manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Grohe
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. Grohe Talia 19 689 User manual

Grohe Talia 19 689 User manual

English .....1
Français .....2
Español .....3
Talia
Talia
95.413.231/ÄM 90 889/11.05
19 689 19 690
I
19 689
19 690
S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
Entregue estas instrucciones al usario final de la grifería!
Please pass these instructions on to the end user of the fitting!
1
A
B
C
2
E
D
1.
2.
3
F2
G
34 122
34 124
FF1
4
FJ
H
KLM
8mm
I
II
1
English
Installation
- Finish plaster wall and tile up to the fitting template. When
doing so, seal wall openings against water splashes.
• In the case of tiles laid in mortar, pointing must be bevelled
outwards.
• In the case of prefabricated walls, seal with elastic sealing
compounds.
- Remove fitting template (A), see fold-out page I, fig. [1].
- Unscrew adjusting nut (B) and detach stop ring (C), discard
both parts.
- Install stop ring (D), see fig. [2].
- Fit clamp (E).
Mounting escutcheon, see figs. [3] and [4].
1.Install if necessary the compensation ring (G), see fig. [3].
2.Push sleeve (F) with the mark (F1) upward onto the mixer
shank, make sure that the marking point (F2) snaps into the
sleeve (F).
3.Grease seal (H) with the grease provided, see fig. [4].
4.Slide the escutcheon (J) over the sleeve (F).
5.Slide snap inserts (K) over screws (L) and secure
escutcheon (J) to the valve.
Do not use excessive force to tighten the screws.
6.Cover the screws with cover caps (M).
7.For assembly of the thermostat handle, see chapter
"Adjustment".
If thermostat is installed too deep, the fitting depth can
be increased by 1 1/8" (27.5mm) with extension set
Part No. 47 358, see fold-out page II and III.
Adjustment
Temperature setting, see fold-out page IV, figs. [5] and [6].
• Before the mixer is put into service, if the mixed water
temperature measured at the point of discharge varies from
the specified temperature set on the thermostat handle.
• After each service on the thermostat mixer.
1.Open volume control (N) and measure the temperature of
the water emerging with a thermometer, see fig. [5].
2.Turn the green regulator nut (O) clockwise - counter-
clockwise with a screwdriver until the water emerging has
reached a temperature of 100 °F (38 °C).
3.Fit the thermostat handle (P) so that the 100 °F mark on
the thermostat handle lines up with the mark (F1) on the
sleeve (F), see fig. [6].
4.Insert fixing ring (R).
5.Push on handle (S) or lever and screw on handle cap (T).
Reversed union (hot on right - cold on left).
Replace thermoelement (47 050) or (47 582), see replacement
parts fold-out page II and III, ref. No.: 47 282 (1/2")
and 47 379 (3/4”).
Temperature limitation
When in proper calibration, the temperature range is limited
to 110 °F (42 °C). There is a safety check at 100 °F (38 °C).
If a higher temperature is desired, one can
exceed 100 °F (38 °C) by overriding the safety check.
Prevention of frost damage
When the domestic water system is drained, the thermostat
mixers must be drained separately, since check valves are
installed in the hot and cold water connections.
The complete thermostat assembly and check valves must be
unscrewed and removed.
Maintenance
For Maintenance, see figs. [4], [6], [7], [8] and fold-out page II
and III.
Inspect and clean all parts, replace if necessary and grease
with special valve grease.
I.Thermoelement
1. Turn thermostat handle (47 570) or lever thermostat
handle (47 495) to the 100 °F (38 °C) safety check, see
fold-out page II and III and fig. [6].
2. Remove handle cap (T) and handle (09 698) or
lever (47 490).
3. Take out fixing ring (R).
4. Pull off thermostat handle (P).
5. Remove escutcheon (J), see fig. [4] and installation,
