H.Koenig MIX75 User manual

mix75
Mixeur plongeant
Stabmixer
Handmixer
Batidora
Frullatore a immersione
Blender ręczny
Hand blender

ENGLISH
PARTS NAME:
A. Fine tuning Switch
B. SwitchⅠ
C. SwitchⅡ
D. Motor unit
E. ejection button
F. Blender stick
G. Chopping bowl lid
H. Small“S”blade
I. Chopping bowl
J. Whisk holder
K. Whisk
L. Measuring beaker
M. Masher
Caution
Please read the instructions carefully and completely
before using the appliance.
1. Before plugging into a socket, check whether
your voltage corresponds to the rating label of the
appliance.
2. The appliance is not to be used by children or
persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction. children
being supervised not to play with the appliance.
3. Always disconnect the blender from the
supply if it is left unattended and before assembling,
disassembling or cleaning;
4. Don’t let children play with this appliance. Do
not allow children to use the blender without supervision

5. Switch off the appliance and disconnect from
supply before changing accessories or approaching parts
that move in use.
6. Care shall be taken when handling the sharp
cutting blades, emptying the bowl and during cleaning.
7. Don’t plug the appliance into the power supply
until it is fully assembled and always unplug before
disassembling the appliance or handle the blade.
8. Don’t let the motor unit, cord, or plug get wet.
9. Never use a damaged appliance. If it has been
damaged, please get it to approved service center,
checked or repaired.
10. If the supply cord is damaged, it must be
replaced by approved service center.
11. Don’t let excess cord hang over the edge of
the table or worktop or touch hot surface.
12. The blades are very sharp!
13. Don’t place the appliance in the hot
ingredients.
14. The appliance is constructed to process
normal household quantities.
15. Neither the measuring beaker, nor the
chopping bowl is microwave proof.
16. Short-time operating. Use the appliance
according to the table of Processing Guide.
17. If you want to operate the unit for more than
one cycle, you should wait at least 3 minutes before the
next working.

18. Do not use the masher to process uncooked
food.
19. This appliance may be used by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience or knowledge, provided that they are
supervised or instructed in the safe use of the appliance
and that they fully understand the potential hazards.
20. If the power cord is damaged, it must be
replaced with an after-sales service to avoid any danger.
21. This appliance may be used by children of at
least 8 years of age, as long as they are supervised and
have been given instructions about using the appliance
safely and are fully aware of the dangers involved.
22. Cleaning and maintenance should not be
carried out by children unless they are at least 8 years of
age and are supervised by an adult.
23. Keep the appliance and its power cord out of
reach of children under 8 years of age.
24. When using electrical equipment, safety
precautions must always be taken to prevent the risk of
fire, electric shock and/or injury in the event of misuse.
25. Make sure that the voltage rating on the
typeplate corresponds to your main voltage of your
installation. If this is not the case, contact the dealer and
do not connect the unit.
26. Never leave the unit unattended while in
operation.
27. Please keep this document at hand and give it

to the future owner in case of transfer of your device.
28. The device must not be used if it has been
dropped, it obvious signs of damage are visible or if it has
leaks.
29. The device is not intended to be operated by
external timer means or a remote control system.
30. This appliance is only intended for domestic
and indoor use.
31. Before cleaning the blender, make sure it is
unplugged.
Your appliance has been designed for domestic use only.
It is not intended for use in the following situations which
are not covered by the warranty:
- in staff kitchen areas in shops, offices and other
professional environments,
- in farm hostels,
- by guests in hotels, motels and other residential
environments,
- in bed and breakfast type environments.
How to use the hand blender

