H.Koenig FRSH500 User manual

Instruction manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Handboek
Manual de Utilización
Manuale d’uso
FRSH500
Salad maker
Préparateur de salade
Aufbereiter Salat
bereider salade
ensalada preparador
Insalata di preparatore

English
SAFETY MEASURES
General information :
Read this manual carefully and keep it for further reference.
Only use the appliance has described in this manual.
The warranty will not cover damages provoked by an incorrect usage of the device. maker
declines all responsibility in case of injury caused by an incorrect usage of the device not
described in this manual.
Keep the device out of children´s reach.
The appliance is not suitable to be used by children neither physically or mentally disabled
people. Always keep children away from the appliance, especially when it's in use.
Never let children use the appliance without surveillance or play with it.
Children younger than 8 years old should not use the language.
Do not let the power cable hang over the counter and keep it away from children
Always put the power cord away and let the device cool down :
- Before moving the appliance
- Before storing the appliance
- Before mounting or dismantling pieces of the device
- Before cleaning the appliance
- After each usage
Always make sure the appliance is only repaired by a qualified professional.
(Contact the after sales services of the maker or the importer to repair the device safely. If
needed return the appliance to the after sales services.).
Electricity and heat :
Before using, make sure the appliance is compatible with the voltage of your electrical
system.
Always use an earth connected plug.
Verify the power cord regularly.
Should the power cord be damaged, ensure it gets replaced by a qualified professional or
the maker to do it safely.
Should the appliance, the power cord or the plug be damaged, do not use the appliance
before getting it safely repaired by a qualified professional.
pull the plug never the cable.

Ensure the cable never get in contact with a hot surface.
Do not use a remote control or a commuter to turn on the appliance.
If you need a extension, use a 10 ampere one, has a lower amperage could cause the
appliance to overheat.
To avoid overheating do not plug more than one appliance at a time.
To avoid electrocution never emerge the power cord, the plug or the appliance into water or
any other liquids.
Should the appliance fall into water, unplug it and do not use it again.
Usage of the appliance :
Do not use any accessories if they are not recommended by the maker.
To avoid any risk of electrocution, only use the appliance inside and away from wet
environments.
Safely place the appliance on a flat, dry, heat resistant and non varnished surface.
Always leave at least 5cm around the appliance so that it's stays away from your cupboard
and other inflammable object (curtains, candles, napkins, etc.).
Do not place the appliance to close to hot object or flames.
Always unplug the appliance after usage and before cleaning.
Always ensure the power cord does not hang from the counter and does not get in contact
with sharp edges, hot object or flames.
Dot not use the appliance if the power cord or the plug are damaged. should the appliance
have fallen or been partially damaged, ensure it always gets verified or repaired by a
qualified professional.
Has children are not aware of danger they should never use the appliance or any electrical
device without surveillance.
Dot not let the appliance work without surveillance.
Has food is used in this appliance, it is important to keep it clean at all times.
Do not use the appliance to crush hard ingredients (nutmeg, coffee grains or cereals).
This appliance is not a mincer, it is not suitable to mince meat.
Keep your head, hands, jewellery and clothes away from the moving parts of the appliance.
Never use your hand to feed the food into the appliance, always use the pusher.
The blades are very sharp ! Be extra careful when manipulating them, always turn off the
appliance before touching them.

Do not insert any objects into the appliance when it is being used.
Do not use the appliance for longer than 2min at a time.
Do not use the appliance when it is empty.
In case of damaged or fault, turn of the appliance immediately.
Do not expose the appliance to extreme temperature, sun light or temperature variation.
APPLIANCE DESCRIPTION
1. Pusher
2. Feeding tube
3. ON / OFF Button
4. Appliance Body
5. Blades
6. Blade supports
ACCESSORIES
Blade support
Usage
Ideal to cut fine and smooth slices.
You can use it for : carrots, courgettes,
potatoes, cucumbers, peppers, onions,
turnips, red and white cabbages, apples,
cheeses.
Ideal to cut thick and wavy. You can use it
for : carrots, courgettes, potatoes,
cucumbers, peppers, onions, turnips, red and
white cabbages, apples, cheeses.
Big grater. You can use it for : Carrots,
courgettes, potatoes, peppers, hard cheeses
(ex : parmesan), chocolate.
Small grater. You can use it for : Carrots,
courgettes, potatoes, peppers, hard cheeses
(ex : parmesan), chocolate, coconut

