-movable jaws - 1 T wrench, 1 pair of positioning - key nuts and 16 workstops-This instruction book
L’eliminazione dell’imballo deve essere effettuata secondo le norme locali riguardo lo smaltimento dei riuti.
The packaging must be treated according to the local regulations of waste disposal.
i
Nel caso si riscontrino anomalie evidenti non utilizzare la morsa, ma avvertire immediatamente il costruttore
In case of evident anomalies, do not use the zero point and immediately inform the manufacturer.

www.gerardi.it Pag. 6
MULTIFLEX
VISES
Diritti d’autore
Copyright
Scopo / Validitá
Gruppi destinatari
Aim / Validity
Target groups
Le presenti istruzioni per l’uso e la manutenzione sono parte integrante delle morse Multiex.
Descrivono l’uso sicuro e conforme in tutte le fasi di funzionamento.
This instruction book of use and maintenance is part of the Multiex vises.
It describes the correct and safe use during all working stages.
Il presente libretto d’istruzioni nonché la documentazione interna sono di proprietà esclusiva della Gerardi SpA.
Sono riservati unicamente ai clienti ed esercenti dei prodotti da noi forniti e costituiscono parte integrante della Morsa. Ne è
assolutamente vietata la riproduzione o la messa a disposizione a terzi, in particolare a ditte concorrenti, senza esplicita
autorizzazione da parte nostra.
This instruction book of use and maintenance and all the related documents are the exclusive property of Gerardi S.p.A.. They are
reserved uniquely to customers and resellers of our products and are integral part of the Vise. It is absolutely forbidden any reproduc-
tion or making available to third parties, especially to competitors, without our explicit authorisation.
Costruttore, esercente:
Assicurarsi che il personale abbia sempre libero accesso a questo manuale di istruzioni.
Esortare il personale a leggere e rispettare le istruzioni contenute nel manuale e nella documentazione allegata,
in particolare le indicazioni di sicurezza.
Personale addetto, installatore:
Leggere, osservare e seguire le istruzioni contenute in questo manuale e nella documentazione allegata,
in particolare le indicazioni di sicurezza.
Manufacturer, operator:
Keep this manual available for the personnel at all times. Require personnel to read and observe this manual and
the applicable documents, especially the safety notes and warnings.
Skilled personnel, tter:
Read, observe and follow this manual and the applicable documents, especially the safety notes and warnings.

www.gerardi.it Pag. 7
MULTIFLEX
VISES
MULTIFLEX
VISES
Simboli impiegati in questo manualeSimboli impiegati in questo manuale
Symbols in this manual
Pericolo per le persone.
La mancata osservanza delle indicazioni può comportare lesioni gravi, anche mortali.
Pericolo per le persone.
La mancata osservanza delle indicazioni può comportare lesioni.
Pericolo per le persone.
La mancata osservanza delle indicazioni può comportare lesioni.
Informazioni per prevenire danni materiali, per la comprensione o per l’ottimizzazione dei cicli di
lavorazione.
Avvertimento.
Pericolo schiacciamento mani.
Avvertimento.
Pericolo superci calde
Dangers for persons.
Nonobservance can cause death or serious injuries.
Dangers for persons.
Nonobservance can cause slight injuries.
Dangers for persons.
Nonobservance can cause slight injuries.
Information on avoiding material damage, for explanation or to optimize the work processes
Warning.
Warning about hand injuries.
Warning.
Warning about hand injuries.
i
i

www.gerardi.it Pag. 8
MULTIFLEX
VISES
Modifiche strutturali
Structural modifications
Modiche e ritocchi (letti supplementari, fori, levigatura) o il montaggio esterno di componenti che non siano offerti
dalla Gerardi come accessori sono possibili solo previa autorizzazione da parte nostra. Ciò vale anche per il
montaggio di dispositivi di sicurezza.
Any modication or adjustment (additional threads, holes, polishing) or the external mounting of components or even safey devices not
supplied by Gerardi as accessories, is possible only after Gerardi approval.
Istruzioni di manutenzione
Maintenance instructions
L’afdabilità della morsa viene garantita solo se vengono seguite esattamente le istruzioni di manutenzione.
The reliability of our vises is assured only if maintenance instructions are followed by the book.
Uso di ganasce speciali
Use of special jaws
In caso di utilizzo di ganasce speciali bisogna osservare le seguenti regole:
- Utilizzare ganasce quanto più basse possibili. Il punto di serraggio deve essere quanto più vicino all’alloggiamento
per poter mantenere una corretta forza di serraggio
- Per punti di serraggio molto alti la forza di serraggio diminuisce,
- Non utilizzare ganasce saldate
In case of use of special jaws, it is essential to follow these rules:
- Use jaws as low as possible. The clamping point must be as close as possible to the seat in order to ensure the
correct clamping force.
- In case of high clamping points, the clamping force decreases.
- Do not use welded jaws

