manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. GODONNIER
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. GODONNIER 876125 User manual

GODONNIER 876125 User manual

cl.
Capacité de remplissage / Capacity of lling / Vulcapaciteit / Capacidad de relleno / Capacità di riempimento / Capacidade de enchimento / Füllkapazität / Объем заполнения
Poids du produit / Product’s weight / Productgewicht / Peso del producto / Peso del prodotto / Peso do produto / Gewicht des Produktes / Вес изделия
Référence P / Reference P / Referentie P / Referencia P / Codice P /
Referência P / Referenz P / Код P : 876125
Fonction
Function
Functie
Función
Funzione
Função
Funktion
Назначение
Permet à l’utilisateur de se nettoyer les mains.
Allows to user to clean hands
Laat de gebruiker toe zijn handen te reinigen.
Permite al utilzador de lavarse las manos
Permette all’utente di lavarsi le mani
Permite ao utilizador limpar as mãos.
Zum Händewaschen
Предназначен для мытья рук.
Descriptif
Description
Beschrijving
Descripción
Descrizione
Descrição
Beschreibung
Описание
Ø 46
160
20 cl.
1 L.
0,640 kg
Numéro notice / Instruction sheet No. / Fichenummer / Número
del manual / Numero manuale / Número do manual /
Gebrauchsanweisungsnummer / Номер инструкции
S87612501
Date de création / Creation date / Aanmaakdatum / Fecha de
creación / Data di creazione / Data de criação / Erstellungsdatum
/ Дата создания
05/12/2013
Révision n° / Revision No. / Revisie nr. / Revisión nº / Revisione n°
/ Revisão nº / Revisionsnr. / № редакции 02
Date / Date / Datum / Fecha / Data / Data / Datum / Дата 05/08/2021
Fitting instructions. Fitted liquid soap dispenser, supplied with tank 1 liter and suction
tuben. To be tted on plans of work, thickness between 2 and 60 mm.To be used with the
tank (N°1: cut the tube in order to suck up untils the drum’s bottom), or without the tank
(n°2: with tube going into the soap’s drum on the ground). Care and maintenance.
IMPORTANT: In order to guarantee the lasting quality of this product and its safety for the
user, we recommend that when cleaning it you should use mild soap solutions. CAUTION:
DO NOT USE cleaning products made of: etones, hydrocarbons, acids, bases, esters and
ethers. After use of a cleaning product, make a rinsing in the clear water. Safety warnings.
In order to be effective, the soap dispenser must be installed according to the instructions. After
tting and before using, make sure that the xing screws are tightened securely. The tted liquid
soap dispenser accepts liquid soaps, type antibacterial solutions and standard liquid soaps. It is
not suitable with micro-ball soaps. The product does not contain any hazardous substances.
The manufacturer shall have no liability for any injury caused by improper installation or use of
this soap dispenser. At the end of its life cycle, the user must have the product recycled by
a certied facility in the country of use.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
NL Installeer deze uitrusting pas nadat u de onderstaande instructies gelezen
hebt :
Tips voor. Inbouwbare verdeler van vloeibare zeep, geleverd met 1 litertank en
aanzuigslang. Te installeren op de werkbladen, diktes inbegrepen, van 2 tot 60 mm. Bruikbaar met
tank (schema nr. 1: de slang afsnijden om tot op de bodem van het vat te zuigen), of zonder tank
(schema nr. 2: met slang die in het zeepvat op de grond zit). Onderhoud en reiniging.
OPGELET: GEBRUIK NOOIT reinigingsmiddelen op basis van: ketonen, koolwaterstoffen,
zuren, basen, esters en ethers. Na gebruik van een reinigingsproduct moet u met helder water
spoelen. Veiligheidswaarschuwingen. De inbouwbare verdeler van vloeibare zeep
vervult zijn rol als hij volgens de instructies geïnstalleerd is. Na de montage en voor het gebruik
ervan, moet u er zich van vergewissen dat het product correct is vastgemaakt. De inbouwbare
verdeler van vloeibare zeep aanvaardt vloeibare zepen van het type bacteriënwerende gel
en standaard vloeibare zeep. Deze vloeibare zeepverdeler aanvaardt geen zeep van
het micropareltype. Het product bevat geen enkele substantie die schadelijk is voor de
gezondheid. De fabrikant wijst elke verantwoordelijkheid af indien u gewond raakt door een
verkeerde installatie of een verkeerd gebruik van deze inbouwbare verdeler van vloeibare zeep.
Op het einde van zijn levensduur, moet het product door de gebruiker aan een daartoe
goedgekeurde recyclage-instelling worden toevertrouwd in het land waar het gebruikt wordt.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ES No montar antes haber leído los consejos de montaje:
Consejos para el montaje. Distribuidor de jabón líquido empotrable, entregado con
depósito 1 litro y tubo de aspiración. Para instalación sobre planes de trabajo, espesores
comprendidos entre 2 y 60 mm. Utilizable o con depósito (esquema n°1: cortar el tubo para
aspirar hasta el fondo del bidón), o sin el depósito (esquema n°2: con tubo que se zambulle
en el bidón de jabón en el suelo). Mantenimiento y limpieza. IMPORTANTE: Para
garantizar la perennidad de este producto y la seguridad del usuario, recomendamos para su
