Gram KF 32295-63 N/1 User manual

KF 2330-00 N
KF 32295-63 N/1
EN User guide
DA Betjeningsvejledning
SV Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
FI Käyttöohjeet

WARNING!
In order to ensure a normal operation of your fridge/freezing appliance, which uses a completely environmentally friendly
refrigerant the R600a (Flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.
Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, other than the ones recommended by the
manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit.
Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been
recommended by the manufacturer.
ADVARSEL!
For at sikre en normal funktion af køle-/fryseskabet, der anvender et komplet miljøvenligt kølemiddel, R600a (Kun brændbar
under særlige forhold), skal du overholde følgende regler:
Undlad at hindre den frie luftcirkulation rundt om apparatet.
Der må ikke anvendes mekanisk udstyr, ud over det af producenten anbefalede, til at fremskynde afrimningsprocessen.
Undgå at beskadige kølekredsløbet.
Undlad at bruge elektrisk udstyr inde i rummet, hvor der opbevares mad, ud over de steder, som producenten evt. har
anbefalet.
VARNING!
För att säkerställa normal användning av kyl- och frysskåpet, som utnyttjar helt miljöanpassade kylmedlet R600a (Endast
antändbart under vissa förhållanden) måste du iaktta följande regler:
Hindra inte fri luftcirkulation runt kyl- och frysskåpet.
Använd inga mekaniska enheter för att påskynda avfrostningen, förutom det som rekommenderas av tillverkaren.
Skada inte kylningskretsen.
Använd inga elektriska enheter inuti matsignalsfacket, utöver det som rekommenderas av tillverkaren.
ADVARSEL!
For å sikre normal drift av kombiskapet, som bruker en fullstendig miljøvennlig kjølevæske – R600a (Kun antennelig under
bestemte forhold), må du overholde følgende regler:
Ikke blokker den frie luftsirkulasjonen rundt apparatet.
Ikke bruk mekanisk utstyr for å akselerere avisingsprosessen annet enn slikt utstyr som produsenten anbefaler.
Pass på så du ikke ødelegger kjølekretsen.
Ikke bruk elektriske apparater inne i de delene av skapet der du lagrer mat, såfremt de ikke er av en slik type som
produsenten anbefaler.
VAROITUS!
Laitteen kylmäaineena on ympäristöystävällinen R600a (syttyvää vain tietyissä olosuhteissa). Jotta laite toimisi
normaalisti, on noudatettava seuraavia ohjeita:
Älä estä ilman vapaata kiertoa laitteen ympäri.
Älä käytä mekaanisia välineitä sulatuksen nopeuttamiseen, paitsi sellaisia, joita valmistaja suosittelee.
Älä vahingoita jäähdytyspiiriä.
Älä käytä ruokalokeroiden sisällä sähkölaitteita, jollei valmistaja niin suosittele.

EN Index
Safety first /1
Electrical require
ments /2
Transportation instructions /2
Installation instructions /2
Getting to know your appliance /
2
Suggested arrangement of food in the appliance /
2
Temperature control and adjustment /3
Before operating /3
Storing frozen food /
3
Freezing fresh food /
3
Making ice cubes /4
Defrosting /4
How to reposition the doors
/4
Replacing the interior light bulb /
4
Cleaning and care /
4
Do’s and Don’ts /
4
Energy consumption /
5
Inf
ormation concerning the noise /5
Troubleshootin
g /5
Vigtige sikkerhedsanvisninger /
6
K
rav til el-installationen /7
Transportvejledning /
7
Installationsvejledning /
7
Dus med dit apparat /
7
Forslag til pla
cering af madvarer i apparatet /7
Tem
peraturkontrol og –regulering /8
Før ibrugtagning
/8
Opbe
varing af frostvarer /8
Frysning af friske ma
dvarer /8
Fremstilling af isterninger /
9
Afrimning /
9
Sådan vender du dørene
/9
Udski
ftning af den indvendige pære /9
Rengøring og vedligeholdelse /
9
Husk at, og
Undlad at /9
Energiklasse /1
0
Informat
ion om støj /10
Fejlfinding /1
0
Säkerheten först /1
1
E
lektriska krav /12
Transportinstruktioner /1
2
Installationsinstruktioner /1
2
Lär känna din enhet /1
2
Förslag p
å placering av maten i enheten /12
Te
mperaturkontroll och justering /13
Innan du använder enheten
/13
Förvaring av fryst mat /1
3
Infrysning av fär
sk mat /13
Göra isbitar /1
4
Avfrostning /1
4
Så här omplaceras dörren /1
4
Byte a
v innerbelysningens glödlampa /14
Rengöring och vård /1
4
Viktig
a saker att göra och inte göra/14
Energiförbrukning /1
5
Information röran
de buller /15
Felsökning /1
5
DA Register
SV Index
NO Indeks
Sikkerheten først /16
Kr
av til det elektriske anlegget /17
Transportanvisninger
/17
Installasjonsanvisninger
/17
Bli kjent med apparatet
/17
Forslag til plasse
ring av matvarer i kjøleskapet /17
T
emperaturkontroll og justering /18
Før bru
k /18
Lagring av frosne matvarer
/18
Frysing av ferske mat
varer /18
Lag isbiter
/18
Avising
/19
S
lik reposisjonerer du dørene /19
Utskif
ting av lyspæren inne i skapet /19
Rengjøring og stell
/19
Ting du må
gjøre og ting du ikke må gjøre /19
Energiforbruk
/20
Info
rmasjon vedrørende støy /20
Feilsøking
/20
Turval
lisuus ensin /21
Sähkötekniset vaatimukset /2
2
Kuljetusohjeet /2
2
Asennusohjeet /2
2
Laitteen ominaisuudet
/22
Ehdotus ruokien sijoittamisesta
laitteeseen /22
Lämpötilan ohjaus ja säätö /2
3
Ennen käyttöä /2
3
Pakastet
un ruuan säilyttäminen /23
Tuoreen ruuan
pakastaminen /23
Jääpalojen teko /2
3
Sulattaminen /2
3
Oven uudelleensijoittaminen /2
4
Sisälampun vaihtaminen /2
4
Puhdistus ja huolto /2
4
Tee ja älä tee
/24
Energiankulutus /
25
Tietoja käyttöäänistä /
25
Vianetsintä /25
FI Hakemisto

1
C
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your
product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
CTallene i denne brugerguide er kladder og kan afvige fra dit produkt. Hvis dit produkt ikke omfatter de relevante
dele, vedrører oplysningerne andre modeller.
CBilderna i den här bruksanvisningen är endast avsedda som exempel och kanske inte överensstämmer med din
produkt. Om produkten inte består av relevanta delar gäller informationen för andra modeller.
CIllustrasjonene i denne brukerhåndboken er ment som utkast, og det er mulig de ikke helt samsvarer med
produktet. Hvis produktet ikke omfatter de aktuelle delene, gjelder informasjonen andre modeller.
CTämän käyttöohjeen kuvat ovat viitteellisiä, eivätkä ne välttämättä vastaa tuotettasi. Mikäli tuotteesi ei sisällä
joitakin osia, tiedot koskevat muita malleja.

