manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. GODONNIER
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. GODONNIER 134800 User manual

GODONNIER 134800 User manual

Référence G / Reference G / Referentie G / Referencia G / Codice G /
Referência G / Referenz G / Код G :
134800
134807
134808
Référence P / Reference P / Referentie P / Referencia P / Codice P /
Referência P / Referenz P / Код P : 047620
Fonction
Function
Functie
Función
Funzione
Função
Funktion
Назначение
Permet de prendre un bain en position assise.
Allows to take a bath in a seated position.
Zo kan u zittend een bad nemen.
Permite tomar un baño en posición sentada.
Permette di prendere un bagno in posizione seduta.
Permite tomar um banho sentado.
Zum Baden in Sitzposition
Предназначено для облегчения принятия ванны в положении сидя.
Descriptif
Description
Beschrijving
Descripción
Descrizione
Descrição
Beschreibung
Описание
500 - 700
650 - 850
230
330
140 kg
3,023 kg
Numéro notice / Instruction sheet No. / Fichenummer / Número del
manual / Numero manuale / Número do manual /
Gebrauchsanweisungsnummer / Номер инструкции
S00001315
Date de création / Creation date / Aanmaakdatum / Fecha de creación /
Data di creazione / Data de criação / Erstellungsdatum / Дата создания 25/09/2002
Révision n° / Revision No. / Revisie nr. / Revisión nº / Revisione n° /
Revisão nº / Revisionsnr. / № редакции 08
Date / Date / Datum / Fecha / Data / Data / Datum / Дата 01/07/2015
Ne pas installer cet équipement avant d’avoir lu les instructions
ci-dessous : Instructions de montage. Un bon ajustement des appuis contre les parois de
la baignoire est le garant de votre sécurité. Une fois la largeur souhaitée obtenue par coulissement
des tubes, serrer modérément les molettes pour ne pas altérer le pas de vis. Pour la position
tabouret nous conseillons la position fermée au maximum. De nes rayures peuvent être visibles
sur la partie des tubes qui coulissent l’un dans l’autre suite aux tests effectués en usine. Celles-ci
n’altèrent aucunement l’esthétique ni le fonctionnement du produit une fois monté. Entretien
et nettoyage. IMPORTANT : Pour garantir la pérennité de ce produit et la sécurité de l’utilisateur,
nous recommandons, pour le nettoyage, l’usage des solutions de savon doux. ATTENTION : NE
PAS UTILISER de produits de nettoyage à base de cétones, hydrocarbures, acides, bases, esters et
éthers.La désinfection doit se faire suivant les recommandations d’utilisation des différents produits
de désinfection. Après utilisation d’un produit de nettoyage, effectuer un rinçage à l’eau claire.
Avertissements liés à la sécurité. Le siège de baignoire ajoute de la sécurité à l’utilisateur si
il est installé conformément aux instructions. Après montage et avant utilisation, s’assurer que les
molettes de blocage soient bien serrées. Le siège de baignoire est conçu pour une utilisation en
position assise. Pour garantir la sécurité de l’utilisateur, il est formellement déconseillé de monter
debout sur le siège. An d’éviter tous risques de pincement, ne pas mettre les doigts dans les
parties mobiles. Le produit ne contient aucune substance dangereuse pour la santé. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas de blessure provoquée par la mauvaise installation ou utilisation
de ce siège de baignoire. En n de vie, le produit doit être coné par l’utilisateur à la lière de
récupération homologuée à cet effet dans le pays d’utilisation.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
GB Do not install this equipment before reading the following
instructions: Fitting instructions. Proper tting of the supports against the sides
of the bathtub is essential for your safety. Once you have obtained the desired width by
sliding the tubes, tighten the thumbwheels moderately to avoid damaging the thread. When
using as a stool, ensure the legs are pushed fully into the closed position. There may be ne
scratches on the moving parts of the tubing. These are caused during testing at our factory
and do not in any way alter the appearance or the working of the product once set up.
Care and maintenance. IMPORTANT: In order to guarantee the lasting quality of this
product and its safety for the user, we recommend that when cleaning it you should use mild soap
solutions. CAUTION: DO NOT USE cleaning products made of: etones, hydrocarbons, acids,
bases, esters and ethers. The disinfection has to be made according to the recommendations of