limpieza usar soluciones de jabón suave. ATENCIÓN: NO UTILIZAR productos de limpieza
a base de: cetonas, hidrocarburos, ácidos, bases, ésteres y éteres. Después de utilización de
un producto de limpieza, efectuar un enjuague al agua clara. Advertencias relativas
a la seguridad. El distribuidor de jabón asegura su función correctamente si está instalado
conforme a las instrucciones. Después el montaje y antes de la utilización, asegurarse que
los tornillos de jación son bien apretados. El distribuidor de jabón accepta jabones liquidos,
tipo solución antibacteriana y jabones liquidos estándar. No se puede utilizar jabones
microbolas. El producto no contiene ninguna sustancia peligrosa para la salud. El fabricante
declina toda responsabilidad en caso de herida provocada por la mala instalación o utilización
de este distribuidor de jabón. Al nal del ciclo de vida del producto, el usuario debe
conarlo a la red de recuperación homologada para este n en el país de utilización.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
IT Non installare questo prodotto senza aver letto le istruzioni sotto elencate :
Istruzioni di montaggio. Distributore di sapone liquido incastrabile, consegnato con
serbatoio 1 litro e tubo di aspirazione. Da installare su piani di lavoro, spessori compresi tra
2 e 60 mm. Utilizzabile o col serbatoio, (schema n°1,: tagliare il tubo in modo da aspirare
no al fondo del bidone), o senza il serbatoio (schema n°2: con tubo che immerge nel
bidone di sapone al suolo). Manutenzione e pulizia. IMPORTANTE: Per garantire
la sua perennità e la sicurezza dell’utente, raccomandiamo di pulirlo con soluzioni di sapone
delicato. ATTENZIONE : NON UTILIZZARE prodotti detergenti a base di : chetoni,
idrocarburi, acidi, basi, esteri e eteri. Dopo utilizzazione di un prodotto di pulizia, effettuare una
risciacquatura all’acqua naturale. Avvertenze legate alla sicurezza. Il dispenser sapone
funziona correttamente se è installato conformemente alle istruzioni. Dopo il montaggio e
prima dell’utilizazzione, assicurarsi che le viti di ssaggio sono ben strette. Questo dispenser di
sapone liquido accetta dei saponi liquidi tipo gelo anti-batterico e saponi liquidi standard. Non
accetta i saponi tipo micropalle. Il prodotto non contiene sostanze pericolose per la salute.
Il fabbricante declina ogni responsabilità in caso di ferita provocata da una cattiva installazione o
utilizazzione di questo dispenser di sapone. Il prodotto deve essere smaltito dall’utilizzatore
in accordo con quanto previsto dalle leggi vigenti nel paese di utilizzo.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
PT Não instalar este equipamento antes de ler as instruções abaixo:
Conselhos de instalação. Distribuidor de sabão líquido embutível, entregue com
depósito de 1 litro e 1 tubo de aspiração. A instalar em planos de trabalho, com espessuras
compreendidas entre 2 e 60 mm. Utilizável com o depósito (esquema n°1: corte o tubo de
forma a aspirar até ao fundo o bidão), ou sem o depósito (esquema n°2: mergulhando o tubo
no bidão de sabão no chão). Manutenção e cuidados. IMPORTANTE: Para garantir a
perenidade deste artigo e a segurança do utilizador, recomendamos para a limpeza, a utilização
de soluções de sabão suave. CUIDADO: NÃO UTILIZAR produtos de limpeza à base de:
acetonas, hidrocarbonetos, ácidos, bases, ésteres e éteres. Após utilização de um produto de
limpeza, efectuar uma enxaguadela com água limpa. Advertências ligadas à segurança.
O distribuidor de sabão líquido embutível preenche a sua função se for instalado de acordo
com as instruções. Após montagem e antes de proceder à utilização, certique se o produto
foi correctamente xado. O distribuidor de sabão líquido embutível aceita sabões líquidos tipo
gel antibacteriano e sabão líquido standard. Este distribuidor de sabão líquido não aceita
os sabões tipo microesfera. O produto não contém qualquer substância perigosa para a
saúde. O fabricante declina qualquer responsabilidade em caso de ferimento provocado por
uma instalação incorrecta ou por uma utilização deste sabão líquido embutível. Em m de
vida, o produto deve ser entregue pelo utilizador à leira de recuperação homologada para
esse efeito no país de utilização.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DE Bitte installieren Sie die Ausrüstung erst nachdem Sie die untenstehenden
Anweisungen gelesen haben.
Montageanweisungen. Einbaubarer Flüssigseifenspender, mir einem 1-Liter-Seifenbehälter
und Absaugschlauch geliefert. Auf Arbeitsplänen mit einer Dicke von 2 bis 60 mm montierbar.
Entweder mit dem Seifenbehälter (Zeichnung Nr. 1: Den Schlauch so abschneiden, dass er
bis zum Boden des Seifenbehälters reicht) oder ohne Seifenbehälter (Zeichnung Nr. 2: mit
Verbindungsschlauch zum Seifenbehälter am Boden) benutzbar. Wartung und Reinigung.
P = PELLET ASC
Ne pas installer cet équipement avant d’avoir lu les instructions ci-dessous :
Instructions de montage. Distributeur de savon liquide encastrable, livré avec réservoir
1 litre et tube d’aspiration. A installer sur des plans de travail, épaisseurs comprises entre 2