BEFORE THE FIRST USAGE
Wash all the accessories before using for the first time.
USAGE
1. Keep the appliance away from children during usage.
2. The appliance can only be used when correctly assembled.
3. Do not insert your hands into the appliance while using it.
4. Keep your hair and clothes away from rotating parts.
5. Be extremely careful when manipulating the blades specially when you manipulate the
blade supports.
6. Always unplug the appliance before changing blades to avoid any accidental risk.
7. Do not use the appliance for longer than 2min at a time!
8. Do not try to force feed the appliance.
9. For better results, cut the food into more pieces before feeding them into the appliance.
BLADE SUPPORTS
1. Slightly and incline the blade support to the right and insert it into the appliance.
Crusher. You can use it for : Hard cheeses,
chocolate, bread, hazelnuts, walnuts,
almonds, coconut.

2. Turn the blade supports anti clockwise until it clicks.
3. To remove the blade supports turn it clockwise and take it off.
BLADES
1. Select the appropriate blade.
2. Insert the blade into the blade support and ensure it is correctly set and does not move.
3. Place the support into the device and make sure it is properly set.
4. Turn the support anti clockwise to lock it.
5. Take off the blade, turn the support clockwise.
USAGE
1. Place the device on a non slippery surface.
2. Turn on the device.
3. Place a bowl in front of the device to receive the food.
4. Briefly press the ON / OFF button once or twice before feeding food into the device.
5. Use the pusher to feed the food into the device.
6. Unplug the device after usage.
7. Take off the blades after usage.
8. Clean the device and its accessories after usage.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Unplug the device before cleaning.
2. Never emerge the motor into water or any other liquid.
3. Be careful when touching the blades !
4. Do not use abrasive products to clean the device.

5. If necessary, you can use a humid clothe to clean the motor before drying it.
6. Clean the blade supports, the blades and the pusher with warm soapy water.
7. Store the device in a dry space and away from children and animals.
8. The accessories are not dishwasher safe.
TECHNICAL INFORMATION
Electric tension : 220 / 240 V ~ 50 / 60 Hz
Power : 150W
WARRANTY AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery, all our products go through quality control. should the device present any
default at it arrival, please return it to the vendor. the product has a 2 years warranty starting
at purchase date.
Defaults and dysfunctions cause by miss usage or not certified repairs by unqualified
professional do not fall under warranty.
If the device is damaged while being used without following this instructions above, the
warranty will be void. The maker and the vendor cannot be held responsible for any damage
or injury caused while using the device without following the above instructions.
Keep your receipt has a proof of warranty.
If the accessories are damaged, please contact our after seals service has we may not need
to replace the full device.
Broken glass and plastic may incur a charge.
If one of the accessories is in bad shape because a bad maintenance, it will not be replaced
under warranty and it replacement will be charged.
ENVIRONMENT
CAUTION :
Do not dispose of this product as it has with other household products. There is a
separation of this waste product into communities, you will need to inform your local
authorities about the places where you can return this product. In fact, electrical and electronic
products contain hazardous substances that have harmful effects on the environment or human
health and should be recycled. The symbol here indicates that electrical and electronic equipment
should be chosen carefully, a wheeled waste container is marked with a cross.
Manufactured and imported : Adeva SAS 8 rue Marc Seguin 77290 Mitry-Mory FRANCE
www.hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tel 01 64 67 00 01