www.gerardi.it Pag. 9
MULTIFLEX
VISES
MULTIFLEX
VISES
Avvertenze di sicurezza
Safety information
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni al personale di esercizio in caso di mancato serraggio del pezzo e successiva
proiezione dello stesso per superamento dei dati tecnici!
- I dati tecnici delle morse Multiex non devono mai essere superati in caso di utilizzo.
- La morsa può essere utilizzata solo su macchine ed attrezzature che soddisfano i requisiti minimi della Direttiva
Macchine 2006/42/CE ed in particolare devono disporre di tutte le protezioni di sicurezza previste contro possibili
proiezioni di residui di lavorazione.
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni per l’eventuale caduta della morsa o delle ganasce durante il trasporto, l’installazione
o la rimozione!
- Assicurarsi che la morsa e le ganasce non cadano durante il trasporto, l’installazione o la rimozione.
- Utilizzare gli appositi mezzi di sollevamento per il trasporto della morsa in funzione del peso.
- Installare la morse Standard solamente su macchine provviste delle connessioni adatte.
PRUDENZA
Rischio di schiacciamento derivante dall’apertura e dalla chiusura delle ganasce della morsa durante il
caricamento e lo scaricamento manuale del pezzo da lavorare!
- Non avvicinare le mani in mezzo alle ganasce della morsa.
- Utilizzare i dispositivi di sicurezza individuale (DPI).
- Si consiglia l’utilizzo di un caricamento automatico dei particolari.
PRUDENZA
Rischio di ustioni dovute alle alte temperature raggiunte dai particolari lavorati
- Utilizzare guanti protettivi durante la rimozioni dei particolari.
- Si consiglia l’utilizzo di un caricamento automatico dei particolari.
WARNING
Risk of personnel injuries in case of incorrect clamping of the work-piece and/or failure in respecting
the technical parameters of the vise!
- Technical data of the Multiex vises must never be exceeded.
- The vise must be mounted on machines and xtures that satisfy the requirements of 2006/42/CE regulations and
must be equipped with all safety devices against the possibility of reject material projections.
WARNING
Risk of personnel injuries in case of fall of the vise or jaws during transportation, installation or removal!
- Ensure that the vise and jaws do not fall during transportation, installation or removal.
- Use the proper lifting means for the transportation of the vise, according to its weight..
- Install the Standard vises on machine with proper connections only.
CAUTION
Crush hazard by opening/closing of the jaws during manual loading/downloading of the work-piece!
- Do not put the hands within the jaws.
- Always use Individual Safety devices.
- The automatic loading of the work-piece is suggested.
CAUTION
Burn hazard by high temperatures of the work-pieces.
- Use protective gloves during the removal of the work-pieces.
- The automatic loading of the work-piece is suggested.

MULTIFLEX
VISES
www.gerardi.it Pag. 10
Come serrare il pezzo
How to clamp a workpiece
Per serrare correttamente il pezzo è consigliabile utilizzare una chiave dinamometrica da regolare in base al tipo di morsa e alla
forza che si vuole ottenere.
In order to clamp the work-piece in the most proper way it is recommended the use of a torque wrench to be adjusted
according to the vise type and the clamping power desired or needed.
Art. 600/ 606/ 611
Tipo (grandezza)Type (size) 1 2 3
Momento applicato = Nm
Wrench power = Nm 20 30 20 30 40 40 50 60 80 90 100
Forza di serraggio = Kn
Clamping force = Kn 16 20
MAX 15 20 25
MAX 20 25 30 40 45 50
MAX