2
3
4
7
5
8
6
9

10

Congratulations on your new GRAM fridge/freezer.
Safety first!
Do not connect your appliance to the electricity supply
until all packing and transit protectors have been
removed.
• Leave to stand for at least 4 hours before switching on
to allow the compressor oil to settle if transported
horizontally.
• If you are discarding an old appliance with a lock or a
latch fitted to the door, ensure that it is left in a safe
condition to prevent the entrapment of children.
• This appliance must only be used for its intended
purpose.
• Do not dispose of the appliance on a fire. Your
appliance contains non CFC substances in the
insulation which are flammable. We suggest that you
contact your local authority for information on disposal
and available facilities.
• We do not recommend the use of this appliance in an
unheated, cold room (e.g. garage, conservatory, annex,
shed, out-house etc.).
To obtain the best possible performance and problem-
free operation from your appliance it is very important to
read the user guide carefully. Failure to observe the
user guide may reduce your right to free service during
the guarantee period.
Please keep the user guide in a safe place for easy
reference.
EN User guide
1
This appliance is not intended for people with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been supervised or
instructed in the use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

2
EN User guide
Electrical requirements
Before inserting the plug into the socket make
sure that the voltage and the frequency shown in
the rating plate inside the appliance corresponds
to your electricity supply. We recommend that
this appliance is connected to the mains supply
via a suitably switched and fused socket in a
readily accessible position. The plug has to be
accessible after installation in order to allow
disconnection of the appliance from the supply.
Warning! This appliance must be earthed.
Repairs to the electrical equipment may only be
made by authorised technicians. If the power
cable is damaged, the manufacturer or GRAM
service must replace it in order to avoid danger.
ATTENTION!
This appliance operates with R600a which is an
environmental friendly but flammable gas. During
the transportation and fixing of the product, care
must be taken not to damage the cooling
system. If the cooling system is damaged and
there is a gas leakage from the system, keep the
product away from open flame sources and
ventilate the room for a while.
WARNING -Do not use electrical devices or
other means to accelerate the defrosting
process, others than those recommended by the
manufacturer.
WARNING -Do not damage the refrigerant
circuit.
Transportation instructions
1. The appliance should only be transported in
an upright position. Packaging must be intact
during transportation.
2. If the appliance has been positioned
horizontally during transportation, it must not be
operated for at least 4 hours to allow the system
to settle.
3. Failure to comply with the above instructions
could result in damage to the appliance for which
the manufacturer will not be held liable.
4. The appliance must be protected against rain,
moisture and other atmospheric influences.
Important!
• Avoid touching the bottom of the condenser
metal wires at the back of the appliance while
cleaning or carrying the appliance as you may
receive injuries to your fingers and hands.
• Do not attempt to sit or stand on top of your
appliance as it is not designed for such use. You
could be injured or damage the appliance.
• Make sure that the mains cable is not caught
under the appliance during and after moving it as
this could damage the cable.
• Do not allow children to play with the appliance
or tamper with the controls.
Installation instructions
1. Do not keep your appliance in a room where
the temperature is likely to fall below +10ºC
(50ºF).
2. Do not place the appliance near cookers or
radiators or in direct sunlight, as this will cause
extra strain on the appliance's functions. If
installed next to a heat source or, maintain the
following minimum side clearances:
30 mm from cookers
300 mm from radiators
3. Make sure that sufficient room is provided
around the appliance to ensure free air
circulation (Fig. 2).
• Place the spacer on the back of your appliance
to set the distance between the appliance and
the wall (Fig. 3).
4. The appliance should be positioned on a level
surface. The two front legs can be adjusted as
required. To ensure that your appliance is
standing upright adjust the two front legs by
turning them either clockwise or anti-clockwise,
until firm contact is secured with the floor.
Correct adjustment of the legs prevents
excessive vibration and noise (Fig. 4).
5. Refer to the "Cleaning and Care" section to
prepare your appliance for use.
6. If you want to place two products side by side,
e.g. a refrigerator and a freezer, as a side by side
solution you have to use a decoration kit which
contains a mat and a decoration part. The mat is
mounted on the side of one of the products to
create a space between the products. The
decoration part is placed between the products
to hide the gap between the products (Fig. 2).
The decoration kit is not a part of the product but
can be delivered as an accessory.
Getting to know your appliance (Fig. 1)
1 - Thermostat control and interior light
2 - Fresh Food fan
3 - Removable glass shelves
4 - Fresh zone compartment
5 - Vegetable drawer
6 - Compartment for fast freezing
7 - Ice cube tray support & ice cube tray
8 - Compartments for keeping frozen food
9 - Adjustable front legs
10 - Door shelves
11 - Bottle shelf
12 - Freezer fan
Suggested arrangement of the food in
the appliance
Guidelines for obtaining optimum storage:
1. The fridge compartment is for the short-term
storage of fresh food and drinks.

EN User guide
2. The freezer compartment is
rated and suitable for the freezing and storage of
pre-frozen food. The recommendation for
storage as stated on the food
packaging should be observed at all times.
3. Dairy products should be stored in the coldest
places in the fridge compartment.
4. Cooked dishes should be stored in airtight
containers.
5. Fresh wrapped produce can be kept on the
shelves. Fresh fruit and vegetables should be
stored in the vegetable drawers.
6. Bottles can be kept in the door shelves or on
the bottle shelf.
7. To store fre
sh meat, wrap it in polythene bags
and place it in the coldest place in the
fridge compartment. Don’t let meat juice from
fresh meat come into contact with other types of
food. For safety, only store fresh meat for two to
three days.
8. For maximum efficiency the removable
shelves should not be covered with paper or other
materials to allow free circulation of cool air.
9. Do not keep vegetable oil on the door
shelves. Keep the food packed, wrapped or
covered. Leftover canned food should not be
stored in the can.
10. To take out the drawers from the freezer
compartment please proceed as in Fig. 9.
Temperature control and adjustment
Operating temperatures are controlled by the
thermostat control (Fig. 5) located on the
ceiling of the fridge compartment. Settings may be
made from MIN., 1 ... 4,MAX., MAX which is the
coldest position. When the appliance is switched
on for thefirst time, the thermostat control should
be adjusted so that after24 hours, the average
fridge temperature is no higherthan +5°C (+41°F).
Werecommend you to set the thermostat control
half way between the MIN. and the MAX. position
and monitor to obtain the desired temperature i. e.
towards MAX. you will obtain a colderfridge
temperature and vice versa.Some sections of the
fridge may be cooler or warmer (such as the
vegetable drawers and the top part of the cabinet)
which is quite normal. The normal storage
temperature of the freezer should be -18°C (0°F).
Lower temperatures maybe obtained by adjusting
the thermostat control towards the MAX. position.
Werecommend that you check the temperature
with an accurate thermometerto ensure that the
storage compartments are kept to the desired
temperature. Remember to read off the
thermometer very quickly as the temperature on
the thermometer will rise very rapidly after you
remove it from the freezer.
Please remember that each time the door is
opened cold air escapes and the internal
temperature rises. Therefore never leave the
door open and ensure that it is closed
immediately after food is put in or removed.
Before operating
Final Check
Before you start using the appliance check that:
1. The front legs have been adjusted for perfect
levelling.
2. The interior is dry and that air can circulate
freely at the back of the appliance.
3. The interior is clean as recommended under
the "Cleaning and care" section.
4. The plug has been inserted into the wall socket
and the electricity is switched on. When the door
is open the interior light will be switched on.
And note that:
5. You will hear a noise as the compressor starts.
The liquid and gases sealed within the refrigeration
system may also make some noise, whether the
compressoris running or not.This is quite normal.
6. The top of the cabinet may be slightly
currugated which is quite normal due to the
manufacturing process used; it is not a defect.
7. We recommend setting the thermostat control
midway and monitor the temperature to ensure
that the appliance maintains the desired storage
temperatures (see the "Temperature Control and
Adjustment" section).
8. Do not load the appliance immediately after it
is switched on. Wait until the correct storage
temperature has been reached. We recommend
checking the temperature with an accurate
thermometer (see the "Temperature Control and
Adjustment" section).
9. Remember to remove all packing materials -
including transportation security in the form of
tape, styrofoam, cardboard, etc. within the
enclosure. It is also important to remove any
styrofoam / cardboard in the evaporator tray on
the back of the closet, otherwise there is a risk
that water is leaking on the floor.
Storing frozen food
Your freezer is suitable for the long-term storage
of commercially frozen food and also can be
used to freeze and store fresh food. If there is an
electrical cut, do not open the door. Frozen food
should not be affected if the electrical cut lasts for
less than 16 hrs. If the electrical cut is longer,
then the food should be checked and either
eaten immediately or cooked and then re-frozen.
Freezing fresh food
Please observe the following instructions to
obtain the best results. Do not freeze too large a
quantity at any one time.
3

