manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Gewiss
  6. •
  7. Circuit Breaker
  8. •
  9. Gewiss RESTART RM TOP 90 User manual

Gewiss RESTART RM TOP 90 User manual

Other Gewiss Circuit Breaker manuals

Gewiss MTX Series User manual

Gewiss

Gewiss MTX Series User manual

Gewiss 90 RESTART Series User manual

Gewiss

Gewiss 90 RESTART Series User manual

Gewiss MSX/D 125 User manual

Gewiss

Gewiss MSX/D 125 User manual

Gewiss JOINON User manual

Gewiss

Gewiss JOINON User manual

Gewiss GHORUS GWA9801 User manual

Gewiss

Gewiss GHORUS GWA9801 User manual

Gewiss MSXE/M 1250 User manual

Gewiss

Gewiss MSXE/M 1250 User manual

Gewiss MSX/M 160c User manual

Gewiss

Gewiss MSX/M 160c User manual

Gewiss 90 RCD User manual

Gewiss

Gewiss 90 RCD User manual

Gewiss MSX/E/M 1000 User manual

Gewiss

Gewiss MSX/E/M 1000 User manual

Gewiss MSX 160c User manual

Gewiss

Gewiss MSX 160c User manual

Gewiss 90 Series User manual

Gewiss

Gewiss 90 Series User manual

Gewiss MTX Series User manual

Gewiss

Gewiss MTX Series User manual

Gewiss MSX/M 160c User manual

Gewiss

Gewiss MSX/M 160c User manual

Gewiss MSX User manual

Gewiss

Gewiss MSX User manual

Gewiss 90 RESTART AUTOTEST 2P PRO User manual

Gewiss

Gewiss 90 RESTART AUTOTEST 2P PRO User manual

Gewiss MSXD 125 User manual

Gewiss

Gewiss MSXD 125 User manual

Popular Circuit Breaker manuals by other brands

Siemens 3VT9524-4TG30 quick start guide

Siemens

Siemens 3VT9524-4TG30 quick start guide

Acrel ASCB1 Series Installation and operation manual

Acrel

Acrel ASCB1 Series Installation and operation manual

ABB SACE Emax 2 E2.2 manual

ABB

ABB SACE Emax 2 E2.2 manual

Eaton NOVA LBS 15 Installation and operation instructions

Eaton

Eaton NOVA LBS 15 Installation and operation instructions

ABB SACE Emax E1 quick start guide

ABB

ABB SACE Emax E1 quick start guide

Siemens SIRIUS 3RV1742 Original operating instructions

Siemens

Siemens SIRIUS 3RV1742 Original operating instructions

WEG FHU ACW125 installation instructions

WEG

WEG FHU ACW125 installation instructions

TERASAKI NHP TemBreak PRO P160 Series installation instructions

TERASAKI

TERASAKI NHP TemBreak PRO P160 Series installation instructions

Siemens Sentron 3VA9157-0PK1 Series operating instructions

Siemens

Siemens Sentron 3VA9157-0PK1 Series operating instructions

hager TS 303 User instruction

hager

hager TS 303 User instruction

ETI EFI-4B Instructions for mounting

ETI

ETI EFI-4B Instructions for mounting

Gladiator GCB150 Installation instruction

Gladiator

Gladiator GCB150 Installation instruction

nader NDM3EU-225 operating instructions

nader

nader NDM3EU-225 operating instructions

Eaton 50DHP-VR Instruction handbook

Eaton

Eaton 50DHP-VR Instruction handbook

ABB SACE Emax 2 E6.2 Instruction handbook

ABB

ABB SACE Emax 2 E6.2 Instruction handbook

OEZ LFN Instructions for use

OEZ

OEZ LFN Instructions for use

Eaton Power Defense PDG2 Instruction leaflet

Eaton

Eaton Power Defense PDG2 Instruction leaflet

Bticino L4412CM2 quick start guide

Bticino

Bticino L4412CM2 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1
RESTART RM TOP