The hand blender is perfectly suited for preparing dips, sauces, soups, mayonnaise and baby
food as well as for mixing and milkshakes.
1. Take the blender stick on the motor unit until it locks.
2. Introduce the hand blender in the measuring beaker. Then press switch
Ⅱor choose speed “1”-“5” and press the switchⅠ
3. Take the blender stick out off the motor unit after use.
You can use the hand blender in the measuring beaker and just as well in any other vessel.
How to use your chopper
1. Chopper is perfectly suited for hard food, such as meat, cheese, onion, herbs, garlic,
carrots, walnuts, almonds, prunes etc.
2. Don’t chop extremely hard food, such as ice cubes, nutmeg, coffee beans and grains.
Before chopping…
1. Carefully remove the chopping bowl lid from the blade. Caution: the blade is very
sharp! Always hold it by the upper plasticpart.
2. Place the blade on the center pin of the chopper bowl. Press down the blade and lock
bowl. Always place the chopping bowl
3. Place the food in the chopping bowl.
4. Place the chopping bowl lid on the chopping bowl.
5. Turn the motor unit on the chopping bowl lid until it locks.
6. press switch Ⅱor choose speed “1”-“5” and press switchⅠto operate the chopper.
During processing, hold the motor unit and the chopper bowl.
7. After use, take the motor unit off the out off chopping bowl lid by pushing ejection
button.
8. Then remove the chopping bowl lid.
9. Carefully take out the blade.
10. Remove the processed food from the chopping bowl
How to use your whisk

Use the whisk only for whipping cream, beating egg whites and mixing sponges and Ready-
mix desserts.
1. Inset the whisk into the whisk holder, and then turn the whisk holder onto the motor
unit until it locks.
2. Introduce the whisk in a measuring beaker and then press switch Ⅱor
Choose speed “1”-“5” and press the switchⅠto operate it.
3. Turn the whisk with whisk out off the motor unit after use. Then pull the whisk out of
the whisk holder.
How to use the masher
The masher is perfectly suited for processing some cooked food such as potato, pumpkin etc.
1. Fit the masher onto the motor unit until it locks
2. Put some cooked food such as potato into a pan vessel, but not more than 500g.
3. If necessary, put some salt, sauces etc onto the cooked food.
4. Introduce the masher in the pan vessel. Then press switch Ⅱor turn the fine tuning
switch to choose speed “1”-“5” and same time press the switch I.
5. Stop the appliance until the food has been mashed perfectly.
6. Unplug then press the ejection button to remove the masher after use.

7. Take out the mashed food and then you can process it into the food you need.
8. You should not operate the appliance for more than 30seconds and wait at least 3
minutes before the next working.
9. Do not use the masher to process uncooked food. If you want to process pumpkin,
you should peel skin and then cut it into cubes.
Cleaning
Cleaning the motor unit and chopping bowl lid only with
a damp cloth only. Do not immerse the motor unit and
chopping bowl lid in water!
1. All other parts except motor unit and chopping bowl
lid can be cleaned in the dishwasher. However, after
processing very salty food, you should rinse the blades
right away.
2. Also, be careful not to use an overdose of cleaner.
When processing food with color, the plastic parts of the
appliance may become discolored. Wipe these parts
with vegetable oil before placing them in the dishwasher.
3. The blades are very sharp, please attention.
4. Unplug the appliance before cleaning.
Processing Guide
Food
Maximum
Operation time
meat
250g
chopper
15sec
herbs
50g
chopper
10sec
nut, almonds
150g
chopper
15sec
cheese
100g
chopper
10sec

bread
80g
chopper
10sec
onions
200g
chopper
10sec
biscuits
150g
chopper
10sec
soft fruit
200g
chopper
10sec
Carrot
200g
Blender
10sec
egg
4PCS(200g)
whisk
15sec
Cooked potato
500g
masher
20sec
ENVIRONMENT
CAUTION:
Do not dispose of this product as it has with other household products. There is a
separation of this waste product into communities, you will need to inform your local
authorities about the places where you can return this product. In fact, electrical and
electronic products contain hazardous substances that have harmful effects on the
environment or human health and should be recycled. The symbol here indicates that electrical
and electronic equipment should be chosen carefully, a wheeled waste container is marked
with a cross.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05