use of the various products of disinfection. After use of a cleaning product, make a rinsing in the
clear water. Safety warnings. The bath seat adds security to the user if it is tted according to
instructions. After tting and before using, make sure that the xing screws are tightened securely.
The bath seat is designed to be used in seated position. To guarantee the user’s safety, it is not
advised to rise up on the seat. To avoid any pinching risks, do not put ngers in the mobile parts.
The product does not contain any hazardous substances.The manufacturer shall have no liability
for any injury caused by improper installation or use of this bath seat. At the end of its life
cycle, the user must have the product recycled by a certied facility in the country of use.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
NL Installeer deze uitrusting pas nadat u de onderstaande instructies
gelezen hebt : Tips voor. Voor uw veiligheid is een goede verdeling van de steunpunten
op de badwand noodzakelijk. De gewenste breedte wordt verkregen door de buizen uit elkaar
te schuiven. Daarna worden de kartelwieltjes matig aangespannen om de schroefdraadafstand
niet te wijzigen.Voor de kruk stand raden wij aan deze zo goed mogelijk te sluiten. Lichte strepen
kunnen zichtbaar zijn op de buizen die in elkaar geschoven worden als gevolg van in de fabriek
uitgevoerde testen. Dit heeft totaal geen gevolg voor het aanzicht, nog voor het gebruik van
het product. Onderhoud en reiniging. OPGELET: GEBRUIK NOOIT reinigingsmiddelen
op basis van: ketonen, koolwaterstoffen, zuren, basen, esters en ethers. De ontsmetting moet
zich volgens de aanbevelingen van gebruik van de verschillende ontsmettingsproducten
doen. Na gebruik van een reinigingsproduct moet u met helder water spoelen.
Veiligheidswaarschuwingen. De badstoel biedt de gebruiker meer veiligheid indien hij volgens
de instructies geïnstalleerd wordt. Na de montage en vooraleer u de stoel gebruikt, moet u er zich
van vergewissen dat de bevestigingsschroeven goed zijn vastgeschroefd.De badstoel is ontworpen
om in zitstand gebruikt te worden. Om de veiligheid van de gebruiker te garanderen wordt het
formeel afgeraden om op de stoel te staan. Om elk gevaar op vastklemming te vermijden mag
u uw vingers niet tussen de beweegbare delen steken. Het product bevat geen stoffen die de
gezondheid kunnen schaden. De fabrikant wijst elke verantwoordelijkheid af indien u gewond
raakt door een verkeerde installatie of een verkeerd gebruik van deze badstoel. Op het
einde van zijn levensduur, moet het product door de gebruiker aan een daartoe goedgekeurde
recyclage-instelling worden toevertrouwd in het land waar het gebruikt wordt.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ES No montar antes haber leído los consejos de montaje:
Consejos para el montaje. Un buen ajuste de los soportes contra las paredes de la
bañera es garantía de seguridad. Una vez obtenida la anchura deseada mediante deslizamiento
de los tubos, apretar moderadamente las ruedas dentadas para no alterar el paso de rosca.
Uso como taburete : Le aconsejamos que seleccione la posición cerrada al máximo. Pueden
observarse unas nas rayas en la parte de los tubos que se deslizan una dentro de la otra
después de los tests efectuados en fábrica. Éstas no alteran en modo alguno la estética ni el
funcionamiento del producto una vez montado. Mantenimiento y limpieza. IMPORTANTE:
Para garantizar la perennidad de este producto y la seguridad del usuario, recomendamos
para su limpieza usar soluciones de jabón suave. ATENCIÓN: NO UTILIZAR productos de
limpieza a base de: cetonas, hidrocarburos, ácidos, bases, ésteres y éteres. La desinfección debe
hacerse según las recomendaciones de utilización de los diferentes productos de desinfección.
Después de utilización de un producto de limpieza, efectuar un enjuague al agua clara.
Advertencias relativas a la seguridad. El asiento de bañera añade seguridad al utilizador si
es montado conforme a las instrucciones. Después el montaje y antes de la utilización, asegurarse
que los tornillos de jación son bien apretados. Este asiento es concebido para un uso en posición
sentada. Para garantizar la seguridad del utilizador, no es recomendado subir de pie sobre el
asiento. Para evitar todo riesgo de pellizco, no poner los dedos en las partes móviles. El producto
no contiene ninguna sustancia peligrosa para la salud. El fabricante declina toda responsabilidad
