GRE CARRA 790205 User manual

Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Notice de Montage
Bedienungsanleitung
Take the reference number of your pool into
account when you do the assembly
Manuale delle instruzioni
Handleiding met instructies
Manual de instruções
ES
EN
FR
DE
IT
NL
PT
Tenga en cuenta la referencia y las medidas de
su piscina a la hora de realizar el montaje
Bitte beachten Sie die Referenz und die
Masse Ihres Schwimmbads, wenn Sie die
Montage ausführen
Considérez la référence et les mesures de
votre piscine avant de procéder au montage
Tener presente il riferimento della piscina al
momento del montaggio
Op het moment van monteren dient u
rekening te houden met de referentie en de
afmetingen van uw zwembad
Tenha em conta a referência da piscina momento
de realizar a montagem
www.grepool.com
HIMCARRA.22
NON-CONTRACTUAL PHOTOS AND PICTURES. FOTOS E IMÁGENES NO CONTRACTUALES. PHOTOS ET IMAGES NON CONTRACTUELLES. PHOTOS UND BILDER SIND NICHT VERTRAGLICH.
LA FOTOGRAFIA O IL DISEGNO È SOLO A SCOPO ILLUSTRATIVO ED INFORMATIVO. FOTO’S EN AFBEELDINGEN HEBBEN GEEN CONTRACTUELE WAARDE. FOTOS E IMAGENS NAO CONTRATADA.
CARRA
3,05 x 3,05 H 1,19m
790205

SUMMARY
ÍNDICE
SOMMAIRE
INHALTSVERZEICHNIS
RIASSUNTO
SAMENVATTING
RESUMO
ES
EN
FR
DE
IT
NL
PT
Important/ Importante/ Important/ Wichtig/ Importante/ Belangrijk/ Importante
Components/ Componentes/ Elements/ Bestandteile componenti/ Onderdelen/ Componentes
Guarantee/ Garantía/ Garantie/ Garantie/ Garanzia/ Garantie/ Garantia
Learn about the wood/ Conozca la madera/ Mieux connîatre le bois/ Das Holz besser ken-
nenlernen/ Conosci il legno/ Wat u moet weten over hout/ Conheça a madeira
Installation drawing / Plano de instalación / Plan d`implantation / Aufstellplan / Piano di ins-
tallazione / Installatieplan / Plano de instalação
Previsions / Previsiones / A prévoir / Vorausplanung / Precauzioni / Rekening houden met
/ Previsões
Installation / Instalación / Implantation / Montage / Installazione / Installatie / Instalação
Preparing the land / Preparación del terreno / Terrassement / Geländevorbereitung /
Preparazione del terreno / Voorbereiding van het terrein / Preparação do terreno
Boards / Tablas / Madriers / Holzbretter / Tavole / Planken / Tábuas
Assembly of the structure / Montaje de la estructura / Assemblage de la structure / Zusam-
menbau des Tragwerks / Montaggio della struttura / Montage van de constructie / Monta-
gem da estrutura
Wooden blocks, reinforcements and trimmings / Tacos, refuerzos y embellecedores / Con-
soles, renforts et caches / Konsolen, Verstärkungen und Zierleisten / Tasselli, rinfortzi e
coperture / Console, verstevigingen en sierlijsten / Blocos de madeira, reforços e embele-
zadores
Wooden setpladder / Escalera de madera / Echelle bois / Holztreppe / Scala di legno /
Houten trap / Escada de madeira
4
9
13
41
43
45
47
52
59
60
66
70

Protective wall blanket / Manta protectora de pared / Feutre de paroi / Schutzdecke für die
Wand / Copertura di protezione della parte / Beschermdeken muur / Manta protetora de
parede
Protective ground blanket / Manta protectora de fondo / Feutre de fond / Bodenschutzvlies /
Copertura di protezione del fondo / Beschermdeken bodem / Manta protetora de fundo
Fixing of the skimmer joint / Fijación de la junta skimmer / Fixation du joint de skimmer / Be-