FRANÇAIS
DESCRIPTIF:
A. Bouton de réglage
B. Bouton I
C. BoutonⅡ
D. Moteur
E. Bouton d'éjection
F. Pied mixeur
G. Couvercle du bol hacheur
H. Petite lame en forme de “S”
I. Bol hacheur
J. Support du fouet
K. Fouet
L. Verre mesureur
M. Hachoir
Attention
Veuillez lire entièrement ce manuel avant de commencer
à utiliser l'appareil.
1. Avant de brancher l'appareil vérifiez qu'il soit
compatible avec votre installation électrique.
2. Les enfants ou bien les personnes souffrant d'un
handicap physique ne doivent pas utiliser cet appareil
sans supervision.
3. Toujours débrancher l'appareil avant de le démonter ou

si vous prévoyez de le laisser inactif ou de le ranger.
4. Ne laissez pas les enfants jouer avec cet appareil sans
supervision.
5. Toujours éteindre et débrancher l'appareil lorsque vous
avez besoin de changer les accessoires.
6. Soyez extrêmement prudent lorsque vous utilisez les
outils coupants de cet appareil, lorsque vous videz le bol
mixeur et pendant le nettoyage.
7. Ne branchez pas l'appareil tant qu'il n'est pas
complètement assemblé et débranchez-le avant de le
démonter.
8. Ne mouillez pas le moteur, le câble d'alimentation ou
bien la prise de l'appareil.
9. Ne jamais utiliser un appareil endommagé. Si votre
appareil est endommagé confiez-le au service après-
vente pour qu'ils effectuent les réparations.
10. De même si le câble d'alimentation est endommagé
faites le remplacer par votre service après-vente.
11. Ne jamais laisser les câbles suspendre au-dessus
d'un plan de travail.
12. Les lames sont très coupantes!
13. Ne pas placer les ingrédients chauds dans
l'appareil.
14. C'est appareil n'est pas adapté a de trop grandes
quantités.
15. Les récipients en plastique de cet appareil ne sont
pas adaptés aux micro-ondes.
16. Ne pas utiliser pendant une durée prolongée,
suivez les indications spécifiées dans le guide ci-joint.

17. Si vous souhaitez utiliser cet appareil pendant plus
d'un cycle assurez- vous de le laisser reposer pendant
trois minutes avant de recommencer.
18. Ne pas utiliser le mixeur plongeant sur des aliments
crus.
19. Cet appareil peut être utilisé par des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou dont l’expérience ou les connaissances
ne sont pas suffisantes, à condition qu’elles bénéficient
d’une surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions
quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et
qu’elles en comprennent bien les dangers potentiels.
20. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé auprès d'un Service après-vente afin
d'éviter tout danger.
21. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d’au moins 8 ans, à condition qu’ils bénéficient d’une
surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils
comprennent bien les dangers encourus.
22. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils
ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient sous la
surveillance d’un adulte.
23. Conserver l’appareil et son câble hors de portée
des enfants âgés de moins 8 ans.
24. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des

précautions de sécurité doivent toujours être prises pour
prévenir tout risque d’incendie, de choc électrique et/ou
de blessure en cas de mauvaise utilisation.
25. Vérifier que le voltage indiqué sur la plaque
signalétique de l’appareil correspond bien à celui de
votre installation électrique. Si ce n’est pas le cas,
adressez-vous au revendeur et ne branchez pas
l’appareil.
26. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est en fonctionnement.
27. Veuillez conserver ce document à disposition et le
remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre
appareil.
28. L'appareil ne doit pas être utilisé s'il est tombé, s'il
présente des signes évidents de dommages ou s'il
présente des fuites.
29. L'appareil n’est pas destiné à être actionnés par
des moyens de minuterie externe ou un système de
télécommande.
30. Cet appareil est uniquement prévu pour un usage
domestique et en intérieur.
31. Avant de nettoyer le mixeur, assurez-vous qu’il soit
débranché.
Votre appareil a été conçu pour un usage domestique
seulement. Elle n’a pas été conçue pour être utilisée
dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la
garantie :