et 60 mm. Utilisable soit avec le réservoir (schéma n°1 : couper le tube de manière à aspirer
jusqu’au fond du bidon), soit sans le réservoir (schéma n°2 : avec tube plongeant dans le bidon
de savon au sol). Entretien et nettoyage. IMPORTANT : Pour garantir la pérennité
de ce produit et la sécurité de l’utilisateur, nous recommandons, pour le nettoyage, l’usage des
solutions de savon doux. ATTENTION : NE PAS UTILISER de produits de nettoyage à
base de cétones, hydrocarbures, acides, bases, esters et éthers. Après utilisation d’un produit
de nettoyage, effectuer un rinçage à l’eau claire. Avertissements liés à la sécurité.
Le distributeur de savon liquide encastrable assure correctement sa fonction si il est installé
conformément aux instructions. Après montage et avant utilisation, s’assurer que le produit a
été correctement xé. Le distributeur de savon liquide encastrable, accepte des savons liquides
type gel anti-bactérien et savon liquide standard. Ce distributeur de savon liquide n’accepte
pas les savons type microbille. Le produit ne contient aucune substance dangereuse pour la
santé. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure provoquée par la mauvaise
installation ou utilisation de ce distributeur de savon liquide encastrable. En n de vie, le
produit doit être coné par l’utilisateur à la lière de récupération homologuée à cet effet dans
le pays d’utilisation.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
GB Do not install this equipment before reading the following instructions:
WICHTIG: Um den Fortbestand dieses Produktes und die Sicherheit des Benutzers zu
gewährleisten, empfehlen wir eine Reinigung mit milden Seifenlösungen. ACHTUNG: BITTE
KEINE keton-, kohlenwasserstoff-, säure-, base-, ester-, oder ätherhaltigen Reinigungsmittel
benutzen. Nach Benutzung eines Reinigungsmittels bitte mit klarem Wasser nachspülen.
Zu Ihrer Sicherheit. Der einbaubare Flüssigseifenspender funktioniert korrekt, wenn er
den Anweisungen entsprechend angebracht wurde. Überprüfen Sie nach der Montage und vor
der Benutzung die korrekte Befestigung des Produktes. Der einbaubare Flüssigseifenspender ist
für die Verwendung mit antibakteriellen Waschgels und Standardüssigseifen konzipiert. Dieser
Flüssigseifenspender ist nicht für Seife mit Mikrokügelchen geeignet. Das Produkt
enthält keine gesundheitsschädlichen Substanzen. Der Hersteller lehnt im Falle von Verletzungen,
die durch die fehlerhafte Installierung oder Benutzung dieses einbaubaren Flüssigseifenspenders
hervorgerufen werden, jegliche Verantwortung ab. Der Benutzer hat das Produkt nach
Ende seines Lebenszyklus in einer für diesen Zweck zugelassenen Recyclinganlage des
Benutzungs-landes zu deponieren.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
RU Перед установкой данного изделия прочтите следующие инструкции:
Инструкции по подключению. Встраиваемый дозатор жидкого мыла в комплекте с
емкостью 1 литр и заборной трубкой. Для установки на столешнице толщиной в пределах
от 2 до 60 мм. Используется вместе с емкостью (схема № 1: обрезать трубку таким
образом, чтобы забор осуществлялся со дна емкости) либо без емкости (схема № 2: с
трубкой, погруженной в бак с мылом на полу). Уход и обслуживание. ВНИМАНИЕ:
Чтобы обеспечить длительное качество данного изделия и его безопасность для
пользователя, мы рекомендуем использовать при его чистке мягкие мыльные растворы.
ВНИМАНИЕ! НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ чистящие средства, сделанные с применением:
кетонов, углеводородов, кислот, щелочей, простых и сложных эфиров. После применения
чистящего средства промойте изделие чистой водой. Меры безопасности.
Встраиваемый дозатор жидкого мыла работает надлежащим образом, если установлен
согласно инструкциям. После установки и перед использованием убедиться, что изделие
надежно закреплено. Встраиваемый дозатор жидкого мыла рассчитан на использование
с жидким мылом типа антибактериального геля и обычного жидкого мыла. Дозатор
жидкого мыла не предназначен для дозирования мыла с микрогранулами.
Изделие не содержит вредных для здоровья веществ. Изготовитель снимает с себя
всякую ответственность за травмы, полученные в результате неправильной установки
или использования встраиваемого дозатора жидкого мыла. По истечении срока
эксплуатации изделия оно должно быть утилизировано специализированными службами в
соответствии с требованиями страны, в которой изделие эксплуатировалось.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
A1B1C1
D1E1F1
G1
1
4 5
2 3
6 7
360
Ø 46
M 20
N°1 N°2
160
20
A
G
CPlan de travail
Scheme of work
Werkblad
Plan de trabajo
Piano di lavoro
Plano de trabalho
Arbeitsplan
Столешница
C
F
D
B
Distributeur : PELLET ASC - Département GODONNIER
ZI de Chapotin - 240 rue des Frères Voisin - CS 270048 - 69967 Chaponnay Cedex - France
Tél. +33 (0)4.78.96.82.20 - Fax +33 (0)4.78.96.70.52 - www.pellet-asc.fr - [email protected]
ZI du Bayon - 6 rue Jean Moulin - 42150 La Ricamarie - France
Tél. +33 (0)4.77.81.43.81 - Fax +33 (0)4.77.80.41.84 - www.godonnier.fr - info@godonnier.fr