festigung der Dichtung des Skimmers / Fissaggio del giunto dello skimmer / Vastzetten van
de skimmerverbinding / Fixação da junta do skimmer
Installation of the liner hooking profile/ Colocación de los perfiles de enganche del liner/
Positionnement des baguettes d´accroche de liner/ Positionierung der Einhängeprofile der
Poolfolie/ Posizionamento dei profili di aggancio del liner/ Plaatsing van de klemprofielen
voor inhangen van de liner/ Coloção dos perfis de engate do liner
Installation of the liner / Colocación del liner / Mise en place du liner / Positionierung des
Liners / Posizionamiento del liner / Plaatsing van de liner / Colocação do liner
Land-filling / Terraplenado / Remblaiement / Erdaufschüttung / Terrapieno / Grond effenen
/ Aterro
Positioning of the sealing pieces + Skimmer / Posicionamiento de las piezas de sellado
+ Skimmer / Positionnement des pièces à sceller + Skimmer / Positionierung der Versie-
gelungsteile + Skimmer / Posizionamento dei pezzi di saldatura + Skimmer / Plaatsing van
de af te dichten onderdelen + Skimmer/ Posicionamento das peças de selagem + Skimmer
Filter / Filtración / Filtration / Filtration / Filtrazione / Filtering / Filtração
Sand Filter / Filtro de arena / Filtre à sable / Sandfilter / Filtro per la sabbia / Zandfilter
/ Filtro de areia
Edges / Playas / Margelles / Handläufe / Bordi / Randen / Bordos
Fixing of the stainless steel ladder / Fijación de la escalera inoxidable / Fixation de l`echelle
inox / Befestigung der Edelstahlleiter / Fissaggio della scala di acciaio inossidabile / Bevesti-
ging van de rvs-ladder / Fixação da escada inoxidável
Putting into service + Maintenance and treatment + Safety suggestions / Puesta en servi-
cio + Mantenimiento y servicio + Consejos de seguridad / Mise en service + Entretien et
traitement + Conseils de sécurité / Inbetriebnahme + Instandhaltung und Pflege + Sicher-
heitsinweise / Messa in servizio + Manutenzione e trattamento + Consigli per la sicurezza /
Ingebruikname + Onderhoud en behandeling + Veiligheidsinformatie / Colocação em serviço
+ Manutenção e tratamento + Informação de segurança
Normal maintenance + Wintering / Mantenimiento habitual + Ivernaje / Entretien courant +
Hivernage / Übliche Instandhaltung + Überwinterung / Manutenzione ordinaria + Invernaggio
/ Routineonderhoud + Winterklaar maken / Manutenção habitual + Hibernação
74
76
77
79
83
87
90
104
106
110
113
116
130

4
IMPORTANT
IMPORTANTE
IMPORTANT
WICHTIG
IMPORTANTE
BELANGRIJK
IMPORTANTE
ES
EN
FR
DE
IT
NL
PT
COMPULSORY·OBLIGATORIO·IMPÉRATIF·OBLIGATORISCH
·OBBLIGATORIO ·VERPLICHT ·OBRIGATÓRIO
It is mandatory to keep it in order to use the warranty
Obligatorio conservarlo para poder hacer uso de la garantía
Il est obligatoire de le conserver pour pouvoir valider la garantie
Um die Garantie in Anspruch zu nehmen, muss sie aufbewahrt werden
Obbligatorio conservarlo per poter usufruire della garanzia
U bent verplicht dit te bewaren om later gebruik te kunnen maken van de garantie
Obrigatório conservá-lo para poder fazer uso da garantia em caso de ser preciso
Serial number (wood pallet)
Números de serie (palet de madera)
Numéros de série (palette bois)
Seriennummer (Holzpalette)
Numero di serie (Bancale con il legno)
Serienummer (kit van hout)
Números de série (Palet com as madeiras)
Check the serial number in the label of the box.
