manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Gutta
  6. •
  7. Outdoor Furnishing
  8. •
  9. Gutta 7500703 User manual

Gutta 7500703 User manual

Montageanleitung
Assembly instructions
Instructions de montage
Rechteckvordach BS Plus 160 / 200 mit 2 PfostenRechteckvordach BS Plus 160 / 200 mit 2 Pfosten
Art.-Nr.: 7500703
-
7500772
D
GB
F
Nr.: 9219120
23
Nr. | No. |
No. Bezeichnung | Designation | Désignation Stück | Pieces | Piéces
1. Dübel Ø 12 mm
Plugs Ø 12 mm | Cheville Ø 12 mm
BS plus 160 BS plus 200
6 9
2. U-Scheibe
Washers | Laveuse 6 9
3. Schraube 10 x 80 mm
Screw 10 x 80 mm | Vis 10 x 80 mm 6 9
4. Metallschraube 4,8 x 35 mm
Metal srew 4,8 x 35 mm | Vis à métal 4,8 x 35 mm 12 18
5.
Wandhalter 110 x 137 mm
Wall bracket 110 x 137 mm
Support mural 110 x 137 mm 3
6. Fallrohr 2089mm
Downpipe 2089mm 1 1
7. Befestigungswinkel
Mounting bracket 1 1
8. Befestigungswinkel
Mounting bracket 1 1
9. Pfosten 2000 mm
Posts 2000 mm 2 2
10. Pfosten Unterteil mit Auslauf
Post lower part with outlet 1 1
11. Pfosten Unterteil ohne Auslauf
Post lower part without outlet 1 1
2
12. Rohrbogen
Pipe bend 11
13. Rohrmuffe
Pipe socked 11
14. Senkkopfschraube 3,9x16
Countersunk screw 3,9x16 13 13
15. Befestigungswinkel
Mounting bracket 11
16. Befestigungswinkel
Mounting bracket 11
17. Alu Winkel
Aluminum uncle | Oncle en aluminium 11
Recommandations
importantes !
• Avant le montage, veuillez lire exactement
les instructions de montage et vérifier s‘il n‘y
a pas de défaut ou si le produit n’a pas été
endommagé pendant le transport, car aucune
responsabilité ne sera assumée pour les pi-
èces déjà montées.
• Vérifiez avant le montage, si le type, la di-
mension et la couleur correspondent.
• Les fabrications sur mesure ne seront pas
échangées.
• L‘auvent doit être seulement utilisé pour la
fonction prescrite, dans le cas contraire, tou-
tes
prestations de garanties seront annulées !
•
Nettoyez l‘auvent environ tous les trois mois.
Utilisez seulement des produits d‘entretien re-
commandés dans le commerce (pas de récu-
rant ou de solvant). Si nécessaire, les pièces
laquées peuvent être également entretenues
avec un polish pour automobile.
• Nettoyez les gouttières régulièrement
(l‘accumulation d‘eau pourrait endommager
l‘auvent).
• Les moyens de fixation sont à adapter selon
la nature du mur. Une fixation sûre et suffisan-
te est à garantir.
• Nettoyez l‘auvent si une épaisse couche de
neige et de glace le recouvre.
• ATTENTION DANGER ! Ne montez pas sur
l‘auvent.
• Recommandation : Le montage devrait être
effectué par 2 personnes. En supplément,
vous devez étancher avec de la pâte de sili-
cone usuelle.
• L‘installation électrique doit être effectuée
ou enlevée par un électricien qualifié.
• Une fois la période de garantie légale arrivée
à son terme, cette garantie ne s’applique plus
sur les pièces d’usure.
•
Pour cet auvent, nous livrons également des
accessoires des accessoires séparés. Veuillez
vous informer auprès de votre dépositaire.
• Sous réserve de modifications de la cons-
truction.
Wichtige Hinweise!
• Vor der Montage bitte Montageanleitung
genauestens durchlesen und Produkt auf evtl.
Transportschäden bzw. Fehler überprüfen, da
für Schäden an bereits montierten Produkten
keine Haftung übernommen werden kann.
• Prüfen Sie vor dem Einbau, ob Typ, Maß und
Farbe übereinstimmen.
• Maßanfertigungen sind vom Umtausch aus-
geschlossen.
• Das Vordach darf nur für den vorgeschrie-
benen Zweck verwendet werden, anderenfalls
erlischt der Produkthaftungsanspruch!
• Reinigen Sie das Vordach bitte in Abstän-
den von ca. 3 Monaten. Verwenden Sie nur
vom Handel empfohlene Pflegemittel (keine
Scheuer- oder Lösungsmittel). Die lackierten
Teile können auch bei Bedarf mit Autopolitur
behandelt werden.
• Die Wasserabläufe sind regelmäßig zu reini-
gen (ansonsten Beschädigungsgefahr durch