DISPOSITIVO DI RICHIUSURA AUTOMATICA REGOLABILE PER INTERRUTTORI MODULARI -
AD USTABLE AUTOMATIC RESET DEVICE FOR
MODULAR CIRCUIT BREAKERS - REGULOVATELNÉ ZAŘÍZENÍ PRO AUTOMATICKOU OBNOVU FUNKCE MODULÁRNÍCH PŘÍSTRO Ů
ACCOPPIAMENTO
-
COUPLING
-
SPO OVÁNÍ
RM TOP
+
MTC 1...4P
MT 1...4P
MDC 2...4P
MT+BD 2...4P
4P 2P
3P
56mm
3
1P
27mm
2
1
L1N
L2L3
NO
L1
NL2L3
OK
789
10 11 12
Negli accoppiamenti con interruttori 1P e 3P la maniglia motore in eccedenza deve essere tagliata.
Any excess motor handle after coupling with switches 1P and 3P must be cut off.
Při spojování s jističi 1P a 3P, musí být rukojeť motor.pohonu zkrácena
90 RESTART
I-ON
0-OFF
1
3
4
2
I-ON
0-OFF
I-ON
0-OFF
I-ON
0-OFF
TEST DI CORRETTO ACCOPPIAMENTO
-
CORRECT COUPLING TEST
- TEST SPRÁVNÉHO PŘIPO ENÍ
2
1
2
3
4
3
Modulo di controllo del cortocircuito
Short circuit detection module
Modul kontroly zkratu
INSTALLAZIONE
-
INSTALLATION
-
INSTALACE
NO
OR
Il modulo di rilevamento del cortocircuito può essere installato sia a monte che a valle dell’interruttore.
The short-circuiting detection module can be installed either upstream or downstream from the circuit breaker.
Modul kontroly zkratu může být instalován shora či ze spodu jističe
Nel caso l’interruttore sia affiancato da un blocco differenziale, il modulo non può essere installato direttamente ai morsetti di uscita del differenziale.
If the circuit breaker is coupled with a residual current device, the module cannot be directly installed on the output terminals of the residual current device.
V případě, že k jističi bude připojen diferenciální blok, modul nelze připojit přímo na výstupní svorky dif.bloku
4
MT
MDC
MT+BD
’installazione di RM TOP accoppiato con
MTC, richiede la delocalizzazione del
modulo di rilevamento del corto circuito.
The installation of the RM TOP coupled with
the MTC requires the delocalisation of the
short-circuit detection module.
Instalace RM TOP s připojeným kompaktním
jističem MTC, vyžaduje jiné umístění modulu
kontroly zkratu
≤ 35 mm2≤35 mm2
5
6
7
L1 N
L2 L3
NO
I-ON
0-OFF
Intervenire solo ad impianto sezionato e quindi con dispositivo non inserito (porre il selettore in posizione di lucchettato).
Intervention is only permitted when the system is isolated and the device has been switched off (put the selector in the padlocked position)
Zasahovat pouze, pokud je obvod odpojen a Restart vypnut (přepínač do pozice k zamknutí)
5
Connettere l’alimentazione del dispositivo tra una fase e il neutro
(cavo nero-fase, cavo blu-neutro)
Wire the device’s power supply between one phase
and neutral (black cable-phase, blue cable neutral)
Připojit napájení zařízení mezi F a N (F-černý vodič, N-modrý vodič)
Nelle configurazioni trifase il neutro deve essere sempre collegato nell’ultimo polo a sinistra dell’interruttore.
In three-phase configurations the neutral must always be connected in the last pole to the left of the switch.
Při konfiguraci 3-F, vodič N musí být vždy připojen na poslední pól jističe vlevo.
6
789101112
8
230V~
OPEN CLOSERESET
7891011
3
0,4 Nm
2,5 mm²
789101112
0,4 Nm
2,5 mm²
3
789101112
3
0,4 Nm
2,5 mm²
AUX1
AUX2
9
789101112
0,4 Nm
2,5 mm²
3
7
