gs yuasa YCX6 User manual

1
USER GUIDE
MANUEL DE L’UTILISATEUR / BEDIENUNGSANLEITUNG / GUIDA UTENTE / GUÍA DEL
USUARIO / ANVÄNDARHANDBOK / РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА / KORISNIČKI
PRIRUČNIK / NÁVOD K POUŽITÍ / BRUGERANVISNING / KASUTUSJUHEND / KÄYTTÖOPAS /
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ / HASZNÁLATI UTASÍTÁS / NOTKUNARLEIÐBEININGAR / TREOIR
D’ÚSÁIDEOIRÍ / LIETOŠANAS INSTRUKCIJA / NAUDOTOJO VADOVAS / MANWAL TAL-UTENT
/ GEBRUIKERSHANDLEIDING / BRUKERVEILEDNING / PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA / GUIA
DE UTILIZADOR / MANUAL DE UTILIZARE / РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ / PRÍRUČKA
POUŽÍVATEĽA / NAVODILA ZA UPORABO / KULLANIM KILAVUZU
www.yuasa.com/ycx

2
Contents / Sommaire / Inhalte / Indice / Contenido / Innehåll / /
Obsah / Indhold / Sisu / Sisältö / / Tartalom / Innihald /
Clár na nÁbhar / Saturs / Turinys / Inhoud / Innhold /
Índice / Cuprins / / Obsah / Vsebina /
English 4
Français 14
Deutsch 24
Italiano 34
Español 44
Svenska 54
64
Hrvatski 74
84
Dansk 94
Eesti 104
Suomi 114
124
Magyar 134
Íslenska 144
Gaeilge 154
164
174
Malti 184
Nederlands 194
Norsk 204
Polski 214
Português 224
234
244
254
264
Türkçe 274

3
Contact us / Contactez-nous / Kontaktieren Sie uns / Contattaci / Ponte en contacto con
nosotros / Kontakta oss / / Obratite nam se / Kontaktujte nás / Kontakt
os / Võtke meiega ühendust / Ota yhteyttä / / Kapcsolat / Hafa samband /
Sonraí teagmhála / Sazinieties ar mums / Susisiekite su mumis / Ikkuntattjana / Neem
contact met ons op / Kontakt oss / Dane kontaktowe / Entrar em contacto / -ne /
/ Kontaktné údaje / Kontaktirajte nas /
www.yuasa.com
GS Yuasa Battery Sales UK Ltd.
Hunts Rise, South Marston Industrial Estate, Swindon SN3 4TG
+44 (0) 1793 833555
info@gs-
GS Yuasa Battery France S.A.S.
107 rue Santoyon, ZAC des Chesnes Nord, CS 90880, 38297 Saint Quentin Fallavier Cedex
+33 (0) 4 74 95 90 90
info@gs-
GS Yuasa Battery Germany GmbH.
Europark Fichtenhain B 17, 47807 Krefeld, Germany
49 (0) 2151 82095 00
info@gs-
GS Yuasa Battery Iberia S.A.
C/ Alcañiz, 23 2ª Planta, 28042 Madrid, Spain
+ 34 91 748 98 19
info@gs-
GS Yuasa Battery Italy srl.
Via Gallarate, 94, 20151 Milano MI, Italy
+39 0238009108
info@gs-
GS Yuasa Battery Nordic.
Sjöåkravägen 28, 56431 Bankeryd, Sweden
+46 (0)36 47110
info@gs-