Français
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Informations générales :
Lisez attentivement ces instructions et gardez le manuel pour une utilisation future.
Utilisez l'appareil uniquement comme cela est décrit dans le manuel.
En cas de dommage causé par une utilisation non appropriée et non décrite dans ce
manuel, la garantie n'est pas valable. Le fabriquant décline toute responsabilité si une
blessure vous est causé ou si l'appareil est endommagé par une utilisation non appropriée
et non décrite dans ce manuel.
Gardez l'appareil loin des enfants.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes dont les capacités
physiques et / ou mentales sont diminuées. Si elles n'ont pas reçues les instructions
d'utilisation ou si ces personnes ne sont pas surveillées, il y a un risque pour leur sécurité.
Surveillez les enfants qui utilisent l'appareil pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec.
Les enfants âgés de moins de 8 ans ne peuvent utilisez l'appareil.
Ne laissez pas le cordon d'alimentation de l'appareil pendre et / ou à portée des enfants.
Rangez toujours le cordon d'alimentation et laissez refroidir l'appareil :
- Avant de transporter la machine
- Avant de ranger la machine
- Avant de monter ou démonter les parties de l'appareil
- Avant de nettoyer l'appareil ou de l'entretenir
- Après chaque utilisation
Faites toujours réparer l'appareil par un centre de service qualifié .
(Centre de service qualifié : service après-vente du fabricant / importateur, qui est qualifié
pour effectuer les réparations pour éviter tout type de danger. En cas de problèmes,
retournez l'appareil à ce service).
Electricité et chaleur :
Avant d'utiliser l'appareil, assurez-vous que la tension électrique de votre habitation soit la
même que celle de la machine.
Toujours brancher l'appareil à une prise TERRE.
Vérifiez régulièrement l'état du cordon d'alimentation de l'appareil.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit obligatoirement être remplacé par le
fabriquant ou une personne qualifiée pour éviter tout danger.
Ne pas utiliser l'appareil si lui, son cordon d'alimentation ou sa prise est endommagé. Cela
pourrais vous blesser. Faites-le vérifié et / ou réparé par une personne qualifiée.

Pour débranchez l'appareil, tirer sur la prise et non pas le cordon d'alimentation.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'entre pas en contact avec une surface chaude
ou avec de la vapeur.
L'appareil ne doit pas être activé à l'aide d'un commutateur externe ou d'une
télécommande.
Si une rallonge est absolument nécessaire, prenez-en une de 10 ampère. Une rallonge
avec un ampérage moins élevé peut causer une surchauffe de l'appareil.
Pour éviter une surchauffe du circuit, ne branchez pas un autre appareil puissant sur le
même circuit.
Pour éviter tout risque d'électrocution, n'immergez pas le cordon d'alimentation, la prise ou
le corps de l'appareil dans de l'eau ou dans tout autre liquide.
Ne touchez pas l'appareil si il est tombé dans de l'eau. Débranchez-le, éteignez-le et ne
l'utilisez plus.
Utilisation de l'appareil :
L'utilisation d'accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabriquant peut causer des
dommages.
Utilisez l'appareil seulement en intérieur, dans des endroits sec, loin d'une source d'eau.
Pour éviter un risque d'électrocution, n'utilisez pas l'appareil à l'extérieur et / ou dans un
endroit humide.
Placez l'appareil sur une surface stable et sur laquelle il ne peut pas tomber.
Utilisez l'appareil sur une surface plane, sèche, qui résiste à la chaleur et qui n'est pas
vernie.
Placez l'appareil à au moins 5 cm de vos meubles ou objets inflammable (rideaux, bougies,
serviettes ...).
Ne placez pas l'appareil à proximité d'objets chauds ou de flammes.
Débranchez l'appareil après chaque utilisation et avant de le nettoyer.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit pas suspendu au dessus de bords
tranchants et gardez-le loin de tout objets chaud ou de flammes.
Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation ou la prise sont endommagés. Si
l'appareil est tombé, ou si une autre partie a subi des dommages, faites vérifier votre
appareil par un spécialiste et faites-le réparer si nécessaire.
Les enfants ne sont pas capable de reconnaitre les dangers associés à une manipulation
incorrecte des appareils électriques. C'est pour cela qu'ils ne doivent pas utiliser d'appareil
électrique sans surveillance.

