Graco ISPA118AC User manual

OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
www.gracobaby.com
©2005 Graco ISPA118AC 08/05

Failure to follow these warnings and the
assembly instructions could result in serious injury or death.
•PLEASE SAVE OWNER’S
MANUAL FOR FUTURE USE.
•ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
•NEVER LEAVE child
unattended. Always keep
child in view while in stroller.
•AVOID SERIOUS INJURY from
falling or sliding out. Always use
seat belt. After fastening buckles,
adjust belts to get a snug fit
around your child
•AVOID FINGER ENTRAPMENT:
Use care when folding and
unfolding the stroller. Be certain
the stroller is fully erected and
latched before allowing your
child near the stroller.
•NEVER USE STROLLER ON
STAIRS or escalators. You may
suddenly lose control of the
stroller or your child may fall out.
Also, use extra care when going
up or down a step or curb.
•STROLLER TO BE USED only
at walking speed. Product not
intended for use while jogging,
skating, etc.
•USE OF THE STROLLER with a
child weighing more than 40 lbs
(18.1 kg) or taller than 43 in.
(109 cm) will cause excessive
wear and stress on the stroller.
Use the stroller with only one
child at a time.
•TO PREVENT TIPPING, do not
place more than 3 lbs (1.4 kg)
on the parent’s tray.
•TO AVOID BURNS, never put
hot liquids in the parent’s tray.
•TO PREVENT A HAZARDOUS,
UNSTABLE CONDITION,never
place purses, shopping bags,
parcels or accessory items on the
handle or canopy.
•TO PREVENT A HAZARDOUS,
UNSTABLE CONDITION,do not
place more than 10 lbs (4.5 kg)
in the storage basket and more
then 2 lbs (0.9 kg) in the
canopy pockets (on certain
models).
•DO NOT use storage basket as a
child carrier.
•DO NOT ALLOW your child
to stand on the basket. It may
collapse and cause injury.
•NEVER PLACE child in the
stroller with head toward
front of stroller.
•NEVER ALLOW YOUR
STROLLER to be used as a toy.
•DISCONTINUE USING YOUR
STROLLER should it become
damaged or broken.
2

•AVOID STRANGULATION.
DO NOT place items with a
string around your child’s
neck, suspend strings from
this product, or attach strings
to toys.
•CHILD MAY SLIP INTO LEG
OPENINGS AND STRANGLE.
Never use seat in a reclined
carriage position unless pop-up
enclosure is raised to cover the
front opening. (See figure 34-38
Pop-up Enclosure).
USING GRACO®INFANT CAR
SEAT WITH STROLLER:
•USE ONLY A GRACO®
SNUGRIDE™OR INFANT
SAFESEAT™CAR SEAT with this
travel system. (Not intended for
use with AUTOBABY (Europe
only) and ASSURA infant car
seats.) Improper use of this
stroller with other manufacturers’
car seats may result in serious
injury or death.
•READ THE MANUAL provided
with your Graco car seat before
using it with your stroller.
•ALWAYS SECURE your child
with the car seat harness when
using the car seat in the stroller.
If your child is already in the
car seat, check that the child is
secured with the harness.
3