4
English
Safety warning
READ ALL SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS
PRODUCT. Failure to follow these correctly may result in ELECTRIC SHOCK,
EXPLOSION, FIRE, INJURY, DEATH or PROPERTY DAMAGE.
•Designed to charge 12V conventional lead acid batteries (WET, MF, SMF, CaCa, EFB,
AGM and GEL) and compatible lithium (lithium-
•
lithium-ion and LiFePO4 batteries are not suitabl
•For suitable lithium types, ensure the battery is compatible with a Voltage
•Do not charge a lithium battery using lead acid settings or a lead acid battery on a lithium
•Do not charge dry-cell or non-rechargeable batt
•
•Ensure adequate ventilation as gas generated during charging is potentially explosive if
•Never smoke or allow flames or sparks in the
•
•
•Avoid outdoor use and
•
•
•
•
•Do not operate
•
•
•
•
The charger’s power supply mode is desig
•When using power supply mode, do not allow reverse polarity connection to battery
terminals
Usage instructions
Connecting the charger to your battery
If the battery is out of the vehicle:
Connect the black lead from the charger to the negative (-

5
If battery is in the vehicle:
The below is a guide, please consult your vehicle’s owner manual for information and
If negatively earthed (most common) - First connect the red lead from the charger to the
positive (+) battery terminal and then connect the black lead from the charger lead to the
(Only if access to negative terminal is not
possible)
If positively earthed -First connect the black lead from the charger to the negative (-) battery
terminal and then connect the red lead from the charger to the vehicle’s chassis and far
(Only if access to positive terminal is not possible)
Once connected to the battery, connect the charger to mains power
The charger will
(Note: If the LED fault indicator illuminates red, please check your connections as it is likely
Troubleshooting for further
inf
Disconnecting the battery charger from battery
If the battery is out of the vehicle:
Switch OFF and remove the mains power socket from the outlet and wait for a minimum of
five
If the battery is in the vehicle:
Switch OFF and remove the mains power socket from the outlet and wait for a minimum of
five
Remove the lead from the vehicle’s

6
Dual clamp to eyelet conversion
into an
this process in reverse (image 1)
They should be securely tucked out of the way and connected to the charger when using the
connection plug when charging is required (image 2)
Selecting the correct MODE for your battery type
Press the MODE button to select the correct charging mode for your
When Li mode is selected, the charger will detect that it is connected
to a lithium-
If the battery’s BMS protection has been triggered due to low
Voltage, the charger will automatically compensate for this to enable
WET
MF, SMF, EFB, CaCa, CaSb, SbSb
AGM
AGM
GEL
GEL
Li
Lithium-ion, LifePO4
1
2
12 Volt
MODE
AMP
WET
AGM
GEL

7
Selecting the correct charging rate
To select the correct charging rate (A) consult the Ah rating displayed on the label of the
Find this Ah rating in the table below and use the AMP button on the charger to select the
s are available, the higher option will result in a faster
YCX6 YCX12
Charge rate 1A 4A 6A 2A 8A 12A
Charging 3-20Ah 12-80Ah 18-120Ah 2-60Ah 24-160Ah 36-240Ah
Maintenance
Up to
100Ah
Up to
120Ah
Up to
180Ah
Up to
120Ah
Up to
240Ah
Up to
360Ah
Selecting power supply mode
Power supply mode is designed for recovery of overdischarged batteries which would be too
•Do not use as a stand-
•Do not use as a vehicle memory maintainer (risk of damage to pyrotechnic components
and vehicle damage
Press and hold the MODE button for three
When selected, press and hold the MODE button for three seconds again to turn off power
After selecting power supply mode, do not allow reverse polarity connection to battery
ON Power supply mode selected
PS

8
LED charging indicators
Fast flash =
Flashing =
LED
Status
Descriptions
Double blinking in sequence
Battery condition check
Blinking in sequence
Rejuvenation phase
One bar flashing Soft start phase
Two bars flashing
Bulk charge (less than 13V)
phase
Three bars flashing
Bulk charge (above 13V)
phase
Four bars flashing
Absorption or repair phase
All bars off
Power supply mode active
On
Float phase or maintenance
Battery is fully
charged
Lead acid charging and maintaining process
1) Qualification – Checks battery condition to determine whether the rejuvenation
2) – low
levels of Note: this mode will not recover
batteries with severe levels of sulphation as this is a permanent and irreversible
3) Soft start – Increases your battery life by gently starting to charge the battery until
the battery reaches a set Voltage
4) – Reduces charging time by delivering maximum charge until the
battery reaches a set Voltage
5) Absorption – Uses constant Voltage and ensures the battery receives a full charge
6) Equalisation –
7) Analysis – Checks the battery condition to ensure it is
8) Float –
9) Maintenance – Special pulse charge for long-term maintenance to ensure the
Voltage
(VOLTS)
Current
(AMPS)

