manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Graco
  6. •
  7. Stroller
  8. •
  9. Graco Modes Adventure User manual

Graco Modes Adventure User manual

Other Graco Stroller manuals

Graco Jetsetter User manual

Graco

Graco Jetsetter User manual

Graco Mosaic Configuration guide

Graco

Graco Mosaic Configuration guide

Graco 6B49PTI3 - Quattro Tour Sport Stroller User manual

Graco

Graco 6B49PTI3 - Quattro Tour Sport Stroller User manual

Graco L6820 User manual

Graco

Graco L6820 User manual

Graco ISPA066AA User manual

Graco

Graco ISPA066AA User manual

Graco PD121152B User manual

Graco

Graco PD121152B User manual

Graco FastAction Fold User manual

Graco

Graco FastAction Fold User manual

Graco 6V00PTI - Twin Ipo Stroller User manual

Graco

Graco 6V00PTI - Twin Ipo Stroller User manual

Graco LiteRider User manual

Graco

Graco LiteRider User manual

Graco Baby Strollers User manual

Graco

Graco Baby Strollers User manual

Graco SnugRider 3 Elite User manual

Graco

Graco SnugRider 3 Elite User manual

Graco Baby Strollers User manual

Graco

Graco Baby Strollers User manual

Graco ISPA109AB User manual

Graco

Graco ISPA109AB User manual

Graco 7B19TNS - Quattro Tour Deluxe Travel System User manual

Graco

Graco 7B19TNS - Quattro Tour Deluxe Travel System User manual

Graco Vivo User manual

Graco

Graco Vivo User manual

Graco 6927 User manual

Graco

Graco 6927 User manual

Graco L6820 User manual

Graco

Graco L6820 User manual

Graco Mirage User manual

Graco

Graco Mirage User manual

Graco Baby Strollers User manual

Graco

Graco Baby Strollers User manual

Graco 7936 User manual

Graco

Graco 7936 User manual

Graco ISPA144AA User manual

Graco

Graco ISPA144AA User manual

Graco Trekko User manual

Graco

Graco Trekko User manual

Graco ISPA001AC User manual

Graco

Graco ISPA001AC User manual

Graco verb PD280600D User manual

Graco

Graco verb PD280600D User manual

Popular Stroller manuals by other brands

UPPAbaby Minu manual

UPPAbaby

UPPAbaby Minu manual

Summer Ume Lite instruction manual

Summer

Summer Ume Lite instruction manual

CASUALPLAY Optim instructions

CASUALPLAY

CASUALPLAY Optim instructions

Cube JANE nurce instructions

Cube

Cube JANE nurce instructions

Hauck Priya Trioset Instructions for use

Hauck

Hauck Priya Trioset Instructions for use

Dreamer Design Rebound GST instruction manual

Dreamer Design

Dreamer Design Rebound GST instruction manual

Britax STEELCRAFT AGILE manual

Britax

Britax STEELCRAFT AGILE manual

OBaby Aura instruction manual

OBaby

OBaby Aura instruction manual

Tutek Tirso instruction manual

Tutek

Tutek Tirso instruction manual

Babify Dual Plus manual

Babify

Babify Dual Plus manual

Chicco CORTINA TOGETHER TWO-PASSENGER STROLLER owner's manual

Chicco

Chicco CORTINA TOGETHER TWO-PASSENGER STROLLER owner's manual

Otto Bock Kimba neo Instructions for use

Otto Bock

Otto Bock Kimba neo Instructions for use

Milly Mally ROYAL Operational manual

Milly Mally

Milly Mally ROYAL Operational manual

Hauck DUETT 3 PRAM Instructions for use

Hauck

Hauck DUETT 3 PRAM Instructions for use

BabyGo STYLE Assembly instructions

BabyGo

BabyGo STYLE Assembly instructions

Chicco SIMPLICITY null

Chicco

Chicco SIMPLICITY null