Stauwasser).
• Die Befestigungsmittel sind der jeweiligen
Beschaffenheit der Wand anzupassen. Eine
ausreichende Befestigung ist zu gewährleis-
ten.
• Bei erhöhter Schnee- und Eislast ist das Vor-
dach abzuräumen.
• Achtung Unfallgefahr! Vordach ist nicht be-
gehbar.
•
Empfehlung: Die Montage sollte von zwei Per-
sonen durchgeführt werden. Zusätzlich müssen
Sie mit einem handelsüblichen Silikon abdich-
ten.
• Die Elektroinstallation muss vom Elektro-
Fachmann ausgeführt oder abgenommen
werden.
• Auf Verschleißteile besteht nach Ablauf der
gesetzlichen Garantiezeit kein Garantiean-
spruch.
• Zu diesem Vordach liefern wir auch sepa-
rates Zubehör. Bitte informieren Sie sich bei
Ihrem Fachhändler.
• Änderung der Konstruktion vorbehalten.
Important
Reccommendations!
• Prior to assembly please study the assem-
bly instructions in detail and check the con-
signment for possible faulty parts or damage
during transportation. No liability will be assu-
med for damage to products already assem-
bled.
• Please check that type, dimensions and co-
lour correspond before assembly
• Custom-made parts cannot be exchanged.
• The canopy may only be used for the inten-
ded purpose, otherwise no claims for product
liability can be accepted!
•
Clean the canopy every 3 months and only
use a recommended cleaning product (no
scrubbing 0agents or solvents). If necessary,
the lacquered parts can also be treated with
with car polish.
• The water drains should be cleaned regu-
larly (in order to avoid damages caused by
accumulated water).
• In each case, the canopy fastenings must
be suitable for the construction of the wall in
question. Secure attachment must be warran-
ted.
•
Accumulated snow and ice should be remo-
ved from the canopy.
• Caution - Danger of Accident! The canopy
is not load bearing; do not climb or place your
weight on the canopy.
• Recommendation: Assembly should be car-
ried out by two persons. You must also seal
the canopy using standard commercial silico-
ne.
• The electrical installation must be carried
out or removed by a qualified electrician.
• No guarantee claims can be accepted for
parts subject to wear and tear after the statu-
tory guarantee period has expired.
• We can also supply separate accessories
for this canopy. Please ask your local trader
for further.
• The design is subject to alterations.
3/8“
Ø 3,5 mm
Ø 12,0 mm
GB
DF
18. Fugendichtband
Joint sealing tape | Bande de scellement pour joints 1 1
19. Dübel Ø 10 mm
Plugs Ø 10 mm | Cheville Ø 10 mm 2 2
20. U-Scheibe
Washers | Laveuse 22
21. Schraube 8 x 80 mm
Screw 8 x 80 mm | Vis 8 x 80 mm 22
bereits vormontiert
bereits vormontiert
already pre-assembled
already pre-assembled
déjà préassemblé
déjà préassemblé
45
Anbaumaße BS 160 / 200 | Screw size BS 160 / 200 | Taille de vis BS 160 / 200 Montage BS 160 / 200 | Montage BS 160 / 200 | Instructions BS 160 / 200
Montage der oberen Befestigungswinkel am Vordach
Mounting the upper mounting brackets on the canopy
Montage des supports de fixation supérieurs sur la verrière
1.
58 mm
63 mm
40 mm
40 mm
50 mm
55 mm
55 mm
50 mm
BS 160 7x
BS 200 7x
BS 160 1x
BS 200 1x
mindest Höhe / min. High / hauteur minimale = 2250 mm
BS 160 = 1310 mm / BS 200 = 1710 mm
BS 200 = 825 mm 60 mm
67
Abziehen des LED Panels und das Stromkabel durch das Vordach ziehen.
Disconnect the LED panel and pull the power cable through the canopy.
Débranchez le panneau DEL et tirez le câble d‘alimentation à travers la verrière.
2.
Montage BS 160 / 200 | Montage BS 160 / 200 | Instructions BS 160 / 200 Montage BS 160 / 200 | Montage BS 160 / 200 | Instructions BS 160 / 200
4. Befestigung von unten / Fastening from below / Fixation par le bas
1. Bohren Sie die Löcher mit einen Bohrer 3,5mm vor / Pre-drill the holes with a
3.5mm drill bit / Pré-percer les trous avec une mèche de 3,5 mm