MULTIFLEX
VISES
MULTIFLEX
VISES
www.gerardi.it Pag. 11
Dimensioni e misure per il posizionamento ed allineamento della morsa Art. 601
Dimensions and measures for vise Art.601 positioning and alignement
Q ± 0,02
Z
D
ZZ
F FFS F F F F B A
A1
E
Z
50 50
Ø P
Z
16H7
ØF7
16
H7
G
C
B1
▼
Ø = Sede viti calibrate
Hole for shoulder screw
INTERAMENTE RETTIFICATA
COMPLETELY GROUND
90°
0,5
R 0,3
2mm
2 mm = Passo delle righe
Rows pitch
Art. 601
Tipo (grandezza)
Type (size) 1 2 3
A34 50 70
A1 34 54 70
B 8 12,5 15
B1 8 10,5 15
C 50 75 100
D 300 400 500 600 700 400 500 600 700 800 900 700 800 900 1000
E37,5 55 75
F 100 100 100
G 50 75 100
Ø P 9 13 17
Q 100 100 300 300 300 100 200 300 400 500 400 400 500 400 500
S 50 50 50
Ø F7 10 16 16
Z 100 100 100
kg 4,4 5,9 7,3 8,8 10,2 13,9 17,4 20,9 24,4 27,9 31,4 42,5 48 55 60,7

www.gerardi.it Pag. 12
MULTIFLEX
VISES
- Art.600 Il serraggio è dato da una ganascia discendente su piano inclinato.
Ha ganasce semplici e COMPATTE è ideale per il serraggio di pezzi in appoggio
sulla base (senza forature passanti).
- Art. 600 clamping is made with a pull down jaw on a inclined plane.
It is provided with basic and COMPACT jaws and is perfect for clamping of
workpieces laying on the base (without through-holes)
- Art.606 Il serraggio avviene tramite spostamento orizzontale della ganascia mobile.
Ideale per il serraggio di pezzi sollevati (con forature passanti) è la più versatile
grazie alle varie piastrine riportate disponibili.
- Art. 606 clamping is made by means of the horizontal slipping of the movable jaw.
It is perfect to clamp raised workpieces (with through holes). It is the most adaptable,
thank to the various specic interchangeable jaw plates available for this vise.
- Art.611 Il serraggio contemporaneo di due pezzi avviene tramite lo spostamento
orizzontale dei due cunei. Ha ganasce SUPER COMPATTE è ideale per il serraggio
di pezzi sia in appoggio sulla base che sollevati.
- Art. 611 clamping is made by means of the horizontal slipping of its 2 wedges.
It is provided with ULTRA COMPACT jaws and is perfect for clamping of both
laying on the base or raised workpieces
Apertura max. in relazione al numero dei pezzi Art.600 - 600S - 600W
Differenze modelli di morse Art.600 - 606 - 611
Max opening according to pieces to be clamped Art.600 - 600S - 600W
Main differences of vise models Art.600 - 606 - 611
G
D
Art.
601
Art. 604/604G
Art. 605/605S
605W
Ogni morsa è completa di 1 ganascia ssa, 4 ganasce sse-mobili 1 chiave a T, 2 tasselli di posizionamento e 4 arresti laterali.
Each vise is supplied with 1 xed jaw and 4 xed-movable jaws one T wrench, one pair of positioning key nuts and 4 workstops
604C
604A
604B
Ganascia ssa
(1 lato liscia, 1 lato zigrinata)
Fixed jaw
(1 side smooth, 1 side serrated)
Ganascia ssa mobile
Fixed movable jaw
605F
605M
605E
605B
605H
605D 605C
605G1 605G3 605G2
604C
605A 605G
Art.604 Art.605
G
G
G
D
D
D
Art. 601
Art. 601
Art. 601
Art. 610E
Art. 610E
Art. 613
Art. 604G
Art. 604/604G
Art. 608/604T
Art. 605/605S/605W
Art. 609/609T