Ne pas se conformer à toutes les mises en garde et
instructions de montage peut causer des blessures
corporelles sérieuses ou même la mort.
•VEUILLEZ CONSERVER CE
MODE D'EMPLOI POUR
ÉVENTUELLEMENT VOUS Y
RÉFÉRER.
•DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR
UN ADULTE.
•NE JAMAIS LAISSER votre
enfant sans surveillance.
Toujours garder l'enfant à l'œil
alors qu'il est assis dans cette
poussette.
•AFIN D'ÉVITER QUE
L'ENFANT NE SE BLESSE
GRAVEMENT en tombant
ou en glissant hors du siège :
Utiliser toujours la ceinture
de sécurité. Après avoir
attaché les boucles, régler les
ceintures pour obtenir un
ajustement confortable autour
de votre enfant.
•AFIN D'ÉVITER LES DOIGTS
COINCÉS : Faire preuve de
prudence au moment de plier
ou déplier la poussette.
S'assurer que la poussette est
entièrement déployée et que
les loquets sont bien
enclenchés avant de permettre
àl'enfant de s'en approcher.
•NE JAMAIS UTILISER LA
POUSSETTE DANS DES
ESCALIERS fixes ou roulants.
L'enfant pourrait tomber ou
vous pourriez perdre la maîtrise
de la poussette. Faire égale-
ment preuve de prudence en
montant ou descendant une
marche ou une chaîne de
trottoir.
•LA POUSSETTE DOIT ÊTRE
UTILISÉE pour la marche
seulement. Ce produit n’est pas
conçu pour usage pendant la
course à pied, le patin, etc.
•L’USAGE DE LA POUSSETTE
avec un enfant pesant plus de
18,1 kg (40 livres) ou mesurant
plus de 109 cm (43 po)
occasionnera une usure et
une tension excessive à la
poussette. Utilisez la poussette
avec seulement un enfant à
la fois.
•AFIN DE PRÉVENIR LES
RISQUES DE BASCULEMENT,
NE PAS charger le plateau à
plus de 1,4 kg (3 livres).
•POUR ÉVITER LES
BRÛLURES, ne jamais mettre
de liquides brûlants dans le
plateau pour parents.
•AFIN DE PRÉVENIR DES
SITUATIONS DANGEREUSES
D'INSTABILITÉ, ne jamais
placer de sacs à main ou de
magasinage, de colis ou
d'accessoires sur la poignée
ou le baldaquin.
•AFIN DE PRÉVENIR DES
SITUATIONS DANGEREUSES
D'INSTABILITÉ, ne jamais
placer plus de 4,5 kg (10 lbs)
dans le porte-bagages et ne
pas placer plus de 0,9 kg
(2 lbs) dans la pochette de
baldaquin (sur certains
modèles).
4

•NE PAS utiliser le porte-
bagages comme porte-bébé.
•NE PAS PERMETTRE à
l'enfant de se tenir debout
sur le porte-bagages. Il
pourrait s'affaisser et causer
des blessures.
•NE JAMAIS PLACER l’enfant
dans la poussette avec la tête
vers l’avant de la poussette.
•NE JAMAIS PERMETTRE
QU'ON SE SERVE DE CETTE
POUSSETTE comme un jouet.
•CESSER D'UTILISER VOTRE
POUSSETTE si elle devient
endommagée ou brisée.
•AFIN D'ÉVITER LA
STRANGULATION: NE JAMAIS
accrocher d'objets munis d'un
cordon autour du cou d'un
enfant, suspendre des cordons
àce produit ou attacher un
cordon à un jouet.
•L'ENFANT PEUT GLISSER
DANS LES OUVERTURES
DES ET S’ÉTRANGLER.
N'utilisez jamais en position
complètement inclinée à moins
que le enceinte qui se remonte
(Voir l’illustration 34-38
Enceinte qui se remonte).
UTILISATION DU PORTE-
BÉBÉ GRACO®AVEC LA
POUSSETTE :
•UTILISER UNIQUEMENT
UN PORTE-BÉBÉ SNUGRIDE™
OU SAFESEAT™DE GRACO®
avec ce système de voyage.
(Non conçu pour utiliser avec
les dispositifs de retenue pour
nourrisson AUTOBABY (Europe
seulement) et ASSURA.) Ne pas
se conformer à toutes les mises
en garde et instructions de
montage peut causer des
blessures corporelles sérieuses
ou même la mort.
•LIRE LE MANUEL d'utilisateur
fourni avec votre porte-bébé
Graco avant de l'utiliser avec
cette poussette.
•TOUJOURS ATTACHER
votre enfant avec le harnais
du porte-bébé lorsqu'il est
utilisé avec la poussette. Si
votre enfant est déjà dans le
porte-bébé, s'assurer qu'il est
attaché avec le harnais.
5