Ne laissez pas votre appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
Il est nécessaire de garder cet appareil propre car il est en contact avec de la nourriture.
Cet appareil n'est pas approprié pour hacher des ingrédients très durs (comme la noix de
muscade, des graines de café ou des céréales).
Cet appareil n'est pas un broyeur. Il n'est pas approprié pour hacher de la viande.
Garder votre tête, vos mains, vos bijoux et vos vêtements loin des parties en mouvement
de l'appareil.
Ne mettez pas les mains à l'intérieur du tube pour poussez les aliments. Utilisez toujours le
poussoir.
Les lames et les portes lames sont tranchant ! Soyez prudent lorsque vous changez les
lames. Eteignez l'appareil avant d'insérer ou de d'enlever une lame ou un porte lame.
Lorsque l'appareil est en marche, ne placez pas d'objets (couteaux, cuillères ...) dans le
tube d'alimentation ou dans le porte lames en mouvement.
L'appareil n'est pas adapté pour une utilisation continue. Ne pas faire fonctionner l'appareil
plus de 2 minutes sans interruption.
Ne faites pas fonctionner l'appareil trop longtemps sans nourriture.
En cas de dommage / faute, éteignez immédiatement l'appareil.
N'exposez pas l'appareil à de trop grandes variations de température, aux rayons du soleil
ou à des températures extrêmes.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1. Poussoir
2. Tube d'alimentation
3. Interrupteur Marche / Arrêt
4. Corps de l'appareil
5. Lames
6. Porte lames (coupeurs)
ACCESSOIRES
Portes lames
Utilisation

AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Ce coupeur est idéal pour couper des
tranches fines et lisses. Il est adapté pour la
découpe de : Carottes, courgettes, pommes
de terre, concombres, poivrons, oignons,
navets, chou rouge, chou blanc, pommes,
fromages.
Ce coupeur est idéal pour couper des
tranches épaisses et ondulées. Il est adapté
pour la découpe de : Carottes, courgettes,
pommes de terre, concombres, poivrons,
oignons, navets, chou rouge, chou blanc,
pommes, fromages.
Ce coupeur est idéal pour râper
grossièrement. Il est adapté pour : Carottes,
courgettes, pommes de terre, poivrons,
fromages à pâtes dure (ex : parmesan),
chocolat.
Ce coupeur est idéal pour râper finement. Il
est adapté pour : Carottes, courgettes,
fromages à pâte dure, chocolat, noix de
coco.
Ce coupeur est idéal pour le broyage. Il est
adapté pour : Fromages à pâte dure,
chocolat, pains, petits pains, pâtisseries
sèches, noisettes, noix, amandes, noix de
coco.

Il se peut qu'il reste des résidus de production sur l'appareil. Pour éviter des effets nocifs sur
votre santé, nettoyez-le entièrement avant de l'utiliser pour la première fois.
1. Gardez les enfants loin de l'appareil durant son fonctionnement.
2. L'appareil ne peut être utilisé seulement lorsqu'il est complètement et correctement
assemblé.
3. Ne mettez pas vos mains à l'intérieur des coupeurs ou dans le tube d'alimentation quand
l'appareil est en marche.
4. Gardez vos cheveux et vos vêtements loin des éléments en rotation.
5. Soyez prudent lorsque vous manipulez les éléments de coupe. Les lames sont
tranchantes. Quand vous enlevez ou insérez un élément de coupe, ne touchez que la
partie en plastique.
6. Eteignez l'appareil et débranchez-le avant de changer / enlever un coupeur afin de
prévenir une accidentelle remise en marche de la machine.
7. N'utilisez pas l'appareil plus de 2 minutes sans interruption !
8. Ne pas forcer la nourriture à travers le tube d'alimentation.
9. Pour obtenir un meilleur résultat de coupe, nous vous recommandons d'hacher la
nourriture en petits morceaux avant de la placer dans le tube d'alimentation.
INSERER / RETIRER LES COUPEURS
1. Inclinez légèrement le coupeur vers la droite et insérez-le dans le corps de l'appareil.
2. Tournez le coupeur dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il
s'engage.
3. Pour retirer le coupeur, tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre et tirez-le du
corps de l'appareil.
INSERER / RETIRER LES LAMES