BOB DUALLIE instruction manual

BOB

BOB DUALLIE instruction manual

Nuna Pepp instruction manual

Nuna

Nuna Pepp instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

©2021 Graco® NWL0001296324B 10/21
www.gracobaby.com
www.gracobaby.ca
Modes™Adventure Stroller Wagon
Poussette chariot d’aventure Modes™
Carrito Modes™Adventure Stroller
Owner’s Manual •Manual du propriétaire •Manual del propietario
2
2-A Parts List • Liste des pièces • Lista de piezas
2-B Features • Caractéristiques • Características
2-C Use Positions • Positions d’utilisation • Posiciones de uso
1 WARNING • MISE EN GARDE
• ADVERTENCIA
2 Features • Caractéristiques
• Características
Pages • Páginas 4-9
3-A To Open Wagon • Ouverture du chariot • Para abrir el carrito
3-B Front Wheels • Roulettes avant • Las ruedas delanteras
3-C Rear Axle • L’essieu arrière • El eje trasero
3-D Rear Wheels • Roulettes arrière • Las ruedas traseras
3-E Fitting Rear Mudguards • Installation des garde-boue arrière
• Para ajustar los guardabarros traseros
3-F Child’s Tray • Le plateau pour enfant • Bandeja para niños
3 Assembly • Assemblage
• Ensamblaje Pages • Páginas 16-24
4 Use • Utilisation • Uso Pages • Páginas 25-40
4-A Handle • Poignée • Manija
4-B Push Mode • Mode de poussée • Modo de empujar
4-C Pull Mode • Mode de traction • Modo de tirar
4-D Canopies • Baldaquins • Capota
4-E Brakes • Les freins • Los frenos
4-F Swivel Wheels • Les roues pivotantes • Las ruedas giratorias
4-G Storage pockets • Pochettes de rangement • Bolsillos de
almacenamiento
4-H To Secure Child • Installation sécuritaire de l’enfant
• Sujetar al niño
4-i To Fold Wagon • Pliage du chariot • Para plegar el carrito
4-J To Unfold Wagon • Dépliage du chariot • Para desplegar el
carrito
Pages • Páginas 10-15
3
5-A Care & Maintenance • Soins et entretien
• Cuidado y mantenimiento
5-B Replacement Parts • Warranty Information (USA)
Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada)
Piezas de repuesto • Información sobre la garantía (EE.UU.)
5-C Product Registration (USA) • Enregistrement du produit
(États-Unis) • Registro del producto (EE.UU.)
5 Care • Entretien • Cuidado Pages • Páginas 41-44
Failure to follow these warnings and the
assembly instructions could result in serious injury or death.
• PLEASE SAVE OWNER’S
MANUAL FOR FUTURE USE.
• ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
• NEVER LEAVE CHILD
UNATTENDED. Always keep
child in view while in wagon.
• AVOID SERIOUS INJURY from
falling or sliding out. Always use
seat belt. After fastening
buckles, adjust belts to get a
snug fit around your child.
• AVOID FINGER ENTRAPMENT:
Use care when folding and
unfolding the wagon. Be certain
the wagon is fully erected and
latched before allowing your
child near the wagon.
• AVOID STRANGULATION:
DO NOT place items with a
string around your child’s neck,
suspend strings from this
product, or attach strings to
toys.
• NEVER USE WAGON ON
STAIRS or escalators. You may
suddenly lose control of the
wagon or your child may fall
out. Also, use extra care when
going up or down a step or
curb.
• WAGON TO BE USED only
at walking speed. Product not
intended for use while jogging,
skating, etc.
• THIS WAGON is suitable for use
with two children up to 50 lb
(22.5 kg) each. Do not exceed