www.gerardi.it Pag. 13
MULTIFLEX
VISES
MULTIFLEX
VISES
*
Operazioni per un corretto serraggio dei pezzi
Actions for the best work-piece clamping
1 - Assicurarsi che la ganascia ssa Art.604 sia correttamente posizionata sul
corpo base e ssarla serrando le viti Art.604C (pag. 12).
2 - Posizionare la ganascia mobile Art.605 sullo slittone lasciando circa 2 mm
di aria rispetto al pezzo da serrare avendo cura di tenere il cuneo di spinta
Art.605B (parte discendente) della ganascia a lo del cuneo di posiziona
mento Art.605A (parte ssa) e ssare serrando le viti Art.604C. (pag.12)
3 - Posizionare il pezzo da serrare tenendolo premuto contro lo slittone e la
ganascia ssa Art.604 (Fig. 1).
4 - Serrare il pezzo azionando in senso orario la vite 605E (pag.12) del cuneo
di spinta Art. 605B (Fig.2)
1 - Make sure the xed jaw Art.604 is well positioned on the vise base and
clamp it using the screw Art.604C (page 12).
2 - Position the movable jaw Art.605 on the vise base leaving about 2 mm space with respect to the work-piece to be clamped making
sure to keep the clamping wedge Art.605B (movable part which can run up and down) at the same high of the positioning wedge
Art.605A (xed part of the mova ble jaw) and x this positioning wedge using Art.604C (page 12).
3 - Position the work-piece holding it pushed against the vise base and the xed jaw Art.604 (Pic.1).
4 - Clamp the work-piece turning clockwise the Art.605E screw (page 12) of the clamping wedge Art.605B (Pic. 2).
D 300 400 500
G
-0
-0,02 50 50 50
1pezzo / piece 205 305 408
2pezzi / pieces 75 125 175
3pezzi / pieces 30 64 96
4pezzi / pieces 8 33 58
5pezzi / pieces - 15 35
6pezzi / pieces - 3 19
7pezzi / pieces - - 8
8pezzi / pieces - - -
9pezzi / pieces - - -
10 pezzi / pieces - - -
11 pezzi / pieces - - -
12 pezzi / pieces - - -
600 700 400 500 600 700 800 900 700 800 900 1000
50 50 75 75 75 75 75 75 100 100 100 100
508 608 275 375 475 575 675 755 532 632 732 832
225 275 100 150 200 250 300 350 217 267 317 367
129 161 41 75 108 141 175 280 112 145 178 211
83 108 12 37 62 87 112 137,5 59 84 109 134
55 75 - 15 35 55 75 95 28 48 68 88
36 52 - - 16 33 50 66,5 723 39 55
22 36 - - 3 17 32 46 - 6 2 34
12 24 - - - 6 18 31 - - 5 18
5 16 - - - - 8 19 - - - 5
- 8 - - - - - 10 - - - -
- 2 - - - - - 2 - - - -
- - - - - - - - - - - -
Tipo morsa
Vise type 1 2 3
20 kN 30 kN 40 kN
604
Max. 2-3 mm
605B
605A
Fig.1 Fig.2
CORSA GANASCE
JAWS STROKE *
TIPO TYPE 1 =
mm 55÷58
TIPO TYPE 2 =
mm 70÷75
TIPO TYPE 3 =
mm 94,5÷98,5