1. Sélectionnez la lame appropriée.
2. Insérez la lame dans le coupeur. Assurez-vous qu'elle soit correctement enclenchée pour
ne pas qu'elle ne bouge lors de l'utilisation.
3. Placez le coupeur dans le corps de l'appareil. Assurez-vous qu'il soit bien enclenché pour
ne pas qu'il ne bouge lors de l'utilisation.
4. Tournez le coupeur dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le verrouiller.
5. Pour retirer la lame, tournez le coupeur dans le sens des aiguilles d'une montre pour
l'enlever du corps de l'appareil.
UTILISATION
1. Placez l'appareil sur une surface antidérapante.
2. Branchez l'appareil.
3. Placez un bol sous le coupeur pour récupérer votre nourriture.
4. Appuyez brièvement 1 ou 2 fois sur le bouton "Marche / Arrêt" avant de placer la nourriture
dans le tube d'alimentation.
5. Utilisez le poussoir pour pousser les aliments au fond du tube d'alimentation.
6. Débranchez l'appareil après utilisation.
7. Retirez les lames des coupeurs après chaque utilisation.
8. Lavez l'appareil et ses accessoires après chaque utilisation.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Débranchez l'appareil avant de le nettoyer.
2. Ne jamais immerger le moteur de l'appareil dans de l'eau ou dans tout autre liquide.
3. Soyez prudent lorsque vous maniez les lames. Elles sont très coupantes !
4. N'utilisez pas de produits d'entretien abrasifs pour nettoyer votre appareil.
5. Si nécessaire, essuyez le moteur de l'appareil avec un chiffon humide. Lorsque c'est fait,
séchez l'appareil avec un chiffon sec.
6. Nettoyez le coupeur, les lames et le poussoir à l'eau claire, chaude et avec un peu de
détergent doux.
7. Rangez l'appareil dans un endroit sec et hors de porté des enfants et des animaux.
8. Ne lavez aucun éléments au lave vaisselle.
INFORMATIONS TECHNIQUES

Tension électrique : 220 / 240 V ~ 50 / 60 Hz
Puissance : 150W
GARANTIE ET SERVICE À LA CLIENTÈLE
Avant la livraison, nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité rigoureux. Si, malgré
tous les soins, des dégâts ont lieu pendant la production ou le transport, veuillez retourner
l'appareil à votre revendeur. En plus des droits statuaires, l'acheteur dispose d'un droit de
garantie de 2 ans à compté de la date d'achat du produit.
Les défauts et dysfonctionnements qui surviennent à cause d'une mauvaise manipulation de
l'appareil ou dus à des interventions et réparations par des personnes non qualifiées ne sont
pas couverts par cette garantie.
Si des dommages surviennent alors que vous ne suivez pas les instructions du manuel
d'utilisation, la garantie sera annulée. La fabrique et le revendeur ne sont pas responsable si
un quelconque dommage matériel ou personnel arriverait alors que vous ne suivez pas les
instructions du manuel.
Conservez votre ticket de caisse ou votre reçu. Sans eux, vous ne pourrez prétendre à
aucune forme de garantie.
Si des accessoires sont abimés, cela prétend pas à un remplacement complet de l'appareil.
Si cela arrivait, veuillez contacter notre service après-vente.
Le verre et le plastique brisé sont toujours soumis à une charge.
Si une des pièces est en mauvais état à cause de l'usure, d'un mauvais nettoyage ou d'un
mauvais entretient, elle ne sera pas couverte par la garantie et devra être payée.
ENVIRONNEMENT
ATTENTION :
Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets ménagers.
Un système de collecte sélective pour ce type de produit est mis en place par les
communes, vous devez vous renseigner auprès de votre mairie afin d'en connaître
les emplacements. En effet, les produits électriques et électroniques peuvent
contenir des substances dangereuses qui ont des effets néfastes sur l'environnement ou la
santé humaine et doivent être recyclés. Le symbole ci-contre indique que les équipements
électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle
sur roues barrée d'une croix.
Fabriqué pour et importé par : Adeva SAS 8 rue Marc Seguin 77290 Mitry-Mory FRANCE
www.hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél. 01 64 67 00 01