No observar estas advertencias y las instrucciones de armado
podría resultar en lesiones serias o la muerte.
•POR FAVOR, GUARDE EL
MANUAL DEL PROPIETARIO
PARA USO FUTURO.
•REQUIERE QUE LO ARME
UN ADULTO.
•NUNCA DEJE al niño sin
supervisión. Mantenga al niño
siempre a la vista cuando esté
en el cochecito.
•EVITE SERIAS LESIONES
de caídas o resbalos. Use
siempre el cinturón de
seguridad. Después de ajustar
las hebillas, ajuste las correas
para obtener un calce apretado
alrededor de su niño.
•EVITE AGARRARLE LOS
DEDOS: Use cuidado cuando
pliega y despliega el cochecito.
Asegúrese de que el cochecito
esté completamente armado y
trabado antes de permitir que
el niño se acerque al mismo.
•NUNCA USE EL COCHECITO
EN ESCALERAS oescaleras
mecánicas. Podría perder
repentinamente el control del
cochecito o el niño podría
caerse. Además, use mucho
cuidado cuando sube o baja
un escalón o borde.
•EL COCHECITO DEBE USARSE
solamente a la velocidad del
caminar.El producto no debe
usarse para correr,patinar,etc.
•USAR EL COCHECITO con un
niño que pesa más de 40 libras
(18.1 kg) o más alto de 43
pulgadas (109 cm) causará un
desgaste y tensión excesiva en
el cochecito. Use el cochecito
solamente con un niño por vez.
•PARA PREVENIR QUE SE
TUMBE, no ponga más de
1.4 kg (3 libras) sobre la bandeja.
•PARA EVITAR
QUEMADURAS, nunca ponga
líquidos calientes en la bandeja
para padres.
•PARA PREVENIR UNA
SITUACIÓN PELIGROSA
YINESTABLE, nunca ponga
carteras, bolsas, paquetes
oaccesorios en la manija
ocapota.
•PARA PREVENIR UNA
SITUACIÓN PELIGROSA E
INESTABLE, no ponga más de
10 libras (4.5 kg) en la canasta
de almacenamiento y no ponga
más de 2 libras (0.9 kg) en el
bolsillo de la capota (en ciertos
modelos).
•NO use la canasta de
almacenamiento como
transportador para niños.
•NO DEJE que el niño se pare
sobre la canasta. Podría
desarmarse y causar lesiones.
6

•NUNCA PONGA aun niño en
el cochecito con la cabeza hacia
el frente del cochecito.
•NUNCA DEJE QUE SU
PRODUCTO SE USE como
un juguete.
•DEJE DE USAR EL
COCHECITO en caso de
que esté dañado o roto.
•EVITE LA ESTRANGULACIÓN.
NO ponga artículos con un
cordón alrededor del cuello del
niño, suspenda cordones de este
producto ni ponga cordones a
los juguetes.
•EL NIÑO PUEDE DESLIZARSE
ENTRE LAS APERTURAS
PARA LAS PIERNAS Y
ESTRANGULARSE. Nunca lo
use en una posición reclinada a
menos que el recinto de
montaje automático esté en la
posición vertical.
(Vea la figura 34-38, Recinto de
montaje automático).
USO DEL TRANSPORTADOR
PARA BEBÉ GRACO®CON
EL COCHECITO:
•USE SOLAMENTE UN
TRANSPORTADOR
SNUGRIDE™OSAFESEAT™
DE GRACO®en este sistema
de viaje. (No debe usarse
con AUTOBABY (Europa
solamente) y asientos de
automóvil para bebé
ASSURA.) El uso inadecuado
de este cochecito con
asientos para automóvil
de otros fabricantes podría
resultar en lesiones serias
ola muerte.
•LEA EL MANUAL incluido
con su transportador Graco
antes de usarlo con su
cochecito.
•ASEGURE SIEMPRE a
su niño con el arnés del
transportador cuando usa el
transportador en el cochecito.
Si su niño ya está en el
transportador, verifique que
esté asegurado con el arnés.
7