www.gerardi.it Pag. 14
MULTIFLEX
VISES
Apertura max. in relazione al numero dei pezzi Art.606
Max opening according to pieces to be clamped Art.606
D 300*400 500
G
-0
-0,02 50 50 50
1pezzo / piece 193 293 393
2pezzi / pieces 63 113 163
3pezzi / pieces 19 53 86
4pezzi / pieces - 23 48
5pezzi / pieces - - 25
6pezzi / pieces - - -
7pezzi / pieces - - -
8pezzi / pieces - - -
9pezzi / pieces - - -
10 pezzi / pieces - - -
11 pezzi / pieces - - -
12 pezzi / pieces - - -
600 700 400*500 600 700 800 900 700 800 900 1000
50 50 75 75 75 75 75 75 100 100 100 100
493 593 262 362 462 562 662 762 512 612 712 812
213 263 87 137 187 237 287 337 197 247 294 347
119 152 28 62 95 128 162 195 92 125 158 191
73 97 -24 49 74 99 124,5 39 64 89 114
45 64 - 2 22 42 62 82 8 28 48 68
26 42 - - 3 20 37 53,5 - 3 20 37
13 26 - - - 419 33 - - - 14
-14 - - - - 5 18 - - - -
- 5 - - - - - 6 - - - -
- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - -
Tipo morsa
Vise type 1 2 3
20 kN 30 kN 40 kN
604C
608A
604B
Ganascia ssa con gradino
Fixed jaw with step
Ganascia ssa mobile
Fixed movable jaw
Art.608 Art.609
G
D
Art. 601
Art. 610E
(extra)
Art. 610C
(extra)
Art. 610F
(extra)
Art. 608
608T
Art. 609
609T
605F
605C
605M
605E
605B
605H
605D
604C
605G1
605G3
605G2
609A
609B
* Solo tipo 1 x 300 e 2 x 400 n. 3 ganasce sse-mobili in dotazione
Only type 1 x 300 and 2 x 400 n. 3 xed-movable jaws included
610E
610C
610F
610T
610D
Ogni morsa è completa di 3 ganascie sse, 2 ganasce mobili di spinta 1 chiave a T, tasselli di posizionamento e 4 arresti laterali.
Each vise is supplied with 3 xed jaws and 4 clamping movable jaws one T wrench, one pair of positioning key nuts and 4 workstops.

www.gerardi.it Pag. 15
MULTIFLEX
VISES
MULTIFLEX
VISES
Operazioni per un corretto serraggio dei pezzi
Actions for the best work-piece clamping
1 - Assicurarsi che la ganascia ssa Art. 608 sia correttamente posizionata sul corpo base e ssarla serrando le viti 604C (pag. 14).
2 - Posizionare la ganascia mobile Art.609 sullo slittone lasciando circa 2 mm di aria rispetto al pezzo da serrare, avendo cura di
tenere il cuneo di spinta Art.605B (parte discendente) della ganascia a lo del cuneo di posizionamento Art.609A (parte ssa) e
ssare serrando le viti 604C (pag. 14).
3 - Posizionare il pezzo da serrare, tenendolo in appoggio sui gradini della ganascia ssa 608A e mobile con gradino 609B (Fig. 3).
1 - Make sure the xed jaw Art.608 is well positioned on the vise base and clamp it using the screw Art.604C (page 14).
2 - Position the movable jaw Art.609 on the vise base leaving about 2 mm space with respect to the work-piece to be clamped
making sure to keep the clamping wedge Art.605B (movable part which can run up and down) at the same high of the positioning
wedge Art.609A (xed part of the movable jaw) and x this positioning wedge using Art.604C (page 14).
3 - Position the work-piece holding it pushed against the xed jaw step Art.608 and the intermediate movable jaw step Art.609B (Pic. 3).
4 - Serrare il pezzo azionando in senso orario la vite 605E (pag. 8) del cuneo discendente Art.605B (Fig. 4).
4 - Clamp the work-piece turning clockwise the Art.605E screw (page 8) of the clamping wedge Art.605B (Pic.4).
608
2 mm
609B
605B
609A
Fig.3
Fig.4
CORSA GANASCE
JAWS STROKE *
TIPO TYPE 1 = mm 65÷68
TIPO TYPE 2 = mm 83÷88
TIPO TYPE 3 = mm 109÷113
*