Deutsch
SICHERHEITSHINWEISE
Allgemeine Informationen :
Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie dieses Handbuch für die
zukünftige Verwendung auf.
Verwenden Sie das Gerät nur wie es in der Anleitung beschrieben wird.
Im Fall von Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch wie es in diesem Handbuch
nicht beschrieben ist verursacht wird, ist die Garantie nicht gültig. Der Hersteller übernimmt
keine Haftung bei Verletzungen an Ihnen oder die durch Sie verursacht werden, wenn das
Gerät durch unsachgemäßen und nicht in diesem Handbuch beschriebenen Gebrauch
beschädigt wird.
Halten Sie es von Kindern fern.
Dieses Gerät ist nicht für Personen mit körperlichen und / oder geistigen Behinderungen
vorgesehen. Wenn sie keine Anleitung bekommen haben oder, wenn sie nicht überwacht
werden, kann ein Risiko für die Sicherheit entstehen.
Beaufsichtigen Sie Kinder mit dem Gerät, um sicherzustellen, dass sie nicht damit spielen.
Kinder unter 8 Jahren sollen das Gerät nicht benutzen.
Lassen Sie das Netzkabel vom Gerät nicht hängen und / oder in der Reichweite von
Kindern.
Entfernen Sie immer den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen:
- Vor dem Transport des Gerätes
- Bevor Sie das Gerät wegstellen
- Vor der Einstecken oder dem Entfernen von Teilen des Gerätes
- Vor der Reinigung oder Pflege des Geräts
- Nach jedem Gebrauch
Lassen Sie das Gerät immer von einem qualifizierten Service-Center reparieren.
(Qualifizierte Service-Center. After-Sales-Service vom Hersteller / Importeur, der qualifiziert
ist, um Reparaturen durchzuführen, um jede Art von Gefahr im Falle von Problemen zu
vermeiden, schicken Sie das Gerät an Service).
Strom und Hitze :
Bevor Sie die Maschine benutzen, stellen Sie sicher, dass die Spannung in Ihrem Haus die
gleiche wie die des Gerätes ist.
Verbinden Sie das Gerät immer mit einer geerdeten Steckdose.
Überprüfen Sie regelmäßig den Netzstecker des Gerätes.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder eine qualifizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es selbst, das Netzkabel oder der Stecker
beschädigt ist. Sie könnten sich verletzen. Lassen Sie es überprüfen und / oder von einer
qualifizierten Person reparieren.
Um das Gerät zu trennen, ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht in Kontakt mit heißen Oberflächen oder
Dampf kommt.
Das Gerät sollte nicht durch einen externen Schalter oder eine Fernbedienung aktiviert
werden.
Wenn ein Verlängerungskabel absolut notwendig ist, nehmen Sie eins von 10 Ampere. Ein
Verlängerungskabel mit einer geringeren Stromstärke kann zu Überhitzung führen.
Um einen Stromschlag zu vermeiden, tauchen Sie Kabel, Stecker oder den Körper des
Gerätes nie in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
Das Gerät nicht berühren, wenn es ins Wasser fiel. Ziehen Sie es raus, schalten Sie es aus
und nutzen Sie es nicht mehr.
Verwendung des Gerätes :
Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen werden, kann zu
Schäden führen.
Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Standorten die entfernt sind von einer
Wasserquelle.
Um einen Stromschlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht im Freien und / oder an
einem feuchten Ort verwenden.
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile Oberfläche, auf der es nicht fallen kann.
Benutzen Sie das Gerät auf einer flache, trockenen, wärmebeständigen und nicht
lackierten Oberfläche.
Stellen Sie das Gerät mindestens 5 cm von Ihren Möbeln oder brennbaren Gegenständen
(Vorhänge, Kerzen, Handtücher, ...) entfernt.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von heißen Gegenständen oder Flammen.
Ziehen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch und vor der Reinigung aus der Steckdose.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängt und halten Sie es
von heißen Gegenständen oder Flammen entfernt.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt, wenn
das Gerät heruntergefallen ist oder wenn eine andere Partei beschädigt wurde. Geben Sie
das Gerät zu einem Fachmann der es bei Bedarf repariert.
Kinder sind nicht in der Lage, die Gefahren bei unsachgemäßem Umgang mit
Elektrogeräten zu erkennen. Deswegen sollten sie alle elektrischen Geräte nicht
unbeaufsichtigt verwenden lassen.

Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
Es ist notwendig, das Gerät sauber zu halten, da es mit Lebensmitteln in Berührung
kommt.
Dieses Gerät ist nicht geeignet zum Zerkleinern harter Zutaten (wie Muskatnuss, Kaffee
Bohnen oder Körner).
Diese Gerät ist kein Mühle. Es ist nicht geeignet zum Hacken von Fleisch.
Halten Sie Ihren Kopf, Hände, Schmuck und Kleidung von beweglichen Teile der Maschine
fern.
Halten Sie Ihre Hände nicht in die Röhre um die Nahrung zu schieben. Verwenden Sie
immer den Drücker.
Die Messerklingen und Klingenhalter sind scharf! Seien Sie vorsichtig beim
Klingenwechsel. Schalten Sie das Gerät vor dem Einsetzen oder Entfernen einer Klinge
oder Klingenhalter aus.
Wenn das Gerät in Betrieb ist, setzen Sie keine Gegenstände (Messer, Löffel, ...) in das
Zuführungsrohr.
Das Gerät ist nicht für den Dauereinsatz bestimmt. Nehmen Sie das Gerät nicht für mehr
als 2 Minuten ohne Unterbrechung in Betrieb.
Lassen Sie das gerät nicht lange ohne Lebensmittel arbeiten.
Im Falle von Schäden/Fehlern schalten Sie das Gerät sofort ab.
Setzen Sie das Gerät nicht großen Temperaturschwankungen, Sonneneinstrahlung oder
extremen Temperaturen aus.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1. Schieber
2. Versorgungsrohr
3. Ein-/Aus- Schalter
4. Hauptkörper des Gerätes
5. Klingen
6. Klingenhalter ZUBEHöR
Klingenhalter
Gebrauch

VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Es können noch Produktionsrückstände auf dem Gerät vorhanden sein. Um nachteilige
Auswirkungen auf die Gesundheit zu vermeiden, reinigen Sie es gründlich, bevor Sie es zum
ersten Mal benutzen.
BENUTZUNG
1. Halten Sie das Gerät von Kinder fern während es in Betrieb ist.
Dieser Klingenhalter ist ideal zum Schneiden
von feinen und glatten Scheiben. Es eignet
sich zum Schneiden von: Karotten, Zucchini,
Kartoffeln, Gurken, Paprika, Zwiebeln,
Rüben, Rotkohl, Weißkohl, Äpfel und Käse.
Dieser Klingenhalter ist ideal zum Schneiden
von dicken und gewellten Rändern. Es eignet
sich zum Schneiden von: Karotten, Zucchini,
Kartoffeln, Gurken, Paprika, Zwiebeln,
Rüben, Rotkohl, Weißkohl, Äpfel und Käse.
Dieser Klingenhalter ist ideal für Grobes. Es
ist geeignet für: Karotten, Zucchini,
Kartoffeln, Paprika, Käse, harte Nudeln (z. B.
Parmesan), Schokolade.
Dieser Klingenhalter ist ideal für feines
reiben. Es ist geeignet für: Karotten,
Zucchini, Hartkäse, Schokolade, Kokosnuss.
Dieser Klingenhalter ist ideal zum Schleifen.
Es ist geeignet für: Hartkäse, Schokolade,
Brot, Brötchen, Gebäck trocken, Haselnüsse,
Walnüsse, Mandeln, Kokos.