2. Setzen Sie die Schrauben wie angezeigt / Insert the screws as indicated / Insert rer les vis comme indi
qué
BS 160 4x
BS 200 6x
5. Klemmen Sie das LED Panel an das Stromkabel an und befestigen Sie dieses wieder am
Vordach /
Connect the LED panel to the power cable and reattach it to the canopy /
Connectez le panneau DEL au câble d‘alimentation et rebranchez-le à la verrière
3.
BS 160 8x
BS 200 12x
BS 160 | BS 200 1x
Befestigung von oben / at the top / Pièce jointe supérieure
Bringen Sie das Fugendichtband an den Winkel an. Bohren Sie die Löcher mit einem
Bohrer 3,5mm vor. Setzten Sie die Schrauben wie angezeigt.
Attach the combination strap to the angle. Drill the holes with a 3.5mm drill bit.
Insert the screws as shown.
Fixez la sangle combinée à la cornière. Percez les trous avec une mèche de 3,5 mm.
Insérez les vis comme indiqué.
Neigung | Pitch | pente de toit | Helling
max. 0,5%
bereits vormontiert
bereits vormontiert
already pre-assembled
already pre-assembled
déjà préassemblé
déjà préassemblé
reeds voorgemonteerd
reeds voorgemonteerd
Neigung | Pitch | pente de toit | Helling
max. 0,5%
89
Montage BS 160 / 200 | Montage BS 160 / 200 | Instructions BS 160 / 200
6. Montage Pfosten mit Entwässerung / Mounting post with drainage /
Poteau de montage avec drainage
B
A
AUntere Befestigungspunkt für Befestigungswinkel mittels eines Pendels ausjustie-
ren. Anschließend Befestigungswinkel auf dem Boden verschrauben.
Adjust the lower fixing point for the mounting bracket using a pendulum. Then
screw the fixing bracket to the floor.
Régler le point de fixation inférieur de l‘étrier de fixation à l‘aide d‘un pendule. Ensui-
te, vissez l‘étrier de fixation au sol.
BS 160 1x
BS 200 1x
BS 160 je 1x
BS 200 je 1x
Pendel
Pendulum
Pendule
Setzten Sie den Pfosten mit dem Fallrohr, dem Pfosten Unterteil und dem Rohrbo-
gen zusammen.
Assemble the post with the downpipe, the lower part of the post and the pipe bend.
Assemblez le poteau avec le tuyau de descente, la partie inférieure du poteau et le
coude du tuyau.
BSetzten Sie den eben zusammen gesteckten Pfosten auf den oberen Befestigungs-
winkel und verschrauben Sie diesen.
Place the post, which has just been assembled, on the upper mounting bracket and
screw it together.
Placez le poteau qui vient d‘être assemblé sur le support de montage supérieur et
vissez-le ensemble.
BS 160 8x
BS 200 8x
/ C
Montage BS 160 / 200 | Montage BS 160 / 200 | Instructions BS 160 / 200
CSetzten Sie den Rohrbogen auf den Winkel auf und schieben Sie das
Pfosten Unterteil nach unten. Verschrauben Sie den Pfosten mit dem
Winkel und das Pfosten Oberteil mit dem Pfosten Unterteil (kleines
Bild).
Place the pipe bend on the angle and slide the lower part of the post
down. Screw the post to the bracket and the post top to the post
bottom (small picture).
Placez le coude du tuyau sur l‘angle et faites glisser la partie inférieure
du poteau vers le bas. Vissez le poteau au support et le haut du pote-
au au bas du poteau (petite photo).
BS 160 8x
BS 200 8x
7. Montage Pfosten ohne Entwässerung / Mounting post without drainage /
Poteau de montage sans drainage
B
A
Pendel
Pendulum
Pendule
/ C
Stecken Sie das Fallrohr und den Rohrbogen zusammen. Setzten Sie dies auf den
unteren Befestigungspunkt. Die Differenz, welche über das Vordach steht muss ab-
gesägt werden. Tipp: Rohr und Rohrbogen müssen stramm zwischen Vordach und
Halter sitzen.
Push the downpipe and the pipe bend together. Place this on the lower fixing point.
Cut off the difference above the canopy. Tip: Pipe and pipe bend must sit tightly
between canopy and bracket.
Poussez le tuyau de descente et le tuyau plier ensemble. Placez-le sur le point de
fixation inférieur. Coupez la différence au-dessus de la verrière. Conseil : Le tuyau et
le coude du tuyau doivent être bien serrés entre la verrière et le support.
8x80 M10

