GRE 800003 User manual

VIO
LE
TTE
2
VA
NI
LLE
2
ANA
NAS
LI
LI
2
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Notice de Montage
Bedienungsanleitung
Take the reference number of your pool into
account when you do the assembly
Manuale delle instruzioni
Handleiding met instructies
Manual de instruções
ES
EN
FR
DE
IT
NL
PT
Tenga en cuenta la referencia y las medidas de
su piscina a la hora de realizar el montaje
Bitte beachten Sie die Referenz und die
Masse Ihres Schwimmbads, wenn Sie die
Montage ausführen
Considérez la référence et les mesures de
votre piscine avant de procéder au montage
Tener presente il riferimento della piscina al
momento del montaggio
Op het moment van monteren dient u
rekening te houden met de referentie en de
afmetingen van uw zwembad
Tenha em conta a referência da piscina momento
de realizar a montagem
www.grepool.com
HIMRONDE.21
NON-CONTRACTUAL PHOTOS AND PICTURES. FOTOS E IMÁGENES NO CONTRACTUALES. PHOTOS ET IMAGES NON CONTRACTUELLES. PHOTOS UND BILDER SIND NICHT VERTRAGLICH.
LA FOTOGRAFIA O IL DISEGNO È SOLO A SCOPO ILLUSTRATIVO ED INFORMATIVO. FOTO’S EN AFBEELDINGEN HEBBEN GEEN CONTRACTUELE WAARDE. FOTOS E IMAGENS NAO CONTRATADA.
800003
Ø 5,00 x H 1,27 m
800002
Ø 4,00 x H 1,19 m
790210
Ø 4,28 x H 1,17 m
800008
Ø 2,80 x H 1,07 m

Installation drawing / Plano de instalación / Plan d`implantation / Aufstellplan / Piano di installazione /
Installatieplan / Plano de instalação 42
Previsions / Previsiones / A prévoir / Vorausplanung / Precauzioni / Rekening houden met / Previsões
Installation / Instalación / Implantation / Montage / Installazione / Installatie / Instalação
50
52
Preparing the land / Preparación del terreno / Terrassement / Geländevorbereitung /
Preparazione del terreno / Voorbereiding van het terrein / Preparação do terreno 57
Boards / Tablas/ Madriers / Erdarbeiten/ Tavole/ Planke / Tábuas
Protective ground blanket /Manta protectora de fondo /Feutre de fond / Schutzdecke im untergrund /
Copertura di protezione del fondo / Beschermdeken bodem / Manta protetora de fundo
64
SUMMARY
ÍNDICE
SOMMAIRE
ZUSAMMENFASSUNG
RIASSUNTO
SAMENVATTING
RESUMO
ES
EN
FR
DE
IT
NL
PT
Learn about the wood/ Conozca la madera/ Mieux connîatre le bois/ Das holz besser kennenlernen/
Conosci il legno/ Wat u moet weten over hout/ Conheça a madeira
Guarantee/ Garantía/ Garantie/ Garantie/ Garanzia/ Garantie/ Garantia
Important/ Importante/ Important/ Wichtig/ Importante/ Belangrijk/ Importante
40
12
4
76
68
Assembly of the structure / Montaje de la estructura / Assemblage de la structure / Zusammenbau des
Tragwerks / Montaggio della struttura / Montage van de constructie / Montagem da estrutura
Protective wall blanket / Manta protectora de pared / Feutre de paroi / Schutzdecke an der Wand /
Copertura di protezione della parte / Beschermdeken muur / Manta protetora de parede 84
86
Wooden blocks, reinforcements and trimmings / Tacos, refuerzos y embellecedores / Consoles, renforts
et caches / Konsolen, Verstärkungen und Zierleisten / Tasselli, rinfortzi e coperture / Console, verstevi-
gingen en sierlijsten / Blocos de madeira, reforços e embelezadores
Wooden setpladder / Escalera de madera / Echelle bois / Holztreppe / Scala di legno / Houten trap /
Escada de madeira 80
Components/ Componentes/ Elements/ Bestandteile componenti/ Onderdelen/ Componentes 8
Ref. 800008 Ø2,80 x H 1,07m
Ref. 800002 Ø4,00 x H 1,19m
Ref. 790210 Ø4,28 x H 1,17m
Ref. 800003 Ø5,00 x H 1,27m