8
Parts list • Liste des pièces
• Lista de las piezas
2X
2X
ALL MODELS • TOUS LES MODÈLES • TODOS MODELOS
Styles may vary
Modeles peuvent varier
Los estilos pueden variar
2X
2X 2X
2X
This model may not
include some
features shown
below. Check that
you have all the
parts for this model
BEFORE assembling
your product. If
any parts are
missing, call
Customer Service.
Este modelo podría no
incluir algunas de las
características que se
indican a continuación.
Verifique que tiene
todas las piezas de este
modelo ANTES de
armar su producto. Si
falta alguna pieza,
llame al Departamento
de Servicio al Cliente.
Ce modèle pourrait ne
pas inclure certaines
caractéristiques illustrée
ci-dessous. Vérifiez que
vous avez toutes les
pièces pour ce modèle
AVANT d'assembler
votre produit. S'il vous
manque des pièces,
communiquez avec notre
service à la clientèle.
Tools Required:
Hammer
Outils nécessaires:
Marteau Herramienta
necesaria:
Martillo
FEATURES ON CERTAIN MODELS • DISPOSITIFS DE CERTAINS
MODÈLES • CARACTERÍSTICAS DE CIERTOS MODELOS

Footrest • Le repose-pied • Reposapiés
9
1
2
Deux côtes
Dos costillas
Two ribs
Une côte
Una costilla
One rib
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
Ziptie
L’attache
Cordón
ADVERTENCIA
Quite y deseche
INMEDIATAMENTE el
cordón.
MISE EN GARDE
Retirez l'attache et jetez-
la IMMÉDIATEMENT.
WARNING
Remove and
IMMEDIATELY
discard the zip tie.

10
To Open Stroller • Ouvrir la poussette
• Cómo abrir el cochecito
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
CHECK that stroller is completely
open before continuing.
VÉRIFIEZ que la poussette est
completement dépliée avant
de continuer.
VERIFIQUE que el cochecito esté
completamente abierto antes de
continuar.
Carton • Boîte • Caja
4
Ë
Ê
3

11
Basket • Le panier
• La canasta
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
5
6
7
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!

12
Front Wheels • Roues avant
• Ruedas delanteras
2X
CHECK that wheels are securely
attached by pulling on wheel
assemblies.
ASSUREZ-VOUS que les roues
sont fixées solidement en tirant sur
les roues montées.
VERIFIQUE que las ruedas estén
instaladas correctamente tirando
de los ensamblajes de la rueda.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
Retournez la poussette.
Retirez l'enveloppe pour révéler le
bouton métallique.
Vuelque el cochecito.
Retire el manguito para ver el
botón metálico.
Turn stroller over.
Pull sleeve back to reveal metal
button.
8

13
Rear Axle • L’essieu arrière
• El eje trasero
ADVERTENCIA de
peligro de estrangulación:
Saque y deseche
inmediatamente las
tapas de plástico de los
extremos de las clavijas
del eje trasero.
MISE EN GARDE
Danger d'étranglement:
enlevez et jetez
immédiatement les
embouts de plastique
sur l'essieu arrière.
WARNING
Choking Hazard:
Remove and
immediately
discard plastic
end caps on the
rear axle.
Brake levers point toward
rear of stroller. Check that
rear axle is securely attached
by pulling on brake assembly.
Leviers des freins vers
l’arrière de la poussette.
Assurez-vous que l'essieu
arrière est attaché solidement
en tirant sur l'assemblage
du frein.
Las palancas del freno deben
apuntar hacia la parte trasera
del cochecito. Verifique que
el eje trasero esté bien
conectado tirando del
equipo de frenos.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
9

14
Rear Wheels • Roues arrières
• Ruedas traseras
2X
2X 2X
Attachez fermerment l'adapteur
du moyeu sur la roue.
Conecte el adaptador del cubo
firmemente a la rueda.
Firmly attach hub adapter
onto wheel.
ANTES de instalar la rueda: Asegúrese de poner el cochecito
sobre un pedazo de cartón o algún otro material de protección
para prevenir dañar el piso.
AVANT de fixer la roue: Assurez-vous de placer la poussette sur un
morceau de carton ou un autre revêtement de protection pour
prévenir tout dégât au plancher.
BEFORE attaching wheel: Be sure to place stroller on top of a
piece of card board or some other protective cover to prevent any
damage to floor.
10