points 4 - 6, in reverse order.
6. Close both isolation valves (I).
7. Pull sleeve (F) from the mixer shank by pressing
down the tongue (U), see fig. [7].
8. Extract clamp (E).
9. Pull stop ring (D) until resistance is encountered
(approximately 3/8" [10mm]), see fig. [8].
10. Unscrew stop ring (D) complete with regulator nut (O).
11. Unscrew thermoelement (47 050, 47 582) with 24mm
open-ended wrench, see fold-out page II and III.
Temperature adjustment is necessary after each service of the
thermostat cartridge (see Adjustment).
II. Non-return valve
1.Proceed as for maintenance of thermoelement, points 1 - 6.
2.Unscrew non-return valve (V) or (W) with 17mm socket
wrench or 10mm allen wrench.
3.Remove non-return valve (W1) and filter (W2).
Reassembly should be carried out in reverse order.
Replacement parts, see fold-out page II and III
(* = special accessories).
Care
Instructions for care of this fitting will be found in the Limited
Warranty supplement.
2
Français
Installation
- Reboucher complètement le mur et le carreler jusqu'au
gabarit d'encastrement en étanchant les ouvertures du mur
pour les protéger contre les éclaboussures.
• En cas de carrelage posé dans du mortier, jointoyer en
biseautant vers l'extérieur.
• En cas de murs préfabriqués, étancher avec du mastic
élastique.
- Enlever le gabarit d'encastrement (A), voir le volet I, fig. [1].
- Dévisser l'écrou de réglage (B) et retirer la bague de
butée (C), jettent les deux parties.
- Monter la bague de butée (D), voir fig. [2].
- Monter l'agrafe (E).
Montage de la rosace, voir les figs. [3] et [4].
1.Monter le cas échéant la bague de compensation (G), voir
fig. [3].
2.Pousser le manchon (F) avec la marque (F1) vers le haut
dans l'axe du mitgeur thermostatique. Assurez vous que la
marque (F2) s'enclenche dans le manchon (F).
3.Lubrifier le joint (H) avec la graisse à robinet ci-jointe, voir
fig. [4].
4.Glisser la rosace (J) sur le manchon (F).
5.Glisser les inserts (K) sur les vis (L) et fixer la rosace (J) sur
le corps.
Ne pas trop serrer les vis.
6.Placer les enjoliveurs (M) sur les vis.
7.Pour le montage de la poignée graduée, veuillez vous
reporter au chapitre "Réglage".
Si le thermostat est encastré trop profondèment, il est
alors possible d'augmenter la profondeur d'encastrement
de 27,5mm (1 1/8") à l'aide du set de rallonge 47 358, voir le
volet II et III.
Réglage
Réglage de la température, voir le volet IV, figs. [5] et [6].
• Avant la mise en service si la température de l'eau mitigée,
mesurée au poste d'utilisation, est différente de la
température de consigne réglée au thermostat.
• Après tout travail de maintenance exécuté sur l'élément
thermostatique.
1.Ouvrir le robinet d'arrêt (N) et mesurer la température de
l'eau mitigée à l'aide d'un thermomètre, voir à ce sujet la
fig. [5].
2.A l'aide d'un tournevis, tourner l'écrou de réglage vert (O)
vers la droite ou vers la gauche jusqu'à ce que l'eau mitigée
ait atteint 38 °C (100 °F).
3.Placer la poignée graduée (P) de telle sorte que le repère
de 100 °F se trouvant sur la poignée graduée coïncide avec
la marque (F1) qui est sur le manchon (F), voir fig. [6].
4.Inserez l'anneau de fixation (R).
5.Pousser la poignée (S) ou la levier et visser le capuchon de
la poignée (T).
Raccordement interverti (eau chaude à droite - eau froide à
gauche). Remplacer l'élément thermostatique (47 050)
ou (47 582), voir Pièces de rechange volet II et III,
réf. : 47 282 (1/2") et 47 379 (3/4”).
Limite de température
Calibrée correctement, la température est limitée
à 42 °C (110 °F). La manette est pourvue d'un verrou de
securité à 38 °C (100 °F). Au cas où une température
supérieure à 38 °C (100 °F) est désirée, il est possible de
passer outre le blocage de sécurité.