This manual suits for next models

1

Other Gutta Outdoor Furnishing manuals

Gutta 7500015 User manual

Gutta

Gutta 7500015 User manual

Gutta 4295301 User manual

Gutta

Gutta 4295301 User manual

Gutta BS Plus 160 User manual

Gutta

Gutta BS Plus 160 User manual

Gutta BS 160 User manual

Gutta

Gutta BS 160 User manual

Gutta 4295021 User manual

Gutta

Gutta 4295021 User manual

Gutta 7500803 User manual

Gutta

Gutta 7500803 User manual

Gutta BS Plus 160 User manual

Gutta

Gutta BS Plus 160 User manual

Gutta Timber 160 User manual

Gutta

Gutta Timber 160 User manual

Gutta 7500015 User manual

Gutta

Gutta 7500015 User manual

Gutta BS 160 User manual

Gutta

Gutta BS 160 User manual

Gutta Premium Carport 4296203 User manual

Gutta

Gutta Premium Carport 4296203 User manual

Gutta BS Timber-Line 160 User manual

Gutta

Gutta BS Timber-Line 160 User manual

Gutta 4295003 User manual

Gutta

Gutta 4295003 User manual

Gutta BS Plus 160 User manual

Gutta

Gutta BS Plus 160 User manual

Gutta 4295003 User manual

Gutta

Gutta 4295003 User manual

Gutta BS 160 User manual

Gutta

Gutta BS 160 User manual

Popular Outdoor Furnishing manuals by other brands

felton industries FELEPG5T6 Assembly instruction

felton industries

felton industries FELEPG5T6 Assembly instruction

Dreamo OTF-503S quick start guide

Dreamo

Dreamo OTF-503S quick start guide

Garden Furniture Direct Borrowdale Assembly instructions

Garden Furniture Direct

Garden Furniture Direct Borrowdale Assembly instructions

Rowlinson Clarendon Assembly instructions

Rowlinson

Rowlinson Clarendon Assembly instructions

Garden Treasures 8201268 Assembly instructions

Garden Treasures

Garden Treasures 8201268 Assembly instructions

Safavieh Outdoor Marson PAT7062 quick start guide

Safavieh Outdoor

Safavieh Outdoor Marson PAT7062 quick start guide

SSC-LUXon 990070716 Assembly & operating instructions

SSC-LUXon

SSC-LUXon 990070716 Assembly & operating instructions

supremo LEISURE 2-Seat Stool 110*40cm Assembly instruction

supremo LEISURE

supremo LEISURE 2-Seat Stool 110*40cm Assembly instruction

Hatteras Hammocks DCA1-K-HH instructions

Hatteras Hammocks

Hatteras Hammocks DCA1-K-HH instructions

Lemeks Palmako PA120-5959 Assembly, installation and maintenance manual

Lemeks

Lemeks Palmako PA120-5959 Assembly, installation and maintenance manual

OLT 24 Assembly manual

OLT

OLT 24 Assembly manual

forest-style HACIENDA 2354 Building instructions

forest-style

forest-style HACIENDA 2354 Building instructions

Courtyard Creations RUS0188-WM Assembly instructions

Courtyard Creations

Courtyard Creations RUS0188-WM Assembly instructions

kingsley-bate MC-55 Assembly instructions

kingsley-bate

kingsley-bate MC-55 Assembly instructions

Weltevree Carrier product manual

Weltevree

Weltevree Carrier product manual

Grange Fencing Elite Arch Assembly instructions

Grange Fencing

Grange Fencing Elite Arch Assembly instructions

Grosfillex AUVENT YR14 Assembly instructions

Grosfillex

Grosfillex AUVENT YR14 Assembly instructions

X-METAL EAGLE 33511 Assembly instructions

X-METAL

X-METAL EAGLE 33511 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.