9
Lithium-ion charging and maintaining process
1) Activation – Wakes up the lithium battery BMS to detect battery Voltage to enable
the charger to start charging
2) Soft start – Increases your battery life by gently starting to charge the battery until
3) – Reduces charging time by delivering maximum charge until the
4) Absorption 1 – Uses constant Voltage and ensures the battery receives charge
5) Absorption 2 – Steps up the constant Voltage and ensures the battery receives a
6) Full – Battery is 100% charged and the
7) Analysis – The charger will monitor the battery Voltage and will restart when
LED warning indicators
Fault LED
Combine LED bar
Descriptions
On Output short circuit or reverse polarity
On Flashing
Battery faulty or seriously sulphated
On Blinking in sequence Battery rejuvenation failed
Flashing Flashing Soft start phase failed
Flashing Flashing
Bulk charge phase (Less than 13V)
failed
Flashing Flashing Bulk charge phase (Above 13V) failed
Fast
flashing
Unplug and allow for the temperature
to cool down
Blinking
The battery is below 9V
Voltage
(VOLTS)
Current
(AMPS)

10
Troubleshooting
Types of
problems
Indication
Possible causes
Suggested solution
Charger does
not work
No indicator lights
on
No mains power
Check mains connections and
make sure power is switched
ON
Charger has
no DC output
LED fault indicator is
ON
Output is short
circuited
Reverse polarity
connection to
battery
Check DC connection between
charger and battery and make
sure they are not short
circuited
Check that the crocodile clips
Check that the crocodile clips /
eyelets are connected to the
No charging
current
LED fault indicator is
ON and charging
percentage LED bar
flashing or blinking
in sequence
Battery is severely
sulphated
Battery has a
damaged cell
Check the battery condition,
Battery may need
No charging
current
LED fault indicator is
fast flashing
Overheat
protection mode
Move battery and charger to
Check the battery charger
Full / float light
won’t come on
or full LED
flashing
LED fault indicator is
charging percentage
LED bar is flashing
or ON
Battery capacity
too large for the
battery charge
setting and it has
timed out or battery
is slightly
sulphated
Check the charger
specification matches the
Battery cannot be charged and
Charge rate selected might be
ff and
on and try a higher charge rate
setting, providing it doesn’t
exceed the maximum charge

11
Maintenance
Technical specifications and features
Integrated cooling fan
When the highest charge output is selected the charger’s integrated fan is automatically
lower Amp
Automatic battery diagnosis and charging
– p
The charger features fully automatic rejuvenation technology, which includes high Voltage
is
Charge & maintain – automatic maintenance
Once a battery is fully charged, the charger automatically switches to an ongoing
The charger can be left unattended whilst connected to a battery and is ideal for
seasonal battery storage
Model Number
YCX6
YCX12
Type
Smart
Smart
Input Voltage range
100-240Vac
200-240Vac
Input frequency
50/60Hz
50/60Hz
Output
1/ 4/ 6A @ 12V
2/ 8/ 12A @ 12V
Start Voltage
2V
2V
Battery capacity
3-120Ah
2-240Ah
Charge Voltage
LFP -
LFP -
GEL -
GEL -
AGM -
AGM -
WET -
WET -
Float Voltage
Size (L x W x H) mm
185 x 87 x 50
220 x 100 x 58
Weight
870g
Approvals
CE, EMC, UKCA, RoHS
CE, EMC, UKCA, RoHS
Operating temperature
-10 to 40°C
-10 to 40°C
Storage temperature
-25 to 85°C
-25 to 85°C
Operating humidity range
90% RH max
90% RH max
IP rating
IP44
IP44