Prévention des dommages dûs au gel
Quand le système d'eau domestique est purgé, les mitigeurs
thermostatiques doivent être purgés séparément, car des
clapets anti-retour sont installés dans les raccords d'eau
chaude et d'eau froide. L'ensemble du thermostat et les
clapets anti-retour doit être dévissé et déposé.
Maintenance
Maintenance,voir les figs. [4], [6], [7], [8] et le volet II et III.
Verifier, nettoyer et le cas échéant, remplacer les pièces.
Graisser avec la graisse à robinets spéciale.
I.Elément thermostatique
1. Tourner la poignée graduée (47 570) ou la poignée
graduée de levier (47 495) sur la verrou de sécurité
de 38 °C (100 °F), voir le volet II et III et fig. [6].
2. Enlever le capuchon de la poignée (T) et la
poignée (09 698) ou levier (47 490).
3. Enlever la bague de fixation (R).
4. Enlever la poignée graduée (P).
5. Démonter la rosace (J), voir à ce sujet la fig. [4], et
installation points 4 à 6 dans le sens inverse des
opérations.
6. Fermer les deux robinets d'arrêt (I).
7. Enlevez le manchon (F) de la tige du mélangeur
thermostatique en pressant vous le bas la languette (U),
voir fig. [7].
8. Enlever l'agrafe (E).
9. Tirer sur la bague de butée (D) jusqu'à ce que l'on perçoive
une résistance (environ 10mm [3/8"]), voir fig. [8].
10. Dévisser la bague de butée(D) complètement avec l'écrou
de réglage (O).
11. Dévisser l'élément thermostatique (47 050, 47 582) à l'aide
d'une clé à fourche de 24mm, voir le volet II et III.
Le réglage de la température est nécessaire après chaque
entretien de l'élément thermostatique.
II. Clapet anti-retour
1.Même méthode que pour la maintenance de l'élément
thermostatique, points 1 - 6.
2.Dévisser le clapet anti-retour (V) ou (W) à l'aide d'une clé à
douille de 17mm, voire une clé mâle coudée pour vis à six
pans creux de 10mm.
3.Retirer la cartouche du clapet anti-retour (W1) et le
filtre (W2).
Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.
Pièces de rechange, voir volet II et III ( * = accessoires
spéciaux).
Entretien
Voir l'annexe concernant la Garantie Limitée pour les
instructions de maintenance de ce mitigeur.
3
Español
Instalación
- Enlucir por completo la pared y alicatarla hasta el patrón de
montaje. Estanqueizar el orificio en la pared para que no
pueda entrar agua de salpicaduras.
• Llagar oblicuamente hacia afuera el alicatado puesto con
mortero.
• En caso de paredes prefabricadas, estanqueizar con un
producto dotado de elasticidad.
- Quitar el patrón de montaje (A), ver la página desplegable I,
fig. [1].
- Desenroscar la tuerca de regulación (B) y extraer el anillo
de tope (C), desechan ambas piezas.
- Montar el anillo de tope (D), ver la fig. [2]
- Montar la horquilla (E).
Montar el cubrefalta, ver las figs. [3] y [4].
1.Montar de ser necesario el distanciador (G), ver la fig. [3].
2.Montar el casquillo (F) con la marca (F1) hacia arriba en el
eje de la batería termostática. Asegúrese que el punto (F2)
encaja en el casquillo (F).
3.Engrasar la junta (H) con la grasa adjunta para grifería, ver
la fig. [4].
4.Encaje el cubrefalta (J) en el casquillo (F).
5.Encaje los cuerpos inferiores de la toma rápida (K) sobre los
tornillos (L) y fije el cubrefalta (J) sobre el cuerpo.
No aplique demasiado fuerza al apretar los tornillos.
6.Cubra los tornillos con los caperuzas de revestimiento (M).
7.Para el montaje de la empuñadura graduada, ver el capítulo
de "Ajuste".
Si el termostato está montado demasiado hacia adentro,
la profundidad de montaje puede
incrementarse 1 1/8" (27.5mm) con el juego de
extension 47 358, ver la página desplegable II y III.
Ajuste
Ajuste de la temperatura, ver la página desplegable IV,
figs. [5] y [6].
• Antes de poner en funcionamiento, cuando la temperatura
del agua mezclada medida en el punto de toma difiere de la