EN User guide
The qualityof the food is best preserved when it is
frozen right through to the core asquickly as
possible. Do not exceed the freezing capacity of your
appliance in 24 h. Placingwarm food in the freezer
compartment causesthe compressor to operate
continously until the food is frozen solid. This can
temporarily lead to excessive coolingof the
refrigeration compartment.When freezingfresh food,
keep the thermostat control at the medium position.
Small quantities of foodup to 1/2 kg (1 lb) can be
frozen without adjusting the thermostat control.
Making ice cubes
Fill the ice cube tray 3/4 with water and place it in
the freezer. Loosen frozen trays with a spoon
handle or a similar instrument; never use sharp-
edged objects such as knives or forks.
Defrosting
A) Fridge compartment
The fridge compartment defrosts automatically.
The defrost water runs to the drain tube via a
collection container at the back of the appliance.
Check that the tube is permanently placed with
its end in the collecting tray on the compressor to
prevent the water spilling on the electric
installation or on the floor (Fig. 6).
B) Freezer compartment
As this appliance is supplied with the NO FROST
feature it means that the defrosting is completely
automatic. No intervention from your side is
requiered. The water is collected on the
compressor tray. Due to the heat of the
compressor the water is evaporated.
Never use hairdryers, electrical heaters or other
such electrical appliances for defrosting.
Warning!
The fans inside the freezer and fresh food
compartments circulates cold air. Never insertany
object through the guard.Do not allow children to
play with the freezer fan.Never store products that
contain inflammable propellant gas such as
dispensers, spray cans etc. or explosive substances.
Don’t cover the shelves with any protective
materials, which may obstruct air circulation.
Do not allow children to play with the
appliance or the controls.
Do not obstruct the fan guards to ensure
that you
obtain the best possible performance from your
appliance (Fig. 7 and Fig. 8).
Warning!
Your appliance is fitted with a circulatingfan which is
essential for the performance of the freezer. Please
ensure that the fan is not blocked (stopped) or
impaired by food or packaging. Blocking (stopping)
or impairing the fan can result in an increase of the
internal freezer temperature (Thawing).
How to reposition the doors
Proceed in numerical order (Fig. 10).
Replacing the interior light bulb
To change the Bulb/LED used for illumination of
your refrigerator, call your Authorised Service.
The lamp(s) used in this appliance is not suitable
for household room illumination. The intended
purpose of this lamp is to assist the user to place
foodstuffs in the refrigerator / freezer in a safe
and comfortable way. The lamps used in this
appliance have to withstand extreme physical
conditions such as temperatures below -20°C.
Cleaning and care
1. We recommend that you switch off the
appliance at the socket outlet and pull out the
mains plug before cleaning.
2. Never use any sharp instruments or abrasive
substances, soap, household cleaner, detergent
or wax polish for cleaning.
3. Use luke warm water to clean the cabinet of
the appliance and wipe it dry.
4. Use a damp cloth wrung out in a solution of
one teaspoon of sodium bicarbonate to one pint
of water to clean the interior and wipe it dry.
5. Make sure that no water enters the
thermostat control box.
6. If the appliance is not going to be used for a
long period of time, switch it off, remove all food,
clean it and leave the door ajar.
7. Any dust that gathers on the condenser,
located at the back of the appliance, should be
removed once a year with a vacuum cleaner.
8. Check the door seals regularly to ensure that
they are clean and free from food particles.
9. Never:
• Clean the appliance with unsuitable material;
such as petroleum based products.
• Subject it to high temperatures in any way.
• Scour, rub etc., with abrasive material.
10. To remove a door tray, remove all the
contents and then simply push the door tray
upwards from the base.
11. Make sure that the special plastic containerat
the back of the appliance which collects the thawed
wateris clean at all times. If you want toremove the
tray to clean it, follow the instructions below:
• Switch off the socket and pull out the mains plug.
• To remove the water collector tray pull and turn
(left-right).
• Clean and wipe it dry.
• Reassemble the tray by reversing the
sequence and operations.
12. To remove a drawer, pull it as far as possible,
tilt it upwards and then pull it out completely.
Do’s and Don’ts
Do clean your appliance regularly (See
"Defrosting").
Do keepfoodforas short atime aspossible and
adhereto"Best Before" and "Useby"etc.dates.
Do defrost food in the fridge compartment.
4

EN User guide
Don’t store bananas in yourfridge compartment.
Don’t coverthe shelves with any protective
materials which may obstruct air circulation.
Don’t store poisonous or any dangerous
substances in your appliance. It has
been designed for the storage of edible
foodstuffs only.
Don’t leave the door open forlong periods, as
this will make the appliance more costly
to run and cause excessive ice formation.
Don’t
use sharp edged objects such as knives
or forks to remove the ice.
Don’t put liquid-filled bottles or sealed cans
containing carbonated liquids into the
freezer, as they may burst.
Don’t exceed the maximum freezing loads
when freezing fresh food.
Don’t give children ice-cream and water ices
direct from th
e freezer. The low temperature
maycause 'freezerburns' onlips.
Don’t freeze fizzy drinks.
Don’t try to keep frozen food which has
thawed; it should be eaten within 24
hours or cooked and refrozen.
Don’t remove items from the freezer with wet
hands.
Energy Consumption
Maximum frozen foodstorage volume isachieved
without using the middle drawer and the upper shelf
coverprovided in the freezer compartment. The
energyconsumption of your appliance is based on
the freezer compartment being fully loaded without
using the middle drawer and upper shelf cover.
Practical advice concerning the reduction of
the electricity consumption
Make sure that the appliance is located in well-
ventilated areas, far from any heat source (cooker,
radiator etc.). At the sam
e time, the appliance should
be kept away from sunlight. Make sure that the
purchased refrigerated/frozen food is placed in the
appliance as soon as possible, especially during
summertime. It is recommended to use thermal
insulated bags to transport the food. We advise you
to place frozen food in a vessel in the refrigerator
compartment when the food has to thaw. In this way
you avoid that the waterresulting from the thawing
leaks into the refrigerator compartment. We
recommend youto start the thawing atleast 24
hours before the use of the frozen food.
Do not leave
the door of the appliance open more than necessary
and make sure to close it properly after use.
5
Information concerning the noise and
the vibrations which might appear
during the operation of the appliance
1. The operation noise can increase during the
operation.
- In order to keep the temperatures at the
adjusted level, the compressor of the appliance
starts periodically. The noise produced by the
compressor becomes stronger when it starts,
and a click can be heard when it stops.
- The performance and operation features of the
appliance can change according to in the
surrounding environment. They must be
considered as normal.
2. Noises like liquids flowing or as being sprayed.
-These noises are caused by the flow of the
refrigerant in the circuit of the appliance and comply
with the operation principle of the appliance.
3. Other vibrations and noises.
-
The level of noise and vibrations can be caused
by the type and the condition of the floor on
which the appliance is placed. Make sure that
the floor does not have significant level
distortions or if it can yield to the weight of the
appliance (it is flexible).
- Another source of noise and vibrations is
represented by the objects placed on the
appliance. These objects must be removed from
the appliance.
- The bottles and the vessels placed in the
refrigerator touching each other. In such cases
move the bottles and the vessels so that there is
a small distance between them.
Troubleshooting
If the appliance does not operate when switched
on, then check:
• That the plug is inserted properly in the socket
and that the power supply is on. (To check the
power supply in the socket, plug in another
appliance).
• Whether the fuse has blown, the circuit
breaker has tripped or whether the main
distribution switch has been turned off.
• That the temperature controlhas been set correctly.
• That the new plug is wired correctly, if you have
changed the fitted, moulded plug.
If the appliance is still not operating at all after
above checks, contact the GRAM service.
Please ensure that above checks have been
done, as a charge will be made if no fault is found.
The symbol on the product or on packaging indicates that this product must not be treated as household
waste. Instead it has to be handed over to the place of collection for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring the correct removal of this product, you help preventing the potential negative
consequences f
or the environment and human health, which could be caused by the inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local government
offices, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