100 lb (45 kg) total weight in
the wagon seating area.
• USE OF THE WAGON with a
child weighing more than 50 lb
(22.5 kg) or taller than 45 in.
(114 cm) will cause excessive
wear and stress on the wagon.
• TO PREVENT A HAZARDOUS,
UNSTABLE CONDITION, never
place purses, shopping bags,
parcels or accessory items on
the handle or Canopies.
• TO PREVENT A HAZARDOUS,
UNSTABLE CONDITION, do not
place more than 5 lb (2.2 kg) in
the zipper pocket. Do not place
more than 5 lb (2.2 kg) in the
front zipper pocket. Do not place
more than 1 lb (0.4 kg) in each
cup holder pocket.
• DO NOT place large items in the
front zipper pocket.
• DO NOT allow your child to play
with the front zipper pocket.
• TO AVOID BURNS, never put
hot liquids in the child tray.
• NEVER ALLOW YOUR WAGON
to be used as a toy.
• DISCONTINUE USING YOUR
WAGON should it become
damaged or broken.
• CAREGIVER MUST always help
child get into and out of the
wagon.
• CAREGIVER MUST always
ensure the brakes are engaged
when placing child into wagon.
• Child should not stand or sit on
the top rail of the wagon
4
• NEVER allow your child to stand
or jump in the wagon while in
use.
• When switching the handle from
pull to push, keep fingers and all
appendages away from the
handle lock.
• NEVER use the handle to pull or
push the wagon when the
handle is locked in the shortest
storage position.
• When folded, DO NOT lift or
hang the wagon by the handle.
• When folded, DO NOT lift or
hang the wagon by the child’s
tray
• When folded, DO NOT lift or
hang the wagon by the
canopies.
• Keep all hands in feet inside of
the wagon while in use.
USING GRACO® INFANT CAR
SEAT WITH WAGON:
• TO SAFELY USE AN INFANT
CAR SEAT WITH THIS WAGON,
A GRACO® CAR SEAT
ADAPTER MUST BE USED.
(SOLD SEPARATELY)
• TO AVOID INJURY TO YOUR
CHILD: THIS WAGON IS ONLY
COMPATIBLE
WITH GRACO®
SNUGRIDE®
INFANT CAR
SEATS WITH
CLICK
CONNECT™.
Only use with Graco® infant car
seats that have the Click
Connect™ logo. Improper use of
this wagon with other
manufacturers’ car seats may
result in serious injury or death.
• READ THE MANUAL provided
with your Graco® car seat
before using it with your wagon.
• FALL HAZARD: Always check
that infant car seat is securely
attached to wagon by pulling up
on the car seat.
• ALWAYS SECURE your child
with the car seat harness when
using the car seat in the wagon.
If your child is already in the
car seat, check that the child is
secured with the harness.
• Improper use of this wagon with
a car seat may result in serious
injury or death.
• See Graco® infant car seat
owners manual for maximum
size of child.
• Remove the infant car seat
adapter from the wagon when
not being used with a infant car
seat.
5
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions
d’assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.
• PRIÈRE DE CONSERVER LE
MODE D’EMPLOI POUR UNE
UTILISATION SUBSÉQUENTE.
• ASSEMBLAGE PAR UN
ADULTE REQUIS.
• NE JAMAIS LAISSER l’enfant
sans surveillance. Toujours
garder l’enfant à portée de vue
lorsqu’il est dans ce chariot.
• ÉVITER LES BLESSURES
GRAVES SUITE À UNE CHUTE
OU EN GLISSANT : Toujours se
servir de la ceinture de sécurité.
Après avoir attaché les boucles,
ajuster les ceintures pour un
ajustement serré autour de
votre enfant.