2. Die Vorrichtung kann nur verwendet werden, wenn es vollständig und korrekt
zusammengebaut wird.
3. Halten Sie Ihre Hände nicht in die Klingen oder das Zuführungsrohr, während das Gerät in
Betrieb ist.
4. Halten Sie Ihr Haar und Ihre Kleidung von drehenden Teilen fern.
5. Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit den Schneidelementen. Die Messer sind scharf.
Beim Entfernen oder einsetzen von einen Messer, berühren Sie nicht das Kunststoffteil.
6. Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie es aus der Steckdose vor dem Ändern /
Entfernen eines Klingenhalters um ein versehentliches Wiedereinschalten der Maschine
zu vermeiden.
7. Verwenden Sie das Gerät nicht länger als 2 Minuten ohne Unterbrechung !
8. Drücken Sie die Nahrung nicht mit Gewalt durch den Einfüllstutzen.
9. Für beste Schneidergebnisse, empfehlen wir, dass Sie Essen in kleine Stücke hacken,
bevor sie in den Einfüllstutzen geben.
EINFÜGEN / ENTFERNEN VON SCHNEIDERN
1. Kippen Sie den Schneider leicht nach rechts und legen Sie ihn in das Gerät.
2. Drehen Sie den Schneider in die entgegengesetzte Richtung im Uhrzeigersinn, bis es
einrastet.
3. Um die Schneider zu entfernen, drehen in Richtung des Uhrzeigersinns, und ziehen Sie
den Schneider aus dem Gerät.
EINSETZEN/ENTFERNEN DER KLINGEN
1. Wählen Sie die entsprechende Klinge.
2. Legen Sie die Klinge in den Schneider. Stellen Sie sicher, dass es sicher verriegelt ist, um
Fortbewegung während der Benutzung zu verhindern.
3. Positionieren Sie die Klingen in den Gerätekörper. Stellen Sie sicher, dass es nicht
eingeschaltet ist während dem einsetzen damit sie sich nicht bewegen.
4. Drehen die Schneideinrichtung in die entgegengesetzte Richtung zum Uhrzeigersinn um
es zu verriegeln.

5. Um die Klinge zu entfernen, drehen das Teil in die Richtung des Uhrzeigersinns um den
Körper von dem Gerät zu entfernen.
BENUTZUNG
1. Stellen Sie das Gerät auf eine rutschfeste Oberfläche.
2. Schließen Sie das Gerät an.
3. Stellen Sie eine Schüssel unter die Klingen, um das Essen aufzufangen.
4. Drücken Sie kurz 1 oder 2 mal auf der "Power Off /"-Taste, bevor Sie die Lebensmittel in
den Einfüllstutzen füllen.
5. Verwenden Sie den Schieber, um die Lebensmittel durch die Zufuhrröhre zu schieben.
6. Ziehen Sie das Gerät nach dem Gebrauch aus der Steckdose.
7. Entfernen Sie nach jedem Gebrauch den Klingenhalter.
8. Waschen Sie nach jedem Gebrauch die Ausrüstung und das Zubehör.
REINIGUNG UND WARTUNG
1. Trenne Sie das Gerät vor der Reinigung von der Steckdose.
2. Tauchen Sie die Motoreinheit nie in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
3. Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit den Klingen. Sie sind sehr scharf!
4. Verwenden Sie keine Scheuermittel zur Reinigung des Geräts.
5. Wischen Sie den Motor des Gerätes mit einem feuchten Tuch, falls erforderlich. Wenn Sie
fertig sind, trocknen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
6. Reinigen Sie die Klingenhalter, die Messer und den Schieber mit klarem, warmen Wasser
und einem milden Reinigungsmittel.
7. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern
und Haustieren.
8. Waschen Sie das Gerät oder das Zubehör nicht in der Spülmaschine.
TECHNISCHE INFORMATIONEN
Spannung : 220 / 240 V ~ 50 / 60 Hz
Stärke : 150W
GARANTIE UND KUNDENDIENST
Vor der Auslieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen.
Sollte trotz aller Sorgfalt bei der Produktion oder beim Transport ein Schaden auftreten,
Table of contents
Languages:
Other H.Koenig Blender manuals

H.Koenig
H.Koenig MXH880 User manual

H.Koenig
H.Koenig MXC18 User manual

H.Koenig
H.Koenig TOPCHEF TOPC448 User manual

H.Koenig
H.Koenig MXC24 User manual

H.Koenig
H.Koenig MXC36 User manual

H.Koenig
H.Koenig MXK32 User manual

H.Koenig
H.Koenig SMOO18 User manual

H.Koenig
H.Koenig SMOO16 User manual

H.Koenig
H.Koenig SMOO12 User manual

H.Koenig
H.Koenig SMOO10 User manual