12
Short circuit and reverse polarity protection
If detected it will automatically turn off to prevent damage
Never overcharge your battery
The charger
Heavy duty cables and dual clamp
s
Temperature and safety protection
Internal ove
Eco mode
This charger has a built in ultra-
and the battery is disconnected, after 30 seconds the charger will automatically go into eco
If mains power is connected and the battery is connected, once the battery is fully charged
and during the maint
The power LED light will flash red to indicate eco

13
Disposal and warranty information
All GS Yuasa products shipped from 13 August 2005 that are subject to the
products are marked with the WEEE symbol (shown right) in accordance with
All old electrical equipment can
equipment ‘including those marked with this symbol’
Customer information
The symbol on the product or its packaging indicates that this product must not
be disposed of with your other household
to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection
information about where you can drop off your waste for recycling, please contact
Warranty
This product is guaranteed against premature failure due to manufacturing or
warranty period, the customer must contact the authorised supplier or retailer
where the product was purchased with proof of purchase in order to process the
Resellers may underwrite and offer extended warranties to end-
consult your place of purchase
The warranty is valid only for the purchaser of the battery charger and is not
If a replacement battery charger is offered, the warranty period runs from the date

14
Français
Avertissement de sécurité :
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS
AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. Le non-respect de ces instructions présente un
risque de CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION, D’INCENDIE, de BLESSURES,
de MORT ou de DOMMAGES MATÉRIELS.
•Conçu pour la charge de batteries au plomb conventionnelles de 12 V (WET, MF, SMF,
CaCa, EFB, AGM et GEL) et de batteries au lithium compatibles (lithium-ion et LiFePO4)
•Référez-vous toujours aux recommandations du fabricant de votre batterie avant de la
-
•Pour les types de lithium appropriés, assurez-vous que la batterie est compatible avec
une tension de charge de 14,5
•Ne chargez pas une batterie au lithium avec des réglages au plomb ou une batterie au
•Ne chargez pas les batteri
•
•Assurez une ventilation adéquate, le gaz généré pendant la charge étant potentiellement
•Ne fumez jamais et ne laissez jamais de flammes ou d’étincelles à proximité du chargeur
•
•
•Évitez d’utiliser l’appareil à l’extérieur et de l’exposer aux liquid
•Utilisez uniquement les accessoires fournis avec ce chargeur ou fabriqués pour celui-ci
•Débranchez-
•
•Évitez de l’utiliser avec u
•
•
•
•
•Retirez vos bijoux ou effets personnels en métal avant de manipuler le chargeur ou la
•Lorsque vous utilisez le mode d’alimentation, la connexion à polarité inversée aux
Instructions d’utilisation
Ce chargeur est fourni avec plusieurs prises interchangeables pour une utilisation au
Royaume-

15
Connexion du chargeur à votre batterie
Si la batterie est hors du véhicule :
Connectez le câble noir du chargeur à la borne négative (-
Si la batterie est dans le véhicule :
Les instructions suivantes sont fournies à titre indicatif, veuillez consulter les informations et
Déterminez si le véhicule est mis à la terre positivement ou
En cas de mise à la terre négative (le plus courant), connectez d’abord le câble rouge du
chargeur à la borne positive (+) de la batterie, puis connectez le câble noir du chargeur au
quement si l’accès à la borne
En cas de mise à la terre positive, connectez d’abord le câble noir du chargeur à la borne
négative (-) de la batterie puis connectez le câble rouge du chargeur au châssis du véhicule,
à l’écart
Le chargeur s’allume automatiquement lorsqu’il est connecté et alimenté au
(Remarque : si l’indicateur LED de défaut s’allume en rouge, veuillez vérifier vos
connexions
section Dépannage
Déconnexion du chargeur de la batterie
Si la batterie est hors du véhicule :
Éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise secteur et attendez au moins cinq minutes
Vérifiez les -être besoin d’ajouter de l’eau
Si la batterie est dans le véhicule :
Éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise secteur et attendez au moins cinq minutes
avant de débra
-être besoin d’ajouter de l’eau