en caso de herida provocada por la mala instalación o utilización de este asiento. Al nal del
ciclo de vida del producto, el usuario debe conarlo a la red de recuperación homologada para
este n en el país de utilización.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
IT Non installare questo prodotto senza aver letto le istruzioni sotto
elencate : Istruzioni di montaggio. Un buon adeguamento degli appoggi contro le pareti
della vasca è la garanzia della vostra sicurezza. La regolazione della larghezza viene effettuata con
le viti rotelle. Stringere moderatamente le rotelle per non alterare il passo di vite. Per la posizione
sgabello, consigliamo la posizione chiusa al massimo. Fini rigature possono essere visibili sulla parte
dei tubi che scorrono uno nell’altro seguito alle prove effettuate in fabbrica. Queste non alterano in
nessun modo l’estetica nè il funzionamento del prodotto una volta montato. Manutenzione e
pulizia. IMPORTANTE: Per garantire la sua perennità e la sicurezza dell’utente, raccomandiamo di
pulirlo con soluzioni di sapone delicato. ATTENZIONE : NON UTILIZZARE prodotti detergenti
a base di : chetoni, idrocarburi, acidi, basi, esteri e eteri. La disinfezione deve farsi secondo le
raccomandazioni di utilizzazione dei differenti prodotti di disinfezione. Dopo utilizzazione di
un prodotto di pulizia, effettuare una risciacquatura all’acqua naturale. Avvertenze legate
alla sicurezza. Il sedile da vasca aggiunge sicurezza all’utente se è montato in conformità con le
istruzioni. Dopo il montaggio e prima dell’utilizazzione, assicurarsi che le viti di ssaggio sono ben
strette. Il sedile è concepito per un uso in posizione seduta. Per garantire la sicurezza dell’utente,
è sconsigliato salire sopra il sedile in piedi. Per evitare rischi di pinzamento, non mettere le ditta
nelle parti mobili. Il prodotto non contiene sostanze pericolose per la salute. Il fabbricante declina
ogni responsabilità in caso di ferita provocata da una cattiva installazione o utilizazzione di questo
sedile. Il prodotto deve essere smaltito dall’utilizzatore in accordo con quanto previsto dalle
leggi vigenti nel paese di utilizzo.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
PT Não instalar este equipamento antes de ler as instruções abaixo:
Conselhos de instalação. Um bom ajuste dos apoios contra as paredes da banheira
garante a sua segurança. Quando obtiver a largura desejada obtida pelo correr dos tubos, aperte
moderadamente os botões rotativos para não alterar o passo do parafuso. Para a posição
“banco”, recomenda-se a posição fechada ao máximo. Podem ser visíveis nos riscos na parte
dos tubos que correm um no outro em seguimento a testes efectuados em fábrica. Estes não
alteram de forma alguma a estética nem o funcionamento do produto depois de montado.
Manutenção e cuidados. IMPORTANTE: Para garantir a perenidade deste artigo e a segurança
do utilizador, recomendamos para a limpeza, a utilização de soluções de sabão suave. CUIDADO:
NÃO UTILIZAR produtos de limpeza à base de: acetonas, hidrocarbonetos, ácidos, bases,
ésteres e éteres.A desinfecção deve fazer-se de acordo com as recomendações de utilização
dos diferentes produtos de desinfecção. Após utilização de um produto de limpeza, efectuar uma
enxaguadela com água limpa. Advertências ligadas à segurança. O assento de banho confere
uma segurança suplementar ao utilizador se for instalado em conformidade com as instruções.
Após montagem e antes de utilização, assegurar-se de que os parafusos de xação foram bem
apertados. O assento de banho foi concebido para uma utilização em posição sentada. Para
garantir a segurança do utilizador, é formalmente desaconselhado car em pé em cima do assento.
P = PELLET ASC G = GODONNIER SAS
Poids maximum utilisateur / Max. user weight / Maximumgewicht gebruiker / Peso máximo utilizador / Peso max. Utente/Peso máximo do utilizador / Maximales Benutzergewicht / Макс. вес пользователя.
Poids du produit / Product’s weight / Productgewicht / Peso del producto / Peso del prodotto / Peso do produto / Gewicht des Produktes / Вес изделия
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Fabricant : GODONNIER SAS
ZI du Bayon - 4 Rue Jean Moulin - 42150 La Ricamarie - France
Tél. +33 (0)4.77.81.43.81 - Fax +33 (0)4.77.80.41.84 - Web Site : www.godonnier.fr - e-mail : info@godonnier.fr
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Distributeurs : GODONNIER SAS et PELLET ASC
ZI de Chapotin - 240 rue des Frères Voisin - CS 270048 - 69967 Chaponnay Cedex - France