Tillykke med dit nye GRAM køle-/fryseskab.
Vigtige sikkerhedsanvisninger!
Undlad at tilslutte apparatet til strømforsyning før alle
pakke- og transportbeskyttelser er fjernet.
• Lad apparatet stå i mindst 4 timer, før du tænder for det.
Dette sikrer, at kompressorolien kan løbe på plads, hvis
apparatet har været transporteret liggende.
• Hvis du kasserer et brugt apparat, som er udstyret med
dørlås eller smæklås, så vær opmærksom på at efterlade
det sikkert for at forhindre, at børn kan blive spærret inde
i det.
• Dette apparat må kun anvendes til det tilsigtede formål.
• Bortskaf ikke apparatet ved at brænde det. Dit apparat
indeholder CFC-fri stoffer i isoleringen, som er
brandbare. Vi foreslår, at du kontakter kommunen for
information om bortskaffelse og evt. genbrugsstationer.
• Vi anbefaler ikke at brug dette apparat i et uopvarmet,
koldt rum (som f.eks. garage, vinterhave, anneks, skur,
udhus, osv.).
For at få størst mulig nytte af dit apparat og for at sikre en
problemfri funktion, er det meget vigtigt, at du læser
denne betjeningsvejledning grundigt. Hvis
betjeningsvejledningen ikke følges, kan det medføre, at
retten til gratis service i garantiperioden reduceres.
Opbevar denne betjeningsvejledning på et sikkert sted,
hvor den er nem at komme til.
DA Betjeningsvejledning
Dette apparat er ikke beregnet til anvendelse af personer med reducerede fysiske,
følelsesmæssige eller mentale evner, eller mangel på erfaring og viden, medmindre de har
været under opsyn eller har fået instruktion omkring brugen af apparatet af en person, der er
ansvarlig for deres sikkerhed.
Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
6

DA Betjeningsvejledning
Krav til el-installationen
Før stikket sluttes til stikkontakten, skal du
kontrollere, at den spænding og frekvens, der
fremgår af typeskiltet inde i apparatet, svarer til
netspændingen hos dig.
Vi anbefaler, at dette apparat tilsluttes til en
lettilgængelig stikkontakt, som er beskyttet med
en passende sikring samt forsynet med afbryder.
Stikket i netledningen skal være lettilgængelig
efter installationen, så apparatet nemt kan
afbrydes fra strømforsyningen.
Advarsel! Dette apparat skal jordforbindes.
Reparationer af det elektriske udstyr må kun
udføres af autoriserede teknikere. Hvis
forbindelseskablet er beskadiget, skal
producenten eller GRAM service erstatte det for
at undgå fare.
BEMÆRK!
Dette apparat bruger R600a, som er en
miljøvenlig, men brændbar gas. Under
transporten og under monteringen af produktet
skal der udvises omhu for ikke at beskadige
kølesystemet. En beskadiget netledning skal
ligeledes udskiftes af en autoriseret tekniker.
ADVARSEL -Der må ikke anvendes elektriske
genstande eller andre midler, ud over de af
producenten anbefalede, for at fremskynde
afrimningsprocessen.
ADVARSEL -Undgå at beskadige kølekredsløbet.
Transportvejledning
1. Apparatet bør kun trans
porteres opretstående.
Emballagen skal være intakt under transporten.
2. Hvis apparatet har været placeret liggende
under transporten, må det ikke betjenes i mindst
4 timer for at give systemet tid til at sætte sig.
3. Hvis ovenstående retningslinier ikke
overholdes, kan det medføre beskadigelse af
apparatet, som ikke er dækket af producentens
garantiforpligtelse.
4. Apparatet skal beskyttes mod regn, fugt og
andre atmosfæriske påvirkninger.
Vigtigt!
• Undgå berøring af den metalliske kondensator
trådføring på bagsiden af apparatet under
rengøring eller flytning, da der er risiko for skade
på fingre eller hænder.
• Undlad at sidde eller stå oven på apparatet, da
det ikke er designet med henblik på dette. Du
kan selv komme til skade eller komme til at
beskadige apparatet.
• Kontrollér at netledningen ikke kommer i
klemme under apparatet under og efter flytning,
da dette kan beskadige ledningen.
• Lad ikke børn lege med apparatet eller pille ved
knapperne.
Installationsvejledning
1. Undlad at installere apparatet i rum, hvor
temperaturen kan falde til under +10ºC.
2. Undlad at placere apparatet tæt ved komfurer
eller radiatorer eller i direkte sollys, da dette vil
medføre en øget belastning af apparatets
funktioner. Hvis apparatet installeres i nærheden
af en varmekilde, skal følgende
minimumsafstande overholdes:
30 mm fra komfur
300 mm fra radiator
3. Kontrollér at der er tilstrækkelig plads omkring
apparatet til at sikre fri luftcirkulation (Fig. 2).
• For at sikre den korrekte afstand mellem dit
køle-/fryseskabet og væggen monteres de
medfølgende afstandsstykker på bagsiden af
skabet (Fig. 3).
4. Apparatet skal placeres på en plan overflade.
De to forreste fødder kan justeres efter behov. For
at sikre, at apparatet står lodret, skal de to forreste
fødder drejes med eller mod uret, indtil de er i fast
kontakt med gulvet. Ved korrekt justering af
fødderne reduceres vibrationer og støj (Fig. 4).
5. Se afsnittet "Rengøring og vedligeholdelse" for
at forberede apparatet til brug.
6. Hvis du ønsker at placere f.eks. et køleskab
og et fryseskab ved siden af hinanden som en
”side-by-side” løsning, skal du benytte et
monteringssæt, som indeholder en måtte og en
dekorationsliste. Måtten skal monteres på siden
af det ene skab, sådan at der er lidt luft mellem
skabene. Dekorationslisten monteres mellem de
2 skabe, sådan at den skjuler mellemrummet
mellem skabene (Fig. 2).
Monteringssættet er ikke en del af produktet,
men kan leveres som tilbehør.
Dus med dit apparat (Fig. 1)
1 - Termostatknap og indvendigt lys
2 - Ventilator
3 - Flytbare glashylder
4 - FreshZone
5 - Grøntsagsskuffe
6 - Rum til hurtigfrys
7 - Indfrysningsbakke og isterningebakke
8 - Rum til at opbevare frossen mad
9 - Justerbare forreste ben
10 - Dørhylder
11 - Dørhylder
12 - Ventilator
Forslag til placering af madvarer i
apparatet
Retningslinier for opnåelse af maksimal
opbevaring:
1. Køleafdelingen er beregnet til kortvarig
opbevaring af friske mad- og drikkevarer.
7