Nel caso non sia sufficiente lo spazio per l’installazione del modulo di rilevamento cortocircuito, è possibile delocalizzarlo sulla guida DIN
tramite morsetti (non inclusi nel kit).
If there is not enough space to install the short-circuiting detection module, you can delocalise it on the DIN rail, through terminals (not supplied with
the kit).
V případě, že není dost místa k instalaci modulu kontroly zkratu, je možné ho umístit na lištu DIN s pomocí svorek (nejsou součástí KITu)
789
10 11 12
pp
p
p
NL1 L2L3
123456 78910 11 12
N L1 L2 L3
MT+BD
123456 78910 11 12
N L1 L2 L3
MDC
123456 78910 11 12
N L1 L2 L3
MT
4P
123456 78910 11 12
NL1 L2 L3
3P
123456 78910 11 12
NL1 L2 L3
(*) (*)
123456 78910 11 12
NL1 L2 L3
(*)
123456 78910 11 12
N
L1
(*)
2P
1P+N
123456 78910 11 12
L1
(*)
(*)
123456 78910 11 12
N
L1
(*)
(*)
N
INSTALLAZIONE / POSSIBILI CONFIGURAZIONI
-
INSTALLATION / POSSIBLE CONFIGURATIONS
-
INSTALACE/MOŽNÉ KONFIGURACE
8
’alimentazione deve essere sempre prelevata tra fase e neutro. (*) Isolare i cavi e i terminali non utilizzati.
The power supply must always be taken between phase and neutral. (*) Insulate the unused cables and terminals.
Napajení se musí vždy vzít z F a N. (*) Izolujte nepoužité vodiče a svorky.
123456 789101112
NL1 L2 L3
78910 11 12 78910 11 12 78910 11 12
E’ possibile utilizzare il riarmo da remoto sia nella configurazione con controllo dell’impianto che senza controllo.
It is possible to use the remote reset in the configurations both with and without system control.
e možné použít dálkový reset v konfiguraci s kontrolou obvodu nebo bez kontroly.
9
Comando a pulsanti
Push-button command
Ovládání tlačítky
Comando ciclico
Cyclical command
Cyklický příkaz
Comando mantenuto
Held command
Příkaz přidržení
’installazione di RM TOP accoppiato con MTC, richiede la delocalizzazione del modulo di rilevamento del corto circuito.
The installation of the RM TOP coupled with the MTC requires the delocalisation of the short-circuit detection module.
Instalace RM TOP s připojeným kompaktním jističem MTC, vyžaduje jiné umístění modulu kontroly zkratu
10
I-ON
0-OFF I-ON
0-OFF
I-ON
0-OFF
LED ON
2LED OFF
4LED OFF
6
RRR
I-ON
0-OFF
789101112
1
789101112
I-ON
0-OFF
3
I-ON
0-OFF
78910 1112
5
ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE RM TOP - ACTIVATION/DEACTIVATION RM TOP - AKTIVACE/DEAKTIVACE RM TOP
RM TOP ON RM TOP LOCKED
TEST MANUALE DI INTERVENTO DIFFERENZIALE
-
MANUAL DIFFERENTIAL INTERVENTION TEST
MANUÁLNÍ TEST PROUDOVÉHO CHRÁNIČE
N.B. Il test deve essere effettuato men-
silmente. Se l’interruttore differenziale
non interviene chiamare un tecnico per
la verifica dell’apparecchio.
N.B. The test must be carried out mon-
thly. Call a technician to check the device
if the residual current device does not trip.
Pozn.: Test se musí provádět měsíčně.
Pokud chránič neintervenuje, zavolejte
technika.
RM TOP OFF
I-ON
0-OFF
789101112
I-ON
0-OFF
1ON
2
3
789101112
I-ON
0-OFF
4
Impostando il selettore in posizione di OFF o di lucchettato il dispositivo è disattivato.
Setting the selector to the OFF or locked position, the device is deactivated.
Přístroj je deaktivován, pokud je přepínač v pozici OFF nebo zamknut