Fixing of the skimmer joint / Fijación de la junta skimmer / Fixation du joint de skimmer / Befestigung der
Dichtung des Skimmers / Fissaggio del giunto dello skimmer / Vastzetten van de skimmerverbinding /
Fixação da junta do skimmer
Positioning of the sealing pieces + Skimmer / Posicionamiento de las piezas de sellado + Skimmer /
Positionnement des pièces à sceller + Skimmer / Positionierung der Versiegelungsteile + Skimmer / Po-
sizionamento dei pezzi di saldatura + Skimmer / Plaatsing van de af te dichten onderdelen + Skimmer
/ Posicionamento das peças de selagem + Skimmer
Fixing of the stainless steel ladder / Fijación de la escalera inoxidable / Fixation de l`echelle inox /
Befestigung einer Treppe aus rostfreiem Material / Fissaggio della scala di acciaio inossidabile /
Bevestiging van de rvs-ladder / Fixação da escada inoxidável
Installation of the liner hooking profile/ Colocación de los perfiles de enganche del liner/ Positionne-
ment des baguettes d´accroche de liner/ Positionierung der einhakprofile des liners/ Posizionamento
dei profili di aggancio del liner/ Plaatsing van de klemprofielen voor inhangen van de liner/ Coloção dos
perfis de engate do liner
Land-filling / Terraplenado / Remblaiement / Anschüttung / Terrapieno / Grond effenen / Aterro
Edges / Playas / Margelles / Ränder / Bordi / Randen / Bordos
Putting into service + Maintenance and treatment + Safety suggestions / Puesta en servicio + Man-
tenimiento y servicio + Consejos de seguridad / Mise en service + Entretien et traitement + Conseils
de sécurité / Inbetriebnahme + Instandhaltung und Pflege + Sicherheitsinweise / Messa in servizio +
Manutenzione e trattamento + Consigli per la sicurezza / Ingebruikname + Onderhoud en behandeling +
Veiligheidsinformatie / Colocação em serviço + Manutenção e tratamento + Informação de segurança
Filter / Filtración / Filtration / Filtration / Filtrazione / Filtering / Filtração
Sand Filter / Filtro de arena / Filtre à sable / Sandfilter / Filtro per la sabbia / Zandfilter / Filtro de areia
Normal maintenance + Wintering / Mantenimiento habitual + Ivernaje / Entretien courant + Hivernage /
Übliche Instandhaltung + Überwinterung / Manutenzione ordinaria + Invernaggio /
Routineonderhoud + Winterklaar maken / Manutenção habitual + Hibernação
Installation of the liner / Colocación del liner / Mise en place du liner / Positionierung des Liners /
Posizionamiento del liner / Plaatsing van de liner / Colocação do liner
88
89
93
97
100
114
120
125
128
116
142

4
IMPORTANT
IMPORTANTE
IMPORTANT
WICHTIG
IMPORTANTE
BELANGRIJK
IMPORTANTE
ES
EN
FR
DE
IT
NL
PT
COMPULSORY·OBLIGATORIO·IMPÉRATIF·OBLIGATORISCH
·OBBLIGATORIO ·VERPLICHT ·OBRIGATÓRIO
It is mandatory to keep it in order to use the warranty
Obligatorio conservarlo para poder hacer uso de la garantía
Il est obligatoire de le conserver pour pouvoir valider la garantie
Um die Garantie in Anspruch zu nehmen, muss sie aufbewahrt werden
Obbligatorio conservarlo per poter usufruire della garanzia
U bent verplicht dit te bewaren om later gebruik te kunnen maken van de garantie
Obrigatório conservá-lo para poder fazer uso da garantia em caso de ser preciso
Serial number (wood pallet)
Números de serie (palet de madera)
Numéros de série (palette bois)
Seriennummer (Holzpalette)
Numero di serie (Bancale con il legno)
Serienummer (kit van hout)
Números de série (Palet com as madeiras)
Check the serial number in the label of the box.