16
Conversion des pinces en œillets
ces, suivez le
procédé dans l’ordre inverse (image
Les œillets peuvent être utilisés pour une connexion permanente à une batterie lorsqu’elle est
connectés au
Sélection du MODE correct pour votre type de batterie
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode de charge
Lorsque le mode Li est sélectionné, le chargeur détecte qu’il est
connecté à une batterie lithium-
Si la protection du système de contrôle de la batterie a été
déclenchée en raison d’une tension basse, le chargeur compensera
WET
MF, SMF, EFB, CaCa, CaSb, SbSb
AGM
AGM
GEL
GEL
Li
Lithium-ion, LifePO4
1
2
12 Volt
MODE
AMP
WET
AGM
GEL

17
Sélection du taux de charge correct
Pour sélectionner le taux de charge correct (A), consultez la capacité Ah affichée sur
Trouvez la capacité Ah dans le tableau ci-dessous et utilisez le bouton AMP du chargeur
eux capacités A sont disponibles,
YCX6 YCX12
Taux de
charge
1 A 4 A 6 A 2 A 8 A 12 A
En charge 3-20 Ah 12-80 Ah 18-120 Ah 2-60 Ah 24-160 Ah 36-240 Ah
Maintenance
Jusqu’à
100 Ah
Jusqu’à
120 Ah
Jusqu’à
180 Ah
Jusqu’à
120 Ah
Jusqu’à
240 Ah
Jusqu’à
360 Ah
Sélection du mode d’alimentation
Le mode d’alimentation est conçu pour la régénération des batteries trop déchargées qui
recommandons pas d’utiliser le mode d’alimentation pour toute autre appl
•N’utilisez pas comme alimentation autonome pour d’autres appareils 12
•N’utilisez pas le chargeur comme dispositif de sauvegarde mémoire du véhicule (risque
de dommages aux composants pyrotechniques
Maintenez enfoncé le bouton MODE pendant trois secondes pour sélectionner le mode
Une fois sélectionné, maintenez à nouveau enfoncé le bouton MODE pendant trois
Après avoir sélectionné le mode d’alimentation, la connexion à polarité inversée aux bornes
de la batterie n’est pas permise car celle-ci provoquerait des dommages permanents au
Voyant fixe Mode d’alimentation sélectionné
PS

18
Indicateurs LED de charge
Clignotement rapide = voyant allumé 0,2 s et éteint 0,2 s
Clignotement intempestif = voyant allumé 0,2 s et éteint 1,8 s
Clignotement = voyant allumé 0,5 s et éteint 0,5 s
LED
État
Description
Double clignotement
intempestif en séquence
Vérification de l’état de la
batterie
Clignotement intempestif en
séquence
Phase de régénération
Une barre clignotante
Phase de démarrage
progressif
Deux barres clignotantes
Phase de charge de masse
(moins de 13 V)
Trois barres clignotantes
Phase de charge de masse
(plus de 13 V)
Quatre barres clignotantes
Phase d’absorption et de
réparation
Toutes les barres éteintes
Mode d’alimentation actif
Voyant fixe
Phase de flottement ou de
maintenanceLa batterie
est complètement chargée
Processus de charge et de maintenance des batteries plomb-acide
1) Qualification – Vérifie l’état de la batterie pour déterminer si l’étape de régénération
ou un cycle de
2) Régénération –
Remarque : ce mode ne régénère pas les batteries avec des niveaux de sulfatation
3) Démarrage progressif – Augmente la durée de vie de votre batterie en
commençant à charger progressivement la batterie jusqu’à ce qu’elle atteigne une
4) Charge de masse – Réduit le temps de charge en fournissant une charge maximale
5) Absorption – Utilise une tension constante et garantit que la batterie reçoit une
6) Égalisation –Restaure la pleine capacité des batteries en éliminant la stratification
7) Analyse –
8) Flottement –Maintient la batterie à une charge de 100
9) Maintenance – Charge pulsée spéciale pour l’entretien à long terme afin de garantir
Tension
(VOLTS)
Courant
(AMPÈRES)