• ÉVITER LE COINCEMENT DES
DOIGTS : Faire preuve de
prudence au moment de replier
ou de déployer ce chariot.
S’assurer que le chariot est
entièrement déployé et verrouillé
avant de permettre à l’enfant de
s’en approcher.
• ÉVITER L’ÉTRANGLEMENT :
Il ne faut PAS placer d’articles
à ficelle autour du cou d’un
enfant, suspendre des cordons
à ce produit ni attacher un
cordon à un jouet.
• NE JAMAIS UTILISER
LE CHARIOT DANS LES
ESCALIERS ou les escaliers
mécaniques. Il y a danger de
perdre la maîtrise du chariot
ou que l’enfant en tombe. Faire
également preuve de prudence
en montant ou descendant
une marche ou une chaîne de
trottoir.
• CE CHARIOT DOIT ÊTRE
UTILISÉ seulement à des vitesses
de marche. Ce produit n’est pas
conçu pour utiliser en faisant du
jogging, du patin, etc.
• CE CHARIOT peut être utilisé
avec deux enfants pesant jusqu’à
22,5 kg (50 lb) chacun. Ne pas
dépasser le poids total de 45 kg
(100 lb) dans la zone des sièges
du chariot.
• L’USAGE DU CHARIOT avec un
enfant pesant plus de 22,5 kg (50
lb) ou mesurant plus de 114 cm
(45 po) occasionnera une usure et
une tension excessive au chariot.
• AFIN DE PRÉVENIR LES
RISQUES DE BASCULEMENT,
POUR ÉVITER LES
CONDITIONS DANGEREUSES
D’INSTABILITÉ, ne jamais
placer de sacs à main, sacs de
magasinage, paquets ou
accessoires sur la poignée ou
l’auvent.
• AFIN DE PRÉVENIR DES
SITUATIONS DANGEREUSES
D’INSTABILITÉ, ne jamais placer
plus de 2,2 kg (5 lb) dans la
pochette à glissière. Ne pas placer
plus de 2,2 kg (5 lb) dans la
pochette à glissière avant. Ne pas
placer plus de 0,4 kg (1 lb) dans
chaque pochette porte-gobelet.
• NE PAS placer d’objets
volumineux dans la pochette à
glissière avant.
• NE PAS laisser l’enfant jouer dans
la pochette à glissière avant.
• POUR ÉVITER LES BRÛLURES,
ne jamais placer de liquide chaud
dans un plateau pour enfant.
• NE JAMAIS LAISSER LE
CHARIOT être utilisé comme
jouet.
6
• CESSER D’UTILISER LE
CHARIOT s’il est endommagé ou
brisé.
• UN ADULTE RESPONSABLE
DOIT toujours aider l’enfant à
entrer et sortir du chariot.
• UN ADULTE RESPONSABLE
DOIT toujours s’assurer que les
freins sont bien engagés avant
d’installer l’enfant dans le chariot.
• L’enfant ne doit pas se tenir
debout ou s’asseoir sur la traverse
supérieure du chariot.
• NE JAMAIS permettre à l’enfant
de se tenir ou de sauter dans le
chariot pendant son utilisation.
• Lors du passage de la poignée
du mode de traction à celui de
poussée, éloigner les doigts et
toutes les parties du corps du
verrou de la poignée.
• NE JAMAIS utiliser la poignée
pour tirer ou pousser le chariot
lorsque la poignée est verrouillée
dans la position de rangement la
plus courte.
• Une fois replié, NE PAS soulever
ni suspendre le chariot par la
poignée.
• Une fois replié, NE PAS soulever
ni suspendre le chariot par le
plateau pour enfant.
• Une fois replié, NE PAS soulever
ni suspendre le chariot par les
baldaquins.
• Garder les mains et les pieds
à l’intérieur du chariot pendant
l’utilisation.
UTILISATION DU SIÈGE D’AUTO
POUR BÉBÉ GRACO® AVEC LE
CHARIOT :
• POUR UTILISER UN SIÈGE
D’AUTO POUR BÉBÉ EN TOUTE
SÉCURITÉ AVEC CE CHARIOT,
IL EST NÉCESSAIRE D’UTILISER
UN ADAPTATEUR DE SIÈGE
D’AUTO GRACO®. (VENDU
SÉPARÉMENT)
• POUR ÉVITER LES BLESSURES
POUR VOTRE ENFANT : CE
CHARIOT N’EST COMPATIBLE