El número de serie se encuentra en la etiqueta de la caja
Le numéro de série est indiqué sur l’étiquette collée sur le carton d’emballage
Die Seriennummer befindet sich auf dem Verpackungsetikett
Il numero di serie si trova sull’etichetta della scatola
Het serienummer bevindt zich op het etiket van de doos
O número de série encontra-se na etiqueta da caixa
WITHOUT THESE NUMBERS YOU CAN NOT CLAIM THE WARRANTY/ SIN ESTOS NÚMEROS NO SE PODRÁ ACTIVAR LA GARANTÍA/ SANS CES
NUMÉROS, LA GARANTIE NE SERA PAS COUVERTE/ OHNE DIESE NUMMERN KANN DIE GARANTIE NICHT GELTEND GEMACHT WERDEN/
SENZA QUESTI NUMERI NON SI PUÒ ATTIVARE LA GARANZIA/ ZONDER DEZE NUMMERS KAN DE GARANTIE NIET WORDEN GEACTIVEERD/
SEM ESSES NÚMEROS NÃO SE PODE ACTIVAR A GARANTIA

5
The diagonal dimensions of the pool SHOULD BE verified. This is necessary to avoid problems later. Revise them several times until obtaining the dimensions
indicated on the drawings.
EN
Es IMPRESCINDIBLE verificar las medidas de las diagonales de las piscinas. De esta manera se evitarán problemas posteriormente. Revisar esto varias veces
hasta obtener las medidas indicadas en los planos.
ES
Il est INDISPENSABLE de vérifier les mesures diagonales des piscines. De cette façon, d’éventuels problèmes ultérieurs seront évités. Réviser cela plusieurs fois
jusqu’à obtenir les mesures indiquées sur les plans.
FR
Um spätere Probleme zu vermeiden, müssen die Diagonalmaße der Becken UNBEDINGT überprüft werden. Bitte solange wiederholt prüfen, bis die in den Zei-
chungen angegebenen Maße erzielt wurden.
DE
E’ FONDAMENTALE verificare le misure delle diagonali delle piscine, onde evitare problemi in seguito. Controllarle più volte al fine di ottenere le misure indicate
negli schemi.
IT
Het is van ESSENTIEEL belang dat u de maten van de zwembaddiagonalen controleert. Op deze manier voorkomt u latere problemen. Controleer dit enkele keren
totdat u zeker weet dat u de juiste maten heeft zoals aangegeven op de plannen.
NL
É IMPRESCINDÍVEL verificar as dimensões das diagonais das piscinas. Desta maneira, serão evitados problemas futuros. Rever isto várias vezes até obter as
dimensões indicadas nos planos.
PT
In the case of breakages and/or deformations of the wood, make a complete inventory of the state of the pieces before requesting them from after-sales. This way,
the pieces will all arrive in the same delivery.
During the winter, metal finishes of the beaches can oxidise. You are responsible for the maintenance of these parts. If you use a winter cover, make sure it has
correct ventilation.
Do not completely empty the pool for long periods because the structure may suffer deformation.
Locate the maintenance section in the manual of your stainless-steel ladder (in the case this is included with the pool)
EN
En caso de roturas y/o deformaciones de la madera, haga el inventario completo del estado de las piezas antes de solicitarlas al servicio posventa. De esta ma-
nera, las piezas llegarán todas en un mismo envío
Durante el invierno, los embellecedores metálicos de las playas pueden oxidarse. Usted es responsable del mantenimiento de estas piezas. Si utiliza una cubierta
de invierno, asegúrese de tener una correcta ventilación.
No vaciar completamente la piscina durante un largo periodo de tiempo ya que su estructura puede sufrir deformaciones.