15
12
On certain models
Sur certains modèles
En ciertos modelos
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
2X
11
Cap
Capuchon
Tapacubos
Lay stroller on its side. Place
wheel on rear axle, and set the
cap in place. Tap cap onto axle
with hammer.
CHECK that wheel is secure by
pulling on it.
Placez la poussette sur la côté.
Replacez la roue sur l'essieu
arrière, et fixez le capuchon en
place. Abaissez le capuchon sur
l'essieu avec un marteau.
VÉRIFIEZ que cette roue est
solide en la tirant.
Ponga el cochecito de costado.
Coloque la rueda en el eje
trasero y fije el tapacubos en su
lugar.Coloque el tapacubos en
el eje golpeando suavemente
con un martillo.
ASEGÚRESE que la rueda esté
segura tirando de ella.

Parent Tray • Le plateau pour adulte
• Bandeja para padres
14
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
Open canopy.
Ouvrez le baldaquin.
Abra la capota.
16
13

17
Child’s Tray • Le plateau pour enfant
• Bandeja para niños
WARNING
Always secure your
child with the seat
belt. The tray is not
arestraint device.
Use care when
snapping the tray
on the stroller
with a child in
the stroller.
MISE EN GARDE
Toujours attaché votre
enfant avec la ceinture
de retenue. Le plateau
pour enfant n’est pas
un dispositif de
retenue. Faites bien
attention lorsque vous
enclencher le plateau
àla poussette quand
l’enfant est dans
la poussette.
ADVERTENCIA
Proteja siempre a su
niño con el cinturón
de seguridad. La
bandeja para niños
no es un dispositivo
de seguridad. Use
cuidado cuando
traba la bandeja en
el cochecito si el
niño está sentado
en el cochecito.
15
Oprima el botón.
Push button.
Appuyez sur le
bouton.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!

18
Toopen tray,pull tab as shown.
Pour ouvrir le plateau, tirer la
languette tel qu'illustré.
Para abrir la bandeja, tire de la
lengüeta como se indica.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
16
17

19
18
19
To lower
Pour abaisser
Para bajar
To raise
Pour relever
Para levantar
Basket • Le panier
• La canasta
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!

20
Brakes • Freins • Frenos
WARNING
Always apply both
brakes. Check
that brakes are
on by trying to
push stroller.
MISE EN GARDE
Toujours utiliser les deux
freins. Assurez-vous que
les freins fonctionnent
en essayant de pousser
la poussette.
ADVERTENCIA
Use siempre ambos
frenos. Verifique que
los frenos estén
activados tratando de
empujar el cochecito.
Swivel Wheels • Roues pivotantes
• Ruedas giratorias
Les roues pivotantes avant se
verrouillent pour utilisation sur des
surfaces irrégulières comme le
gazon, les cailloux ou le gravier.
Las ruedas giratorias delanteras se
traban para el uso en superficies
desparejas tales como césped,
piedras o grava.
Front swivel wheels lock for use on
uneven surfaces such as grass,
stones or gravel.
23
22
20 21
Table of contents
Other Graco Stroller manuals

Graco
Graco Baby stroller User manual

Graco
Graco MODES BASIX User manual

Graco
Graco 7B19TNS - Quattro Tour Deluxe Travel System User manual

Graco
Graco 6116 User manual

Graco
Graco Trax Jogger User manual

Graco
Graco 6974 User manual

Graco
Graco ISPA061AA User manual

Graco
Graco Quattro Tour 1764042 User manual

Graco
Graco READY2GROW 2.0 User manual

Graco
Graco FastAction Fold User manual

Graco
Graco 7500 User manual

Graco
Graco Comfy Cruiser User manual

Graco
Graco TRAILRIDER User manual

Graco
Graco ISPA135AB User manual

Graco
Graco ISPA041AA User manual

Graco
Graco 6927 User manual

Graco
Graco Mirage User manual

Graco
Graco ISPA067AE User manual

Graco
Graco Stadium Duo User manual

Graco
Graco Baby Strollers User manual