DA Betjeningsvejledning
2. Fryseafdelingen er forsynet med og
er egnet til frysning og opbevaring af allerede
frosne madvarer.
Anbefalingerne for opbevaring i frysere,
som det fremgår af levnedsmiddelemballagen,
bør altid følges.
3. Mejeriprodukter bør opbevares i det koldeste
sted i køleskabet.
4. Tilberedte retter bør opbevares i tætsluttende
beholdere.
5. Emballerede friskvarer kan opbevares på
hylderne. Friske frugter og grøntsager bør
opbevares i grøntsagsskuffer.
6. Flasker kan opbevares i dørhylder eller på
flaskehylden.
7. Fersk kød placeres på den koldeste plads i
køleskabet, fx. FreshZone.
Lad ikke kødsaften fra fersk kød at komme i
kontakt med andre madvaretyper. Af
sundhedshensyn bør fersk kød kun opbevares i
to til tre dage.
8. For at sikre maksimal effekt og uhindret
cirkulation af kold luft, bør de flytbare hylder ikke
dækkes med papir eller andre materialer.
9. Opbevar ikke vegetabilske olier på
dørhylderne. Opbevar madvarer emballeret,
foliepakket eller tildækket. Rester af konserves
bør ikke opbevares i dåsen.
10. For at tage skufferne ud af fryserrummet, følg
vejledningen i Fig. 9.
Temperaturkontrol og -regulering
Temperaturen i skabet kontrolleres af
termostatknappen (Fig. 5), som er placeret
øverst til. Justeringerne kan være fra 1 (MIN) til 4
(MAX), hvor maks. er den koldeste position. Når
apparatet tændes for første gang, bør
termostatknappen indstilles således, at den
gennemsnitlige temperatur efter 24 timer ikke
overstiger +5°C. Vi anbefaler, at
termostatknappe
n stilles halvvejs mellem MIN. og
MAKS., og der kontrolleres, om den ønskede
temperatur opnås, dvs. at du mod MAKS. får en
koldere temperatur og omvendt. Visse sektioner
af køleskabet kan være koldere og visse varmere
(som f.eks. grøntsagsskuffe og øverst i
kabinettet). Dette er helt normalt. Den normale
opbevaringstemperatur for din fryser bør være
-18°C. Lavere temperaturer kan opnås ved at
dreje termostatknappen mod position MAKS. Vi
anbefaler, at du kontrollerer temperaturen med et
nøjagtigt termometer for at sikre, at rummene til
opbevaring holdes på den ønskede temperatur.
Husk at aflæse temperaturen med det samme,
da termometerets temperatur vil stige meget
hurtigt, efter at du har taget det ud af fryseren.
Husk, at der kommer kold luft ud, hver gang
døren åbnes, og den indvendige temperatur
stiger. Derfor skal du aldrigefterlade døren
åben,
og du skal sørge for, at den lukkes straks efter,
at der er ilagt eller fjernet madvarer.
Før ibrugtagning
Den sidste kontrol
Inden du begynder at bruge apparatet, bør du
kontrollere at:
1. Fødderne er justeret,så apparatet står helt lige.
2. Apparatet er tørt indeni og luften kan cirkulere
frit bag det.
3. Apparatet er rengjort som anbefalet i afsnittet
"Rengøring og vedligeholdelse".
4. Stikket er tilsluttet til stikkontakten, og at der er
tændt for strømmen. Når døren åbnes, vil det
indvendige lys tændes.
Og bemærk at:
5. Der vil kunne høres en lyd, når kompressoren
starter. Kølevæsken og luftarterne, der findes i
kølesystemet, kan også støje lidt, uanset om
kompressoren kører eller ej. Dette er helt normalt.
6. Oversiden af kabinettet kan være let bølget.
Dette er helt normalt og skyldes
produktionsprocessen, det er ikke en defekt.
7. Vi anbefaler, at termostatknappen stilles til
midterpositionen, og at temperaturen overvåges
for at sikre, at apparatet holder den ønskede
opbevaringstemperatur (se afsnittet
"Temperaturkontrol og –regulering").
8. Fyld ikke apparatet op umiddelbart efter at
have tændt for det. Vent til den korrekte
opbevaringstemperatur er nået. Vi anbefaler, at
temperaturen kontrolleres med et nøjagtigt
termometer (se afsnittet "Temperaturkontrol og -
regulering").
9. HUSK at fjerne al emballage - også
transportsikring i form at tape, flamingo, pap o.l. i
skabet. Det er også vigtigt at fjerne ev
t. Flamingo
/ pap i fordamper bakken bag på skabet, da der
ellers er risiko for at der løber vand ud på gulvet.
Opbevaring af frostvarer
Din fryser er egnet til langtidsopbevaring af varer,
som købes frosne, og den kan også anvendes til
nedfrysning og opbevaring af friske madvarer.
Undlad at åbne lågen i tilfælde af strømudfald.
Frosne madvarer burde ikke tage skade, hvis
strømudfaldet varer mindre end 16 timer. Hvis
strømudfaldet varer længere, bør madvarerne
kontrolleres og enten spises med det samme
eller tilberedes og derefter genindfryses.
Frysning af friske madvarer
Ved at følge disse retningslinier, opnås de
bedste resultater. Frys ikke for store mængder
ad gangen.
8

DA Betjeningsvejledning
Madvarernes kvalitet bevares bedst, hvis de
indfryses komplet og så hurtigt som muligt.
Overskrid ikke apparatets indfrysningskapacitet
pr. døgn. Hvis varme madvarer lægges i
fryseren, vil det få kompressoren til at køre
uafbrudt, indtil madvarerne er dybfrosne. Dette
kan føre til en kortvarig forøget nedkøling af
kølerummet. Ved frysning af frisk mad skal
termostatknappen stilles på midter-position.
Små
mængder mad på op til 1/2 kg kan fryses uden
at justere temperaturen.
Fremstilling af isterninger
Fyld isterningbakken 3/4 med vand og sæt den i
fryseren. Hvis bakken fryser fast, løsnes den
med skaftet på en ske eller lignende; brug aldrig
skarpe redskaber som f.eks. knive eller gafler.
Afrimning
A) Køleafdelingen
Køleskabsafdelingen afrimer automatisk.
Afrimningsvandet løber via afløbsslangen til en
opsamlingsbakke bag på apparatet. Kontrollér,
at drænrørets ende hele tiden har kontakt til
opsamlingsbakken på kompressoren for at
forhindre, at der spildes vand på de elektriske
installationer eller på gulvet (Fig. 6).
B) Fryseafdelingen
NO FROST afrimningen sker automatisk. Der
kræves ikke nogen indsats fra din side. Vandet
samles på kompressorbakken. Varmen fra
kompressoren fordamper vandet.
Brug aldrig hårtørrere, elektriske varmeovne eller
lignende el-apparater til afrimning.
Advarsler!
Blæserne i køl og frys får den kolde luft til at
cirkulere. Placer aldrig genstande foran
ventilationshullerne. Opbevar aldrig produkter,
der indeholder en brandfarlig drivgas (f.eks.
dispensere, sprayflasker osv. som eller
eksplosionsfarlige produkter.
Lad ikke bør børn lege med apparatet eller
pille ved knapperne.
Tildæk ikke ventilationshullerne i fryseren hvis du
vil sikre, at du opnår den bedste mulige effekt af
din fryser (Fig. 7 og Fig. 8).
Advarsel!
Dit apparat er udstyret med en
cirkulationsblæser, der er essentiel for fryserens
funktion. Blokering eller tildækning af blæseren
kan resultere i en forøgelse af den indvendige
frysertemperatur (Optøning).
Sådan vendes dørene
Følg skitsen i numerisk rækkefølge (Fig. 10).
Udskiftning af den indvendige lyspære
For at skifte lampen, der belyser køleskabet,
bedes du ringe til den autoriserede service.
Pærerne for dette husholdningsapparat er ikke
egnet til belysningsformål. Det tiltænkte formål
med denne pære er at gøre det muligt for
brugeren at placere levnedsmidler i
køleskabet/fryseren på en sikker og bekvem
måde. De pærer der anvendes i enheden, skal
kunne modstå ekstreme fysiske forhold som
eksempelvis temperaturer under -20°C.
Rengøring og vedligeholdelse
1. Vi anbefaler, at du slukker for apparatet på
stikkontakten, og at stikket trækkes ud før rengøring.
2. Brug aldrig skarpe instrumenter eller
slibematerialer,sæbe,husholdningsrengøringsmidler,
vaskepulverellerpolérvoks til rengøring.
3. Vask kabinettet i lunkent vand og tør det med
en klud.
4. Anvend en fugtig klud vredet op i en opløsning
af én teskefuld natriumbikarbonat (tvekulsurt
natron) til 1/2 liter vand til rengøring af
indersiderne, og tør efter med en klud.
5. Undgå at der kommer vand i betjeningspanelet.
6. Hvis apparatet ikke skal benyttes i længere tid:
Sluk for det, fjern alle madvarer, rengør det, og
lad døren stå på klem.
7. Støv, der samler sig på kompressoren, der er
på bagsiden af apparatet, bør fjernes en gang
om året med en støvsuger.
8. Kontroller dørens gummilister jævnligt for
sikre, at de er rene og fri for madpartikler.
9. Man må aldrig:
• Rengøre apparatet med uegnede materialer,
som f.eks. oliebaserede produkter.
• På nogen måde udsætte det for høje temperaturer.
• Skure, skrubbe osv. med slibende materialer.
10. Sådan fjernes dørhylderne: For at fjerne en
dørhylde tømmes den for sit indhold, hvorefter
den ganske enkelt løftes op fra sin plads.
11. Kontrollér at den særlige plastbakke, der er
monteret bag på apparatet, og som opsaml
er det
optøede vand, altid er ren. Følg nedenstående
vejledning, hvis du ønsker at tage bakken ud for
at rengøre den:
• Sluk for apparatet på stikkontakten og træk
stikket ud.
• For at fjerne vandsamlebakken, træk den og
drej (venstre-højre).
• Rengør og aftør den.
• Saml bakken igen ved at følge. instruktionerne i
omvendt rækkefølge.
12. For flytningaf en skuffe skal den trækkes så langt
ud som muligt, vip den opad og træk den så helt ud.
Husk at og Undlad at
Husk at rengøre apparatet med jævne
mellemrum (se "Afrimning").
Husk at opbevare madvarer så kort tid som
muligt og overholde altid “Bedst før”
og “Holdbar til” angivelserne.
Husk at optø madvarerne i køleskabet.
9