Localice el apartado de mantenimiento en el manual de su escalera de acero inoxidable (en caso de que su piscina la incluya)
ES
En cas de cassures et/ou de déformations du bois, effectuez l’inventaire complet de l’état des pièces avant de les solliciter au service après-vente. De cette façon,
les pièces arriveront toutes en un seul envoi.
En hiver, les enjoliveurs métalliques des plages peuvent se rouiller. Vous êtes responsable de la maintenance de ces pièces. Si vous employez une couverture
d’hiver, vérifiez qu’une ventilation correcte soit assurée.
Ne jamais vider la piscine durant une longue période au risque de voir la structure se déformer. Pour rappel, la piscine doit toujours être en eau.
Localisez la section de maintenance dans le manuel de votre échelle en acier inoxydable (si la piscine l’inclut).
FR
Bei gebrochenen bzw. verformten Holzteilen bitte vor einer Nachbestellung beim Kundendienst zuerst den gesamten Packungsinhalt prüfen. Auf diese Weise
erhalten Sie alle Teile in der gleichen Lieferung.
Im Winter kann es vorkommen, dass die Metallblenden der Strandprofile rosten. Sorgen Sie daher für eine entsprechende Instandhaltung der Teile. Achten Sie bei
Einsatz einer Winterabdeckung bitte auf ausreichende Belüftung.
Das Becken sollte nicht über einen längeren Zeitraum vollständig leer bleiben, da es sonst zu Verformungen seiner Struktur kommen kann.
Siehe Kapitel Instandhaltung in der Bedienungsanleitung für die Edelstahlleiter (falls Ihr Becken damit ausgestattet ist)
DE
In caso di rotture e/o deformazioni del legno, effettuare l’inventario completo dello stato dei vari pezzi prima di farne richiesta al servizio post-vendita. In questo
modo, verranno tutti inclusi nella medesima spedizione.
Durante l’inverno, i copri giunture metallici dei bordi possono arrugginire. Il cliente è responsabile della manutenzione di suddetti componenti. Se si utilizza una
copertura invernale, assicurarsi di disporre di un’adeguata ventilazione.
Non svuotare completamente la piscina per un lungo periodo di tempo poiché la sua struttura potrebbe deformarsi.
Individuare il paragrafo relativo alla manutenzione nel manuale della scaletta in acciaio inossidabile (nel caso in cui venga fornita con la piscina)
IT
In het geval van breuken en/of deformaties van het hout maakt u eerst een complete inventaris van de aanwezigheid en staat van alle onderdelen voordat u een
verzoek indient bij de aftersalesservice. Op deze manier kunnen alle onderdelen in dezelfde zending worden verstuurd.
Tijdens de winter kunnen de metalen sierdoppen op de randen gaan roesten. U bent zélf verantwoordelijk voor het onderhoud van deze onderdelen met de juiste
producten. Als u een winterafdekking gebruikt, zorg dan voor voldoende ventilatie.
Leeg het zwembad niet volledig voor langere tijd, omdat de structuur ervan daardoor vervormd kan raken.
Zoek het gedeelte over onderhoud op in uw handleiding van uw roestvrijstalen zwembadtrap (Indien uw zwembad ermee is uitgerust)
NL
Em caso de roturas e/ou deformações da madeira, faça um inventário completo do estado das peças antes de as solicitar ao serviço pós-venda. Desta forma, as
peças chegarão todas no mesmo envio.
Durante o inverno, as peças metálicas das zonas adjacentes podem oxidar-se. A manutenção destas peças é da sua responsabilidade. Se utiliza uma cobertura de
inverno, assegure-se de que existe uma ventilação correta.
Não esvaziar completamente a piscina durante um período de tempo longo, para evitar que a sua estrutura possa sofrer deformações.
Consulte a secção de manutenção do manual, para a escada de aço inoxidável (no caso de que a sua piscina inclua escada)
PT
This manual suits for next models
7
Table of contents
Other GRE Swimming Pool manuals