
ULTIMA REVISIONE 01/2020 AS10667 cod. 7.43.3.068.9
Punto di contatto indicato in adempimento ai fini delle direttive e regolamenti UE applicabili:
Contact details according to the relevant European Directives and Regulations:
GEWISS
S.p.A.
Via
A.Volta,
1
IT-24069
Cenate
Sotto
(BG)
Italy
Tel:
+39
035
946
111
E-mail:
[email protected]+39 035 946 111
8.30 - 12.30 / 14.00 - 18.00
lunedì ÷ venerdì - monday ÷ friday
www.gewiss.com
24h
0.63
0.8
I
(
I
)
R
n
1
0.63 0.8 1
12 13
I
t
I
n
x
I
n
12
I
n(100A)
13
I
n(160A)
10
I
n(20A,32A,50A,63A,125A, 250A)
10
I
R
60
INST .
200
700
NT
400
0.1
0.03
0.3
1
3
0.5
(A) t (ms)
PUSH TO TRIP
4
K
L
Regolazione relè dierenziale
Regulating the residual current relay
Réglage du relais diérentiel
Regulación del relé diferencial
Einstellung des Dierenzialrelais
Preparazione per prova di isolamento dell’impianto
Preparing for the system dielectric test
Préparation à l'essai d'isolement du circuit
Preparación para prueba de aislamiento de la instalación
Vorbereitung für Isolationsprüfung der Anlage
(OFF)
Disinserire la spina dopo aver aperto l’interruttore.
Eettuate le prove di isolamento, reinserire la spina.
Remouve the plug after turning o the circuit breaker.
After making the dielectric tests, re-insert the plug.
Retirer la fiche après avoir ouvert l'interrupteur.
Exécuter l'essai d'isolement, insérer de nouveau la prise.
Desenchufar la clavija después de abrir el interruptor.
Efectuar las pruebas de aislamiento, enchufar nuevamente la clavija.
Nach dem Önen des Schalters den Stecker ziehen
Nach der Durchführung der Isolationsprüfungen den Stecker wieder einstecken
1.3÷1.7Nm
ØG ØC
B
A
D
E
F
13
5
Ø9mm
(0°,45°,90°)
11.8÷18.6Nm
7.8÷11.8Nm
Collegamento con Terminali Posteriori (RC)
Connection with rear terminals (RC)
Raccordement avec des cosses arrière (RC)
Conexión con terminales traseros (RC)
Verbindung mit hinteren Anschlüssen (RC)
M6 x 20
M8 x 25
Collegamento con Terminali Anteriori (FC) o Terminali Anteriori Prolungati (FB)
Connection with front terminals (FC) or extended front terminals (FB)
Raccordement avec des cosses avant (FC) ou des cosses arrière rallongées (FB)
Conexión con terminales delanteros (FC) o terminales delanteros prolongados (FB)
Verbindung mit vorderen Anschlüssen (FC) oder verlängerten vorderen Anschlüssen (FB)
H
HI
Fissaggio interruttore
Fixing the circuit breaker
Fixation de l'interrupteur
Fijación del interruptor
Befestigung des Schalters
MSXD 125
K≤17mm
L≤50mm²
M46Nm
NM5 x 15
2.4÷3.4Nm
O8
M N
O
Regolazione relè
Regulating the relay
Réglage du relais
Regulación del relé
Relais einstellung
Curve di intervento tempo / corrente
Time / current characteristic curves
Courbe d'intervention temps / intensité
Curvas de intervención tiempo / corriente
Auslösungskennlinien Zeit / Strom
Tipo magnetotermico
Thermal magnetic type
Type magnétothermique
Tipo de magnetotérmico
Wärmeschutztyp
Inserimento setti isolanti
Inserting the isolating dividers
Insertion des cloisons isolantes
Colocación de los tabiques aislantes
Montage der Trennwände
Fissaggio coprimorsetti
Fixing the terminal covers
Fixation des cache-bornes
Fijación de los cubrebornes
Befestigung der Klemmenabdeckungen
M4 x 55
Collegamento con Terminali Anteriori per Cavi (FW)
Connection with front terminals for cables (FW)
Raccordement avec des cosses avant pour câbles (FW)
Conexión con terminales delanteros para cables (FW)
Verbindung mit vorderen Anschlüssen für Kabeln (FW)
MSXD 125
HM8 x 16
4.9÷6.9Nm
IM8 x 25
11.8÷18.6Nm
MSXD 160/250
HM8 x 20
7.8÷12.7Nm
IM10x 25
22.5÷37.2Nm
MSXD 125 MSXD 160 / 250
A≤16mm ≤22mm
B≤8mm ≤11mm
C8.4mm 8.4mm
D≤17mm ≤25mm
E≤8.5mm ≤10mm
F≤5mm ≤7mm
G9mm 9mm