www.gerardi.it Pag. 16
MULTIFLEX
VISES
Apertura max. in relazione al numero dei pezzi Art.611
Max opening according to pieces to be clamped Art.611
Ogni morsa è completa di 3 ganascie sse, 2 ganasce mobili di spinta 1 chiave a T, tasselli di posizionamento e 4 arresti laterali.
Each vise is supplied with 3 xed jaws and 4 clamping movable jaws one T wrench, one pair of positioning key nuts and 4 workstops.
D 300 400 500
G
-0
-0,02 50 50 50
1pezzo / piece 174 274 374
2pezzi / pieces 87 137 185
3pezzi / pieces 28 62 95
4pezzi / pieces 21 46 71
5pezzi / pieces - 19 39
6pezzi / pieces - 16 33
7pezzi / pieces - - 15
8pezzi / pieces - - 13
9pezzi / pieces - - 2
10 pezzi / pieces - - -
11 pezzi / pieces - - -
12 pezzi / pieces - - -
600 700 400 500 600 700 800 900 700 800 900 1000
50 50 75 75 75 75 75 75 100 100 100 100
474 574 242 342 442 542 642 792 470 570 670 770
237 287 121 171 221 271 321 371 235 285 335 285
128 162 45 78 112 145 178 228 103 136 169 202
96 121 34 59 84 109 134 158,5 77 102 127 152
69 79 5 25 45 65 85 115 30 50 70 90
49 66 - 21 38 54 71 87,5 25 41 57 73
30 44 - 3 17 31 46 66,5 - 12 26 40
26 38 - - 15 27 40 52 - 11 23 35
13 24 - - 1 12 23 40 - - 3 14
12 22 - - - 11 21 31 - - - -
3 12 - - - - 10 22,5 - - - -
211 - - - - 9 16,5 - - - -
Tipo morsa
Vise type 1 2 3
20 kN 30 kN 40 kN
604C
608A
604B
Ganascia ssa liscia da
entrambi i lati
Fixed smooth jaw both sides
Ganascia mobile di spinta
Clamping movable jaw
Art.604G Art.613
G
D
Art. 610E
(extra)
Art. 613 Art. 601
Art.
604G
613D
613B
613F
613E
613A
613C
613A
613E

www.gerardi.it Pag. 17
MULTIFLEX
VISES
MULTIFLEX
VISES
Operazioni per un corretto serraggio dei pezzi
Actions for the best work-piece clamping
1 - Posizionare la ganascia mobile di spinta Art.613 tra due ganasce sse, Art. 604G avendo cura di lasciare 1 mm di aria rispetto ai
pezzi da serrare.
2 - Assicurarsi che le ganasce sse siano correttamente posizionate e ssate agendo sulle viti 604C (pag. 10).
3 - Posizionare i pezzi da serrare, uno a sinistra e uno a destra della ganascia mobile di spinta, avendo cura di tenerli in battuta
contro il corpo base e le ganasce sse Art.604G (pag. 16).
1 - Position the movable jaw Art.613 on the vise base between 2 xed jaws Art.604G leaving 1 mm space with respect to the
work-pieces to be clamped
2 - Make sure that the xed jaws Art.604G are well positioned on the vise base and then clamp through the screw Art.604C
(page16).
3 - Position the work-pieces one on the left and one on the right side of the movable jaw holding them pushed against the vise base
and the xed jaws Art.604G (Pic. 5).
4 - Serrare il pezzo agendo in senso orario sulla vite 613D (pag. 10) del cuneo di spinta Art. 613B (Fig. 6)
4 - Clamp the 2 work-pieces turning clockwise the Art.613D screw (page 10) of the clamping wedge Art.613B (Pic.6).
604G 604G613G
2 mm max.2 mm max.
Fig.5
Fig.6
CORSA GANASCE
JAWS STROKE *
TIPO TYPE 1 = mm 44÷50
TIPO TYPE 2 = mm 52÷58
TIPO TYPE 3 = mm 84÷90
*
613A
613B
Movimento di spinta
Pushing direction
Direzione di serraggio
Clamping diretcion

www.gerardi.it Pag. 18
MULTIFLEX
VISES
Tipologie di ganasce
Jaws type
Tipo morsa
Vise type 1 2 3
A54/58 70/75 94,5/98,5
B32/25 40 60
C49 74 69
D18 22 30
H25 40 50
N25 40 60
P30 50 50
S710 10
TM5 M6 M6
Tipo morsa
Vise type 1 2 3
A65/68 83/88 109/113
B32/25 40 60
C49 74 99
D18 22 30
H25 40 50
N25 40 60
P30 50 50
S710 10
TM5 M6 M6
Tipo morsa
Vise type 1 2 3
A54/58 73/79 94,5/98,5
B45 60 75
C49 74 99
D64 110 150
H14 22 30
N25 40 50
P30 50 50
TM5 M6 M6
Tipo morsa
Vise type 1 2 3
A44/50 52/58 84/90
B25 40 60
C49 74 99
D14 22 30
P30 50 50
S38 50 10
TM5 M6 M6
Art.605
Art.609
Art.615
Art.613
Art.605S
Ganascia mobile e ssa liscia Fixed and movable jaws
Ganascia mobile e ssa con gradino Fixed and movable jaw with step
Ganascia con cuneo di posizionamento maggiorato
Jaw with bigger positioning wedge (increased with respect to standard dimensions)
Ganascia mobile di spinta Clamping movable jaws
Ganascia mobile e ssa zigrinata Fixed and movable serrated jaws