Tél. +33 (0)4.78.96.82.20 - Fax +33 (0)4.78.96.70.52 - Web Site : www.pellet-asc.fr- e-mail : info@pellet-asc.fr
A m de evitar todos os riscos de entalamento, não colocar os dedos nas partes móveis. O produto
não contém qualquer substância perigosa para a saúde. O fabricante declina toda responsabilidade em
caso de ferimentos provocados por uma instalação ou utilização incorrectas deste assento de banho.
Em m de vida, o produto deve ser entregue pelo utilizador à leira de recuperação homologada
para esse efeito no país de utilização.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DE Bitte installieren Sie die Ausrüstung erst, nachdem Sie die
untenstehenden Anweisungen gelesen haben: Montageanweisungen. Eine
korrekte Anpassung der Stützen gegen die Badewannenwände gewährleistet Ihre Sicherheit.
Sobald die gewünschte Breite durch Verschiebung der Rohre erreicht ist, die Feststellräder leicht
anziehen, damit das Schraubengewinde nicht beschädigt wird. Für den Gebrauch als Hocker wird
die maximal geschlossene Position empfohlen. Aufgrund der im Werk durchgeführten Tests können
feine Kratzspuren auf den Rohrteilen, die ineinander geschoben werden, sichtbar sein. Diese Spuren
beeinträchtigen jedoch in keiner Weise die Ästhetik oder den Betrieb des installierten Produktes.
Wartung und Reinigung. WICHTIG: Um die Lebensdauer dieses Produktes und die Benutzersicherheit
zu gewährleisten, empfehlen wir eine Reinigung mit milden Seifenlösungen. ACHTUNG: BITTE KEINE
keton-, kohlenwasserstoff-, säure-, base-, ester-, oder ätherhaltigen Reinigungsmittel benutzen. Nach
Benutzung eines Reinigungsmittels bitte mit klarem Wasser nachspülen. Zu Ihrer Sicherheit. Wenn
der Badewannensitz den Anweisungen entsprechend angebracht wurde, erhöht er die Sicherheit des
Benutzers. Überprüfen Sie nach der Montage und vor der Benutzung den festen Sitz der Feststellräder.
Der Badewannensitz ist für eine Benutzung im Sitzen ausgelegt. Um die Benutzersicherheit zu
gewährleisten, wird ausdrücklich davon abgeraten, sich auf den Sitz zu stellen. Halten Sie die Finger
nicht zwischen die beweglichen Teile, da sonst Einklemmgefahr besteht. Das Produkt enthält keine
gesundheitsschädlichen Substanzen. Der Hersteller lehnt im Falle von Verletzungen, die durch die
fehlerhafte Installierung oder Benutzung dieses Badewannensitzes hervorgerufen werden, jegliche
Verantwortung ab. Der Benutzer hat das Produkt nach Ende seines Lebenszyklus in einer für
diesen Zweck zugelassenen Recyclinganlage des Benutzungslandes zu entsorgen.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
RU Перед установкой данного изделия прочтите следующие
инструкции: Инструкции по подключению. Для обеспечения вашей безопасности
необходимо, чтобы упоры плотно прилегали к бортам ванны. Отрегулировав положение труб
на желаемую ширину, затяните колесики без излишнего натяга, чтобы не повредить резьбу.
Рекомендуемое положение табурета — сложенное до упора. На участках труб, скользящих
одна в другой, могут иметься мелкие царапины, появившиеся в результате заводских испытаний.
Эти царапины ни в коей мере не портят внешний вид изделия и не влияют на его работу после
монтажа. Уход и обслуживание. ВНИМАНИЕ: Чтобы обеспечить длительное качество
данного изделия и его безопасность для пользователя, мы рекомендуем использовать при
его чистке мягкие мыльные растворы. ВНИМАНИЕ! НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ чистящие средства,
сделанные с применением: кетонов, углеводородов, кислот, щелочей, простых и сложных
эфиров. После применения чистящего средства промойте изделие чистой водой. Меры
безопасности. Сиденье для ванны повышает безопасность пользователя при условии, если
оно установлено согласно инструкциям. После монтажа и перед эксплуатацией убедитесь в
том, что блокирующие колесики плотно затянуты. Сиденье для ванны предназначено для
использования в положении сидя. Для обеспечения безопасности пользователя вставать на
сиденье категорически запрещается. Во избежание защемления пальцев не прикасайтесь к
подвижным частям изделия. Изделие не содержит вредных для здоровья веществ. Изготовитель
не несет ответственности за травмы, полученные в результате неправильной установки или
эксплуатации сиденья для ванны.
По истечении срока эксплуатации изделия оно должно
быть утилизировано специализированными службами в соответствии с требованиями страны, в
которой изделие эксплуатировалось.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
A2B1C2