QU’AVEC LES SIÈGES D’AUTO
POUR BÉBÉ SNUGRIDE® DE
GRACO® AVEC DISPOSITIF
CLICK CONNECT™. Utiliser
uniquement avec des sièges
d’auto pour bébé de Graco®
portant le logo Click Connect™.
Une mauvaise utilisation de ce
chariot avec des sièges d’auto
d’autres fabricants pourrait mener
à des blessures graves ou à la
mort.
• LIRE LE MANUEL du propriétaire
fourni avec votre siège d’auto pour
enfant Graco® avant de l’utiliser
avec ce chariot
• DANGER DE CHUTE : toujours
s’assurer que le siège d’auto pour
bébé est solidement fixé au chariot
en tirant sur le siège.
• TOUJOURS ATTACHER l’enfant
avec le harnais du siège d’auto
lorsqu’il est utilisé avec ce chariot.
Si votre enfant est déjà dans le
siège de voiture, vérifier qu’il est
bien installé avec le harnais.
• Tout mauvais usage de ce chariot
avec un siège d’auto pour enfant
peut occasionner des blessures
graves ou mortelles.
• Consulter le manuel du propriétaire
du siège d’auto pour bébé de
Graco® pour connaître la taille
maximale d’un enfant installé dans
le siège.
• Retirer l’adaptateur de siège d’auto
pour bébé du chariot lorsqu’il n’est
pas utilisé avec un siège d’auto
pour bébé.
7
Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones
de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte.
• POR FAVOR, GUARDE EL
MANUAL DEL PROPIETARIO
PARA USO FUTURO.
• REQUIERE QUE LO ARME UN
ADULTO.
• NUNCA DEJE A UN NIÑO SIN
ATENDER. Mantenga al niño
siempre a la vista mientras está
en el carrito.
• EVITE SERIAS LESIONES de
caídas o resbalones. Use
siempre el cinturón de
seguridad. Después de ajustar
las hebillas, ajuste las correas
para obtener un calce apretado
alrededor de su niño.
• EVITE EL ATRAPAMIENTO DE
LOS DEDOS: Tenga cuidado
cuando pliega y despliega el
carrito. Asegúrese de que el
carrito esté completamente
armado y trabado antes de
permitir que el niño se acerque
al mismo.
• EVITE LA ESTRANGULACIÓN.
NO ponga artículos con un
cordón alrededor del cuello del
niño, suspenda cordones de
este producto ni ponga
cordones a los juguetes.
• NUNCA USE EL CARRITO EN
ESCALERAS o escaleras
mecánicas. Podría perder
repentinamente el control del
carrito o el niño podría caerse.
Además, use mucho cuidado
cuando sube o baja
un escalón o bordillo.
• EL CARRITO DEBE USARSE
solamente a la velocidad del
caminar. El producto no debe
usarse para correr, patinar, etc.
ADVERTENCIA
• ESTE CARRITO es adecuado
para usar con dos niños de hasta
50 libras (22.5 kg) cada uno. No
supere las 100 libras (45 kg) de
peso total en la zona de asientos
del carrito.
• EL USO DEL CARRITO con un
niño que pese más de 50 libras
(22.5 kg) o con una altura de
más de 45 pulgadas (114 cm)
causará desgaste y tensión
excesivos en el carrito.
• PARA PREVENIR UNA
SITUACIÓN PELIGROSA E
INESTABLE, nunca ponga
carteras, bolsas de compras,
paquetes o accesorios en la
manija o capota.
• PARA PREVENIR UNA
SITUACIÓN INESTABLE Y
PELIGROSA, no ponga más de 5
libras (2.2 kg) en el bolsillo de
cremallera. No ponga más de 5
libras (2.2 kg) en el bolsillo de
cremallera frontal. No ponga más
de 1 libra (0.4 kg) en el bolsillo
del apoyavasos.
• NO guarde artículos grandes en el
bolsillo de cremallera frontal.
• NO deje que el niño juegue en el
bolsillo de cremallera frontal.
• PARA EVITAR QUEMADURAS,
nunca ponga líquidos calientes en