www.gerardi.it Pag. 19
MULTIFLEX
VISES
MULTIFLEX
VISES
Tipologie di ganasce
Jaws type
Tipo morsa
Vise type 1 2 3
W49 74 99
B35/25 40 60
D14 22 30
E22 35 48
F814 21
G25 33 46
H25 34 50
I18 26 42
J1 63,5/67,5 85/88 114,5/119
L22 26 35
MM10 M10 M10
N25 40 60
Q5 8 10
R30 50 50
S710 10
TM5 M6 M6
Tipo morsa
Vise type 1 2 3
J2,7 2,7 2,7
W49 74 99
H20 35 55
Tipo morsa
Vise type 1 2 3
J12 17 22
W49 74 99
H25 40 60
Tipo morsa
Vise type 1 2 3
J18 22 29
W49 74 99
H25 40 60
Art.609T
Art.616
Art.617
Art.618
Ganascia ssa e mobile GRIP per morsa Art. 606T
Fixed and moving GRIP jaw for vise Art. 606T
Coppia di piastre parallele magnetiche piane
Pair of straight parallels magnetic plates
Piastra magnetica a gradino monoblocco
Magnetic solid step jaw plate
Ganascia ssa ridotta
Narrow width xed jaw
J2
3
3,5
4
W
R
T
M
F
J1
LD
E
G
S
5 5
H
S
N
S
B
Q
I
H
W
J
W
H
J
W
J
H

www.gerardi.it Pag. 20
MULTIFLEX
VISES
Tipologie di ganasce
Jaws type
Tipo morsa
Vise type 1 2 3
J25 30 35
W49 74 99
B25 40 60
Tipo morsa
Vise type 1 2 3
J26 36 41
W49 74 99
B25 40 60
Tipo morsa
Vise type 1 2 3
* A150
230
290
310
320
360
W49 74 99
J20 25 30
B25 40 60
Art.604R
Art.608R
Art.604PC
Piastra ganascia ssa di partenza. Solo per art.600 e 611
Fixed start jaw plate. Only for art.600 and 611
Piastra ganascia ssa di partenzacon gradino. Solo per art.606
Fixed start jaw plate with step. Only for art.606
Piastra ganascia ssa di partenza per cubo-morsa
Fixed start jaw plate for vise tower
* Scegliere la dimensione A in funzione del cubo utilizzato, vedi catalogo workholding Art.603 a pag. 6.27
Referring to the cube you are using, choose dimension “A, see workholding catalogue Art.603 at page. 6.27
WJ
B
6
PER UNA MAGGIORE APERTURA
FOR MORE OPENING
PER UNA MAGGIORE APERTURA
FOR MORE OPENING
WJ
B
6
W
A
B
J
B
W
A
Other gerardi Tools manuals

gerardi
gerardi GripMatic 670 Specification sheet

gerardi
gerardi Standart series User manual

gerardi
gerardi MULTITASKING Series Specification sheet

gerardi
gerardi Classic Line Specification sheet

gerardi
gerardi Standard Series Specification sheet

gerardi
gerardi FMS Specification sheet

gerardi
gerardi Evolution Line Specification sheet
Popular Tools manuals by other brands

Josef Kihlberg
Josef Kihlberg F53PN operating instructions

Triton
Triton Pocket-Hole Jig 7pce Operating/safety instructions

Max
Max ReBar Tier Twintier RB401T-E Instruction manual and safety instructions

Mincon Rockdrills
Mincon Rockdrills MC60 Operation & service manual

Neogen
Neogen Ideal Prima 332240 instruction manual

WilTec
WilTec ARTICEL 61197 Operation manual