Grattis till ditt nya GRAM kyl- och frysskåp.
DA Betjeningsvejledning
Undlad at opbevare bananer i køleskabet.
Undlad at tildække hylderne med nogen form
for beskyttende materiale, der kan
forhindre luftcirkulationen.
Undlad at opbevare giftige eller farlige
produkter i apparatet. Det er
udelukkende beregnet til
opbevaring af levnedsmidler.
Undlad at lade lågen stå åben i længere tid
ad gangen da det vil øge
driftsomkostningerne og føre til
kraftig rimdannelse.
Undlad at bruge skarpe genstande såsom
knive og gafler til at fjerne rimen.
Undlad at lægge flasker med flydende indhold
eller dåser med kulsyreholdige drikke
i fryseren, dade kan eksplodere.
Undlad at overskride den maksimale
indfrysningskapacitet ved frysning
af friske madvarer.
Undlad at give børn flødeis og vandis direkte
fra fryseren. Den lave temperatur
kan forårsage forfrysninger på
deres læber.
Undlad at fryse kulsyreholdige drikkevarer.
Undlad at forsøge at bevare optøede frosne
madvarer, disse bør spises inden
for 24 timer eller tilberedes og
genindfryses.
Undlad at tage ting ud af fryseren med våde
hænder.
Energiforbrug
Den maksimale fryseplads til frosne madvarer kan
opnås uden brug af midterskuffen og det øverste
hyldelåg i fryseren. Energiforbrugetfor dit apparat er
angivet for et fyldt fryserum uden brug af
midterskuffen og detøverste hyldelåg.
Praktiske råd om reduktion af strømforbrug.
Sørg for, at apparatet er placeret i tilstrækkeligt
ventileret rum og i god afstand fra varmekilder, såsom
komfur, radiator, osv. Samtidigskalapparatet holdes
vækfra sollys.Sørg for, atfødevarer, som er købt i
frossen tilstand lægges i fryseren hurtigst muligt,
særlig i sommerperioden. Det anbefales at bruge
termisk isolerede posertil at transporteremaden. Vi
anbefalerat placere frosne madvareri en beholder i
køleskabet,nårmadentagesud tiloptøning.Påden
mådeforhindrerdu, at vandet fra optøningen spildes i
køleskabet. Vianbefaler at begynde optøning mindst
24 timer indenden frosnemad skal bruges.
Lad ikke apparatets døre stå åbne længere end
højst nødvendigt, og sørg for at lukke dem
ordentligt hver gang de har været åbnet.
Information om støj og vibrationer, der
kan opstå under apparatets drift
1. Støjen kan øges under driften.
- For at holde temperaturen på det niveau, du
har indstillet, starter apparatets kompressor med
jævne mellemrum. Støjen produceret af
kompressoren bliver højere når den starter, og
du kan høre en klik-lyd når den stopper.
- Apparatets ydeevne og driftsfunktioner kan
ændre sig i henhold til temperaturændringer i det
omgivende miljø. Det skal betragtes som normalt.
2. Lyde, der minder om en væske, der skvulper
eller er sprøjtet.
- Disse lyde skyldes strømmen af kølemidlet i
apparatets kredsløb og er i overensstemmelse
med apparatets driftsprincipper.
3. Andre lyde og vibrationer.
- Støjens og vibrationens niveau påvirkes af den
type og tilstand af gulvet, apparatet er placeret
på. Sørg for, at gulvet ikke er ujævnt eller at det
kan give sig under vægten af apparatet.
- Anden støj- og vibrationskilde kan udgør
genstande placeret på apparatet. Disse
genstande skal fjernes.
- Flasker og beholdere placeret på køleskabet,
der rører ved hinanden. Flyt flasker og
beholdere, så der er en lille afstand mellem dem.
Fejlfinding
Hvis apparatet ikke går i gang, når der tændes
for det, kontrollér:
• Om stikket sidder rigtigt i stikkontakten, og at
der er tændt for kontakten. (Tilslut et andet
apparat for at kontrollere, om der er strøm på
kontakten).
• Om der er sprunget en sikring eller HFI-relæet er
slået fra eller om derer slukket for hovedafbryderen.
• Om termostaten er indstillet korrekt.
• Om det nye stik er monteret korrekt, i tilfælde
af at du har udskiftet det fabriksmonterede,
støbte stik.
Hvis apparatet fortsat ikke går i gang efter
ovenstående er kontrolleret, bør du kontakte
GRAM service.
Det er vigtigt, at du foretager ovenstående
kontrol, da du vil blive faktureret for
servicebesøg, hvis der ingen fejl findes.
Symbolet på produktet eller på emballagen angiver, at dette produkt ikke må behandles som
husholdningsaffald. I stedet skal det overdrages til det afhentningsstedet for genbrug af det elektriske og
elektroniske udstyr. Ved at sikre, at dette produkt bortskaffes korrekt, hjælper du til at forhindre negative
konsekvenser for miljøet og den menneskelige sundhed, hvilket kan forårsages af ukorrekt bortskaffelse af
dette produkt. For yderligere informationer omkring genbrug af dette produkt bedes du kontakte det lokale
kommunekontor, din lokale genbrugsstation eller butikken, hvor du købte produktet.
10

Grattis till ditt nya GRAM kyl- och frysskåp.
Säkerheten först!
Anslut inte din enhet till strömuttaget förrän allt emballage
och alla transportskydd tagits bort.
• Låt den stå i minst fyra timmar innan den startas, så att
kompressoroljan får rinna ner ordentligt om den
transporterats horisontellt.
• Om du kasserar en gammal enhet med lås eller hake
på dörren, se då till att den lämnas i säkert tillstånd så att
inte barn kan stängas inne.
• Denna enhet får bara användas i dess avsedda syfte.
• Enheten får inte brännas. Den innehåller icke
ozonnedbrytande substanser i isoleringen, vilka är
brandfarliga. Vi föreslår att du kontaktar din lokala
myndighet för information om bortskaffning och
tillgängliga återvinningscentraler.
• Vi rekommenderar att denna enhet inte används i
ouppvärmda, kalla rum (t.ex. garage, källare, vindsrum,
förråd, uthus, etc.).
För att erhålla bästa möjliga prestanda och driftsäkerhet
är det viktigt att du läser igenom bruksanvisningen noga.
Om dessa instruktioner förbises kan din gratisservice
under garantitiden komma att begränsas.
Förvara bruksanvisningen på en säker plats så att du
enkelt kan använda den som referens.
SV Bruksanvisning
Den här enheten är inte avsedd för användning av personer med nedsatt fysisk,
känslomässig eller mental förmåga eller en person som saknar grundläggande kunskaper om
hur den används om han eller hon inte får tillräckligt mycket övervakning eller anvisningar från
en person som ansvarar för säkerheten.
Yngre barn bör bevakas så att de inte leker med enheten.
11

