
23
Nr.
No.
No.
Bezeichnung
Designation
Désignation
Stück
Pieces
Piéces
1. Dübel Ø 12 mm
Plugs Ø 12 mm
BS plus 250
mit 2 Pfosten
BS plus 250
mit Seitenteil und
Pfosten
9 15
2. U-Scheibe
Washers 9 15
3. Schraube 10 x 80 mm
Screw 10 x 80 mm 9 15
4. Metallschraube 4,8 x 35 mm
Metal srew 4,8 x 35 mm 24 36
5.
Wandhalter 110 x 137 mm
Wall bracket 110 x 137 mm
Support mural 110 x 137 mm 4
Recommandations
importantes !
• Avant le montage, veuillez lire exactement
les instructions de montage et vérifier s‘il n‘y
a pas de défaut ou si le produit n’a pas été
endommagé pendant le transport, car aucu-
ne responsabilité ne sera assumée pour les
pièces déjà montées.
• Vérifiez avant le montage, si le type, la di-
mension et la couleur correspondent.
• Les fabrications sur mesure ne seront pas
échangées.
• L‘auvent doit être seulement utilisé pour la
fonction prescrite, dans le cas contraire, tou-
tes
prestations de garanties seront annulées !
•
Nettoyez l‘auvent environ tous les trois mois.
Utilisez seulement des produits d‘entretien
recommandés dans le commerce (pas de ré-
curant ou de solvant). Si nécessaire, les pièces
laquées peuvent être également entretenues
avec un polish pour automobile.
• Nettoyez les gouttières régulièrement (l‘ac-
cumulation d‘eau pourrait endommager l‘au-
vent).
• Les moyens de fixation sont à adapter selon
la nature du mur. Une fixation sûre et suffisan-
te est à garantir.
• Nettoyez l‘auvent si une épaisse couche de
neige et de glace le recouvre.
• ATTENTION DANGER ! Ne montez pas sur
l‘auvent.
• Recommandation : Le montage devrait être
effectué par 2 personnes. En supplément,
vous devez étancher avec de la pâte de sili-
cone usuelle.
• L‘installation électrique doit être effectuée
ou enlevée par un électricien qualifié.
• Une fois la période de garantie légale arrivée
à son terme, cette garantie ne s’applique plus
sur les pièces d’usure.
•
Pour cet auvent, nous livrons également des
accessoires des accessoires séparés. Veuillez
vous informer auprès de votre dépositaire.
• Sous réserve de modifications de la cons-
truction.
Wichtige Hinweise!
• Vor der Montage bitte Montageanleitung
genauestens durchlesen und Produkt auf evtl.
Transportschäden bzw. Fehler überprüfen, da
für Schäden an bereits montierten Produkten
keine Haftung übernommen werden kann.
• Prüfen Sie vor dem Einbau, ob Typ, Maß und
Farbe übereinstimmen.
• Maßanfertigungen sind vom Umtausch aus-
geschlossen.
• Das Vordach darf nur für den vorgeschrie-
benen Zweck verwendet werden, anderenfalls
erlischt der Produkthaftungsanspruch!
• Reinigen Sie das Vordach bitte in Abstän-
den von ca. 3 Monaten. Verwenden Sie nur
vom Handel empfohlene Pflegemittel (keine
Scheuer- oder Lösungsmittel). Die lackierten
Teile können auch bei Bedarf mit Autopolitur
behandelt werden.
• Die Wasserabläufe sind regelmäßig zu reini-
gen (ansonsten Beschädigungsgefahr durch
Stauwasser).
• Die Befestigungsmittel sind der jeweiligen
Beschaffenheit der Wand anzupassen. Eine
ausreichende Befestigung ist zu gewährleis-
ten.
• Bei erhöhter Schnee- und Eislast ist das Vor-
dach abzuräumen.
• Achtung Unfallgefahr! Vordach ist nicht be-
gehbar.
•
Empfehlung: Die Montage sollte von zwei Per-
sonen durchgeführt werden. Zusätzlich müssen
Sie mit einem handelsüblichen Silikon abdich-
ten.
• Die Elektroinstallation muss vom Elekt-
ro-Fachmann ausgeführt oder abgenommen
werden.
• Auf Verschleißteile besteht nach Ablauf der
gesetzlichen Garantiezeit kein Garantiean-
spruch.
• Zu diesem Vordach liefern wir auch sepa-
rates Zubehör. Bitte informieren Sie sich bei
Ihrem Fachhändler.
• Änderung der Konstruktion vorbehalten.
Important
Reccommendations!
• Prior to assembly please study the assem-
bly instructions in detail and check the con-
signment for possible faulty parts or damage
during transportation. No liability will be assu-
med for damage to products already assem-
bled.
• Please check that type, dimensions and co-
lour correspond before assembly
• Custom-made parts cannot be exchanged.
• The canopy may only be used for the inten-
ded purpose, otherwise no claims for product
liability can be accepted!
•
Clean the canopy every 3 months and only
use a recommended cleaning product (no
scrubbing 0agents or solvents). If necessary,
the lacquered parts can also be treated with
with car polish.
• The water drains should be cleaned regu-
larly (in order to avoid damages caused by
accumulated water).
• In each case, the canopy fastenings must
be suitable for the construction of the wall in
question. Secure attachment must be warran-
ted.
•
Accumulated snow and ice should be remo-
ved from the canopy.
• Caution - Danger of Accident! The canopy
is not load bearing; do not climb or place your
weight on the canopy.
• Recommendation: Assembly should be car-
ried out by two persons. You must also seal
the canopy using standard commercial silico-
ne.
• The electrical installation must be carried
out or removed by a qualified electrician.
• No guarantee claims can be accepted for
parts subject to wear and tear after the statu-
tory guarantee period has expired.
• We can also supply separate accessories
for this canopy. Please ask your local trader
for further.
• The design is subject to alterations.
3/8“
Ø 3,5 mm
Ø 12,0 mm
GB
DF
7. Fallrohr 2089mm
Downpipe 2089mm 1 1
8. Befestigungswinkel
Mounting bracket 1
9. Befestigungswinkel
Mounting bracket 1 1
10. Pfosten 2000 mm
Posts 2000 mm 2 1
11. Pfosten Unterteil mit Auslauf
Post lower part with outlet 1
12. Pfosten Unterteil ohne Auslauf
Post lower part without outlet 1 1
13. Rohrbogen
Pipe bend 1
14. Rohrmuffe
Pipe socked 1
15. Senkkopfschraube 3,9x16
Countersunk screw 3,9x16 13 10
16. Befestigungswinkel
Mounting bracket 1
17. Befestigungswinkel
Mounting bracket 11
18. Alu Winkel
Aluminum uncle |Oncle en aluminium 11
6.
Wandhalter 110 x 137 mm
Wall bracket 110 x 137 mm
Support mural 110 x 137 mm
4
bereits vormontiert
already pre-assembled
déjà préassemblé