19
Processus de charge et de maintenance des batteries lithium-ion
1) Activation – Active le système de gestion de la batterie au lithium pour détecter la
2) Démarrage progressif – Augmente la durée de vie de votre batterie en
commençant à charger progressivement la batterie jusqu’à ce qu’elle atteigne une
3) Charge de masse – Réduit le temps de charge en fournissant une charge maximale
4) Absorption 1 – Utilise une tension constante et garantit que la batterie reçoit une
5) Absorption 2 – Augmente la tension constante et garantit que la batterie reçoit une
6) Charge complète –La batterie est chargée à 100 % et la sortie du chargeur s’étei
7) Analyse –
Indicateurs LED d’avertissement
Indicateur LED
de défaut
Barre LED combinée
Description
Voyant fixe Sortie court-circuitée ou polarité inversée
Voyant fixe Voyant clignotant
Batterie défectueuse ou sévèrement
sulfatée (moins de 11,8 V)
Voyant fixe
Clignotement
intempestif en séquence
Échec de la régénération de la batterie
Voyant clignotant Voyant clignotant
Échec de la phase de démarrage
progressif
Voyant clignotant Voyant clignotant
Échec de la phase de charge de masse
(moins de 13 V)
Voyant clignotant Voyant clignotant
Échec de la phase de charge de masse
(plus de 13 V)
Clignotement
rapide
Surchauffe du chargeur de
Débranchez et laissez refroidir
Clignotement
intempestif
La batterie est inférieure à 9 V
Tension
(VOLTS)
Courant
(AMPÈRES)

20
Dépannage
Type de
problème
Indication
Cause possible
Solution suggérée
Le chargeur ne
Aucun indicateur
Pas d’alimentation
Vérifiez la connexion au secteur
et assurez-vous que
Le chargeur n’a
pas de sortie
L’indicateur LED de
La sortie est court-
Connexion de
polarité inversée
Vérifiez la connexion CC entre
le chargeur et la batterie et
assurez-vous qu’ils ne sont pas
court-
Vérifiez que les pinces
crocodiles ne sont pas tombées
Vérifiez que les pinces
crocodiles/œillets sont
Pas de courant
L’indicateur LED de
défaut s’allume et la
barre de pourcentage
de charge clignote ou
clignote intempestive-
La batterie est
sévèrement
La batterie a une
cellule
Vérifiez l’état de la batterie, son
La batterie a peut-être besoin
Vérifiez la capacité de la
Pas de courant
L’indicateur LED de
défaut clignote
Mode de
protection contre la
Placez la batterie et le chargeur
dans un environnement plus
Vérifiez la capacité du chargeur
L’indicateur de
charge complète/
flottante ne
s’allume pas
ou l’indicateur
LED de charge
complète
L’indicateur LED de
barre LED de
pourcentage de
charge s’allume ou
La capacité de la
batterie est trop
élevée pour le
réglage de charge
de la batterie et
elle a expiré, ou la
batterie est
légèrement
Vérifiez que les spécifications
du chargeur correspondent à la
La batterie ne peut pas être
Le taux de charge sélectionné
est peut-
et rallumez le chargeur, puis
essayez un taux de charge plus
élevé, à condition que celui-ci
ne dépasse pas la limite de
charge maximale de votre
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other gs yuasa Batteries Charger manuals