SV Bruksanvisning
Elektriska krav
Innan du sätter i kontakten i uttaget bör du
kontrollera att spänningen och frekvensen på
klassificeringsplåten inuti enheten motsvarar ditt
nät.
Vi rekommenderar att denna enhet ansluts till
huvudledningen via en korrekt kopplad och
säkrad kontakt på en lättåtkomlig plats.
Kontakten
måste vara åtkomlig efter installationen för att
medge urkoppling av enheten från strömkällan.
Varning! Denna enhet måste jordas.
Reparationer av den elektriska utrustningen får
endast utföras av behöriga experter. Om
anslutningskabeln är skadad, skall tillverkaren
eller servicecentret för GRAM byta ut den för att
undvika fara.
OBSERVERA!
Den här enheten drivs med R600a som är en
miljöanpassad, men antändbar gas. Under
transport och fixering av produkten måste du iaktta
försiktighet så att du inte skadar kylsystemet. Om
kylsystemet skadas och det uppstår en gasläcka
ska du hålla produkten på avstånd från öppen eld
och vädra rummet en stund.
VARNING - Använd inte elektriska enheter eller
andra sätt för att snabba på
avfrostningsprocessen, förutom det som
rekommenderas av tillverkaren.
VARNING -Skada inte kylningskretsen.
Transportinstruktioner
1. Enheten får bara transporteras stående upprätt.
Emballaget måste vara intakt under transporten.
2. Om enheten under transporten placerats
liggande, får den inte användas på minst 4
timmar, så att systemet hinner stabilisera sig.
3. Om instruktionerna ovan inte följs kan skador
uppstå på enheten, för vilka tillverkaren inte kan
hållas ansvarig.
4. Enheten måste skyddas mot regn, fukt och
annan, atmosfärisk påverkan.
Viktigt!
• Undvik att röra vid undersidan av kondensatorns
metalltrådar på apparatens baksida under
rengöring och när apparaten bärs, det kan orsaka
skador på fingrarna och händerna.
• Försök inte att sitta eller stå på din enhet, då
den inte är avsedd för sådan användning. Du
kan skada dig själv eller enheten.
• Se till att huvudkabeln inte fastnar under
enheten under tiden och efter att den flyttats, då
detta kan skada kabeln.
• Låt inte barn leka med enheten eller mixtra
med reglagen.
Installationsinstruktioner
1. Ställ inte enheten i ett rum där temperaturen
kan falla till lägre än +10ºC (50ºF).
Placera inte enheten nära spisar eller element
eller i direkt solljus, då detta kan orsaka extra
belastning för enhetens funktioner. Om den
installeras bredvid en värmekälla, skall följande
mått lämnas fritt bredvid enheten:
30 mm från spis
300 mm från element
3. Ge utrymme kring enheten för att tillåta fri
luftcirkulation (Fig. 2).
• Placera mellanlägget på apparatens baksida
för att ställa in avståndet mellan apparaten och
väggen (Fig. 3).
4. Enheten bör placeras på en vågrät yta. De
båda främre benen kan justeras enligt behov.
För att säkerställa att enheten står upprätt ska du
justera de båda främre benen genom att vrida
dem antingen med- eller moturs, tills du
säkerställer full kontakt med golvet. Korrekt
justering av benen motverkar kraftiga vibrationer
och buller (Fig. 4).
5. Se avsnittet "Rengöring och vård" för att
förbereda din enhet.
6. Om du vill placera två produkter sida vid sida,
t.ex. en kyl och en frys, som en sida vid sida
lösning måste du använda ett dekorationskit som
innehåller en liten matta och en dekorationsdel.
Mattan monteras på sidan av den ena produkten
för att skapa ett utrymme mellan produkterna.
Dekorationsdelen placeras mellan produkterna
för att dölja mellanrummet mellan produkterna
(Fig. 2). Dekorationskittet är inte en del av
produkten men kan levereras som ett tillbehör.
Lär känna din enhet (Fig. 1)
1 - Termostatvred och invändig belysning
2 - Fläkt för färsk mat
3 - Flyttbara glashyllor
4 - FreshZone
5 - Grönsakslåda
6 - Fack för snabbfrysning
7 - Ställ för isbricka
8 - Fack för förvaring av fryst mat
9 - Justerbara framben
10 - Dörrhyllor
11 - Flaskhylla
12 - Frysfläkt
Förslag på placering av maten i
enheten
Riktlinjer för att få optimal förvaring:
1. Kylen är till för kortvarigförvaring av färsk mat
och dryck.
2. Frysen är klassad med och passar
för nedfrysning och förvaring av förfryst mat.
Rekommendationen för -förvaring som
anges på matförpackningen skall alltid
respekteras.
12

13
SV Bruksanvisning
3. Mjölkprodukter ska förvaras på den kallaste
platsen i kylskåpet.
4. Tillagad mat skall förvaras i lufttäta behållare.
5. Färska, förpackade produkter kan förvaras på
hyllan. Färska frukter och grönsaker ska förvaras
i grönsakslådorna.
6. Flaskor kan förvaras i dörrhyllorna eller på
bottenhyllan.
7. För förvaring av färsk mat ska du vira in i
polytenpåsar och placera dem på den kallaste
platsen i kylskåpet.
Låt inte köttsaft från rått kött komma i kontakt
med annan mat. Förvara bara rått kött i två till tre
dagar för säkerhets skull.
8. För maximal effektivitet bör de flyttbara
hyllorna inte kläs med papper eller andra
material, så att den kalla luften kan cirkulera fritt.
9. Förvara inte vegetabilisk olja på dörrhyllorna.
Förvara maten inpackad, plastad eller täckt.
Överbliven konserverad mat bör inte förvaras i
konservburken.
10. För att ta ut korgarna ur frysfacket ska du
göra som i Fig. 9.
Temperaturkontroll och justering.
Driftstemperaturerna styrs med termostatvredet
(Fig. 5) som finns invändigt i kylens tak.
Inställningarna kan göras från MIN., 1 ... 4, MAX,
där MAX är den kallaste positionen. När enheten
slås på för första gången ska termostatvredet
justeras så att efter 24 timmar ska den
genomsnittliga temperaturen inte överstiga +5°C
(+41°F). Vi rekommenderar att du ställer in
termostatvredet halvvägs mellan MIN- och MAX-
inställningen och att du övervakar så att den
önskade temperaturen uppnås, dvs MAX-
temperaturen, så dufår en kallare temperatur
och vice versa. Vissa delar av kylen kan vara
kallare eller varmare (som t.ex. grönsakslådan
och skåpets övre del), vilket är helt normalt. Den
normala lagringstemperaturen för din frys är
-
18°C. Lägre temperaturer kan uppnås genom att
justera termostatvredet mot position MAX. Vi
rekommenderar kontroll av temperaturen med en
termometer för att kontrollera att
förvaringshyllorna håller önskad temperatur.
Kom
ihåg att läsa av termometern snabbt eftersom
termometerns temperatur ökar snabbt när du tar
ut den från frysen. Kom ihåg att varje gång
dörren öppnas så släpps luft ut och den
invändiga temperaturen stiger. Lämna därför
aldrig dörren öppen och se till att den stängs
direkt efter att maten har lagts in eller tagits ut.
Innan du använder enheten
Slutlig kontroll
Kontrollera följande innan du börjar använda
enheten:
1. Att frambenen justerats för perfekt planhet.
2. Att insidan är torr och att luften kan cirkulera
fritt på baksidan av enheten.
3. Att insidan är ren enligt rekommendationerna i
"Rengöring och vård".
4. Att kontakten satts i vägguttaget och att
strömmen slagits på. När dörren öppnas
kommer den invändiga belysningen att tändas.
Notera också att:
5. Du kommer att höra ett bullrande ljud när
kompressorn startar. Vätskorna och gaserna i
kylsystemet kan också ge upphov till oljud,
oavsett om kompressorn går eller inte. Detta är
helt normalt.
6. Lite vågformighet på skåpets ovansida är helt
normalt på grund av den tillverkningsprocess
som tillämpas; det är inte en defekt.
7. Vi rekommenderar att termostatvredet ställs in
på medeltemperatur och att temperaturen
övervakas så att enheten håller önskad
förvaringstemperatur (se avsnittet
"Temperaturkontroll och justering").
8. Fyll inte enheten direkt efter att den startats.
Vänta tills korrekt förvaringstemperatur uppnåtts.
Vi rekommenderar att temperaturen kontrolleras
med en korrekt termometer (se
"Temperaturkontroll och justering").
9. Kom ihåg att ta bort allt förpackningsmaterial -
inklusive transportsäkring i form av tejp, frigolit,
kartong, etc. inuti skåpet. Det är också viktigt att
avlägsna eventuell frigolit / kartong i
förångarskålen på baksidan av skåpet, annars
finns det risk att vattnet rinner ut på golvet.
Förvaring av fryst mat
Din frys är anpassad för långtidsförvaring av
kommersiellt fryst mat och kan också användas
för infrysning och förvaring av färsk mat.
Öppna inte dörren vid strömavbrott. Fryst mat
skall inte påverkas om avbrottet om det inte
pågår längre än 16 timmar. Om avbrottet pågår
längre bör maten kontrolleras och antingen ätas
upp direkt, eller tillagas och därefter frysas om.
Infrysning av färsk mat
Observera följande instruktioner för att uppnå
bästa resultat. Frys inte in för stora mängder på
en gång. Matens kvalitet bevaras bäst om den
blir genomfryst så snabbt som möjligt. Överskrid
inte din enhets infrysningskapacitet under 24
timmar. Om varm mat placeras i frysen kommer
kompressorn att arbeta oavbrutet tills maten är
genomfryst. Detta kan tillfälligt leda till extra
kylning av kylskåpet. Placera termostatvredet i
mittenläget vid infrysning av färsk mat. Mindre
kvantiteter av mat upp till 1/2 kg (1 lb) kan frysas
in utan att termostatvredet behöver justeras.