la bandeja para niños.
• NUNCA DEJE QUE EL CARRITO
se use como juguete.
• DEJE DE USAR EL CARRITO si
se daña o rompe.
• LA PERSONA A CARGO DEL
CUIDADO DEBE ayudar siempre
al niño a subirse y bajarse del
carrito.
8
ADVERTENCIA
• LA PERSONA A CARGO DEL
CUIDADO DEBE asegurarse de
que los frenos estén activados
cuando pone al niño en el carrito.
• El niño no debe pararse ni
sentarse en la barandilla superior
del carrito.
• NUNCA permita que el niño se
pare o salte en el carrito mientras
está en uso.
• Al cambiar la manija del modo de
tirar al de empujar, mantenga
todos los dedos y apéndices
alejados del bloque de la manija.
• NUNCA use la manija para tirar o
empujar el carrito cuando esté
bloqueada en la posición más
corta de almacenamiento.
• Cuando esté plegado NO levante
ni cuelgue el carrito de la manija.
• Cuando esté plegado NO levante
ni cuelgue el carrito de la bandeja
para niños.
• Cuando esté plegado NO levante
ni cuelgue el carrito de las
capotas.
• Mantenga todos los pies y
manos dentro del carrito mientras
está en uso.
CÓMO USAR EL ASIENTO DE
AUTOMÓVIL PARA BEBÉ
GRACO® CON EL CARRITO:
• PARA USAR DE FORMA
SEGURA UN ASIENTO DE
AUTOMÓVIL PARA BEBÉ CON
ESTE CARRITO, ES NECESARIO
USAR EL ADAPTADOR PARA
ASIENTO DE
AUTOMÓVIL DE
GRACO®. (SE
VENDE POR
SEPARADO)
• PARA EVITAR LESIONES A SU
NIÑO: ESTE CARRITO
SOLAMENTE ES COMPATIBLE
CON LOS ASIENTOS DE
AUTOMÓVIL PARA BEBÉ
GRACO® SNUGRIDE® CON
CLICK CONNECT.™ Úselo
solamente con los asientos de
automóvil para bebé de Graco®
que tienen el logotipo Click
Connect™. El uso inadecuado de
este carrito con el asiento de
automóvil de otros fabricantes
podría resultar en lesiones graves
o la muerte.
• LEA EL MANUAL provisto con
su asiento de automóvil Graco®
antes de usarlo con su carrito.
• PELIGRO DE CAÍDAS: Verifique
siempre que el asiento de
automóvil para bebé esté
instalado de forma segura en el
carrito tirando de él hacia arriba.
• SUJETE SIEMPRE a su niño con
el arnés del asiento de automóvil
cuando use el asiento de
automóvil en el carrito. Si su niño
ya está en el asiento de
automóvil, verifique que esté
asegurado con el arnés.
• El uso inadecuado de este carrito
con un asiento de automóvil
podría producir lesiones graves o
la muerte.
• Vea el manual del propietario del
asiento de automóvil para bebé
Graco® para determinar el
tamaño máximo del niño.
• Retire el adaptador de asiento de
automóvil para bebé del carrito
cuando no lo esté usando con un
asiento de automóvil para bebé.
9
Vérifiez que vous avez
toutes les pièces pour
ce modéle AVANT
d’assembler votre
produit. S’il vous
manque des pièces,
communiquez avec
notre servaice à la
clientèle.
Aucun outil
nécessaire.
Check that you have all
the parts for this model
BEFORE assembling
your product. If
any parts are
missing, call Customer
Service.
No Tools Required
Verifique que tiene
todas las piezas de
este modelo ANTES de
armar su producto. Si
falta alguna pieza, llame
al Departamento de
Servicio al Cliente.
No requiere
herramientas
2-A Parts List • Liste des pièces • Lista de piezas
All models • Tous modèles • Todos modelos
* Red bag contains hardware, do not discard
* Le sac rouge contient de la quincaillerie; ne pas jeter
* La bolsa roja contiene las herramientas, no la deseche
*
2X
2X
2X 2X
2X
2X
10