GEV COM BOY CSS 085008 User manual

Gutkes GmbH
Postfach 730 308
30552 Hannover
Germany
Fax: +49 (0)511 / 958 58 05
Internet: www.gev.de
E-Mail: service@gev.de
WA 11/2006 KAT
# 085008
Typ: CSS
MA CSS85008 INTERNET.indd 1-2MA CSS85008 INTERNET.indd 1-2 22.02.2007 9:22:17 Uhr22.02.2007 9:22:17 Uhr

A
D
BC
1
2
3
4
5
6
12
13
10
11
7 8 9
4
5
3
2
1
6
F
E12
1
2
MA CSS85008 INTERNET.indd 3-4MA CSS85008 INTERNET.indd 3-4 22.02.2007 9:22:19 Uhr22.02.2007 9:22:19 Uhr

DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GBH
Farbbild-Überwachungsanlage CSS
Bedienungselemente
Monitor (Abb. A)
1 Schalter Kamera 1
2 Automatische Kameraumschaltung
3 Schalter Kamera 2
4 Schalter EIN/AUS
5 Kamera Wechselintervall: Einstellung 5 - 50 Sek.
6 Lautstärke
7 Anschlussbuchse Kamera 1
8 Anschlussbuchse Kamera 2
9 Anschlussbuchse Stromversorgung 12 V =
10 Befestigung Wandhalter/Tischständer
11 Lautsprecher
12 Wandhalter
13 Tischständer
Kamera (Abb. B)
1 Kameralinse
2 IR-LEDs
3 Mikrofon
4 Wandhalter
5 Kabel 18 m
6 Stecker
Netzteil (Abb. C)
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung
dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt der Garantieanspruch! Für
Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsach-
gemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicher-
heitshinweise verursacht werden, übernehmen wir
keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Gewähr-
leistungs- und Garantieanspruch. Aus Sicherheits-
und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Um-
bauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet.
Montage
Wenn Sie sich bei Montage, Anschluss und Installation
nicht sicher sind bzw. Zweifel über die Funktionsweise
bestehen, so nehmen Sie Montage, Anschluss und
Installation nicht selber vor, sondern wenden Sie sich
an eine entsprechende Fachkraft.
Beachten Sie die Position der Kamera bei der Montage
Abb. D und montieren Sie diese so, dass sie nicht
direkt Umwelteinflüssen, wie z. B. Regen, ausgesetzt
ist. Die Mikrofon-Öffnung B3 muss nach unten
zeigen.
Der Monitor kann wahlweise an einer Wand (Abb. E1)
mittels Wandhalter A12 befestigt oder auf eine
Tischplatte (Abb. E2) mittels Tischständer A13 gestellt
werden. Clippen Sie je nach gewünschtem Aufstellort
den Wandhalter oder den Tischständer in die
vorgesehene Befestigung A10 am Monitor.
Anschluss (Abb. F)
Stecken Sie den Stecker B6 der ersten Kamera in
die Anschlussbuchse Kamera 1 (A7) vom Monitor.
Optional kann eine zweite Kamera (nicht im
Lieferumfang) an die Anschlussbuchse Kamera 2
(A8) angeschlossen werden. Stecken Sie den
Stecker des Netzteils (Abb. C) in die Buchse A9
und stecken den Stecker in eine geeignete Steck-
dose. Verwenden Sie ausschließlich GEV System-
kameras, da Kameras/Geräte von anderen Anbietern
zur Beschädigung der Farbbild-Überwachungsanlage
CSS führen kann.
Inbetriebnahme/Bedienung
Drücken Sie die EIN/AUS Taste (A4). Die LED in der
Taste leuchtet, wenn Netzspannung vorhanden ist
und der Monitor zeigt das Bild von Kamera 1.
Die Lautstärke wird mittels Lautstärke-Regler (A6)
eingestellt. Richten Sie die Kamera entsprechend Ihren
Bedürfnissen aus.
Ist eine zweite Kamera angeschlossen, drücken Sie die
Taste Kamera 2 (A3) und richten diese aus. Die
Bilder von Kamera 1 und Kamera 2 können ab-
wechselnd angezeigt werden. Drücken Sie die Taste
Automatische Kameraumschaltung (A2). Der
Intervall kann mittels des Wechselintervall-Reglers
(A5) zwischen 5 - 50 Sek. stufenlos eingestellt werden.
Als Indikator ist hinter den Tasten A1, A2, A3 und
A4 eine LED integriert, die entsprechend die Ein-
stellungen anzeigt.
Die Kameras sind mit IR-LEDs ausgestattet, sodass
Personen/Objekte im Umkreis von ca. 1 m auch im
Dunkeln erkannt werden (Darstellung technisch bedingt
nur in schwarz-weiß möglich).
Optionales Zubehör
Beheizte Kamera (Art.-Nr. 085091)
In kalten Regionen ist es erforderlich eine beheizte
Kamera zu verwenden. Diese ist für Außentemperaturen
bis -25 °C ausgelegt.
Für die Versorgung muss das dem Monitor beiliegende
Steckernetzteil 1000 mA gegen ein Systemnetzteil
2000 mA (Art.-Nr. 085138) ausgetauscht werden.
Mit diesem Netzteil können Sie bis zu 2 beheizte
Kameras (Art.-Nr. 085091) an den Monitor anschließen.
Stecken Sie den Stecker B6 der Kamera in die
Anschlussbuchse Kamera 1 oder 2 (A7 oder A8).
Die Funktionsweise ist identisch mit der Funktions-
weise der normalen Kamera.
Problemanalyse – PraktischeTipps
Problem Ursache Lösung
Kein Bild und EIN/AUS LED Steckernetzteil angeschlossen? Steckernetzteil anschließen
leuchtet nicht
Kein Bild und EIN/AUS LED Steckernetzteil defekt/ Steckernetzteil/Monitor ggf.
leuchtet nicht Monitor defekt prüfen lassen
Kein Bild/Bildstörungen Kamera angeschlossen? Stecker prüfen
Kamera-Kabel beschädigt? Kabel prüfen ggf. austauschen
Kamera defekt Kamera prüfen ggf. austauschen
Bild um 180° verdreht Kamera falsch herum montiert Kamera mit Mikrofon nach
unten montieren
Bild schwarz-weiß Nachtbild, verursacht durch Normales Verhalten für
IR-LEDs Nachtüberwachung
Pfeifender Ton Kamera zu dicht am Monitor Kamera neu positionieren
Kein/zu leiserTon Lautstärke zu leise eingestellt Lautstärke einstellen
KeinTon Kamera-Kabel beschädigt Kabel prüfen ggf. austauschen
Kamera-Mikrofon defekt Kamera prüfen ggf. austauschen
Technische Daten
Monitor
Abmessungen ca. B 120 mm x H 126 mm xT 32 mm
AnzeigeTyp TFT 3,5 Zoll (sichtbare Diagonale 87 mm)
Auflösung 480 x 234 Bildpunkte
Betriebsspannung 12 V =
Stromverbrauch Standby ca. 1,0 mA
Stromverbrauch Betrieb ca. 180 mA
Betriebstemperaturbereich -10 °C bis +45 °C
Kamera
Abmessungen ca. B 57 mm x H 80 mm x T 70 mm
Kameramodul CMOS 1/3 Zoll
Auflösung 628 x 582 Bildpunkte
Belichtungszeit automatisch 1/60 bis 1/15000 Sek.
Min. Beleuchtung < 3 Lux (bei Entfernung < 50 cm)
Betriebsspannung (wird vom Monitor versorgt) 8 - 13V =
Stromverbrauch Betrieb ca. 70 - 100 mA
Betriebstemperaturbereich -10 °C bis +45 °C
Max. Kabellänge ca. 72 m
Schutzart IP 44
Netzteil
Prüfzeichen TÜV LGA/GS
Technische und optische Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten.
Gutkes GmbH
Postfach 730 308 Fax: +49 (0)511 / 958 58 05
30552 Hannover Internet: www.gev.de
Deutschland E-Mail: service@gev.de
MA CSS85008 INTERNET.indd 5-6MA CSS85008 INTERNET.indd 5-6 22.02.2007 9:22:20 Uhr22.02.2007 9:22:20 Uhr

DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GBH
Colour surveillance system CSS
Control elements
Monitor (fig. A)
1 Camera 1 switch
2 Automatic camera change
3 Camera 2 switch
4 ON/OFF switch
5 Camera switch interval: setting 5 - 50 seconds
6 Volume
7 Camera 1 connection socket
8 Camera 2 connection socket
9 Power supply 12V = connection socket
10 Attachment wall holder/table stand
11 Loudspeaker
12 Wall holder
13 Table stand
Camera (fig. B)
1 Camera lens
2 IR LEDs
3 Microphone
4 Wall holder
5 Cable 18 m
6 Plug
Power supply (fig. C)
Safety information
All warranty claims will be null and void in the
event of any damage or loss caused by failure
to observe these operating instructions.
We accept no liability for any consequential
losses or damage. We accept no liability for any
personal injury or material damage caused by improper
use or by failure to observe the safety advice. In these
cases the guarantee and warranty are invalidated. For
safety and authorisation purposes it is not permitted to
carry out any adaptation or conversion of the device.
Mounting
If you are unsure of how to assemble, connect and
install the device or if you are in doubt as to how to
operate it, please do not assemble, connect or install
the device yourself but contact a qualified specialist.
Please observe the position of the camera when
mounting as shown in fig. D and mount so that it is not
exposed to direct environmental effects such as rain.
The microphone opening B3 must face down.
The monitor can either be attached to the wall (fig. E1)
using wall holder A12 or placed on a table top (fig. E2)
using table stand A13. Clip the wall holder or table
stand into the appropriate attachment A10 on the
monitor in the selected position.
Connection (fig. F)
Connect plug B6 from the first camera into connection
socket camera 1 (A7) on the monitor. You have the
option of connecting a second camera (not supplied)
to camera 2 connection socket (A8). Connect the
power supply plug (fig. C) to connection A9 and insert
the plug into the appropriate socket. Only use GEV
system cameras, as cameras/devices from other
suppliers may damage the colour surveillance system
CSS.
Starting up/operating
Press the ON/OFF key (A4). The LED in the key lights
up if there is mains power and the monitor displays the
image from camera 1.
The volume is adjusted using the loudspeaker
controller (A6). Direct the camera as required.
If a second camera is also connected, press the
Camera 2 (A3) key and set as required. The images
from cameras 1 and 2 can be shown in sequence.
Press the automatic camera switch key (A2). The
interval can be infinitely adjusted from 5 - 50 sec.
using the switch interval controller (A5). An LED
is integrated into keys A1, A2, A3 and A4 to
indicate the settings.
The cameras are fitted with IR LEDs to allow persons
and objects to be identified within a range of
approx. 1 m, even in the dark (for technical reasons
these images are only available in black and white).
Optional accessories
Heated camera (art. no. 085091)
In cold regions it is necessary to use a heated camera.
This is designed for external temperatures down to
-25 °C.
The supplied 1000 mA wall power supply must be
replaced with a 2000 mA wall power supply (art. no.
085138). This allows up to 2 heated cameras (art. no.
085091) to be connected to the monitor.
Insert the plug B6 from the camera into the connection
socket of camera 1 or 2 (A7 or A8). This works in
exactly the same way as the standard camera.
Troubleshooting – practical tips
Problem Cause Solution
No picture and ON/OFF Is the wall power supply connected? Connect wall power supply
LED does not light up
No picture and ON/OFF Wall power supply is faulty/ Take wall power supply/monitor for
LED does not light up monitor is faulty inspection if necessary
No picture/faulty picture Is the camera connected? Check plug
Is the camera cable damaged? Check and if necessary replace
cable
Camera is faulty Check and if necessary replace
camera
Picture rotated by 180° Camera has been mounted upside Mount camera with the
down microphone facing down
Picture is black and white Night image, caused by IR LEDs Normal for night time surveillance
Whistling sound Camera is too close to monitor Reposition camera
No sound/sound too quiet Volume is set too low Set the volume
No sound Is the camera cable damaged? Check and if necessary replace
cable
Camera microphone is faulty Check and if necessary replace
camera
Technical data
Monitor
Dimensions approx. W 120 mm x H 126 mm x D 32 mm
Display type TFT 3.5 inch (visible diagonal measurement 87 mm)
Resolution 480 x 234 pixels
Voltage 12 V =
Standby mode power consumption approx. 1.0 mA
Operating power consumption approx. 180 mA
Operating temperature range -10 °C to +45 °C
Camera
Dimensions approx. W 57 mm x H 80 mm x D 70 mm
Camera module CMOS 1/3 inch
Resolution 628 x 582 pixels
Exposure time automatic 1/60 to 1/15000 sec.
Min. lighting < 3 Lux (at a distance of < 50 cm)
Operating voltage (supplied by monitor) 8 - 13V =
Operating power consumption approx. 70 - 100 mA
Operating temperature range -10 °C to +45 °C
Max. cable length approx. 72 m
Protection type IP 44
Power supply
Test symbol TÜV LGA/GS
We reserve the right to make technical and visual modifications without prior notice.
Gutkes GmbH
Postfach 730 308 Fax: +49 (0)511 / 958 58 05
30552 Hannover Internet: www.gev.de
Germany E-Mail: service@gev.de
MA CSS85008 INTERNET.indd 7-8MA CSS85008 INTERNET.indd 7-8 22.02.2007 9:22:20 Uhr22.02.2007 9:22:20 Uhr

DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL FGBH
Dispositif de surveillance couleur CSS
Eléments de commande
Ecran (fig. A)
1 Interrupteur caméra 1
2 Commutation automatique des caméras
3 Interrupteur caméra 2
4 Interrupteur MARCHE/ARRET
5 Intervalle de commutation caméras : réglage de
5 à 50 s
6 Volume acoustique
7 Prise de raccordement caméra 1
8 Prise de raccordement caméra 2
9 Prise de raccordement alimentation électrique
12 V =
10 Fixation support mural/socle de table
11 Haut-parleur
12 Support mural
13 Socle de table
Caméra (fig. B)
1 Objectif de caméra
2 DEL IR
3 Microphone
4 Support mural
5 Câble 18 m
6 Connecteur
Bloc d‘alimentation (fig. C)
Consignes de sécurité
Les recours en garantie sont supprimés en
cas de dommages causés par le non respect
des présentes instructions ! Nous déclinons
toute responsabilité pour les conséquences
de dommages ! Nous déclinons toute responsabilité
pour les dommages sur les personnes ou les biens
qui sont la conséquence d‘une manipulation incorrecte
ou de non respect des consignes de sécurité. Dans
de tels cas la garantie et les recours en garantie sont
exclus. Pour des raisons de sécurité et d‘autorisation,
les modifications volontaires et/ou changements sur
l‘appareil ne sont pas autorisés.
Montage
Si vous n‘êtes pas sûr à propos du montage, du
raccordement ou de l‘installation, ou si vous avez des
doutes concernant le mode de fonctionnement de
l‘appareil, ne réalisez pas le montage, le raccordement
ou l‘installation par vous-même, adressez-vous à un
spécialiste qualifié.
Lors du montage il faut tenir compte de la position de la
caméra fig. D et la monter de telle sorte qu‘elle ne soit
pas soumise à l‘action directe des intempéries, comme
par exemple la pluie. L‘ouverture du microphone B3
doit être tournée vers le bas.
L‘écran peut au choix, être fixé sur un mur (fig. E1) à
l‘aide du support mural A12 ou disposé sur un dessus
de table (fig. E2) à l‘aide du socle de table A13. En
fonction de l‘emplacement désiré, enclencher le
support mural ou le socle de table dans la fixation
prévue A10 sur l‘écran.
Raccordement (fig. F)
Enficher le connecteur B6 de la première caméra dans
la prise caméra 1 (A7) de l‘écran. En option on peut
raccorder une seconde caméra (non comprise dans
la fourniture) dans la prise de raccordement caméra 2
(A8). Enficher le connecteur du bloc d‘alimentation
(fig. C) dans la prise A9 puis brancher la fiche
secteur dans une prise correspondante. Utilisez
exclusivement les systèmes de caméras GEV, car les
caméras/appareils d‘autres constructeurs peuvent
entraîner une détérioration de l‘installation de
surveillance couleur CSS.
Mise en service/commande
Actionner la touche MARCHE/ARRET (A4). La diode
(DEL) de la touche s‘allume, si la tension secteur
est disponible et que l‘écran affiche l‘image de la
caméra 1.
Pour régler le niveau acoustique, il faut utiliser le
régleur de volume (A6). Orienter la caméra selon vos
besoins.
Si une seconde caméra est raccordée, appuyer la
touche caméra 2 (A3) et orienter cette dernière. Les
images des caméras 1 et 2 peuvent être affichées
en alternance. Actionner la touche commutation
automatique des caméras (A2). On peut régler le
délai de commutation en continu à l‘aide du régleur
d‘intervalle de commutation (A5) entre 5 et
50 s. Les réglages correspondants sont indiqués par
l‘intermédiaire de diodes DEL intégrées dans les
touches A1, A2, A3 et A4.
Les caméras sont dotées de DEL IR, de telle sorte
que les personnes/objets peuvent être détectés dans
un rayon d‘environ 1 m, même dans l‘obscurité (dans
ce cas uniquement en noir et blanc pour des raisons
techniques).
Accessoires en option
Caméra chauffée (N°. d‘art. 085091)
Dans les régions froides, il est indispensable d‘utiliser
une caméra chauffée. Cette dernière étant prévue pour
des températures externes de jusqu‘à -25 °C.
Pour l‘alimentation électrique, il faut remplacer le bloc
d‘alimentation de l‘écran de 1000 mA par un bloc
d‘alimentation du système de 2000 mA (N°. d‘art.
085138). Ce bloc d‘alimentation permet de raccorder
à l‘écran jusqu‘à 2 caméras chauffées (N°. d‘art.
085091). Enficher le connecteur B6 de la caméra
dans la prise de caméra 1 (A7 ou A8) de l‘écran. Le
mode de fonctionnement est identique à celui de la
caméra normale.
Analyse d‘incidents – conseils pratiques
Incident Cause Remède
Pas d‘image et la DEL MARCHE/ Bloc d‘alimentation branché ? Brancher le bloc d‘alimentation ?
ARRET ne s‘allume pas
Pas d‘image et la DEL MARCHE/ Bloc d‘alimentation défectueuse/ Au besoin faire contrôler le bloc
ARRET ne s‘allume pas écran défectueux d‘alimentation/l‘écran
Pas d‘image/image parasitée Caméra branchée ? Vérifier le connecteur
Câble de caméra détérioré ? Vérifier le câble, au besoin le
remplacer
Caméra défectueuse Vérifier la caméra, au besoin la
remplacer
Image tournée à 180° Caméra montée à l‘envers Monter la caméra avec le
microphone vers le bas
Image en noir et blanc Image de nuit causée par les DEL IR Comportement normal pour la
surveillance nocturne
Sifflement Caméra trop près de l‘écran Repositionner la caméra
Pas de son/son trop faible Volume réglé trop bas Régler le volume
Pas de son Câble de caméra détérioré Vérifier le câble, au besoin le
remplacer
Microphone de la caméra défectueux Vérifier la caméra, au besoin la
remplacer
Caractéristiques techniques
Ecran
Dimensions env. l 120 mm x H 126 mm x P 32 mm
Type d‘affichage TFT 3,5 pouces (diagonale 87 mm)
Résolution 480 x 234 pixels
Tension 12 V =
Consommation électrique en Stand-by env. 1,0 mA
Consommation électrique en fonctionnement env. 180 mA
Plage de températures de fonctionnement -10 °C à +45 °C
Caméra
Dimensions env. l 57 mm x H 80 mm x P 70 mm
Module de caméra CMOS 1/3 pouces
Résolution 628 x 582 pixels
Durée d‘exposition automatique 1/60 à 1/15000 Sek.
Luminosité mini < 3 Lux (pour une distance < 50 cm)
Tension de fonctionnement (fournie par l‘écran) 8V à 13V =
Consommation électrique en fonctionnement env. 70 à 100 mA
Plage de températures de fonctionnement -10 °C à +45 °C
Longueur de câble maxi env. 72 m
Type de protection IP 44
Bloc d‘alimentation
Label de contrôle TÜV LGA/GS
Modifications techniques et optiques réservées sans avertissement préalable.
Gutkes GmbH
Postfach 730 308 Fax: +49 (0)511 / 958 58 05
30552 Hannover Internet: www.gev.de
MA CSS85008 INTERNET.indd 9-10MA CSS85008 INTERNET.indd 9-10 22.02.2007 9:22:21 Uhr22.02.2007 9:22:21 Uhr

DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL FGBH
Bewakingssysteem met kleurenscherm CSS
Bedieningselementen
Scherm (fig. A)
1 Schakelaar camera 1
2 Automatische camera-omschakeling
3 Schakelaar camera 2
4 Schakelaar AAN/UIT
5 Camera schakelinterval: instelling 5 - 50 s
6 Geluidssterkte
7 Aansluitbus camera 1
8 Aansluitbus camera 2
9 Aansluitbus stroomvoorziening 12V =
10 Bevestiging wandhouder/tafelstatief
11 Luidspreker
12 Wandhouder
13 Tafelstatief
Camera (fig. B)
1 Cameralens
2 Infrarood LED
3 Microfoon
4 Wandhouder
5 Kabel 18 m
6 Stekker
Netvoeding (fig. C)
Veiligheidskennisgeving
Bij schade als gevolg van het niet naleven van
deze bedieningshandleiding vervalt de
aanspraak op vrijwaring! Wij zijn niet
aansprakelijk voor gevolgschade! Wij zijn
niet aansprakelijk voor materiële schade of lichamelijk
letsel als gevolg van ondeskundig gebruik of het niet
naleven van deze veiligheidskennisgeving. In deze
gevallen vervalt iedere garantie en aanspraak op
vrijwaring. Omwille van veiligheids- en keuringseisen
is het niet toegestaan het toestel eigenmachtig te
verbouwen en/of te veranderen.
Montage
Bent u onzeker omtrent de montage, aansluiting en
installatie of hebt u twijfels met betrekking tot de
werkwijze, voer de montage, aansluiting en installatie
dan niet zelf door, maar wendt u tot een vakman.
Houd bij de montage rekening met de positie van
de camera fig. D en vermijd directe beïnvloeding
door weersomstandigheden zoals bijv. regen. De
microfoonopening B3 moet naar beneden tonen.
U kunt het scherm naar keuze met de wandhouder
A12 aan een muur (fig. E1) bevestigen of met het
tafelstatief A13 op een tafelblad (fig. E2) plaatsen.
Klik de wandhouder of het tafelstatief naargelang de
gewenste plaats van opstelling in de schermbevestiging
A10.
Aansluiting (fig. F)
Steek stekker B6 van de eerste camera in aansluitbus
camera 1 (A7) van het scherm. Optioneel kunt u een
tweede camera (niet bijgeleverd) aan aansluitbus
camera 2 (A8) aansluiten. Steek de stekker van de
netvoeding (fig. C) in bus A9 en steek de stekker in
een passend stopcontact. Gebruik uitsluitend GEV
systeemcamera’s omdat camera’s/toestellen van
andere aanbieders schade aan het bewakingssysteem
met kleurenscherm CSS kunnen veroorzaken.
Ingebruikstelling/bediening
Druk op de AAN/UIT toets (A4). De LED in de toets
brandt wanneer de netspanning aan staat; op het
scherm verschijnt het beeld van camera 1.
De geluidssterkte kunt u met de volumeregelaar (A6)
instellen. Lijn de camera volgens uw behoeften uit.
Hebt u een tweede camera aangesloten, druk dan op
toets camera 2 (A3) en lijn de camera uit. U kunt de
beelden van camera 1 en camera 2 afwisselend
oproepen. Druk op toets (A2) voor de automatische
camera-omschakeling. Met de intervalschakelaar
(A5) kunt u het omschakelinterval traploos tussen
5 - 50 s instellen. Achter de toetsen A1, A2, A3 en A4
is een LED indicator ingebouwd die de instellingen
weergeeft.
De camera’s zijn met infrarood LED uitgerust, zodat
personen/voorwerpen binnen een omtrek van ca. 1 m
ook in het donker herkend worden. (Om technische
reden is de weergave enkel in zwart-wit mogelijk.)
Optioneel toebehoor
Verwarmde camera (art. nr. 085091)
In koude streken is het noodzakelijk een verwarmde
camera te gebruiken. Deze is geschikt voor buiten-
temperaturen tot -25 °C.
Voor de stroomvoorziening moet de bij het scherm
geleverde 1000 mA stekkernetvoeding door een
2000 mA systeemnetvoeding (art. nr. 085138) worden
vervangen. Met deze netvoeding kunt u maximaal
2 verwarmde camera’s (art. nr. 085091) aan het scherm
aansluiten.
Steek stekker B6 van de camera in aansluitbus
camera 1 of 2 (A7 of A8). De werkwijze is identiek met
de werkwijze van de normale camera.
Probleemanalyse – Handige tips
Probleem Oorzaak Oplossing
Geen beeld en AAN/UIT Stekkernetvoeding aangesloten? Stekkernetvoeding aansluiten
LED brandt niet
Geen beeld en AAN/UIT Stekkernetvoeding defect/ Stekkernetvoeding/scherm
LED brandt niet scherm defect eventueel laten nakijken
Geen beeld/beeldstoringen Camera aangesloten? Stekker controleren
Camerakabel beschadigd? Kabel controleren en eventueel
vervangen
Camera defect Camera controleren en eventueel
vervangen
Beeld 180° verdraaid Camera omgekeerd gemonteerd Camera met microfoon naar omlaag
monteren
Beeld zwart-wit Nachtbeeld, veroorzaakt door Normale functie bij nachtbewaking
infrarood LED
Fluittoon Camera te dicht bij het scherm Camera opnieuw opstellen
Geen/te zwakke toon Geluidssterkte te laag ingesteld Geluidssterkte instellen
Geen toon Camerakabel beschadigd Kabel controleren en eventueel
vervangen
Camera-microfoon defect Camera controleren en eventueel
vervangen
Technische gegevens
Scherm
Afmetingen ca. b 120 mm x h 126 mm x d 32 mm
Schermtype TFT 3,5“ (zichtbare diagonaal 87 mm)
Resolutie 480 x 234 beeldpunten
Spanning 12 V =
Stroomverbruik in wachtstand ca. 1,0 mA
Stroomverbruik in werking ca. 180 mA
Bedrijfstemperatuurbereik -10 °C tot +45 °C
Camera
Afmetingen ca. b 57 mm x h 80 mm x d 70 mm
Cameramodule CMOS 1/3“
Resolutie 628 x 582 beeldpunten
Belichtingstijd automatisch 1/60 tot 1/15000 s
Min. belichting < 3 lux (bij afstand < 50 cm)
Bedrijfsspanning (verzorging door het scherm) 8 - 13 V =
Stroomverbruik in werking ca. 70 - 100 mA
Bedrijfstemperatuurbereik -10 °C tot +45 °C
Max. kabellengte ca. 72 m
Isolatieklasse IP 44
Netvoeding
Keurmerk TÜV LGA/GS
Technische en optische wijzigingen zonder aankondiging vooraf voorbehouden.
Gutkes GmbH
Postfach 730 308 Fax: +49 (0)511 / 958 58 05
30552 Hannover Internet: www.gev.de
Duitsland E-Mail: service@gev.de
MA CSS85008 INTERNET.indd 11-12MA CSS85008 INTERNET.indd 11-12 22.02.2007 9:22:21 Uhr22.02.2007 9:22:21 Uhr

DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E INL F GBH
Impianto di sorveglianza con immagini a colori CSS
Componenti per l‘uso
Monitor (fig. A)
1 Interruttore telecamera 1
2 Commutazione automatica di telecamera
3 Interruttore telecamera 2
4 Interruttore ON/OFF
5 Intervallo di scambio telecamera: impostazione
5 - 50 secondi
6 Volume
7 Boccola di collegamento telecamera 1
8 Boccola di collegamento telecamera 2
9 Boccola di collegamento alimentazione 12 V =
10 Fissaggio staffa a parete/supporto da tavolo
11 Altoparlante
12 Staffa a parete
13 Supporto da tavolo
Telecamera (fig. B)
1 Obiettivo della telecamera
2 LED IR
3 Microfoni
4 Staffa a parete
5 Cavo 18 m
6 Spina
Alimentatore (fig. C)
Indicazioni di sicurezza
La garanzia decade in caso di danni dovuti
alla mancata osservanza delle presenti
istruzioni per l‘uso. Non ci assumiamo alcuna
responsabilità per danni consequenziali. Non
ci assumiamo alcuna responsabilità in caso di danni
a cose o a persone causati da un utilizzo inadeguato
o dalla mancata osservanza delle indicazioni di
sicurezza. In tali casi decade ogni diritto alla garanzia.
Per motivi di sicurezza e omologazione non è
consentito lo spostamento fatto autonomamente e/o la
modifica dell‘apparecchio.
Montaggio
Se durante il montaggio, il collegamento e l‘installazione
non si è sicuri o si hanno dubbi sul funzionamento, non
eseguire il montaggio, il collegamento e l‘installazione
da soli ma rivolgersi a un tecnico specializzato.
Al momento del montaggio, rispettare la posizione della
telecamera come in fig. D e montarla in modo che non
sia esposta direttamente agli agenti atmosferici quali la
pioggia. L‘apertura del microfono B3 deve essere
rivolta verso il basso.
Il monitor può essere applicato a scelta a una parete
(fig. E1) tramite staffa a parete A12 oppure posto su
un tavolo (fig. E2) tramite supporto da tavolo A13.
A seconda della posizione di installazione desiderata,
fissare la staffa a parete o il supporto da tavolo nel
punto A10 del monitor.
Collegamento (fig. F)
Inserire la spina B6 della prima telecamera nella
boccola di collegamento Camera 1 (A7) del monitor.
A scelta è possibile collegare una seconda
telecamera (non fornita) alla boccola di collegamento
Camera 2 (A8). Inserire la spina dell‘alimentatore
(fig. C) nella boccola A9 e collegare tale alimentatore
a una presa a parete adeguata.
Utilizzare esclusivamente telecamere del sistema GEV,
in quanto eventuali telecamere o apparecchiature di
altri produttori possono causare danni all‘impianto di
sorveglianza con immagini a colori CSS.
Messa in funzione/Utilizzo
Premere il tasto ON/OFF (A4). Se è presente la
tensione di alimentazione, il LED del tasto si accende
e il monitor mostra l‘immagine proveniente dalla
telecamera 1.
Regolare il volume con il regolatore adeguato di
Volume (A6). Orientare la telecamera conformemente
alle proprie esigenze.
Qualora sia collegata una seconda telecamera, premere
il tasto Camera 2 (A3) e orientare anche questa. Ora
è possibile visualizzare in alternanza le immagini
provenienti dalla telecamera 1 e quelle provenienti
dalla telecamera 2. Premere il tasto di commutazione
automatica telecamere (A2). Tramite il regolatore
Intervallo di scambio (A5) è possibile impostare
l‘intervallo in modo continuo fra 5 e 50 secondi.
Come indicatore, dietro i tasti A1, A2, A3 e A4 vi è un
LED integrato che mostra l‘impostazione corrente.
Le telecamere sono dotate di LED IR a infrarossi in
modo che sia possibile riconoscere persone e oggetti
in un raggio di circa 1 m anche al buio (la cui
raffigurazione per motivi tecnici sarà solo in bianco e
nero).
Accessori opzionali
Telecamera riscaldata (Art. Nr. 085091)
Nelle regioni fredde è necessario impiegare una
telecamera riscaldata. Tale telecamera è predisposta
per temperature esterne fino a -25 °C.
Per l‘alimentazione è necessario sostituire
l‘alimentatore da 1000 mA in dotazione al monitor
con un alimentatore di sistema da 2000 mA (Art. Nr.
085138). Con tale alimentatore è possibile collegare al
monitor fino ad un massimo di 2 telecamere riscaldate
(Art. Nr. 085091).
Inserire la spina B6 della telecamera nella boccola
di collegamento Camera 1 o 2 (A7 oppure A8). Il
funzionamento è identico a quello della normale
telecamera.
Analisi dei problemi – Suggerimenti pratici
Problema Causa Soluzione
Nessuna immagine. Il LED L‘alimentatore è collegato? Collegare l‘alimentatore
ON/OFF non si accende
Nessuna immagine. Il LED Alimentatore difettoso/ Far controllare l‘alimentatore o
ON/OFF non si accende Monitor difettoso il monitor
Nessuna immagine/ La telecamera è collegata? Controllare la spina
Immagini disturbate Il cavo della telecamera è Controllare il cavo ed eventualmente
danneggiato? sostituirlo
Telecamera difettosa Controllare la telecamera ed
eventualmente sostituirla
Immagine ruotata di 180° Telecamera montata in posizione Montare la telecamere in modo che
errata il microfono punti verso il basso
Immagini in bianco e nero Immagine notturna, causata dai Funzionamento normale per la
LED IR sorveglianza notturna
Fischio La telecamera è troppo vicina Riposizionare la telecamera
al monitor
Nessun audio/Audio troppo basso Volume regolato troppo basso Regolare il volume
Audio assente Cavo della telecamera danneggiato Controllare il cavo ed eventualmente
sostituirlo
Microfono della telecamera difettoso Controllare la telecamera ed
eventualmente sostituirla
Dati tecnici
Monitor
Dimensioni H 126 mm x L 120 mm x P 32 mm circa
Tipo di display TFT da 3,5 pollici (diagonale visibile 87 mm)
Risoluzione 480 x 234 punti
Tensione 12 V =
Consumo di corrente in standby circa 1,0 mA
Consumo di corrente in funzionamento circa 180 mA
Temperatura di funzionamento da -10 °C a +45 °C
Telecamera
Dimensioni H 80 mm x L 57 mm x P 70 mm circa
Modulo telecamera CMOS 1/3 poll.
Risoluzione 628 x 582 punti
Tempo di illuminazione automatico da 1/60 fino a 1/15000 di sec.
Illuminazione minima < 3 Lux (a distanze < 50 cm)
Tensione di esercizio (fornita dal monitor) 8 - 13V =
Consumo di corrente in funzionamento circa 70 - 100 mA
Temperatura di funzionamento da -10 °C a +45 °C
Lunghezza max. cavo circa 72 m
Grado di protezione IP 44
Alimentatore
Marchio di controllo TÜV LGA/GS
Con riserva di modifiche tecniche e estetiche senza preavviso.
Gutkes GmbH
Postfach 730 308 Fax: +49 (0)511 / 958 58 05
30552 Hannover Internet: www.gev.de
Germania E-Mail: service@gev.de
MA CSS85008 INTERNET.indd 13-14MA CSS85008 INTERNET.indd 13-14 22.02.2007 9:22:22 Uhr22.02.2007 9:22:22 Uhr

DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S EINLFGBH
Sistema de videovigilancia a color CSS
Elementos de manejo
Monitor (fig. A)
1 Interruptor cámara 1
2 Interruptor de desconexión automática de la
cámara
3 Interruptor cámara 2
4 Interruptor ON/OFF
5 Regulador del intervalo de la cámara: ajuste
5 - 50 seg.
6 Regulador de volumen
7 Zócalo de conexión cámara 1
8 Zócalo de conexión cámara 2
9 Zócalo de conexión para el suministro de
corriente 12V =
10 Fijación soporte mural/soporte de mesa
11 Altavoz
12 Soporte mural
13 Soporte de mesa
Cámara (fig. B)
1 Lente de la cámara
2 LEDs IR
3 Micrófono
4 Soporte mural
5 Cable 18 m
6 Conector
Bloque de alimentación (fig. C)
Indicaciones para la seguridad
¡En caso de daños originados por
inobservancia de estas instrucciones de uso,
se extingue el derecho a la garantía! ¡No
nos hacemos cargo de los daños
derivados! No nos hacemos cargo en caso de
daños personales o bien materiales derivados de
manipulaciones indebidas o bien inobservancia
de las indicaciones para la seguridad. En tales casos
queda anulada cualquier prestación o derecho de
garantía. Por razones de seguridad y de autorización
no se permite ni modificar ni reconstruir el aparato por
cuenta propia.
Montaje
No monte, conecte o instale el aparato Vd. mismo si
no está seguro de poder hacerlo correctamente o si
tiene dudas en relación con su funcionamiento. En tal
caso póngase en contacto con un experto.
Observe la posición de la cámara en la figura de
montaje D y móntela de tal modo que no esté
expuesta a las condiciones ambientales, como por
ejemplo la lluvia. El orificio del micrófono B3 debe
indicar hacia abajo.
El monitor puede ser instalado opcionalmente en una
pared (fig. E1) mediante el soporte mural A12 o sobre
una mesa (fig. E2) mediante el soporte de mesa A13.
Dependiendo del lugar de instalación seleccionado
encaje el soporte mural o el de mesa a la fijación
prevista para ello A10 situada en el monitor.
Conexión (fig. F)
Introduzca el conector B6 de la primera cámara en el
zócalo de conexión cámara 1 (A7) del monitor.
Opcionalmente existe la posibilidad de conectar una
segunda cámara (no incluida en el volumen de
entrega) al zócalo de conexión cámara 2 (A8).
Introduzca la clavija del bloque de alimentación (fig. C)
en el zócalo de conexión A9 y seguidamente
introduzca el enchufe del bloque de alimentación a
una toma de corriente adecuada. Utilice
exclusivamente cámaras con objetivos
intercambiables GEV, ya que las cámaras/aparatos
de otros fabricantes podrían dañar el sistema
de videovigilancia a color CSS.
Puesta en funcionamiento/manejo
Accione el interruptor ON/OFF (A4). Si existe
suministro de corriente se iluminará el LED del
interruptor y el monitor indicará la imagen de la
cámara 1.
El volumen puede ser regulado mediante el regulador
de volumen (A6). Oriente la cámara según desee.
Si ha sido conectada una segunda cámara accione el
interruptor cámara 2 (A3) y seguidamente oriéntela.
Las imágenes de las cámaras 1 y 2 pueden ser
mostradas alternativamente. Accione el interruptor de
desconexión automática de la cámara (A2). El
intervalo puede ser ajustado mediante el regulador del
intervalo de la cámara (A5) entre 5 - 50 seg. sin
escalonamientos. Como indicador ha sido integrado
un LED en la parte posterior de los interruptores A1,
A2, A3 y A4, que señaliza el ajuste correspondiente.
Las cámaras han sido dotadas con LEDs IR, de tal
manera que pueden ser reconocidas personas/objetos
en un ámbito de aprox. 1 metro incluso en la oscuridad
(debido a limitaciones técnicas la representación sólo
puede ser en blanco y negro).
Accesorios opcionales
Cámara térmica (N°. de Art. 085091)
En las regiones frías es necesario utilizar una cámara
térmica. Estas cámaras han sido diseñadas para
soportar temperaturas de hasta -25 °C. Para poder
conectar estas cámaras es necesario cambiar el
bloque de alimentación adjunto al monitor de 1000 mA
por un bloque de alimentación de sistemas de
2000 mA (N° de Art. 085138). Mediante este bloque
de alimentación es posible conectar hasta 2 cámaras
térmicas (N° de Art. 085091) al monitor. Introduzca
la clavija B6 de la cámara en el zócalo de conexión
de la cámara 1 ó 2 (A7 ó A8). El funcionamiento es
idéntico al funcionamiento de la cámara normal.
Guía de solución de averías – Consejos prácticos
Problema Causa Solución
No aparece ninguna imagen ¿Ha conectado la clavija del Conecte la clavija del bloque
y el LED ON/OFF está apagado bloque de alimentación? de alimentación
No aparece ninguna imagen Bloque de alimentación defectuoso/ Inspeccione el bloque de
y el LED ON/OFF está apagado monitor defectuoso alimentación/el monitor
No aparece ninguna imagen/ ¿Ha conectado la cámara? Inspeccione la clavija
la imagen está distorsionada ¿Es defectuoso el cable de la cámara? Inspeccione el cable y si es
necesario recámbielo
La cámara es defectuosa Inspeccione la cámara y si es
necesario recámbiela
La imagen ha sido girada en 180° La cámara ha sido montada al revés Monte la cámara con el micrófono
indicando hacia abajo
La imagen es indicada en blanco y Imagen nocturna creada por los Comportamiento normal para la
negro LEDs IR vigilancia nocturna
Silbido La cámara está demasiado cerca del Vuelva a posicionar la cámara
monitor
No hay sonido o éste es muy bajo El volumen ha sido ajustado a un nivel Reajuste el volumen
demasiado bajo
No hay sonido El cable de la cámara es defectuoso Inspeccione el cable y si es
necesario recámbielo
El micrófono de la cámara es Inspeccione la cámara y si es
defectuoso necesario recámbiela
Datos técnicos
Monitor
Medidas aprox. A 120 mm x A 126 mm x P 32 mm
Tipo TFT de 3,5 pulgadas (diagonal visible 87 mm)
Resolución 480 x 234 píxel
Tensión 12 V =
Consumo en Standby aprox. 1,0 mA
Consumo de servicio aprox. 180 mA
Temperatura ambiente de -10 °C a +45 °C
Cámara
Medidas aprox. A 57 mm x A 80 mm x P 70 mm
Módulo de la cámara CMOS 1/3 pulgadas
Resolución 628 x 582 píxel
Tiempo de exposición automático de 1/60 a 1/15000 seg.
Iluminación mín. < 3 Lux (a una distancia < 50 cm)
Tensión de servicio
(alimentada a través del monitor) 8 - 13V =
Consumo de servicio aprox. 70 - 100 mA
Temperatura ambiente de -10 °C a +45 °C
Longitud máx. del cable aprox. 72 m
Tipo de protección IP 44
Bloque de alimentación
Sello de calidad TÜV LGA/GS
Reservado el derecho a modificaciones técnicas y ópticas sin previo aviso.
Gutkes GmbH
Postfach 730 308 Fax: +49 (0)511 / 958 58 05
30552 Hannover Internet: www.gev.de
Alemania E-Mail: service@gev.de
MA CSS85008 INTERNET.indd 15-16MA CSS85008 INTERNET.indd 15-16 22.02.2007 9:22:22 Uhr22.02.2007 9:22:22 Uhr

DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK SE I NL F GBH
Övervakningsystem med färgbild CSS
Manöverelement
Bildskärm (fig. A)
1 Kontakt kamera 1
2 Automatisk kameraomkoppling
3 Kontakt kamera 2
4 TILL/FRÅN-knapp
5 Kamera bytesintervall: inställning 5 - 50 sek.
6 Ljudvolym
7 Uttag kamera 1
8 Uttag kamera 2
9 Uttag strömförsörjning 12 V =
10 Fäste väggfäste/bordsstativ
11 Högtalare
12 Väggfäste
13 Bordsstativ
Kamera (fig. B)
1 Kameralins
2 IR-lysdioder
3 Mikrofon
4 Väggfäste
5 Kabel 18 m
6 Stickpropp
Nätdel (fig. C)
Säkerhetsanvisningar
Om skador orsakas av att denna bruks-
anvisning inte följs upphör garantin att
gälla! För följdskador övertar vi inget
ansvar! Vid sak- och personskador,
som orsakas av felaktigt handhavande eller
att säkerhetsinformationen inte beaktas, övertar
vi inget ansvar. I sådana fall upphör rätten till alla
garantianspråk. Av säkerhets- och godkännandeskäl
är det inte tillåtet att på egen hand bygga om och/
eller ändra utrustningen.
Montering
Om du inte är säker på hur montering, anslutning och
installation ska utföras, respektive är tveksam till
funktionen så ska du inte själv utföra montering/
anslutning/installation. I stället ska du anlita en kunnig
person till att utföra detta.
Beakta kamerans läge vid monteringen fig. D och
montera denna så att den inte direkt påverkas av
exempelvis regn. Mikrofonöppningen B3 måste vara
riktad nedåt.
Bildskärmen kan antingen fästas på en vägg (fig. E1)
med väggfäste A12 eller ställas på en bordsplatta
(fig. E2) med bordsstativ A13. Snäpp, beroende på
placeringen, fast väggfästet eller bordsstativet i det
avsedda fästet A10 på monitorn.
Anslutning (fig. F)
Sätt den första kamerans stickpropp B6 i bildskärmens
uttag kamera 1 (A7). Som tillval kan en andra kamera
(ingår inte i leveransen) anslutas till uttaget kamera 2
(A8). Sätt nätdelens stickpropp (fig. C) i uttaget A9
och sätt stickproppen i ett lämpligt eluttag. Använd
endast GEV systemkameror eftersom kameror/
apparater från andra leverantörer kan medföra att
övervakningssystemet för färgbild CSS skadas.
Idrifttagande/handhavande
Tryck på knappen TILL/FRÅN (A4). Lysdioden i
knappen lyser om det finns nätspänning och
bildskärmen visar bilden från kamera 1.
Ljudvolymen ställs in med volymreglaget (A6). Rikta
kameran utifrån dina behov.
Om en andra kamera är ansluten tryck på knappen
Kamera 2 (A3) och rikta denna kamera. Bilderna från
kamera 1 och kamera 2 kan visas växelvis. Tryck på
knappen automatisk kameraomkoppling (A2).
Intervallet kan ställas in steglöst med hjälp av
bytesintervallreglaget (A5) mellan 5 - 50 sek. För
indikering finns en lysdiod integrerad bakom
knapparna A1, A2, A3 och A4, lysdioden indikerar
motsvarande inställningarna.
Kamerorna är försedda med IR-lysdioder så att
personer/föremål även registreras vid mörker inom en
meters omkrets (av tekniska skäl är endast svartvitt
visning möjlig).
Tillbehör
Uppvärmd kamera (artikelnr 085091)
I områden med kallt klimat är det nödvändigt
att använda en uppvärmd kamera. Denna är
dimensionerad för utetemperaturer ned till -25 °C.
För strömförsörjningen måste den till bildskärmen
medlevererade nätdelen 1000 mA bytas ut mot en
systemnätdel 2000 mA (artikelnr 085138). Med denna
nätdel går det att ansluta upp till två uppvärmda
kameror (artikelnr 085091) till bildskärmen.
Sätt kamerans stickpropp B6 i uttaget kamera 1 eller
2 (A7 eller A8). Funktionssättet är identiskt med den
normala kamerans funktionssätt.
Problemanalys – praktiska råd
Problem Orsak Lösning
Ingen bild ochTILL/FRÅN Stickproppsnätdel ansluten? Anslut stickproppsnätdel
lysdiod lyser inte
Ingen bild ochTILL/FRÅN Stickproppsnätdel Låt vid behov undersöka
lysdiod lyser inte defekt/bildskärm defekt stickproppsnätdel/bildskärm
Ingen bild/bildstörningar Kamera ansluten? Kontrollera stickproppen
Kamerakabel skadad? Kontrollera kabeln och byt vid behov
Kamera defekt Kontrollera kameran och byt vid
behov
Bilden vriden 180° Kameran felaktigt monterad Montera kameran med mikrofonen
nedåt
Bild svartvit Nattbild förorsakad genom Normalt förhållande för
IR-lysdioder nattövervakning
Visslande ljud Kameran är för nära bildskärmen Placera om kameran
Inget/för lågt ljud Ljudvolymen för lågt inställd Ställa in ljudvolymen
Inget ljud Kamerakabel skadad Kontrollera kabeln och byt vid behov
Kameramikrofon defekt Kontrollera kameran och byt vid
behov
Tekniska data
Bildskärm
Mått ca b 120 mm x h 126 mm x d 32 mm
Typ TFT 3,5 tum (synlig diagonal 87 mm)
Upplösning 480 x 234 bildpunkter
Spänning 12 V =
Strömförbrukning standby ca 1,0 mA
Strömförbrukning drift ca 180 mA
Drifttemperaturområde -10 °C till +45 °C
Kamera
Mått ca b 57 mm x h 80 mm x d 70 mm
Kameramodul CMOS 1/3 tum
Upplösning 628 x 582 bildpunkter
Exponeringstid automatisk 1/60 bis 1/15000 sek.
Min. belysning < 3 lux (vid avstånd < 50 cm)
Driftspänning (matas från bildskärmen) 8 - 13 V =
Strömförbrukning drift ca 70 - 100 mA
Drifttemperaturområde -10 °C till +45 °C
Max. kabellängd ca 72 m
Kapslingsklass IP 44
Nätdel
Märkning TÜV LGA/GS
Tekniska och yttre förändringar kan göras utan föregående meddelande.
Gutkes GmbH
Postfach 730 308 Fax: +49 (0)511 / 958 58 05
30552 Hannover Internet: www.gev.de
Tyskland E-Mail: service@gev.de
MA CSS85008 INTERNET.indd 17-18MA CSS85008 INTERNET.indd 17-18 22.02.2007 9:22:23 Uhr22.02.2007 9:22:23 Uhr

DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK SE INLFGBH
Farvebilledovervågningsanlæg CSS
Betjeningselementer
Monitor (fig. A)
1 Afbryder til kamera 1
2 Automatisk kameraomskiftning
3 Afbryder til kamera 2
4 TÆND/SLUK afbryder
5 Kamera skifteinterval: Indstilling 5 - 50 sek.
6 Lydstyrke
7 Tilslutningsbøsning til kamera 1
8 Tilslutningsbøsning til kamera 2
9 Tilslutningsbøsning til strømforsyning 12V =
10 Fastgørelse vægholder/bordholder
11 Højtaler
12 Vægholder
13 Bordholder
Kamera (fig. B)
1 Kameralinse
2 IR-LED’er
3 Mikrofon
4 Vægholder
5 Kabel 18 m
6 Stik
Strømforsyning (fig. C)
Sikkerhedshenvisninger
Ved skader som opstår, fordi der ikke tages
hensyn til betjeningsvejledningen, bortfalder
garantikravene! Vi overtager ikke ansvar for
følgeskader! Vi overtager ingen ansvar for
person-eller materialeskader, som opstår på grund
af en uhensigtsmæssig brug eller en tilsidesættelse
af sikkerhedshenvisningerne. I sådanne tilfælde
bortfalder ethvert garantikrav. Af sikkerheds- og
godkendelsesgrunde er egenmægtig ombygning og/
eller ændring af apparatet ikke tilladt.
Montage
Hvis du ved montering, tilslutning og installation
ikke er sikker hhv. hvis der hersker tvivl om
funktionsmåden, så foretag ikke montering, tilslutning
og installation selv, men henvend dig til en tilsvarende
fagmand.
Vær ved monteringen opmærksom på kameraets
position fig. D og monter dette således, at det ikke er
direkte udsat for miljøpåvirkninger, som f.eks. regn.
Mikrofonåbningen B3 skal vende nedad.
Monitoren kan efter eget valg fastgøres på en væg
(fig. E1) vha. vægholder A12 eller stilles på en
bordplade (fig. E2) vha. bordholder A13. Clips alt efter
det ønskede opstillingssted væg- eller bordholderen i
den dertil beregnede holder A10 på monitoren.
Tilslutning (fig. F)
Sæt det første kameras stik B6 i tilslutningsbøsningen
på kamera 1 (A7) på monitoren. Som option kan der
tilsluttes et ekstra kamera (ikke med i leveringsomfang)
til tilslutningsbøsningen på kamera 2 (A8). Sæt
strømforsyningens stik (fig. C) i bøsning A9 og sæt
stikket i en egnet stikdåse. Anvend udelukkende GEV
systemkameraer, da kameraer/apparater fra andre
udbydere kan føre til beskadigelse af CSS
farvebilledovervågningsanlægget.
Ibrugtagning/betjening
Tryk på TÆND/SLUK tasten (A4). LED’en i tasten
lyser, når der foreligger spænding og monitoren viser
et billede fra kamera 1.
Lydstyrken indstilles vha. lydstyrke-regulatoren (A6).
Juster kameraet tilsvarende dine behov.
Er der tilsluttet et ekstra kamera, trykker du på kamera
2 tasten (A3) og justerer dette. Billederne fra kamera
1 og kamera 2 kan vises skiftevis. Tryk på tast
automatisk kameraomskiftning (A2). Intervallet kan
vha. intervalskift-regulatoren (A5) indstilles trinløst
mellem 5 - 50 sek. Som indikator er der monteret en
LED bagved tasterne A1, A2, A3 og A4, der viser de
tilsvarende indstillinger.
Kameraerne er udstyret med IR-LED’er, således at
personer/objekter inden for en omkreds på ca. 1 m
også bliver registreret i mørke (billedet kan teknisk
betinget kun vises i sort-hvid).
Optionalt tilbehør
Opvarmet kamera (type-nr. 085091)
I kolde regioner er det nødvendigt at anvende
et opvarmet kamera. Disse er konstrueret til
udendørstemperaturer til -25 °C.
Til forsyningen skal den til monitoren vedlagte
strømforsyning 1000 mA udskiftes med en
systemstrømforsyning 2000 mA (type-nr. 085138).
Med denne strømforsyning kan du tilslutte op til 2
opvarmede kameraer (type-nr. 085091) til monitoren.
Sæt kameraets stik B6 i tilslutningsbøsningen til
kamera 1 eller 2 (A7 eller A8). Funktionsmåden er
identisk med det normale kameras funktionsmåde.
Problemanalyse – praktiske tips
Problem Årsag Afhjælpning
Intet billede og TÆND/SLUK Er strømforsyningen tilsluttet? Tilslut strømforsyningen
LED’en lyser ikke
Intet billede og TÆND/SLUK Strømforsyningen defekt/ Lad i givet fald strømforsyningen/
LED’en lyser ikke monitor defekt monitoren kontrollere
Intet billede/billedforstyrrelser Er kameraet tilsluttet? Kontroller stik
Er kamerakablet beskadiget? Kontroller kabel og udskift i givet
fald
Kamera defekt Kontroller kamera og udskift i givet
fald
Billedet drejet 180° Kameraet er monteret omvendt Monter kamera med mikrofon
nedad
Billede sort-hvid Natbillede, forårsaget af IR-LED’erne Normal funktion ved natovervågning
Hyletone Kamera for tæt på monitoren Placer kameraet anderledes
Ingen/for lav lyd Lydstyrke for lavt indstillet Indstil lydstyrken
Ingen lyd Kamerakablet beskadiget Kontroller kabel og udskift i givet
fald
Kameramikrofon defekt Kontroller kamera og udskift i givet
fald
Tekniske data
Monitor
Mål ca. B 120 mm x H 126 mm x D 32 mm
Displaytype TFT 3,5 tomme (synlig diagonal 87 mm)
Opløsning 480 x 234 billedpunkter
Spænding 12 V=
Strømforbrug standby ca. 1,0 mA
Strømforbrug i drift ca. 180 mA
Driftstemperaturområde -10 °C til +45 °C
Kamera
Mål ca. B 57 mm x H 80 mm x D 70 mm
Kameramodul CMOS 1/3 tomme
Opløsning 628 x 582 billedpunkter
Belysningstid automatisk 1/60 til 1/15000 sek.
Min. belysning < 3 lux (ved en afstand < 50 cm)
Driftsspænding (forsynes fra monitoren) 8 - 13V =
Strømforbrug i drift ca. 70 - 100 mA
Driftstemperaturområde -10 °C til +45 °C
Maks. kabellængde ca. 72 m
Kapslingsklasse IP 44
Strømforsyning
Afprøvningsmærke TÜV LGA/GS
Der tages forbehold for tekniske og optiske ændringer uden forudgående meddelelse.
Gutkes GmbH
Postfach 730 308 Fax: +49 (0)511 / 958 58 05
30552 Hannover Internet: www.gev.de
Tyskland E-Mail: service@gev.de
MA CSS85008 INTERNET.indd 19-20MA CSS85008 INTERNET.indd 19-20 22.02.2007 9:22:24 Uhr22.02.2007 9:22:24 Uhr

DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GBH
Videovalvontajärjestelmä CSS, värikuvallinen
Käyttölaitteet
Monitori (kuva A)
1 Kytkin Kamera 1
2 Automaattinen kameran päälle/pois-kytkentä
3 Kytkin Kamera 2
4 Kytkin PÄÄLLE/POIS
5 Kameran vaihtoväli: säätöalue: 5 - 50 s.
6 Äänenvoimakkuus
7 Kameraliitäntä, Kamera 1
8 Kameraliitäntä, Kamera 2
9 Virtaliitäntä 12 V =
10 Kiinnike, seinäkiinnike/pöytäjalusta
11 Kaiutin
12 Seinäkiinnike
13 Pöytäjalusta
Kamera (kuva B)
1 Kameran linssi
2 Infrapunaledit
3 Mikrofoni
4 Seinäkiinnike
5 Kaapeli 18 m
6 Pistoke
Verkkoyksikkö (kuva C)
Turvallisuusohjeet
Takuu ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat
tämän käyttöohjeen noudattamattomuudesta!
Emme vastaa välillisistä vahingoista! Emme
vastaa myöskään esine- ja henkilövahingoista,
jotka ovat aiheutuneet asiaankuulumattomasta
käytöstä tai turvallisuusohjeiden noudattamattomu-
udesta. Laitteen takuu ei kata tällaisia tapauksia.
Turvallisuuteen ja CE-hyväksyntään liittyvistä syistä
johtuen laitteeseen itse tehdyt muutostyöt tai
modifiointi on kielletty.
Asennus
Jos laitteen kokoamisen, liitäntöjen tai asennuksen
tekeminen itse tuntuu arveluttavalta (esim. jos laitteen
toimintatapa aiheuttaa päänvaivaa), on parasta antaa
nämä toimet ammattilaisen hoidettavaksi.
Huomaa kameran asento sitä asentaessasi (kuva D)
ja valitse asennuspaikka siten, ettei kamera ole alttiina
sateelle tai muille vastaaville ympäristötekijöille.
Mikrofoniaukon B3 tulee asennettaessa osoittaa
alaspäin.
Monitori voidaan sijoittaa joko seinälle (kuva E1)
seinäkiinnikkeen A12 avulla tai pöydälle (kuva E2)
seinäjalustaan A13. Kiinnitä monitori kiinnikeosastaan
A10 seinäkiinnikkeeseen tai pöytäjalustaan.
Liitännät (kuva F)
Kiinnitä ensimmäisen kameran pistoke B6 monitorin
kamera 1 -liitäntään (A7). Kamera 2 -liitäntään (A8)
voidaan valinnaisesti liittää toinen kamera (ei sisälly
toimituskokoonpanoon). Kytke verkkolaitteen (kuva C)
johtopistoke liitäntään A9 ja verkkopistoke sopivaan
pistorasiaan. Käytä ainoastaan GEV-järjestelmän
kameroita; muiden valmistajien kameroiden/laitteiden
käyttö voi johtaa CSS-videovalvontalaitteiston
rikkoutumiseen.
Käytöönotto/Käyttö
Paina PÄÄLLE/POIS-painiketta (A4). Painikkeen ledi
syttyy, mikäli verkkojännite on sopiva. Monitori alkaa
näyttää kamera 1:ltä tulevaa kuvaa.
Säädä äänenvoimakkuus sopivaksi äänenvoimak-
kuussäätimellä (A6). Suuntaa kamera haluttuun
valvontasektoriin.
Jos olet liittänyt järjestelmään toisenkin kameran,
paina kamera 2 -painiketta (A3). Voit vaihtaa
monitorin näyttämään vuorotellen kameroilta 1 ja 2
tulevaa kuvaa. Paina automaattisen kameravaihdon
painiketta (A2). Vaihtointervallia voidaan säätää
portaattomasti vaihtointervalli-säätimellä (A5) välillä
5 - 50 s. Painikkeiden A1, A2, A3 ja A4 taakse
sijoitetut ledit osoittavat laitteen toimintatilaa.
Kamerat on varustettu infrapunaledein, mikä
mahdollistaa n. 1 m:n säteellä sijaitsevien
henkilöiden/esineiden tunnistamisen (tällöin kuva on
teknisistä syistä mustavalkoinen).
Lisätarvikkeet
Lämmityksellä varustettu kamera (osa-nro 085091)
Kylmillä alueilla on tarpeen käyttää lämmityksellä
varustettua kameraa. Lämmitettävä kamera on
tarkoitettu toimimaan lämpötiloissa -25 °C saakka.
Tällöin toimitukseen sisältyvä 1000 mA:n verkkolaite
on vaihdettava 2000 mA:n verkkolaitteeseen (osa-nro
085138). Tämä verkkolaite mahdollistaa jopa kahden
lämmityksellä varustetun kameran (osa-nro 085091)
liittämisen monitoriin.
Liitä kamerapistoke B6 kamera 1 tai 2 -liitäntään
(A7 tai A8). Kameran toimintatapa on sama kuin
normaalikamerassa.
Vianetsintä – toimintaohjeet
Ongelma Syy Korjaus
Ei kuvaa ja PÄÄLLE/POIS-ledi Onko verkkolaite kytketty? Kytke verkkolaite
ei pala
Ei kuvaa ja PÄÄLLE/POIS-ledi Verkkolaitteen on viallinen/ Tarkista tai tarkistuta verkkolaitteen/
ei pala Monitori on viallinen monitorin toiminta
Kuvaa ei näy/Kuvassa näkyy häiriöitä Onko kamera liitetty oikein? Tarkista liittimet
Kameran kaapeli vaurioitunut? Tarkista kaapeli ja vaihda se
tarvittaessa
Kamera on viallinen Tarkista kamera ja vaihda
tarvittaessa
Kuva näkyy nurinpäin Kamera on asennettu ylösalaisin Asenna kamera siten, että
mikrofoni osoittaa alaspäin
Kuva on mustavalkoinen Kamera välittää infrapunaledien Tämä on täysin normaalia
valaisemaa yökuvaa yötoiminnassa
Laitteesta kuuluu viheltävä ääni Kamera on asennettu liian lähelle Asenna kamera eri paikkaan
monitoria
Ääntä ei kuulu/Ääni liian hiljainen Äänenvoimakkuus on säädetty liian Säädä äänenvoimakkuus sopivaksi
hiljaiseksi
Ääntä ei kuulu Kameran kaapeli vaurioitunut? Tarkista kaapeli ja vaihda se
tarvittaessa
Kameran mikrofoni on viallinen Tarkista kamera ja vaihda
tarvittaessa
Tekniset tiedot
Monitori
Mitat n. L 120 mm x K 126 mm x S 32 mm
Näytön tyyppi TFT 3,5” (näkyvän kuvan lävistäjä 87 mm)
Resoluutio 480 x 234 kuvapistettä
Jännite 12 V =
Virrankulutus lepotilassa n. 1,0 mA
Virrankulutus toimintatilassa n. 180 mA
Käyttölämpötila-alue -10 °C - +45 °C
Kamera
Mitat n. L 57 mm x K 80 mm x S 70 mm
Kameramoduuli CMOS 1/3”
Resoluutio 628 x 582 kuvapistettä
Valotusaika automaattinen 1/60 - 1/15000 s.
Minimi valaistusvoimakkuus < 3 Lux (etäisyys < 50 cm)
Käyttöjännite
(monitori huolehtii tarvittavasta virransyötöstä) 8 - 13 V =
Virrankulutus toimintatilassa n. 70 - 100 mA
Käyttölämpötila-alue -10 °C - +45 °C
maksimi kaapelipituus n. 72 m
Suojaluokka IP 44
Verkkolaite
Hyväksymismerkintä TÜV LGA/GS
Pidätämme oikeuden teknisiin ja ulkonäöllisiin muutoksiin niistä erikseen ilmoittamatta.
Gutkes GmbH
Postfach 730 308 Fax: +49 (0)511 / 958 58 05
30552 Hannover Internet: www.gev.de
Saksa E-Mail: service@gev.de
MA CSS85008 INTERNET.indd 21-22MA CSS85008 INTERNET.indd 21-22 22.02.2007 9:22:24 Uhr22.02.2007 9:22:24 Uhr

DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GBH
Система цветного видеонаблюдения CSS
Органы управления
Монитор (рис. A)
1 Выключатель камеры 1
2 Автоматическое переключение камер
3 Выключатель камеры 2
4 Выключатель ВКЛ/ВЫКЛ
5 Периодичность перехода с камеры на камеру:
настройка 5 - 50 сек.
6 Громкость
7 Гнездовой контактный зажим для подключения
камеры 1
8 Гнездовой контактный зажим для подключения
камеры 2
9 Гнездовой контактный зажим для напряжения
питания 12 В =
10 Крепление к настенному держателю/настольной
стойке
11 Динамик
12 Настенный держатель
13 Настольная стойка
Камера (рис. B)
1 Линза камеры
2 Инфракрасные светодиоды
3 Микрофон
4 Настенный держатель
5 Кабель 18 м
6 Штекер
Блок сетевого питания (рис. C)
Указания по безопасности
При повреждениях, вызванных несоблюдением
настоящей инструкции по эксплуатации,
теряется право на гарантийный ремонт! Мы
не несем ответственность за косвенный ущерб!
Мы не несем ответственность за материальный ущерб
или телесные повреждения, вызванные неправильным
обращением или несоблюдением указаний по
безопасности. В таких случаях теряют силу любые
претензии, вытекающие из предоставления гарантии и
права на гарантийный ремонт. По соображениям
безопасности и допуска к эксплуатации запрещаются
собственноручные переделки и/или изменения
устройства.
Монтаж
При отсутствии достаточных навыков сборки,
подключения или монтажа или при сомнениях в
понимании принципа действия не осуществляйте сборку/
подключение/монтаж самостоятельно, а обратитесь к
специалисту.
Соблюдайте правильное положение камеры при монтаже
(рис. D) и монтируйте ее таким образом, чтобы она не
подвергалась прямым воздействиям окружающей среды
(например, дождя). Отверстие микрофона B3 должно
быть направлено вниз.
По выбору монитор может крепиться на стену (рис. E1) с
помощью настенного держателя A12 или устанавливаться
на плиту стола (рис. E2) с помощью настольной стойки
A13. В зависимости от выбранного места установки
зафиксируйте настенный держатель или настольную
стойку в предусмотренном креплении A10 на мониторе.
Подключение (рис. F)
Вставьте штекер B6 первой камеры в гнездовой
контактный зажим для камеры 1 (A7) на мониторе. В
качестве опциональной возможности можно подключить
вторую камеру (не входит в комплект поставки) к
гнездовому контактному зажиму для камеры 2 (A8).
Вставьте штекер блока сетевого питания (рис. C) в
гнездо A9 и вставьте штекер в соответствующую розетку.
Используйте только системные камеры GEV, поскольку
использование камер/устройств других оферентов
может привести к повреждению системы цветного
видеонаблюдения CSS.
Ввод в эксплуатацию/обслуживание
Нажмите клавишу ВКЛ/ВЫКЛ (A4). При наличии
напряжения сети зажжется светодиод в клавише, а
монитор покажет изображение с камеры 1.
Громкость настраивается с помощью регулятора
Громкость (A6). Ориентируйте камеру в соответствии с
Вашими потребностями.
Если подключена вторая камера, то нажмите клавишу
Камера 2 (A3) и ориентируйте эту камеру. Изображения
с камеры 1 и с камеры 2 могут отображаться попеременно.
Нажмите клавишу Автоматическое переключение
камер (A2). Периодичность перехода с одной камеры
на другую может плавно регулироваться при помощи
регулятора Периодичность перехода с камеры на
камеру (A5) в диапазоне от 5 до 50 секунд. В качестве
индикатора за клавишами A1, A2, A3 и A4 интегрирован
светодиод, указывающий соответствующие настройки.
Камеры оснащены инфракрасными светодиодами,
позволяющими распознавать людей/объекты в темноте
на расстоянии около 1 м (при этом по техническим
причинам возможно только черно-белое изображение).
Опциональные принадлежности
Обогреваемая камера (№ изделия: 085091)
В холодных регионах необходимо использовать
обогреваемую камеру. Она предназначена для
температуры наружного воздуха до -25 °C.
Для снабжения электроэнергией необходимо заменить
прилагаемый к монитору вставной блок сетевого питания
1000 мА на системный блок сетевого питания 2000 мА
(№ изделия: 085138). С помощью этого блока сетевого
питания Вы можете подключать к монитору до 2
обогреваемых камер (№ изделия: 085091).
Вставьте штекер B6 камеры в гнездовой контактный
зажим для камеры 1 или 2 (A7 или A8). Принцип
действия обогреваемой камеры идентичен принципу
действия нормальной камеры.
Возможные неполадки и советы по их устранению
Неполадки Причина Решение
Нет изображения и светодиод Штекер блока сетевого питания Подключить штекер блока
ВКЛ/ВЫКЛ не светится подключен? сетевого питания
Нет изображения и светодиод Дефект штекера блока сетевого При необходимости провести
ВКЛ/ВЫКЛ не светится питания/дефект монитора проверку штекера блока сетевого
питания/монитора
Нет изображения/искажения Камера подключена? Проверить штекер
изображения Поврежден кабель камеры? Проверить и при необходимости
заменить кабель
Дефект камеры Проверить и при необходимости
заменить камеру
Изображение перевернуто Камера монтирована нижней Монтировать камеру
на 180° стороной вверх микрофоном вниз
Черно-белое изображение Ночное изображение, Нормальная характеристика
обусловленное инфракрасными для ночного наблюдения
светодиодами
Свистящий звук Камера находится слишком Позиционировать камеру
близко к монитору дальше от монитора
Нет звука/слишком тихий звук Громкость настроена слишком Настроить громкость выше
низко
Нет звука Поврежден кабель камеры Проверить и при необходимости
заменить кабель
Дефект микрофона камеры Проверить и при необходимости
заменить камеру
Технические данные
Монитор
Размеры ~ Ш 120 мм x В 126 мм x Г 32 мм
Тип индикатора ЖК-дисплей 3,5 дм (диагональ видимой области = 87 мм)
Разрешение 480 x 234 пикселей
Напряжение 12 В =
Расход электроэнергии в резервном режиме ~ 1,0 мА
Расход электроэнергии в режиме эксплуатации ~ 180 мА
Диапазон рабочих температур от -10 °C до +45 °C
Камера
Размеры ~ Ш 57 мм x 80 мм x T 70 мм
Модуль камеры КМОП 1/3 дм
Разрешение 628 x 582 пикселей
Выдержка автоматическая от 1/60 до 1/15000 сек.
Мин. освещение < 3 лк (при расстоянии < 50 см)
Рабочее напряжение
(подается от монитора) 8 - 13 В =
Расход электроэнергии в режиме эксплуатации ~ 70 - 100 мА
Диапазон рабочих температур от -10°C до +45°C
Макс. длина кабеля около 72 м
Вид защиты IP 44
Блок сетевого питания
Знак технического контроля TUEV LGA/GS
Возможны технические и оптические изменения без их предварительного объявления.
Gutkes GmbH
Postfach 730 308 Fax: +49 (0)511 / 958 58 05
30552 Hannover Internet: www.gev.de
Германия E-Mail: service@gev.de
MA CSS85008 INTERNET.indd 23-24MA CSS85008 INTERNET.indd 23-24 22.02.2007 9:22:25 Uhr22.02.2007 9:22:25 Uhr

DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GBH
Óýóôçìá åðéôÞñçóçò ìå Ýã÷ñùìç åéêüíá CSS
×åéñéóôÞñéá
Ïèüíç (Åéê. A)
1 Äéáêüðôçò êÜìåñáò 1
2 Áõôüìáôç åíáëëáãÞ êáìåñþí
3 Äéáêüðôçò êÜìåñáò 2
4 Äéáêüðôçò ON/OFF
5 ÄéÜóôçìá åíáëëáãÞò êÜìåñáò: Ñýèìéóç 5 - 50 äåõô.
6 ¸íôáóç Þ÷ïõ
7 Õðïäï÷Þ óýíäåóçò êÜìåñáò 1
8 Õðïäï÷Þ óýíäåóçò êÜìåñáò 2
9 Õðïäï÷Þ óýíäåóçò ôñïöïäïóßáò ñåýìáôïò 12 V =
10 ÓôåñÝùóç ìå åðéôïß÷éá âÜóç/åðéôñáðÝæéá âÜóç
11 Ç÷åßï
12 Åðéôïß÷éá âÜóç
13 ÅðéôñáðÝæéá âÜóç
ÊÜìåñá (Åéê. B)
1 Öáêüò êÜìåñáò
2 Ëõ÷íßåò IR-LED
3 Ìéêñüöùíï
4 Åðéôïß÷éá âÜóç
5 Êáëþäéï 18 m
6 Öéò
Ôñïöïäïôéêü (Åéê. C)
Ïäçãßåò áóöáëåßáò
Óå ðåñßðôùóç æçìéþí ðïõ ðñïêáëïýíôáé áðü ôç
ìç ôÞñçóç áõôïý ôïõ âéâëßïõ ïäçãéþí ðáýåé ç
áîßùóç åããýçóçò! Ãéá åðáêüëïõèåò æçìéÝò äåí
áíáëáìâÜíïõìå êáìßá åõèýíç! Óå ðåñßðôùóç
õëéêþí æçìéþí Þ ôñáõìáôéóìþí ðïõ ðñïêáëïýíôáé
áðü áêáôÜëëçëïõò ÷åéñéóìïýò Þ ôç ìç ôÞñçóç
ôùí ïäçãéþí áóöáëåßáò, äåí áíáëáìâÜíïõìå êáìßá
åõèýíç. Óå ôÝôïéåò ðåñéðôþóåéò ðáýåé êÜèå áîßùóç ðáñï÷Þò
åããýçóçò. Ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò êáé ðéóôïðïßçóçò äåí
åðéôñÝðïíôáé ïé éäéùôéêÝò ìåôáôñïðÝò Þ/êáé ïé ôñïðïðïéÞóåéò
ôçò óõóêåõÞò.
Óõíáñìïëüãçóç
ÅÜí äåí åßóôå âÝâáéïé ó÷åôéêÜ ìå ôç óõíáñìïëüãçóç, ôç
óýíäåóç êáé ôçí åãêáôÜóôáóç Þ áí Ý÷åôå áìöéâïëßåò ó÷åôéêÜ
ìå ôïí ôñüðï ëåéôïõñãßáò, ôüôå ìçí åêôåëåßôå ôç
óõíáñìïëüãçóç, ôç óýíäåóç êáé ôçí åãêáôÜóôáóç ìüíïé óáò,
áëëÜ áðåõèõíèåßôå óå êÜðïéïí åîåéäéêåõìÝíï ôå÷íéêü.
ÐñïóÝîôå ôç èÝóç ôçò êÜìåñáò êáôÜ ôç óõíáñìïëüãçóç,
Åéê. D, êáé óõíáñìïëïãÞóôå ôçí ìå ôÝôïéïí ôñüðï þóôå íá ìçí
åßíáé åêôåèåéìÝíç óå áðåõèåßáò ðåñéâáëëïíôéêÝò åðéðôþóåéò,
üðùò ð.÷. âñï÷Þ. Ôï Üíïéãìá ìéêñïöþíïõ B3 ðñÝðåé íá
äåß÷íåé ðñïò ôá êÜôù.
Ç ïèüíç ìðïñåß íá óôåñåùèåß êáô‘ åðéëïãÞ óå ôïß÷ï (Åéê. E1)
ìå åðéôïß÷éá âÜóç A12 Þ åðÜíù óå ðÜãêï (Åéê. E2) ìå
åðéôñáðÝæéá âÜóç A13. Êïõìðþóôå, áíÜëïãá ìå ôç èÝóç
ôïðïèÝôçóçò ðïõ åðéëÝîáôå, ôçí åðéôïß÷éá âÜóç Þ ôçí
åðéôñáðÝæéá âÜóç óôçí ðñïâëåðüìåíç óôåñÝùóç A10 óôçí
ïèüíç.
Óýíäåóç (Åéê. F)
ÓõíäÝóôå ôï öéò B6 ôçò ðñþôçò êÜìåñáò óôçí õðïäï÷Þ
óýíäåóçò ôçò êÜìåñáò 1 (A7) ôçò ïèüíçò. ÐñïáéñåôéêÜ,
ìðïñåß íá óõíäåèåß ìéá äåýôåñç êÜìåñá (äåí áíÞêåé óôïí
åîïðëéóìü ðáñÜäïóçò) óôçí õðïäï÷Þ óýíäåóçò êÜìåñáò 2
(A8). ÓõíäÝóôå ôï öéò ôïõ ôñïöïäïôéêïý (Åéê. C) óôçí
õðïäï÷Þ A9 êáé óõíäÝóôå ôï öéò óå êáôÜëëçëç ðñßæá. Íá
÷ñçóéìïðïéåßôå ìüíï óõóôÞìáôá êÜìåñáò ôçò GEV, åðåéäÞ ïé
êÜìåñåò/óõóêåõÝò áðü Üëëïõò ðñïìçèåõôÝò ìðïñïýí íá
ðñïêáëÝóïõí æçìéÝò óôï óýóôçìá åðéôÞñçóçò ìå Ýã÷ñùìç
åéêüíá CSS.
¸íáñîç ëåéôïõñãßáò/÷åéñéóìüò
ÐéÝóôå ôï ðëÞêôñï ON/OFF (A4). Ç ëõ÷íßá LED ôïõ ðëÞêôñïõ
áíÜâåé, üôáí õðÜñ÷åé ôÜóç äéêôýïõ êáé óôçí ïèüíç åìöáíßæåôáé
ç åéêüíá áðü ôçí êÜìåñá 1.
Ç Ýíôáóç ôïõ Þ÷ïõ ñõèìßæåôáé ìå ôïí ñõèìéóôÞ ¸íôáóç Þ÷ïõ
(A6). Åõèõãñáììßóôå ôçí êÜìåñá óýìöùíá ìå ôéò áíÜãêåò
óáò.
ÅÜí õðÜñ÷åé óõíäåäåìÝíç êáé äåýôåñç êÜìåñá, ðéÝóôå ôï
ðëÞêôñï ÊÜìåñá 2 (A3) êáé åõèõãñáììßóôå ôçí. Ïé åéêüíåò
áðü ôçí êÜìåñá 1 êáé ôçí êÜìåñá 2 ìðïñïýí íá åìöáíßæïíôáé
åíáëëÜî. ÐéÝóôå ôï ðëÞêôñï Áõôüìáôç åíáëëáãÞ êáìåñþí
(A2). Ôï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá ìðïñåß íá ñõèìéóôåß áäéáâÜèìéôá
ìå ôïí ñõèìéóôÞ ÄéÜóôçìá åíáëëáãÞò (A5) ìåôáîý
5 - 50 äåõô. Ùò Ýíäåéîç åßíáé åíóùìáôùìÝíç ìéá ëõ÷íßá LED
ðßóù áðü ôá ðëÞêôñá A1, A2, A3 êáé A4, ç ïðïßá åìöáíßæåé
ôéò áíôßóôïé÷åò ñõèìßóåéò.
Ïé êÜìåñåò åîïðëßæïíôáé ìå ëõ÷íßåò IR-LED, þóôå íá
áíáãíùñßæïíôáé Üôïìá/áíôéêåßìåíá óå áêôßíá ðåñ. 1 m áêüìá
êáé óôï óêïôÜäé (ç áðåéêüíéóç ðåñéïñßæåôáé áðü ôçí ôå÷íïëïãßá
óå áóðñüìáõñç åìöÜíéóç).
ÐñïáéñåôéêÜ ðñüóèåôá åîáñôÞìáôá
Èåñìáéíüìåíç êÜìåñá (Êùäéêüò 085091)
Óå êñýåò ðåñéï÷Ýò áðáéôåßôáé ç ÷ñÞóç èåñìáéíüìåíçò êÜìåñáò.
ÁõôÞ ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá åîùôåñéêÝò èåñìïêñáóßåò
Ýùò -25 °C.
Ãéá ôçí ôñïöïäïóßá ðñÝðåé íá áíôéêáôáóôáèåß ôï
ôñïöïäïôéêü óõóôÞìáôïò ôùí 1000 mA ðïõ óõíïäåýåé ôçí
ïèüíç ìå Ýíá ôñïöïäïôéêü óõóôÞìáôïò 2000 mA (Êùäéêüò
085138). Ìå áõôü ôï ôñïöïäïôéêü ìðïñåßôå íá óõíäÝóåôå Ýùò 2
èåñìáéíüìåíåò êÜìåñåò (Êùäéêüò 085091) óôçí ïèüíç.
ÓõíäÝóôå ôï öéò B6 ôçò êÜìåñáò óôçí õðïäï÷Þ óýíäåóçò
ôçò êÜìåñáò 1 Þ 2 (A7 Þ A8). Ï ôñüðïò ëåéôïõñãßáò åßíáé
ðáñüìïéïò ìå ôïí ôñüðï ëåéôïõñãßáò ôçò êáíïíéêÞò êÜìåñáò.
ÁíÜëõóç ðñïâëçìÜôùí – ÐñáêôéêÝò óõìâïõëÝò
Ðñüâëçìá Áéôßá Åðßëõóç
Êáìßá åéêüíá êáé ç ëõ÷íßá Åßíáé óõíäåäåìÝíï ôï ôñïöïäïôéêü; Óýíäåóç ôïõ ôñïöïäïôéêïý
LED ON/OFF äåí áíÜâåé
Êáìßá åéêüíá êáé ç ëõ÷íßá Tïõ ôñïöïäïôéêïý ÷áëáóìÝíç/ Ôå÷íéêüò Ýëåã÷ïò ôïõ ôñïöïäïôéêïý/
LED ON/OFF äåí áíÜâåé ïèüíç ÷áëáóìÝíç ôçò ïèüíçò
Êáìßá åéêüíá/äéáôáñá÷Ýò åéêüíáò Åßíáé óõíäåäåìÝíç ç êÜìåñá; ¸ëåã÷ïò öéò
Åßíáé ÷áëáóìÝíï ôï êáëþäéï ôçò êÜìåñáò; ¸ëåã÷ïò êáëùäßïõ, åíäå÷. áíôéêáôÜóôáóç
ÊÜìåñá ÷áëáóìÝíç ¸ëåã÷ïò êÜìåñáò, åíäå÷. áíôéêáôÜóôáóç
Åéêüíá ðåñéóôñåììÝíç êáôÜ180° ÅóöáëìÝíç óõíáñìïëüãçóç êÜìåñáò Óõíáñìïëüãçóç ôçò êÜìåñáò ìå ôï
ìéêñüöùíï ðñïò ôá êÜôù
Åéêüíá áóðñüìáõñç Íõ÷ôåñéíÞ åéêüíá, ðñïêáëåßôáé áðü ôéò ÊáíïíéêÞ óõìðåñéöïñÜ ãéá íõ÷ôåñéíÞ
ëõ÷íßåò IR-LED åðéôÞñçóç
¹÷ïò óöõñßãìáôïò ÊÜìåñá ðïëý êïíôÜ óôçí ïèüíç ÁëëáãÞ èÝóçò ôçò êÜìåñáò
ÊáíÝíáò/ðïëý áäýíáìïò Þ÷ïò ¸íôáóç Þ÷ïõ ñõèìéóìÝíç ðïëý ÷áìçëÜ Ñýèìéóç ôçò Ýíôáóçò ôïõ Þ÷ïõ
ÊáíÝíáò Þ÷ïò ×áëáóìÝíï êáëþäéï êÜìåñáò ¸ëåã÷ïò êáëùäßïõ, åíäå÷. áíôéêáôÜóôáóç
×áëáóìÝíï ìéêñüöùíï êÜìåñáò ¸ëåã÷ïò êÜìåñáò, åíäå÷. áíôéêáôÜóôáóç
Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá
Ïèüíç
ÄéáóôÜóåéò Ðåñ. Ð 120 mm x Õ 126 mm x  32 mm
Ôýðïò Ýíäåéîçò TFT 3,5 éíôóþí (ïñáôÞ äéáãþíéïò 87 mm)
ÁíÜëõóç 480 x 234 åéêïíïóôïé÷åßá
ÔÜóç 12 V =
ÊáôáíÜëùóç ñåýìáôïò óå áíáìïíÞ Ðåñ. 1,0 mA
ÊáôáíÜëùóç ñåýìáôïò óå ëåéôïõñãßá Ðåñ. 180 mA
Èåñìïêñáóéáêü åýñïò ëåéôïõñãßáò -10 °C Ýùò +45 °C
ÊÜìåñá
ÄéáóôÜóåéò Ðåñ. Ð 57 mm x Õ 80 mm x  70 mm
ÌïíÜäá êÜìåñáò CMOS 1/3 ßíôóáò
ÁíÜëõóç 628 x 582 åéêïíïóôïé÷åßá
×ñüíïò öùôéóìïý Áõôüìáôá 1/60 Ýùò 1/15000 äåõô.
ÅëÜ÷. öùôéóìüò < 3 Lux (óå áðüóôáóç < 50 cm)
ÔÜóç ëåéôïõñãßáò
(ôñïöïäïóßá áðü ôçí ïèüíç) 8 - 13 V =
ÊáôáíÜëùóç ñåýìáôïò óå ëåéôïõñãßá Ðåñ. 70 - 100 mA
Èåñìïêñáóéáêü åýñïò ëåéôïõñãßáò -10 °C Ýùò +45 °C
ÌÝã. ìÞêïò êáëùäßïõ Ðåñ. 72 m
Ôýðïò ðñïóôáóßáò IP 44
Ôñïöïäïôéêü
ÓÞìá åëÝã÷ïõ TUEV LGA/GS
Ìå ôçí åðéöýëáîç ôïõ äéêáéþìáôïò ôå÷íéêþí êáé ïðôéêþí áëëáãþí ÷ùñßò åéäïðïßçóç.
Gutkes GmbH
Postfach 730 308 Fax: +49 (0)511 / 958 58 05
30552 Hannover Internet: www.gev.de
Ãåñìáíßá E-Mail: service@gev.de
MA CSS85008 INTERNET.indd 25-26MA CSS85008 INTERNET.indd 25-26 22.02.2007 9:22:25 Uhr22.02.2007 9:22:25 Uhr

DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GBH
Värvipildiga valveseade CSS
Kasutuselemendid
Monitor (joonis A)
1 Lüliti kaamera 1
2 Automaatne kaamera ümberlülitus
3 Lüliti kaamera 2
4 Lüliti SISSE/VÄLJA
5 Kaamerate vaheldumise intervall: seadistus
5 - 50 sek
6 Helitugevus
7 Ühenduspesa kaamera 1
8 Ühenduspesa kaamera 2
9 Ühenduspesa varustamiseks elektrivooluga 12 V =
10 Seinale paigaldatava hoidja/Lauale paigaldatava
aluse kinnitus
11 Valjuhääldi
12 Seinale paigaldatav hoidja
13 Lauale paigaldatav alus
Kaamera (joonis B)
1 Kaameralääts
2 IR-LEDid
3 Mikrofon
4 Seinale paigaldatav hoidja
5 Kaabel 18 m
6 Pistik
Võrguosa (joonis C)
Turvajuhised
Kahjude korral, mis on põhjustatud antud
kasutamisjuhendi eiramisest, kaob õigus
garantiile! Sellest tulenevate kahjude osas
ei võta me endale mingit vastutust! Varalise
kahju või inimkahju korral, mis on tingitud
mitteasjakohasest käsitsemisest või turvajuhendite
eiramisest, ei võta me endale mingit vastutust.
Sellistel puhkudel kaob igasugune õigus tagatis- ja
garantiinõudele. Tulenevalt tooteohutuse ja turule
laskmise nõuetest ei ole seadme omavoliline
ümberehitamine ja/või muutmine lubatud.
Paigaldamine
Kui te ei ole montaaži, ühendamise ja
installeerimise osas endas kindlad ja/või kahtlete
funktsioneerimisviisides, siis ärge võtke montaaži,
ühendamist ja installeerimist ette ise, vaid pöörduge
vastava spetsialisti poole.
Jälgige paigaldamisel (joonis D) kaamera asendit
ja monteerige see nii, et ta ei satuks otseste
kekskonnamõjude nagu näit. vihma kätte. Mikrofoni
ava B3 peab olema suunatud alla.
Monitori võib kinnitada valikuliselt kas seinale
paigaldatava hoidja A12 abil seinale (joonis E1)
või lauale paigaldatava aluse A13 abil lauaplaadile
(joonis E2).
Kinnitage – vastavalt soovitud paigalduskohale –
seinale paigaldatav hoidja või lauale paigaldatav alus
ettenähtud kinnitusse A10 monitoril.
Ühendamine (joonis F)
Pistke esimese kaamera pistik B6 monitori
ühenduspesasse kaamera 1 (A7). Soovi korral on
võimalik ühendada teine kaamera (ei sisaldu antud
tarnes) ühenduspesasse kaamera 2 (A8). Pistke
võrguosa (joonis C) pistik pesasse A9 ja pistke pistik
sobivasse pistikukontakti. Kasutage eranditult GEV
süsteemi kaameraid, kuna teiste pakkujate
kaamerad/seadmed võivad viia värvipildiga
valveseadme CSS kahjustamiseni.
Kasutuselevõtt/Käsitsemine
Vajutage SISSE/VÄLJA klahvile (A4). LED helendab
klahvil, kui võrgupinge on olemas ja monitor näitab
kaamera 1 pilti.
Helitugevus reguleeritakse helitugevuse reguleerija
(A6) abil. Suunake kaamera vastavalt oma
vajadustele.
Kui ühendatud on ka teine kaamera, vajutage
klahvile kaamera 2 (A3) ja pöörake see soovitud
suunda. Kaamera 1 ja kaamera 2 pilte on võimalik
näidata vaheldumisi. Vajutage klahvile automaatne
kaamera ümberlülitus (A2). Intervalli võib
vaheldumise intervalli reguleerija (A5) abil
seadistada sujuvaks vahemikus 5 - 50 sek.
Indikaatorina on klahvide A1, A2, A3 ja A4 taga
integreeritud LED, mis näitab vastavalt seadistusi.
Kaamerad on varustatud IR-LEDidega, nii et isikud/
objektid ca 1 m raadiuses tuntakse ära ka pimeduses
(kujutis on tehnilistel põhjustel võimalik vaid
must-valgena).
Valikuline lisatarvik
Köetud kaamera (Art.nr. 085091)
Külmades regioonides on nõutav köetava kaamera
kasutamine. See on kohaldatud välistemperatuuridele
kuni -25 °C.
Toitevarustuseks tuleb monitoriga kaasasolev
pistikuvõrguosa 1000 mA vahetada välja süsteemi
võrguosa 2000 mA (Art.nr. 085138) vastu. Selle
võrguosaga võite ühendada monitorile kuni 2
köetavat kaamerat (Art.nr. 085091).
Pistke kaamera pistik B6 ühenduspessa kaamera 1
või 2 (A7 või A8). Funktsioneerimisviis on identne
tavalise kaamera funktsioneerimisviisiga.
Probleemi analüüs – praktilised nõuanded
Probleem Põhjus Lahendus
Pilti ei ole ja SISSE/VÄLJA Kas pistikuvõrguosa on ühendatud? Ühendada pistikuvõrguosa
LED ei helendu
Pilti ei ole ja SISSE/VÄLJA Pistikuvõrguosa on defektne/ Lasta võimalusel kontrollida
LED ei helendu monitor on defektne pistikuvõrguosa/monitori
Pilti ei ole/pildihäired Kas kaamera on ühendatud? Kontrollida pistikut
Kaamera kaabel kahjustatud? Kontrollida kaablit, vajadusel välja
vahetada
Kaamera defektne Kontrollida kaamerat, vajadusel
välja vahetada
Pilt on 180° ümberpööratud Kaamera paigaldatud tagurpidi Paigaldada kaamera mikrofoniga
suunaga alla
Pilt must-valge Ööpilt, tingitud IR-LEDidest Normaalne reaktsioon öövalveks
Vilistav heli Kaamera on monitorile liiga lähedal Paigaldada kaamera uude asukohta
Heli puudub/on liiga vaikne Helitugevus on reguleeritud liiga Reguleerida helitugevus
vaikseks
Heli puudub Kaamera kaabel kahjustatud Kontrollida kaablit, vajadusel välja
vahetada
Kaamera mikrofon defektne Kontrollida kaamerat, vajadusel
välja vahetada
Tehnilised andmed
Monitor
Mõõdud ca L 120 mm x K 126 mm x S 32 mm
Ekraani tüüp TFT 3,5 tolli (nähtav diagonaal 87 mm)
Lahutusvõime 480 x 234 pildipunkti
Pinge 12 V =
Voolutarve valmidusolekus (standby) ca 1,0 mA
Voolutarve töörežiimil ca 180 mA
Töötemperatuuri vahemik -10 °C kuni +45 °C
Kaamera
Mõõdud ca L 57 mm x K 80 mm x S 70 mm
Kaamera element CMOS 1/3 tolli
Lahutusvõime 628 x 582 pildipunkti
Säriaeg automaatne 1/60 kuni 1/15000 sek
Min. valgustus < 3 luksi (distantsil < 50 cm)
Tööpinge (varustatakse monitorist) 8 - 13 V =
Voolutarve töörežiimil ca 70 - 100 mA
Töötemperatuuri vahemik -10 °C kuni +45 °C
Maks. kaabli pikkus ca 72 m
Kaitseviis IP 44
Võrguosa
Kontrollmärge TÜV LGA/GS
Tootja jätab endale õiguse muuta tehnilisi ja optilisi andmeid ilma ette teatamata.
Gutkes GmbH
Postfach 730 308 Fax: +49 (0)511 / 958 58 05
30552 Hannover Internet: www.gev.de
Saksamaa E-Mail: service@gev.de
MA CSS85008 INTERNET.indd 27-28MA CSS85008 INTERNET.indd 27-28 22.02.2007 9:22:26 Uhr22.02.2007 9:22:26 Uhr

DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GBH
Krāsu videonovērošanas iekārta CSS
Apkalpošanas detaļas
Monitors (att. A)
1 Slēdzis 1. kamera
2 Automātiskā kameru pārslēgšana
3 Slēdzis 2. kamera
4 Slēdzis IESLĒGT/IZSLĒGT
5 Attēla nomaiņas intervāls: iestatījums 5 - 50 sek.
6 Skaļums
7 Kontaktligzda Kamera 1
8 Kontaktligzda Kamera 2
9 Kontaktligzda strāvas piegādei 12 V =
10 Piestiprinātājs sienas turētājam/galda statīvam
11 Skaļrunis
12 Sienas turētājs
13 Galda statīvs
Kamera (att. B)
1 Kameras lēca
2 IS GED (infrasarkanās gaismu emitējošās diodes)
3 Mikrofons
4 Sienas turētājs
5 Kabelis 18 m
6 Spraudkontakts
Tīkla kontaktdetaļa (att. C)
Drošības norādījumi
Ja šīs lietošanas instrukcijas noteikumu
neievērošanas rezultātā ierīcei radušies
bojājumi, garantijas pretenzijas nav spēkā!
Mēs neesam atbildīgi par šādas rīcības
rezultātā radītiem bojājumiem. Mēs neesam atbildīgi,
ja personas mantai vai personai radies kaitējums
noteikumiem neatbilstošas ierīces izmantošanas vai
šo drošības noteikumu neievērošanas dēļ. Tādos
gadījumos garantijas pretenzijas nav spēkā un
garantijas atlīdzība nepienākas. Drošības un
izmantošanas pieļaujamības apsvērumu dēļ patvaļīga
ierīces pārbūve un/vai pārveidošana nav atļauta.
Uzstādīšana
Ja nav pārliecības, ka spējat paša spēkiem veikt
uzstādīšanu, pieslēgšanu un instalāciju, vai, respektīvi,
īsti nezināt, kā iekārta darbojas, tad pašrocīgi neveiciet
ne uzstādīšanu, ne pieslēgšanu, ne instalāciju, bet
izmantojiet atbilstoša speciālista palīdzību.
Uzstādot kameru, ņemiet vērā tās novietojumu, kā
parādīts att. D, un uzstādiet to tādā vietā, ko tieši
neietekmē ārējās vides iedarbība, piem., lietus.
Mikrofona atverei B3 jābūt vērstai uz leju.
Monitoru pēc izvēles var piestiprināt pie sienas
(att. E1) ar sienas turētāja A12 palīdzību vai novietot
uz galda virsmas (att. E2), izmantojot galda statīvu
A13.
Atkarībā no izraudzītās uzstādīšanas vietas, izmantojot
saspraužamo savienojumu, ievietojiet sienas turētāju
vai galda statīvu pie monitora esošajā tam paredzētajā
piestiprinātājā A10.
Pieslēgšana (att. F)
Iekontaktējiet pirmās kameras spraudkontaktu B6
monitora kontaktligzdā Kamera 1 (A7). Pēc izvēles,
izmantojot kontaktu Kamera 2 (A8), iespējams
pieslēgt otro kameru (neietilpst piegādes komplektā).
Iekontaktējiet tīkla detaļas (att. C) spraudkontaktu
kontaktligzdā A9 un iekontaktējiet spraudkontaktu
piemērotā strāvas piegādes kontaktligzdā. Izmantojiet
vienīgi GEV sistēmas kameras, jo citu piegādāju
kameras/ierīces var izraisīt krāsu videonovērošanas
iekārtas CSS bojājumus.
Iedarbināšana/ekspluatācija
Piespiediet IESLĒGT/IZSLĒGT taustiņu (A4). GED
taustiņā iedegas, kad nodrošināts tīkla spriegums, un
monitorā redzams 1. kameras attēls.
Skaļuma iestatīšanu veic ar skaļuma regulētāja
(A6) palīdzību. Noregulējiet kameru atbilstoši savām
vajadzībām.
Ja pievienota otrā kamera, piespiediet taustiņu
Kamera 2 (A3) un noregulējiet arī to. Pārmaiņus
iespējams parādīt 1. kamerā un 2. kamerā redzamo
attēlu. Piespiediet taustiņu automātiska kameru
pārslēgšana (A2). Attēla nomaiņas intervālu iespējams
iestatīt pakāpeniski no 5 - 50 sek., izmantojot
nomaiņas intervāla regulētāju (A5). Taustiņos A1,
A2, A3 un A4 ir iemontētas GED, kuras iegaismojas
atbilstoši iestatījumiem.
Kameras ir aprīkotas ar IS (infrasarkanās gaismas)
GED tādējādi, ka cilvēkus/priekšmetus apm. 1 m
attālumā iespējams atpazīt arī tumsā (tehniski
iespējams tikai melnbalts attēls).
Piederumi pēc izvēles
Apsildāma kamera (Art.-nr. 085091)
Reģionos, kur ir auksts, nepieciešams izmantot
apsildāmas kameras. Tās paredzētas izmantošanai
āra temperatūrā līdz -25 °C.
Lai nodrošinātu to darbību, monitoram pievienotā
tīkla kontaktdetaļa ar jaudu 1000 mA jānomaina pret
sistēmas tīkla kontaktdetaļu ar jaudu 2000 mA (Art.-nr.
085138). Ar šīs tīkla kontaktdetaļas palīdzību
monitoram iespējams pievienot līdz 2 apsildāmām
kamerām (Art.-nr. 085091).
Iekontaktējiet pirmās kameras spraudkontaktu B6
monitora kontaktligzdā Kamera 1 vai Kamera 2 (A7 vai
A8). Darbības princips ir identisks parastās kameras
darbības principam.
Problēmu analīze – praktiski padomi
Problēma Cēlonis Atrisinājums
Nav attēla un IESLĒGT/IZSLĒGT Vai tīkla kontaktdetaļa pieslēgta Pieslēgt strāvai tīkla kontaktdetaļu
GED neiegaismojas strāvai?
Nav attēla un IESLĒGT/IZSLĒGT Bojāta tīkla kontaktdetaļa/ Pārbaudīt tīkla kontaktdetaļu/attiec.
GED neiegaismojas Bojāts monitors monitoru
Nav attēla/nekvalitatīvs attēls Vai pievienota kamera? Pārbaudīt spraudkontaktu
Vai bojāts kameras kabelis? Pārbaudīt vai attiec. nomainīt kabeli
Kameras bojājums Pārbaudīt vai attiec. nomainīt
kameru
Attēls sagriezts par 180° Kamera uzstādīta nepareizā stāvoklī Uzstādīt kameru tā, lai mikrofons
vērsts uz leju
Melnbalts attēls Attēls nakts laikā, iemesls IS Normāla darbība nakts novērošanas
(infrasarkanās gaismas) GED laikā
Pīkstoša skaņa Kamera atrodas pārāk tuvu monitoram Pārvietot kameru
Nav/pārāk klusa skaņa Skaļums noregulēts pārāk klusi Noregulēt skaļumu
Nav skaņas Bojāts kameras kabelis Pārbaudīt vai attiec. nomainīt kabeli
Kameras-mikrofona bojājums Pārbaudīt vai attiec. nomainīt
kameru
Tehniskie dati
Monitors
Izmēri apm. P 120 mm x A 126 mm x Dz 32 mm
Ekrāna tips TFT 3,5 collas (redzamās daļas diagonāle 87 mm)
Izšķirtspēja 480 x 234 punkti
Spriegums 12 V =
Strāvas patēriņš gaidstāves režīmā apm. 1,0 mA
Strāvas patēriņš darba režīmā apm. 180 mA
Ekspluatācijas vides temperatūra -10 °C līdz +45 °C
Kamera
Izmēri apm. B 57 mm x H 80 mm x T 70 mm
Kameras modulis CMOS 1/3 collas
Izšķirtspēja 628 x 582 punkti
Ekspozīcijas ilgums Automātiski 1/60 līdz 1/15000 sek.
Min. apgaismojums < 3 Lux (ja attālums < 50 cm)
Barošanas spriegums
(barošanu nodrošina monitors) 8 - 13 V =
Strāvas patēriņš darba režīmā apm. 70 - 100 mA
Ekspluatācijas vides temperatūra -10 °C līdz +45 °C
Maks. kabeļa garums apm. 72 m
Aizsardzības veids IP 44
Tīkla kontaktdetaļa
Atbilstības sertifikāts TÜV LGA/GS
Mums ir tiesības izdarīt tehniskas un optiskas izmaiņas, iepriekš nebrīdinot.
Gutkes GmbH
Postfach 730 308 Fax: +49 (0)511 / 958 58 05
30552 Hannover Internet: www.gev.de
Vācija E-Mail: ser[email protected]
MA CSS85008 INTERNET.indd 29-30MA CSS85008 INTERNET.indd 29-30 22.02.2007 9:22:26 Uhr22.02.2007 9:22:26 Uhr

DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GBH
Spalvoto vaizdo stebėjimo įranga CSS
Valdymo elementai
Vaizduoklis (pav. A)
1 Jungiklis 1 kamera
2 Automatinis kameros perjungimas
3 Jungiklis 2 kamera
4 Jungiklis ĮJUNGTI/IŠJUNGTI
5 Kamera kaitos intervalas: Nustatymas 5 - 50 s.
6 Garso stiprumas
7 Jungimo lizdas 1 kamera
8 Jungimo lizdas 2 kamera
9 Jungimo lizdas maitinimo blokas 12V =
10 Pritvirtinimas sieninis laikiklis/stalinis stovas
11 Garsiakalbis
12 Sieninis laikiklis
13 Stalinis stovas
Kamera (pav. B)
1 Kameros lęšis
2 IR šviesos diodai
3 Mikrofonas
4 Sieninis laikiklis
5 Laidas 18 m
6 Kištukas
Tinklo maitinimo blokas (pav. C)
Saugumo nuorodos
Esant gedimams, atsiradusiems dėl šios
naudojimo instrukcijos nesilaikymo, netaikoma
garantija! Už atsiradusią žalą neatsakome!
Už sugadintus daiktus arba sužeistus asmenis
neatsakome, jei defektas ar sužeidimas atsirado
dėl netinkamo naudojimo arba saugumo nuorodų
nesilaikymo. Tokiais atvejais nebegalioja laidavimas
ir garantija. Remiantis saugumo ir leidimo eksplotuoti
nuorodomis draudžiamas savavališkas įrenginio
permontavimas ir/arba pakeitimas.
Montavimas
Jei Jūs montuojant, prijungiant ir instaliuojant neesate
tikras arba abejojate dėl veikimo, nemontuokite,
nejunkite ir neinstaliuokite patys, o kreipkitės į
specialistą.
Tvirtindami kamerą atkreipkite dėmesį į jos padėtį
pav. D, kamerą montuokite taip, kad jos tiesiogiai
neįtakotų aplinkos pokyčiai, pvz. lietus. Mikrofono
anga B3 turi būti nukreipta į apačią.
Pasirinktinai vaizduoklį galima pritvirtinti prie sienos
(pav. E1) naudojant sieninį laikiklį A12 arba pastatyti
ant stalo plokštės (pav. E2) naudojant stalinį stovą
A13. Sieninį laikiklį arba stalinį stovą pritvirtinkite
pageidaujamoje pastatymo vietoje prie tam tikslui
numatyto vaizduoklio pritvirtinimo A10.
Prijungimas (pav. F)
Pirmosios kameros kištuką B6 įstatykite į 1 kameros
monitoriaus jungimo lizdą (A7). Papildomai galima
prijungti antrą kamerą (neįeina į pristatomą komplektą)
prie 2 kameros (A8) jungimo lizdo. Įstatykite tinklo
maitinimo bloko (pav. C) kištuką į įvorę A9, o kištuką –
į tinkamą lizdą. Naudokite tik GEV sistemos kameras,
nes kitų gamintojų kameros/įrenginiai gali sugadinti
spalvoto vaizdo stebėjimo įrangą CSS.
Eksploatacija/aptarnavimas
Spauskite klavišą ĮJUNGTI/IŠJUNGTI (A4). Klavišo
šviesos diodai šviečia, jei tinke yra įtampa, o
vaizduoklis rodo 1 kameros vaizdą.
Garso stiprumą galima nustatyti naudojant garso
stiprumo reguliatorių (A6). Kameros kryptį nustatykite
pagal savo poreikius.
Jei yra prijungta antra kamera, spauskite klavišą
2 kamera (A3) ir nustatykite jos kryptį. Pakaitomis
galima iškviesti 1 kameros ir 2 kameros vaizdus.
Spauskite klavišą automatinis kameros perjungimas
(A2). Intervalą be pakopų galima nustatyti naudojant
kaitos intervalo reguliatorių (A5) nuo 5 s iki 50 s.
Šviesos diodas, kaip indikatorius, yra integruotas
klavišuose A1, A2, A3 ir A4, atitinkamai rodantis
nustatymus.
Kamerose yra IR šviesos diodai, kad asmenis/
objektus būtų galima taip atpažinti tamsoje maždaug
1 m spinduliu (dėl techninių priežasčių galimas tik
nespalvotas vaizdas).
Papildomos dalys
Šildoma kamera (Art.-Nr. 085091)
Šaltose vietovėse būtina naudoti šildomą kamerą. Ji
yra pritaikyta lauko temperatūroms iki -25 °C.
Maitinimui prie vaizduoklio esantį kištuko maitinimo
bloką 1000 mA reikia pakeisti į sisteminį tinklo
maitinimo bloką 2000 mA (Art.-Nr. 085138).
Naudodami šį maitinimo bloką prie vaizduoklio galite
prijungti 2 apšildomas kameras (Art.-Nr. 085091).
Kameros kištuką B6 įstatykite į 1 arba 2 kameros
jungimo lizdą (A7 arba A8). Veikimo būdas yra
identiškas normalios kameros veikimo būdui.
Problemų analizė – praktiniai patarimai
Problema Priežastis Sprendimas
Nėra vaizdo ir šviesos diodas Ar prijungtas kištuko maitinimo Prijungti kištuko maitinimo bloką
ĮJUNGTI/IŠJUNGTI nešviečia blokas?
Nėra vaizdo ir šviesos diodas Kištuko maitinimo blokas sugedęs/ Esant reikalui patikrinti kištuko
ĮJUNGTI/IŠJUNGTI nešviečia vaizduoklis sugedęs maitinimo bloką
Nėra vaizdo/vaizdo trūkdymai Ar prijungta kamera? Patikrinti kištuką
Ar pakenktas kameros laidas? Patikrinti laidą, esant reikalui
pakeisti
Kamera sugedusi Patikrinti kamerą, esant reikalui
pakeisti
Vaizdas iškreiptas 180° Kamera pritvirtinta atvirkščiai Kamerą su mikrofonu pritvirtinti
nukreipiant žemyn
Nespalvotas vaizdas Vaizdas naktį, IR šviesos diodų Normali būsena stebint naktį
įtaka
Švilpiantis garsas Kamera per arti prie vaizduoklio Iš naujo nustatyti kameros padėtį
Nėra garso/per tylus garsas Per tyliai nustatytas garsas Garso stiprumo nustatymas
Nėra garso Pakenktas kameros laidas Patikrinti laidą, esant reikalui
pakeisti
Sugedęs kameros mikrofonas Patikrinti kamerą, esant reikalui
pakeisti
Techniniai duomenys
Vaizduoklis
Išmatavimai maždaug plotis 120 mm x aukštis 126 mm x gylis 32 mm
Parodymo tipas TFT 3,5 coliai (matoma diagonalė 87 mm)
Ryškumas 480 x 234 vaizdo taškai
Įtampa 12 V =
Energijos sunaudojimas budėjimo rėžime maždaug 1,0 mA
Energijos sunaudojimas darbiniame rėžime maždaug 180 mA
Darbinės temperatūros diapazonas -10 °C iki +45 °C
Kamera
Išmatavimai maždaug plotis 57 mm x aukštis 80 mm x gylis 70 mm
Kameros modulis CMOS 1/3 colio
Ryškumas 628 x 582 vaizdo taškai
Ekspozicinis laikas Automatiškai nuo 1/60 iki 1/15000 s.
Minimalus apšvietimas < 3 lux (esant nuotoliui < 50 cm)
Darbinė įtampa (maitinamas iš vaizduoklio) 8 - 13V =
Energijos sunaudojimas darbinis rėžimas maždaug 70 - 100 mA
Darbinės temperatūros diapazonas -10 °C iki +45 °C
Maksimalus laidų ilgis maždaug 72 m
Apsaugos rušis IP 44
Tinklo maitinimo blokas
Kontrolinis ženklas TÜV LGA/GS
Pasiliekama teisė atlikti techninius ir optinius pakeitimus apie tai nepranešus.
Gutkes GmbH
Postfach 730 308 Fax: +49 (0)511 / 958 58 05
30552 Hannover Internet: www.gev.de
MA CSS85008 INTERNET.indd 31-32MA CSS85008 INTERNET.indd 31-32 22.02.2007 9:22:27 Uhr22.02.2007 9:22:27 Uhr

DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GBH
Instalacja kamer i monitora kolorowego CSS
Elementy obsługowe
Monitor (ilustracja A)
1 Włącznik kamery 1
2 Automatyczne przełączanie kamer
3 Włącznik kamery 2
4 Przełącznik pozycji WŁ/WYŁ
5 Częstotliwość zmian kamer: regulacja co 5 - 50 sekund
6 Głośność
7 Gniazdko przyłącza kamery 1
8 Gniazdko przyłącza kamery 2
9 Wtyczka zasilania w napięcie prądu stałego 12V =
10 Mocowanie dla wspornika ściennego/stojaka stołowego
11 Głośnik
12 Wspornik ścienny
13 Stojak stołowy
Kamera (Ilustracja B)
1 Obiektyw kamery
2 Diody podczerwienne
3 Mikrofon
4 Wspornik ścienny
5 Kabel 18 m
6 Wtyczka
Zasilacz sieciowy (ilustracja C)
Bezpieczeństwo urządzenia
W przypadku szkód spowodowanych
nieprzestrzeganiem tej instrukcji wygasają
wszelkie prawa gwarancyjne! Producent nie
ponosi odpowiedzialności za związane z tym
szkody! Producent nie ponosi odpowiedzialności
za szkody materialne lub osobowe, spowodowane
nieprawidłowym posługiwaniem się urządzeniem lub
nieprzestrzeganiem instrukcji bezpieczeństwa. W takich
przypadkach wygasają wszelkie uprawnienia tytułem
gwarancji i rękojmi. Ze względów bezpieczeństwa i
dopuszczenia do użytkowania wszelkie samowolne przeróbki
i/lub zmiany wykonane w urządzeniu są niedozwolone.
Montaż
Jeśli mają Państwo jakieś wątpliwości w kwestii montażu,
podłączenia i instalowania lub nie są Państwo pewni co do
sposobu funkcjonowania to prosimy nie wykonywać
samodzielnie prac montażowych, przyłączeniowych i
instalacyjnych, lecz zlecić ich wykonanie fachowcowi.
Podczas montażu prosimy o zachowanie pozycji kamery
przedstawionej na ilustracji D i zamontować ją tak, aby nie
była ona narażona bezpośrednio na warunki atmosferyczne,
np. deszcz. Otwór dla mikrofonu B3 musi być skierowany w
dół.
Monitor można zamontować na ścianie (ilustracja E1) za
pomocą wsporników ściennych A12 lub postawić na płycie
stołu (ilustracja E2) za pomocą stojaka stołowego A13.
Prosimy nasadzić wspornik ścienny lub stojak stołowy w
przewidziane do tego mocowanie monitora A10.
Przyłącze (ilustracja F)
Prosimy wsadzić wtyczkę B6 pierwszej kamery do
wtyczki przyłączeniowej kamery 1 (A7) na monitorze.
Opcjonalnie można podłączyć drugą kamerę (nie ma jej w
zakresie dostawy) do gniazdka przyłączeniowego kamery 2
(A8). Prosimy następnie wetknąć wtyczkę zasilacza
sieciowego (ilustracja C) do gniazdka A9 i podłączyć
wtyczkę zasilania do odpowiedniego gniazda zasilania
sieciowego. Prosimy o używanie wyłącznie kamer systemu
GEV, gdyż kamery i urządzenia od innych dostawców mogą
spowodować uszkodzenia kolorowej instalacji monitorującej
CSS.
Rozruch/obsługa
Prosimy wcisnąć przycisk WŁ/WYŁ (A4). Przycisk diodowy
zapali się, gdy tylko pojawi się napięcie i monitor pokaże
obraz pochodzący od kamery 1.
Głośność wyregulować można za pomocą regulatora głośności
(A6). Prosimy o skierowanie kamery w kierunku zgodnym z
Państwa potrzebami.
Jeśli podłączona zostanie druga kamera to prosimy nacisnąć
przycisk kamera 2 (A3) i skierować ją w żądaną stronę.
Obrazy kamery 1 i kamery 2 mogą być przedstawiane na
monitorze w sposób naprzemienny. Prosimy nacisnąć
przycisk automatycznego przełączania kamer (A2).
Częstotliwość zmian można regulować bezstopniowo za
pomocą regulatora częstotliwości zmian (A5) w zakresie od
5 do 50 sekund. Jako wskaźniki funkcji, wraz z przyciskami A1,
A2, A3 oraz A4, zintegrowane są diody świetlne, które
informują o wykonanych ustawieniach.
Kamery wyposażone są w diody podczerwienne, zatem
możliwe jest nawet w ciemnościach wykrywanie obecności
osób/obiektów w promieniu 1 metra (monitorowanie
uzależnione jest od wyposażenia technicznego tylko w wersji
czarno- białej).
Osprzęt opcjonalny
Kamera podgrzewana (nr art. 085091)
W strefach o ostrych zimach koniecznością jest zastosowanie
kamer podgrzewanych. Dostosowane są one do temperatur
zewnętrznych do -25 °C.
Celem ich zasilania należy wymienić wtyczkę zasilania
sieciowego monitora 1000 mA na systemowy zasilacz
sieciowy 2000 mA (nr art. 085138). Za pośrednictwem tego
elementu sieciowego mogą Państwo podłączyć do monitora
do 2 kamer podgrzewanych (nr art. 085091).
Prosimy wetknąć wtyczkę B6 kamery do gniazdka
wtykowego dla kamery 1 lub 2 (A7 lub A8). Zasada działania
jest identyczna jak dla kamer w normalnej wersji wykonania.
Analiza problemów – działania praktyczne
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Brak obrazu i dioda WŁ/WYŁ nie pali się Czy zasilacz sieciowy został włączony? Włączyć zasilacz sieciowy
Brak obrazu i dioda WŁ/WYŁ nie pali się Zasilacz sieciowy popsuty/popsuty Sprawdzić zasilacz/monitor
monitor
Brak obrazu/zakłócenia obrazu Czy kamera została włączona? Sprawdzić wtyczkę zasilania
Czy kabel kamery nie został uszkodzony? Sprawdzić kabel, względnie wymienić
Kamera popsuta Sprawdzić kamerę, względnie wymienić
Obraz obrócony o 180° Kamera zamontowana niewłaściwie Kamera z mikrofonem zainstalować
kierując je w dół
Obraz jest czarno- biały Obraz nocny, wywołany diodą Normalny tryb pracy przy monitorowaniu
podczerwienną nocnym
Dźwięk gwiżdżący Kamera zbyt blisko monitora Poprawnie wypozycjonować kamerę
Brak dźwięku lub dźwięk zbyt cichy Głośność ustawiona na zbyt niski poziom Ustawić poziom głośności
Brak dźwięku Uszkodzony kabel kamery Sprawdzić kabel, względnie wymienić
Mikrofon kamery uszkodzony Sprawdzić kamerę, względnie wymienić
Dane techniczne
Monitor
Wymiary ok. szer. 120 mm x wys. 126 mm x głęb. 32 mm
Typ wyświetlania TFT 3,5 cala (widoczna przekątna 87 mm)
Rozdzielczość 480 x 234 pikseli
Napięcie 12 V =
Pobor prądu w stanie czuwania ok. 1,0 mA
Pobór prądu w stanie pracy ok. 180 mA
Zakres temperatur pracy -10 °C do +45 °C
Kamera
Wymiary ok. szer. 57 mm x wys. 80 mm x głęb. 70 mm
Moduł kamery CMOS 1/3 cala
Rozdzielczość 628 x 582 pikseli
Czas naświetlania automatycznie regulowany: 1/60 do 1/15000 sekundę
Minimalne oświetlenie < 3 Lux (dla odległości < 50 cm)
Napięcie robocze (zasilanie z monitora) 8 - 13 V =
Pobór prądu w stanie pracy ok. 70 - 100 mA
Zakres temperatur pracy -10 °C do +45 °C
Maks. długość kabla ok. 72 m
Rodzaj ochronny IP 44
Zasilacz sieciowy
Znaki certyfikacyjne TÜV LGA/GS
Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian technicznych i wyglądu wyrobu bez powiadomienia.
Gutkes GmbH
Postfach 730 308 Fax: +49 (0)511 / 958 58 05
30552 Hannover Internet: www.gev.de
Niemcy E-Mail: service@gev.de
MA CSS85008 INTERNET.indd 33-34MA CSS85008 INTERNET.indd 33-34 22.02.2007 9:22:28 Uhr22.02.2007 9:22:28 Uhr

DUA TR CZ SK SLO RO PPL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GBH
Sistema de videovigilância a cores CSS
Elementos de comando
Monitor (fig. A)
1 Interruptor da câmara 1
2 Comutação automática da câmara
3 Interruptor da câmara 2
4 Interruptor para LIGAR/DESLIGAR
5 Câmara intervalo de mudança: ajuste 5 - 50 seg.
6 Volume
7 Tomada de ligação da câmara 1
8 Tomada de ligação da câmara 2
9 Tomada de ligação da alimentação de tensão
12 V =
10 Fixação do suporte de parede/suporte para mesa
11 Altifalantes
12 Suporte de parede
13 Suporte para mesa
Câmara (fig. B)
1 Lente da câmara
2 LEDs de infra-vermelhos
3 Microfone
4 Suporte de parede
5 Cabo de 18 m
6 Ficha
Fonte de alimentação (fig. C)
Indicações de segurança
Os direitos à garantia extinguem-se, no caso
de danos causados por inobservância deste
manual de instruções! Não assumimos
qualquer garantia por danos daí decorrentes!
Não assumimos qualquer responsabilidade por
danos materiais ou pessoais, causados por
manuseamento incorrecto e pela inobservância
das indicações de segurança. Nesses casos,
extingue-se qualquer direito à garantia. Por motivos
de segurança e de aprovação não é permitida a
modificação autónoma e/ou a alteração do aparelho.
Montagem
Se surgirem dúvidas durante a montagem, ligação e
instalação ou sobre o modo de funcionamento, não
prossiga com o trabalho, mas contacte um técnico
com conhecimentos adequados.
Durante a montagem fig. D preste atenção à posição
da câmara e monte-a de forma a não ficar exposta
às influências atmosféricas directas, como por
exemplo, chuva. A abertura do microfone B3 tem de
estar virada para baixo.
O monitor pode ser preso numa parede (fig. E1) com
o respectivo suporte A12 ou colocado numa mesa
(fig. E2) com o suporte para mesa A13. De acordo
com o local de instalação desejado encaixe o suporte
de parede ou de mesa na fixação prevista A10 no
monitor.
Ligação (fig. F)
Encaixe a ficha B6 da primeira câmara na tomada de
ligação da câmara 1 (A7) do monitor. Como opção,
pode ser ligada uma segunda câmara (não incluída
no material fornecido) na tomada de ligação da
câmara 2 (A8). Ligue a ficha da fonte de alimentação
(fig. C) na tomada A9 e ligue a ficha numa tomada
adequada. Utilize, exclusivamente, câmaras de
sistema GEV, pois câmaras/aparelhos de outros
fornecedores podem provocar danos no sistema de
videovigilância a cores CSS.
Colocação em funcionamento/operação
Prima a tecla LIGAR/DESLIGAR (A4). O LED na tecla
acende-se quando existe tensão de rede e o monitor
exibe a imagem da câmara 1.
O volume é ajustado com o regulador do volume (A6).
Alinhe a câmara adequadamente em função da sua
necessidade.
Se estiver ligada uma segunda câmara, prima a tecla
Câmara 2 (A3) e alinhe-a. As imagens na câmara 1 e
câmara 2 podem ser exibidas alternadamente. Prima
a tecla Comutação automática da câmara (A2).
O intervalo pode ser ajustado continuamente com o
regulador do intervalo de mudança (A5) entre
5 - 50 seg. Como indicador está integrado um LED
atrás das teclas A1, A2, A3 e A4, que notifica de
acordo com os ajustes.
As câmaras estão equipadas com LEDs de infra-
vermelhos de forma a poderem ser detectadas
pessoas/objectos num raio de aprox. 1 m mesmo na
escuridão (representação tecnicamente possível,
condicionada apenas a preto e branco).
Acessório opcional
Câmara aquecida (n.º art. 085091)
Em regiões frias é necessário utilizar uma câmara
aquecida. Esta está concebida para temperaturas
exteriores até -25 °C.
Para a alimentação, o transformador de parede de
1000 mA anexo ao monitor deve ser substituído por
um transformador do sistema de 2000 mA (n.º de art.
085138). Com esta fonte de alimentação pode ligar até
2 câmaras aquecidas (n.º de art. 085091) ao monitor.
Ligue a ficha B6 da câmara na tomada de ligação da
câmara 1 ou 2 (A7 ou A8). O modo de funcionamento
é idêntico ao de uma câmara normal.
Análise de problemas – conselhos práticos
Problema Causa Solução
Sem imagem e o LED de LIGAR/ Transformador de parede está ligado? Ligar transformador de parede
DESLIGAR não se acende
Sem imagem e o LED de LIGAR/ Transformador de parede avariado/ Verificar transformador de parede/
DESLIGAR não se acende monitor avariado monitor
Sem imagem/perturbações Câmara ligada? Verificar ficha
na imagem Cabo da câmara danificado? Verificar cabo e substituir, se
necessário
Câmara avariada Verificar câmara e substituir, se
necessário
Imagem virada em 180° Câmara mal montada Montar a câmara com o microfone
para baixo
Imagem a preto e branco Imagem nocturna, causada por Comportamento normal durante a
LEDs de infra-vermelhos vigilância nocturna
Som sibilante Câmara demasiado perto do monitor Reposicionar a câmara
Sem som/som muito baixo Volume demasiado baixo Ajustar o volume
Sem som Cabo da câmara danificado Verificar cabo e substituir, se
necessário
Microfone da câmara danificado Verificar câmara e substituir, se
necessário
Dados técnicos
Monitor
Dimensões aprox. L 120 mm x A 126 mm x P 32 mm
Ecrã TFT 3,5 polegadas (diagonais visíveis 87 mm)
Resolução 480 x 234 pixéis
Tensão 12 V =
Consumo em standby aprox. 1,0 mA
Consumo em funcionamento aprox. 180 mA
Faixa de temperatura operacional -10 °C a +45 °C
Câmara
Dimensões aprox. L 57 mm x A 80 mm x P 70 mm
Módulo da câmara CMOS 1/3 polegadas
Resolução 628 x 582 pixéis
Período de exposição automático 1/60 a 1/15000 seg.
Iluminação mín. < 3 Lux (a uma distância < 50 cm)
Tensão de funcionamento
(é alimentada pelo monitor) 8 - 13V =
Consumo em funcionamento aprox. 70 - 100 mA
Faixa de temperatura operacional -10 °C a +45 °C
Comprimento máx. do cabo aprox. 72 m
Tipo de protecção IP 44
Fonte de alimentação
Certificado de homologação TÜV LGA/GS
Reservadas alterações técnicas e ópticas sem aviso.
Gutkes GmbH
Postfach 730 308 Fax: +49 (0)511 / 958 58 05
30552 Hannover Internet: www.gev.de
MA CSS85008 INTERNET.indd 35-36MA CSS85008 INTERNET.indd 35-36 22.02.2007 9:22:28 Uhr22.02.2007 9:22:28 Uhr

DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GBH
Sistem de supraveghere video-color, tip CSS
Elementele de comandă
Monitor (fig. A)
1 Comutator “Camera 1”
2 Buton de comutare automată între camere
3 Comutator “Camera 2”
4 Înterupător principal de PORNIT/OPRIT
5 Intervalul de comutare a camerei: reglare 5 - 50 secunde
6 Sonor
7 Bucşa de joncţiune ptr. camera 1
8 Bucşa de joncţiune ptr. camera 2
9 Bucşa de conectare ptr. alimentarea cu curent electric
12 V =
10 Fixare suport de perete/stativ de masă
11 Boxe
12 Suport de perete
13 Stativ de masă
Camera (fig. B)
1 Lentilă cameră
2 LED-uri cu IR
3 Microfon
4 Suport de perete
5 Cablu 18 m
6 Fişă
Dispozitiv de racordare la reţea (fig. C)
Instrucţiuni de siguranţă
Dreptul la garanţie se pierde în cazul deteriorărilor
cauzate prin nerespectarea acestor instrucţiunil de
utilizare! Firma noastră nu este răspunzătoare
pentru daunele indirecte, cauzate astfel! Firma nu
este în nici-un fel răspunzătoare pentru pagubele materiale
sau corporale rezultate în urma utilizării neadecvate a
produsului sau cauzate prin nerespectarea instrucţiunilor de
siguranţă. În astfel de cazuri se pierde orice drept de garanţie
şi asigurare. Din motive de suguranţă şi omologare se interzice
transformarea şi/sau modifcarea arbitrară a aparatului.
Montajul
Dacă în timpul montării, conectării şi instalarii aparatului nu
sunteţi sigur sau aveţi îndoieli cu privire la modul acestuia de
funcţionare, atunci întrerupeţi activitatea de montare, conectare
şi instalare şi consultaţi un specialist.
Respectaţi poziţia de montare a camerei (fig. D) şi montaţi-o
astfel încât aceasta să nu fie expusă intemperiilor mediului, ca
de exemplu: ploaie, etc. Deschiderea microfonului B3 trebuie
să arate în jos.
La alegere, monitorul se poate fixa fie pe un perete (fig. E1),
cu ajutorul suportului de perete A12 sau se poate aşeza pe
o placă de masă (fig. E2), cu ajutorul stativului de masă A13.
În funcţie de locul dorit de amplasare, introduceţi suportul de
perete sau stativul de masă în punctul de fixare A10, prevăzut
special pentru aceasta, de la monitor.
Conectarea (fig. F)
Conectaţi fişa B6 a primei camere video în bucşa de joncţiune
ptr. camera 1 (A7), prevăzută la monitor. Opţional, la bucşa de
joncţiune ptr. camera 2 (A8), se poate monta o a doua cameră.
Introduceţi fişa dispozitivului de racordare la reţea (fig. C) în
bucşa A9 şi ştecărul într-o priză adecvată. Utilizaţi în
exclusivitate numai camere din sistemul GEV, întru-cât
camerele/aparatele oferite de alţi producători pot deteriora
instalaţia video-color de supravghere tip CSS.
Punerea în funcţiune/operarea
Apăsaţi butonul de PORNIT/OPRIT (A4). Dacă aparatul este
alimentat cu curent electric de la reţea, atunci LED-ul din
buton se va aprinde, iar monitorul va afişa imaginea transmisă
de camera 1.
Sonorul se poate regla prin intermediul butonului de reglare a
sonorului (A6). Poziţionaţi camera, în funcţie de necesităţile
dumneavoastră.
Dacă s-a conectat şi ceea de-a doua cameră, atunci apăsaţi
comutatorul “Camera 2” (A3) şi poziţionaţi şi această cameră,
în funcţie de dorinţele dumneavoastră. Pe monitor se vor
afişa, intercalate, imaginile transmise de camera 1 şi de
camera 2. Pentru aceasta, apăsaţi butonul de intercalare a
imaginilor, şi anume tasta “Buton de comutare automată
între camere” (A2). Intervalul de intercalare a imaginilor se
poate regla potenţiometric, între 5 şi 50 s, cu ajutorul
“Regulatorului ptr. intervalul de comutare a camerei” (A5).
Tastele A1, A2, A3 şi A4 sunt toate prevăzute cu câte un LED,
care indică reglările corespunzătoare.
Camerele sunt dotate cu LED-uri cu IR, astfel încât acestea
pot înregistra şi pe timp de noapte, persoanele/obiectele care
se găsesc la o distanţă de circa 1 m (imaginea se va reda
numai în alb-negru, acest fapt fiind condiţionat tehnic).
Accesorii opţionale
Cameră prevăzută cu încălzire (nr. art. 085091)
În regiunile reci este necesar să se utilizeze o cameră dotată
cu încălzire. Acesta este prevăzută pentru temperaturi externe
de până la -25 °C.
Pentru alimentarea şi a sistemului de încălzire, se va înlocui
dispozitivul de racordare la reţea de 1000 mA, livrat odată cu
monitorul, cu un dispozitiv de racordare, din acelaşi sistem, dar
de 2000 mA (nr. art. 085138). Cu acest dispozitiv de racordare la
reţea, puteţi să conectaţi la monitor maxim 2 camere dotate cu
încălzire (nr. art. 085091).
Introduceţi fişa B6 a camerei în bucşa de joncţiune ptr. camera
1 sau 2 (A7 sau A8). Modul de funcţionare este identic cu cel
de funcţionare al unei camere video, normale.
Analiza problemelor – sfaturi practice
Problema Cauza Soluţia
Nici-o imagine şi LED-ul întrerupătorului Aţi conectat ştecărul dispozitivului Conectaţi ştecărul dispozitivului
PORNIT/OPRIT nu se aprinde de racordare la reţea? de racordare la reţea
Nici-o imagine şi LED-ul întrerupătorului Dipozitivului de racordare la reţea este Dacă este necesar, verificaţi prin
PORNIT/OPRIT nu se aprinde defect/monitorul este defect intermediul unui atelier, dispoz. de
racordare la reţea şi monitorul
Nici-o imagine/imagini bruiate Aţi conectat camera? Verificaţi fişa
Este cablul camerei defect? Verificaţi cablul, eventual înlocuiţi-l
Camera defectă Verificaţi camera, eventual schimbaţi-o
Imaginea este întoarsă cu 180° Camera s-a montat invers Montaţi camera cu microfonul în jos
Imaginea este alb-negru Imagine pe timp de noapte, provocată Reacţie normală pentru supravegherea
prin LED-urile cu IR pe timp de noapte
Sonor distorsionat Camera este prea aproape de monitor Poziţionaţi camera din nou
Fără sonor/sonorul prea încet Sonorul este reglat prea încet Reglaţi sonorul
Fără sonor Cablul camerei este deteriorat Verificaţi cablul, eventual înlocuiţi-l
Microfonul camerei este defect Verificaţi camera, eventual schimbaţi-o
Date tehnice
Monitor
Dimensiuni circa L 120 mm x h 126 mm x l 32 mm
Tipul afişării TFT 3,5 ţoli (diagonala vizibilă de 87 mm)
Rezoluţie 480 x 234 pixel
Tensiunea 12 V =
Consum electric în standby circa 1,0 mA
Consum electric în funcţiune circa 180 mA
Domeniul termic de funcţionare -10 °C până la +45 °C
Camera
Dimensiuni circa L 57 mm x h 80 mm x l 70 mm
Modul cameră CMOS 1/3 ţoli
Rezoluţie 628 x 582 pixel
Timpul de expunere automatic 1/60 până la 1/15000 secunde
Iluminarea min. < 3 lux (la o distanţă < 50 cm)
Tensiunea de funcţionare (asigurată prin monitor) 8 - 13 V =
Consumul electric în funcţiune circa 70 - 100 mA
Domeniul termic de funcţionare -10 °C până la +45 °C
Lungimea maximă a cablului circa 72 m
Tipul protecţiei IP 44
Dispozitiv de racordare la reţea
Avizul de control tehnic TÜV LGA/GS
Se păstreză dreptul de modificare tehnică şi optică, fără o informare în prealabil.
Gutkes GmbH
Postfach 730 308 Fax: +49 (0)511 / 958 58 05
30552 Hannover Internet: www.gev.de
Germania E-Mail: service@gev.de
MA CSS85008 INTERNET.indd 37-38MA CSS85008 INTERNET.indd 37-38 22.02.2007 9:22:29 Uhr22.02.2007 9:22:29 Uhr

DUA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GBH
Nadzorna naprava z barvno sliko CSS
Upravljalni elementi
Monitor (slika A)
1 Stikalo Kamera 1
2 Samodejni preklop kamere
3 Stikalo Kamera 2
4 Stikalo VKL./IZKL.
5 Kamera Izmenični interval: nastavitev 5 - 50 sek.
6 Jakost zvoka
7 Priključna puša Kamera 1
8 Priključna puša Kamera 2
9 Priključna puša Oskrba s tokom 12V =
10 Pritrditev Stensko držalo/namizno stojalo
11 Zvočnik
12 Stensko držalo
13 Namizno stojalo
Kamera (slika B)
1 Leča kamere
2 IR-LED – infra rdeče svetl. diode
3 Mikrofon
4 Stensko držalo
5 Kabel 18 m
6 Vtič
Omrežni pretvornik (slika C)
Varnostni napotki
V primeru škode, ki bi nastala zaradi
neupoštevanja teh navodil za uporabo,
prenehajo veljati pravice iz garancije!
Za posledične škode ne prevzemamo
nikakršnega jamstva! Za poškodbe ljudi in
materialno škodo, ki bi nastala zaradi nestrokovne
uporabe ali neupoštevanja varnostnih napotkov, ne
prevzamemo nikakršnega jamstva. V takšnih primerih
ugasnejo vse pravice iz jamstva in garancije. Iz
varnostnih in registracijskih razlogov ni dovoljeno
napravo samovoljno predelovati in/ali spreminjati.
Montaža
Če pri montaži, priključevanju in instalaciji niste gotovi
oziroma če obstaja dvom o načinu delovanja, potem
montaže, priključevanja in instalacije ne opravljajte
sami, ampak se obrnite na strokovnjaka.
Upoštevajte pozicijo kamere pri montaži – slika D – in
jo montirajte tako, da ne bo neposredno izpostavljena
okoljskim vplivom, kot npr. dežju. Odprtina mikrofona
B3 mora biti obrnjena navzdol.
Monitor se lahko po izbiri pritrdi na steni (slika E1) s
pomočjo stenskega držala A12 ali na mizni plošči
(slika E2) s pomočjo namiznega stojala A13. Odvisno
od želenega mesta postavitve vtaknite stensko držalo
ali namizno stojalo v predvideno pritrditev A10 na
monitorju.
Priključitev (slika F)
Vtaknite vtič B6 prve kamere v priključno pušo kamere
1 (A7) na monitorju. Opcionalno se lahko priključi
druga kamera (ni v obsegu dobave) na priključno pušo
kamere 2 (A8). Vtaknite vtič omrežnega pretvornika
(slika C) v pušo A9 in vtaknite vtič v primerno vtičnico.
Uporabljajte izključno GEV sistemske kamere, ker bi
kamere/naprave drugih ponudnikov lahko povzročili
poškodbe nadzorne naprave z barvno sliko CSS.
Zagon/upravljanje
Pritisnite tipko Vklop/Izklop (A4). Svetlobna dioda
LED v tipki sveti, jče obstaja omrežna napetost in
monitor prikazuje sliko iz kamere 1.
Jakost zvoka se nastavi s pomočjo regulatorja
glasnosti (A6). Usmerite kamero v skladu z vašimi
potrebami.
Če je priključena druga kamera, pritisnite tipko
Kamera 2 (A3) in tudi to kamero usmerite. Slike s
kamere 1 in kamere 2 se lahko prikazujejo izmenoma.
Pritisnite tipko Samodejni preklop kamere (A2).
Interval se lahko nastavi brezstopenjsko s pomočjo
regulatorja izmeničnega intervala (A5) med 5 in
50 sek. Kot indikator je za tipkami A1, A2, A3 in A4
integrirana svetlobna dioda – LED, ki prikazuje
ustrezne nastavitve.
Kamere so opremljene z infrardečimi svetlobnimi
diodami - IR-LED, tako da se osebe/objekti v
oddaljenosti pribl. 1 m razpoznajo tudi v temi (zaradi
tehničnih razlogov je možna samo črno-bela
predstavitev).
Opcionalni pribor
Ogrevana kamera (št. art. 085091)
V hladnih regijah je potrebno uporabljati ogrevano
kamero. Ta je prilagojena za zunanje temperature do
-25 °C.
Za oskrbo se mora vtični omrežni pretvornik 1000 mA,
ki je priložen monitorju, zamenjati s sistemskim
omrežnim pretvornikom 2000 mA (št. art. 085138).
S tem omrežnim pretvornikom lahko na monitor
priključite do 2 ogrevani kameri (št. art. 085091).
Vtaknite vtič B6 kamere v priključno pušo Kamera 1 ali
2 (A7 ali A8). Način delovanje je identičen z načinom
delovanja normalne kamere.
Analiza problemov – Praktični nasveti
Problem Vzrok Rešitev
Ni slike in svetlobna dioda Je vtični omrežni pretvornik Priključite vtični omrežni del
VKL./IZKL. ne sveti priključen?
Ni slike in svetlobna dioda Vtičnega omrežnega pretvornika Po potrebi poskrbite za preverjanje
VKL./IZKL. ne sveti pokvarjena/monitor pokvarjen vtičnega omrežnega pretvornika/
monitorja
Ni slike/slike z motnjo Je kamera priključena? Preverite vtič
Je kabel kamere poškodovan? Preverite in po potrebi zamenjajte
kabel
Kamera pokvarjena Preverite in po potrebi zamenjajte
kamero
Sloka obrnjena za 180° Kamera napačno – obrnjeno Kamero montirajte tako, bo
montirana mikrofon obrnjen navzdol
Sloka črno-bela Nočna slika, vzrok so infrardeče Normalen pojav pri nočnem
svetlobne diode - IR-LED nadzoru
Cvileč zvok Kamera preblizu monitorju Kamero ponovno pozicionirajte
Ni zvoka/preslab zvok Glasnost nastavljena prenizko Nastavite glasnost
Ni zvoka Kabel kamere poškodovan Preverite in po potrebi zamenjajte
kabel
Mikrofon kamere pokvarjen Preverite in po potrebi zamenjajte
kamero
Tehnični podatki
Zaslon
Dimenzije pribl. višina 120 mm x dolžina 126 mm x širina 32 mm
Tip prikaza TFT 3,5 palčni (vidna diagonala 87 mm)
Ločljivost 480 x 234 slikovnih točk
Napetost 12 V =
Poraba toka pri standby pribl. 1,0 mA
Poraba toka pri obratovanju pribl. 180 mA
Temperaturno območje obratovanja -10 °C do +45 °C
Kamera
Dimenzije pribl. višina 57 mm x dolžina 80 mm x širina 70 mm
Modul kamere CMOS 1/3 palčni
Ločljivost 628 x 582 slikovnih točk
Čas osvetlitve samodejno 1/60 do 1/15000 sek.
Min. osvetlitev < 3 Lux (pri oddaljenosti < 50 cm)
Obratovalna napetost
(napaja se preko monitorja) 8 - 13V =
Poraba toka pri obratovanju pribl. 70 - 100 mA
Temperaturno območje obratovanja -10 °C do +45 °C
Maks. dolžina kabla pribl. 72 m
Vrsta zaščite IP 44
Omrežni pretvornik
Znak preverjanja TÜV LGA/GS
Pridržujemo si pravico do tehničnih in optičnih sprememb brez najave.
Gutkes GmbH
Postfach 730 308 Fax: +49 (0)511 / 958 58 05
30552 Hannover Internet: www.gev.de
Nemčija E-Mail: service@gev.de
MA CSS85008 INTERNET.indd 39-40MA CSS85008 INTERNET.indd 39-40 22.02.2007 9:22:29 Uhr22.02.2007 9:22:29 Uhr
Table of contents
Languages:
Other GEV Security System manuals