El número de serie se encuentra en la etiqueta de la caja
Le numéro de série est indiqué sur l’étiquette collée sur le carton d’emballage
Die Seriennummer befindet sich auf dem Verpackungsetikett
Il numero di serie si trova sull’etichetta della scatola
Het serienummer bevindt zich op het etiket van de doos
O número de série encontra-se na etiqueta da caixa
WITHOUT THESE NUMBERS YOU CAN NOT CLAIM THE WARRANTY/ SIN ESTOS NÚMEROS NO SE PODRÁ ACTIVAR LA GARANTÍA/ SANS CES
NUMÉROS, LA GARANTIE NE SERA PAS COUVERTE/ OHNE DIESE NUMMERN KANN DIE GARANTIE NICHT GELTEND GEMACHT WERDEN/
SENZA QUESTI NUMERI NON SI PUÒ ATTIVARE LA GARANZIA/ ZONDER DEZE NUMMERS KAN DE GARANTIE NIET WORDEN GEACTIVEERD/
SEM ESSES NÚMEROS NÃO SE PODE ACTIVAR A GARANTIA
PT2000
Liner hung 773x371/142 rectangulaire 4 pans Bleu
REF: 785943
Couleur: BLEU
Nº de lot: 2019/04
Qté: 1
Poids: 44.45 KGS
Gencod: 3605217859433
19C003428A
KITBCANELLE
FC 620004660 1UN
09/07/2019
SC 100
2412996 1

5
The diagonal dimensions of the pool SHOULD BE verified. This is necessary to avoid problems later. Revise them several times until obtaining the dimen-
sions indicated on the drawings.
Es IMPRESCINDIBLE verificar las medidas de las diagonales de las piscinas. De esta manera se evitarán problemas posteriormente. Revisar esto varias
veces hasta obtener las medidas indicadas en los planos.
Il est INDISPENSABLE de vérifier les mesures diagonales des piscines. De cette façon, d’éventuels problèmes ultérieurs seront évités. Réviser cela
plusieurs fois jusqu’à obtenir les mesures indiquées sur les plans.
Um spätere Probleme zu vermeiden, müssen die Diagonalmaße der Becken UNBEDINGT überprüft werden. Bitte solange wiederholt prüfen, bis die in den
Zeichungen angegebenen Maße erzielt wurden.
E’ FONDAMENTALE verificare le misure delle diagonali delle piscine, onde evitare problemi in seguito. Controllarle più volte al fine di ottenere le misure
indicate negli schemi.
Het is van ESSENTIEEL belang dat u de maten van de zwembaddiagonalen controleert. Op deze manier voorkomt u latere problemen. Controleer dit enkele
keren totdat u zeker weet dat u de juiste maten heeft zoals aangegeven op de plannen.
É IMPRESCINDÍVEL verificar as dimensões das diagonais das piscinas. Desta maneira, serão evitados problemas futuros. Rever isto várias vezes até
obter as dimensões indicadas nos planos.
EN
ES
FR
DE
IT
NL
PT
DE
IT
In the case of breakages and/or deformations of the wood, make a complete inventory of the state of the pieces before requesting them from after-sales.
This way, the pieces will all arrive in the same delivery
For the assembly, the tongue of the strip should always be facing upwards, (for pools with tongue and groove system).
In the first line of strips, (at the base of the pool) it is normal that some strips have a groove at the bottom part and others do not have one, with a flat base
(medium width strips).
During the winter, metal finishes of the beaches can oxidise. You are responsible for the maintenance of these parts. If you use a winter cover, make sure
it has correct ventilation.
Do not completely empty the pool for long periods because the structure may suffer deformation.
Locate the maintenance section in the manual of your stainless-steel ladder (in the case this is included with the pool)
En caso de roturas y/o deformaciones de la madera, haga el inventario completo del estado de las piezas antes de solicitarlas al servicio posventa. De esta
manera, las piezas llegarán todas en un mismo envío
Para el montaje, la lengüeta del listón debe de estar siempre mirando hacia arriba (para piscinas con sistema machihembrado).