This manual suits for next models

3

Other GODONNIER Bathroom Fixture manuals

GODONNIER 822860 User manual

GODONNIER

GODONNIER 822860 User manual

GODONNIER 623011 User manual

GODONNIER

GODONNIER 623011 User manual

GODONNIER 623011 User manual

GODONNIER

GODONNIER 623011 User manual

GODONNIER 876125 User manual

GODONNIER

GODONNIER 876125 User manual

GODONNIER 134100 User manual

GODONNIER

GODONNIER 134100 User manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Gerber danze Versa D461739 manual

Gerber

Gerber danze Versa D461739 manual

Ultimate Healthcare UBAS0006-2 user manual

Ultimate Healthcare

Ultimate Healthcare UBAS0006-2 user manual

CIFIAL 32400PCUO manual

CIFIAL

CIFIAL 32400PCUO manual

Craft+Main TS-1401-S2BN Installation and user guide

Craft+Main

Craft+Main TS-1401-S2BN Installation and user guide

Pfister 01-31XA Series manual

Pfister

Pfister 01-31XA Series manual

unidrain GLASSLINE 5002 Construction guide

unidrain

unidrain GLASSLINE 5002 Construction guide

Kohler K-45205 installation guide

Kohler

Kohler K-45205 installation guide

Hans Grohe Casetta'S Puro 28679000 Assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Casetta'S Puro 28679000 Assembly instructions

Signature Hardware 948436 manual

Signature Hardware

Signature Hardware 948436 manual

CUR AQUA 435-023 installation instructions

CUR AQUA

CUR AQUA 435-023 installation instructions

LOOOX CABINET user manual

LOOOX

LOOOX CABINET user manual

Zenna Home 35644BNP installation instructions

Zenna Home

Zenna Home 35644BNP installation instructions

Kallista P24760 installation instructions

Kallista

Kallista P24760 installation instructions

VADO BLACK CHIC Installation and operating instructions

VADO

VADO BLACK CHIC Installation and operating instructions

Black & Decker Price Pfister KENZO 40 Series installation instructions

Black & Decker

Black & Decker Price Pfister KENZO 40 Series installation instructions

Utopia Downton installation guide

Utopia

Utopia Downton installation guide

Hans Grohe Isiflex 28278 Series Assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Isiflex 28278 Series Assembly instructions

Pulse Shower Spas Aloha owner's manual

Pulse Shower Spas

Pulse Shower Spas Aloha owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.