SV Bruksanvisning
Göra isbitar
Fyll isbitsfacket till 3/4 med vatten och placera
det i frysen. Lossa fastfrusna fack med ett
skedhandtag eller liknande. Använd aldrig vassa
föremål som knivar och gafflar.
Avfrostning
A) Kylen
Kylen avfrostas automatiskt. Avfrostningsvattnet
rinner till dräneringsröret via en
uppsamlingsbehållare på enhetens baksida.
Kontrollera att röret är permanent placerat med
ena änden i uppsamlingsfacket på kompressorn
för att förhindra att det rinner vatten på
elaggregatet eller golvet (Fig. 6).
B) Frysen
Avfrostningen av typen NO FROST är
helautomatisk. Det krävs inget ingripande från din
sida. Vattnet samlas in på kompressorns bricka. På
grund av kompressorns värme förångas vattnet.
Använd aldrig en fön, elektrisk värmare eller andra
liknande elektriska apparater för avfrostning.
Varning!
Fläkten inne i frysfacket cirkulerar kalluft. Sätt
aldrig i några föremål i skyddet. Låt inte barn leka
med frysfläkten. Förvara aldrig produkter som
innehåller
en brandfarlig, drivgas (t.ex. gräddtuber,
sprayburkar etc.) eller explosiva substanser.
Undvik att täcka hyllorna med skyddande material
som kan motverka luftcirkulationen.
Låt inte barn leka med kyl- och frysskåp eller
mixtra med reglagen.
Täck inte för frysens fläktskydd för att säkerställa
maximal funktion hos enheten (Fig. 7 och Fig. 8).
Varning!
Ditt kyl- och frysskåp är utrustad med en
cirkulerande fläkt, som är grundläggande för
frysens prestanda. Se till att fläktarna inte är
blockerade (stoppade) eller hindras av mat eller
förpackningar. Blockering (stopp) eller
förhindrande av fläkten kan resultera i en ökning
av den invändiga temperaturen i frysen (tining).
Så här omplaceras dörrene
Gå tillväga i nummerordning (Fig. 10).
Byte av innerbelysningens glödlampa
Ring auktoriserad service när du vill byta lampa.
Lamporna som används i utrustningen är inte
anpassade som rumsbelysning. Det avsedda
ändamålet för lamporna är att hjälpa användaren
placera mat i kylskåpet/frysen på ett säkert och
bekvämt sätt. Lamporna i apparaten måste
kunna tåla extrema fysiska förhållanden såsom
temperaturer under -20°C.
Rengöring och vård
1. Vi rekommenderar att du stänger av enheten
vid kontakten och att huvudströmkabeln dras ur.
2. Använd aldrig vassa instrument eller slipande
medel, tvål, rengöringsmedel, tvättmedel eller
polish för rengöring.
3. Använd ljummet vatten för rengöring av
enhetens skåp och torka det torrt.
4. Använd en fuktig trasa urvriden i en lösning av
en tesked bikarbonatsoda till en halv liter vatten,
torka ur interiören och torka sedan torrt.
5. Se till att inget vatten kommer in i
termostatvredets låda.
6. Om enheten inte kommer att användas under
en längre tid, stäng då av den, plocka ur all mat,
rengör den och lämna dörren på glänt.
7. Vi rekommenderar att du polerar enhetens
metalldelar (t.ex. dörrens insida, skåpets sidor)
med ett silikonvax (bilpolish) för att skydda den
högkvalitativa målningen.
8. Allt damm som samlas på avdunstningsapparaten,
vilken ärplacerad baktill påenheten, bör tasborten
gångperårmed endammsugare.
9. Kontrollera dörrtätningen regelbundet så att
den är ren och fri från matrester.
10. Du får aldrig:
• Rengöra enheten med felaktiga material som
t.ex. petroleumbaserade produkter.
• På något sätt utsätta den för höga
temperaturer.
• Skura, skrubba etc., med slipande material.
11. För att ta bort ett dörrfack tar du först ur allt
innehåll och trycker sedan enkelt upp det från sitt
fäste.
12. Kontrollera att den speciella plastbehållaren
på enhetens baksida, vilken samlar upp
avfrostningsvattnet, alltid är ren. Om du vill ta
bort behållaren och rengöra den följer du
instruktionerna nedan:
• Slå av vid kontakten och dra ur
huvudströmkabeln.
• Ta bort vattenbehållaren genom att dra och
vrida den (vänster-höger).
• Rengör den och torka den torr.
• Sätt tillbaka den med omvänt förfarande.
13. För att ta bort en låda drar du ut den så långt
det går, luta den uppåt och dra ut den helt.
Viktiga saker att göra och inte göra
Gör Rengör och avfrosta din enhet
regelbundet (se "Avfrostning").
Gör Förvara mat så kort tid som möjligt och
håll fast vid datum som "Bäst före" och
"Användes innan".
Gör Tina mat i kylen.
Gör inte Förvara bananer i kylen.
Gör inte Täck hyllorna med skyddande
material som kan motverka
luftcirkulationen.
Gör inte Förvara giftiga eller skadliga
substanser i din enhet. Den är endast
konstruerad för förvaring av ätbara
saker.
Gör inte Lämna dörren öppen under längre
perioder, då detta gör enheten dyrare
i drift och orsakar ökad isbildning.
14
Table of contents
Languages:
Other Gram Refrigerator manuals

Gram
Gram KS 42456-61/1 User manual

Gram
Gram KS 32215-63 User manual

Gram
Gram KF 3295-93 User manual

Gram
Gram KS 5406-90 FX User manual

Gram
Gram KFI 401754 N/1 User manual

Gram
Gram KF 4386-90 FN/1 User manual

Gram
Gram KS 1135-90 User manual

Gram
Gram FS 42316-61 N/2 User manual

Gram
Gram FS 1095-90 Series User manual

Gram
Gram KF 3245-90 User manual

Gram
Gram KS 220 User manual

Gram
Gram KF 3295-93 N/1 User manual

Gram
Gram BIOBASIC 210 User manual

Gram
Gram ECO PLUS User manual

Gram
Gram FB 3095-91/1 User manual

Gram
Gram Eco Plus U 70 Manual

Gram
Gram KS 2400-00 User manual

Gram
Gram KSI 3215-93/1 User manual

Gram
Gram KF 32255-63 User manual

Gram
Gram KF 3295-93/1 User manual