En la primera línea listones (la base de la piscina) es normal que algunos listones tengan una ranura en la parte inferior y otros no la tengan, siendo la base
plana (listones de media anchura).
Durante el invierno, los embellecedores metálicos de las playas pueden oxidarse. Usted es responsable del mantenimiento de estas piezas. Si utiliza una
cubierta de invierno, asegúrese de tener una correcta ventilación.
No vaciar completamente la piscina durante un largo periodo de tiempo ya que su estructura puede sufrir deformaciones.
Localice el apartado de mantenimiento en el manual de su escalera de acero inoxidable (en caso de que su piscina la incluya)
En cas de cassures et/ou de déformations du bois, effectuez l’inventaire complet de l’état des pièces avant de les solliciter au service après-vente. De cette
façon, les pièces arriveront toutes en un seul envoi.
Pour le montage, la languette de la baguette doit toujours être placée vers le haut (pour les piscines avec un système d’assemblage à rainure et languette).
Dans la première rangée des baguettes (la base de la piscine), il est normal que certaines baguettes présentent une rainure sur la partie inférieure et que
d’autres ne l’aient pas et présentent une base plate (baguettes de demi-largeur).
En hiver, les enjoliveurs métalliques des plages peuvent se rouiller. Vous êtes responsable de la maintenance de ces pièces. Si vous employez une couver-
ture d’hiver, vérifiez qu’une ventilation correcte soit assurée.
Ne jamais vider la piscine durant une longue période au risque de voir la structure se déformer. Pour rappel, la piscine doit toujours être en eau.
Localisez la section de maintenance dans le manuel de votre échelle en acier inoxydable (si la piscine l’inclut).
Bei gebrochenen bzw. verformten Holzteilen bitte vor einer Nachbestellung beim Kundendienst zuerst den gesamten Packungsinhalt prüfen. Auf diese
Weise erhalten Sie alle Teile in der gleichen Lieferung.
Bei der Montage von Becken mit Nut- und Federverbindung muss die Feder der Leiste immer nach oben zeigen.
Bei der ersten Leistenreihe (unterer Beckenteil) ist es normal, dass manche Leisten eine Nut an der Unterseite haben. Andere haben diese jedoch nicht,
sondern weisen eine durchgehende Unterseite auf (halbbreite Leisten).
Im Winter kann es vorkommen, dass die Metallblenden der Strandprofile rosten. Sorgen Sie daher für eine entsprechende Instandhaltung der Teile. Achten
Sie bei Einsatz einer Winterabdeckung bitte auf ausreichende Belüftung.
Das Becken sollte nicht über einen längeren Zeitraum vollständig leer bleiben, da es sonst zu Verformungen seiner Struktur kommen kann.
Siehe Kapitel Instandhaltung in der Bedienungsanleitung für die Edelstahlleiter (falls Ihr Becken damit ausgestattet ist)
In caso di rotture e/o deformazioni del legno, effettuare l’inventario completo dello stato dei vari pezzi prima di farne richiesta al servizio post-vendita. In
questo modo, verranno tutti inclusi nella medesima spedizione
Per il montaggio, la linguetta presente sul listone deve essere sempre rivolta verso l’alto (per piscine con sistema a incastro).
Nella prima fila di listoni (la base della piscina) è normale che alcuni di essi presentino una scanalatura nella parte inferiore e altri no, essendo la base
piatta (listoni di media lunghezza).
Durante l’inverno, i copri giunture metallici dei bordi possono arrugginire. Il cliente è responsabile della manutenzione di suddetti componenti. Se si utilizza
una copertura invernale, assicurarsi di disporre di un’adeguata ventilazione.
Non svuotare completamente la piscina per un lungo periodo di tempo poiché la sua struttura potrebbe deformarsi.
Individuare il paragrafo relativo alla manutenzione nel manuale della scaletta in acciaio inossidabile (nel caso in cui venga fornita con la piscina)
EN
ES
FR
Table of contents
Other GRE Swimming Pool manuals