Other GODONNIER Bathroom Fixture manuals

GODONNIER 623011 User manual

GODONNIER

GODONNIER 623011 User manual

GODONNIER 134100 User manual

GODONNIER

GODONNIER 134100 User manual

GODONNIER 822860 User manual

GODONNIER

GODONNIER 822860 User manual

GODONNIER 623011 User manual

GODONNIER

GODONNIER 623011 User manual

GODONNIER 134800 User manual

GODONNIER

GODONNIER 134800 User manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Mora armatur ONE 261900 Installation and maintenance  instruction

Mora armatur

Mora armatur ONE 261900 Installation and maintenance instruction

Zenna Home 35603SS06 installation instructions

Zenna Home

Zenna Home 35603SS06 installation instructions

Steinbach Magic instruction manual

Steinbach

Steinbach Magic instruction manual

ClearGreen BS1 quick start guide

ClearGreen

ClearGreen BS1 quick start guide

newform 70017 instructions

newform

newform 70017 instructions

Hansa HANSACLEAR 0455 0300 78 Mounting and operating instructions

Hansa

Hansa HANSACLEAR 0455 0300 78 Mounting and operating instructions

Signature Hardware 428473 Installation

Signature Hardware

Signature Hardware 428473 Installation

Spectrum Brands Pfister Woodbury LG89-XWD0 Quick installation guide

Spectrum Brands

Spectrum Brands Pfister Woodbury LG89-XWD0 Quick installation guide

Franke RODAN RODX605EE Installation and operating instructions

Franke

Franke RODAN RODX605EE Installation and operating instructions

OVE ADENA manual

OVE

OVE ADENA manual

DURAVIT WT5250 0000 Instructions for mounting and use

DURAVIT

DURAVIT WT5250 0000 Instructions for mounting and use

Tiger 5013 manual

Tiger

Tiger 5013 manual

Bradley SXWS9557FM Installation

Bradley

Bradley SXWS9557FM Installation

noken Smart 100223946-N720000158 manual

noken

noken Smart 100223946-N720000158 manual

Bradley HSC79 Installation

Bradley

Bradley HSC79 Installation

Waterpik Flexible Shower Massage NML-603 instruction manual

Waterpik

Waterpik Flexible Shower Massage NML-603 instruction manual

Pulse Shower Spas Oahu ShowerSpa 1035 owner's manual

Pulse Shower Spas

Pulse Shower Spas Oahu ShowerSpa 1035 owner's manual

Kinedo Horizon installation instructions

Kinedo

Kinedo Horizon installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.