temperatura nominal ajustada en el termostato.
• Después de cada mantenimiento en el termoelemento.
1.Abrir la llave de cierre (N) y medir con termómetro la
temperatura del agua que sale, ver la fig. [5].
2.Girar con un destornillador hacia la derecha o hacia la
izquierda la tuerca de regulación de color verde (O), hasta
que el agua que sale haya alcanzado los 100 °F (38 °C).
3.Colocar la empuñadura graduada (P) de forma tal que la
marca de 100 °F en la empuñadura graduada coincida con
la marca (F1) en el casquillo (F), ver la fig. [6].
4.Insertar el anillo de fijación (R).
5.Encaje el anillo decorativo (S) y el anillo de palanca y
enrosque la tapa (T).
Conexión invertida (caliente al lado derecho - frío al lado
izquierdo). Cambiar el termoelemento (47 050) o (47 582), ver
Repuestos, página desplegable II y III, No de ref. 47 282 (1/2")
y 47 379 (3/4”).
Limitación de la temperatura
Una vez realizado el ajuste, la temperatura queda limitada
a 110 °F (42 °C). Hay una tope de seguridad a 100 °F (38 °C).
En el caso de desear una temperatura superior es posible
exceder los 100 °F (38 °C) sobrepasando el tope de
seguridad.
Atención en caso de peligro de helada:
Al vaciar la instalación de la casa, los termostatos deberán
vaciarse aparte, pues en las acometidas del agua fría y del
agua caliente hay válvulas antiretorno. Deberán
desenroscarse y quitarse todas las partes desmontable del
termostato y las válvulas antiretorno.
Mantenimiento
Mantenimiento, ver las figs. [4], [6], [7], [8] y la página
desplegable II y III.
Revisar todas las piezas, limpiarlas, sustituirlas de ser
necesario, y engrasarlas con grasa especial para grifería.
I. Termoelemento
1. Girar la empuñadura graduada (47 570) o empuñadura
graduada de palanca (47 495) llevándola al tope de
seguridad a 100 °F (38 °C), ver la página
desplegable II y III y la fig. [6].
2. Quitar la tapa de la empuñadura (T) y el anillo
decorativo (09 698) o anillo de palanca (47 490).
3. Extraer el anillo de sujeción (R).
4. Quitar la empuñadura graduada (P).
5. Desmontar el cubrefalta (J), véase al respecto la fig. [4] y
instalación pasando por los puntos 4 - 6 en orden inverso.
6. Cerrar ambos bloqueos de seguridad (I).
7. Extraer el casquillo (F) del encaje de la bateria
termostática, presionando la lengueta (U), ver la fig. [7].
8. Extraer la horquilla (E).
9. Extraer el anillo de tope (D) hasta que se produzca una
perceptible resistencia (unos 3/8" [10mm]), ver la fig. [8].
10. Desenroscar el anillo de tope (D) completo con la tuerca
de regulación (O).
11. Desenroscar el termoelemento (47 050, 47 582) con llave
de boca de 24mm, ver la página desplegable II y III.
Después de cada operación de mantenimiento en el
termoelemento, es necesario un ajuste, ver Ajuste.
II. Válvulas antiretorno
1.Misma forma de proceder como para el mantenimiento del
termoelemento, puntos 1 - 6.
2.Desenroscar las válvulas antiretorno (V) o bien (W) con
llave de vaso de 17mm o con llave macho hexagonal
de 10mm respectivamente.
3.Extraer el cartucho de la válvula antirretorno (W1) y el
tamiz (W2).
El montaje se efectúa procediendo en orden inverso.
Componentes de sustitución, Consulte la página plegada II
y III ( * = accesorios especiales).
Cuidados periódicos
Las instrucciones a seguir para los cuidados periódicos que
require esta batería están indicadas en las instrucciones de
conservación y la garantia limitada adjuntas.
III
IV
5
O
N
100 °F
(38 °C)
6
F
F1
PST
R
7
UE
F
8
1.
2.
D
O
Grohe Canada Inc.
1226 Lakeshore Road East
Mississauga, Ontario
Canada, L5E 1E9
Technical Services
Services Techniques
Phone/Tél: 905/271-2929
Fax/Télécopieur: 905/271-9494
Grohe America Inc.
241 Covington Drive
Bloomingdale, IL
60108
U.S.A.
Technical Services
Phone: 630/582-7711
Fax: 630/582-7722

This manual suits for next models

1

Other Grohe Bathroom Fixture manuals

Grohe ATRIO 25 044 User manual

Grohe

Grohe ATRIO 25 044 User manual

Grohe 27 469 User manual

Grohe

Grohe 27 469 User manual

Grohe Allure Brilliant 20 346 User manual

Grohe

Grohe Allure Brilliant 20 346 User manual

Grohe GET E 36 366 User manual

Grohe

Grohe GET E 36 366 User manual

Grohe Allure 19316 User manual

Grohe

Grohe Allure 19316 User manual

Grohe Rainshower 28 778 User manual

Grohe

Grohe Rainshower 28 778 User manual

Grohe Geneva 20 801 User manual

Grohe

Grohe Geneva 20 801 User manual

Grohe Grohtherm F 35 028 User manual

Grohe

Grohe Grohtherm F 35 028 User manual

Grohe Lineare 32 109 User manual

Grohe

Grohe Lineare 32 109 User manual

Grohe Europlus 19 999 User manual

Grohe

Grohe Europlus 19 999 User manual

Grohe Essence 32 232 User manual

Grohe

Grohe Essence 32 232 User manual

Grohe EUROECO COSMOPOLITAN E 36324001 User manual

Grohe

Grohe EUROECO COSMOPOLITAN E 36324001 User manual

Grohe Grohtherm 1000 new User manual

Grohe

Grohe Grohtherm 1000 new User manual

Grohe EUROPLUS E 36 207 User manual

Grohe

Grohe EUROPLUS E 36 207 User manual

Grohe TECTRON 38 759 User manual

Grohe

Grohe TECTRON 38 759 User manual

Grohe EUROSMART COSMOPOLITAN E User manual

Grohe

Grohe EUROSMART COSMOPOLITAN E User manual

Grohe Rainshower F-Series 27 251 User manual

Grohe

Grohe Rainshower F-Series 27 251 User manual

Grohe Euphoria User manual

Grohe

Grohe Euphoria User manual

Grohe BAUEDGE 20 290 User manual

Grohe

Grohe BAUEDGE 20 290 User manual

Grohe Chiara 19 161 User manual

Grohe

Grohe Chiara 19 161 User manual

Grohe Geneva 19 615 User manual

Grohe

Grohe Geneva 19 615 User manual

Grohe SOMERSET 19 320 User manual

Grohe

Grohe SOMERSET 19 320 User manual

Grohe 27 475 User manual

Grohe

Grohe 27 475 User manual

Grohe Rainshower SmartControl 34 718 User manual

Grohe

Grohe Rainshower SmartControl 34 718 User manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Kohler Mira Sport Max J03G Installation and user guide

Kohler

Kohler Mira Sport Max J03G Installation and user guide

Moen 186117 Series installation guide

Moen

Moen 186117 Series installation guide

Hans Grohe Raindance Showerpipe 27235000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Raindance Showerpipe 27235000 Instructions for use/assembly instructions

Signature Hardware ROUND SWIVEL BODY SPRAY 948942 Install

Signature Hardware

Signature Hardware ROUND SWIVEL BODY SPRAY 948942 Install

fine fixtures AC3TH installation manual

fine fixtures

fine fixtures AC3TH installation manual

LIXIL HP50 Series quick start guide

LIXIL

LIXIL HP50 Series quick start guide

KOLO ATOL PLUS installation manual

KOLO

KOLO ATOL PLUS installation manual

Hans Grohe PuraVida 15073000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe PuraVida 15073000 Instructions for use/assembly instructions

Toto TS111B8 Installation and owner's manual

Toto

Toto TS111B8 Installation and owner's manual

Kohler K-1158-H2 Homeowner's guide

Kohler

Kohler K-1158-H2 Homeowner's guide

Coram Showers OFFSET QUADRANT manual

Coram Showers

Coram Showers OFFSET QUADRANT manual

baliv DU-2010 manual

baliv

baliv DU-2010 manual

odass OD-1710 instruction manual

odass

odass OD-1710 instruction manual

Oxygenics Evolution Easy installation instructions

Oxygenics

Oxygenics Evolution Easy installation instructions

Bradley Express SS Series installation instructions

Bradley

Bradley Express SS Series installation instructions

Helvex TH-974 installation guide

Helvex

Helvex TH-974 installation guide

DURAVIT C.1 C15240 0090 Instructions for mounting and use

DURAVIT

DURAVIT C.1 C15240 0090 Instructions for mounting and use

Sunshower PURE SOLO manual

Sunshower

Sunshower PURE SOLO manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.