– dans des coins de cuisines réservés au personnel dans
des magasins, bureaux et autres environnements
professionnels,
– dans des fermes auberges,
– par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel,
– dans des environnements de type chambres d’hôtes.
Comment utiliser le mixeur plongeant
Le mixeur plongeant est parfaitement adapté pour préparer des sauces, des soupes, de la
mayonnaise et des plats pour enfants, de même que pour la préparation de milkshakes.
1. Fixer le mixeur sur la base moteur jusqu'à entendre un click.
2. Introduisez le mixeur dans le verre mesureur et pressé le bouton II ou bien choisissez une
vitesse de 1 à 5 puis appuyer sur le bouton I.
3. Sortez le mixeur plongeant du verre mesureur après son utilisation. Vous pouvez utiliser le
mixeur avec que le verre mesureur ou bien tout autre récipient.
Comment utiliser le hachoir

1. Le hachoir est adapté pour être utilisé avec des aliments crus et solides tels que: la viande,
le fromage, les oignons, les herbes, l'ail, les carottes, les noix, les amandes, les prunes, etc.
2. Cependant éviter les aliments trop durs comme la glace, la cardamone, etc.
Avant l'utilisation…
1. Retirer le couvercle du hachoir en faisant très attention à la lame qui est extrêmement
coupante: manipulez la toujours en la tenant par son support en plastique.
2. Fixez la lame au centre de du hachoir.
3. Placer les aliments dans le hachoir.
4. Fermer le hachoir avec son couvercle.
5. Fixez le moteur sur le couvercle du hachoir jusqu'à entendre un click.
6. Pressez le bouton Ⅱou choisissez la vitesse“1”-“5” avant de presser le bouton I.
Pendant son utilisation veillez à bien maintenir le bol du hachoir.
7. Après utilisation délogez le moteur en appuyant sur le bouton éjecter.
8. Retirer le couvercle.
9. Retirez la lame avec précaution.
10. Disposez de vos aliments hachés
Comment utiliser le fouet
Utiliser le fouet uniquement pour battre de la crème fraîche en chantilly, des œufs en neige ou
bien monter des éponges.
1. Insérer le fouet dans son support puis tourner jusqu'à entendre un clic.
2. Placer le foyer dans le verre mesureur puis pressez le bouton Ⅱou choisissez la vitesse “1”-
“5” avant de presser le bouton I.
3. Tourner le fouet pour le dévisser du bloc moteur puis retirez-le de son support.

Comment utiliser le pressoir
Le pressoir est parfaitement adapté pour des Salim entendre tels que des pommes de terre
cuites, de la citrouille, etc.
1. Placer le pressoir dans le bloc moteur jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
2. Placer les aliments cuits et tendres tel que de la pomme de terre dans un récipient, mais pas
plus de 500 g.
3. Si nécessaire vous pouvez en profiter pour assaisonner vos aliments en y rajoutant du sel,
du poivre ou bien tout autres ingrédients et épices.
4. Introduire le pressoir dans le récipient puis pressez le bouton II ou choisissez votre vitesse
“1”-“5” et pressé le bouton I.
5. Pressez les aliments jusqu'à ce que ceux-ci soient complètement triturés.
6. Délogez le pressoir en appuyant sur le bouton éjection.
7. Disposez de vos aliments fraîchement triturés.
8. Ne vient pas utiliser l'appareil, pendant plus de 30 secondes consécutives; si vous avez
besoin de plus d'un cycle veuillez laisser reposer l'appareil pendant trois minutes au moins.
9. Ne pas utiliser le pressoir sur des aliments crus ou bien sur des aliments avec leur peau ou
encore avec des glaçons.
Nettoyage
Nettoyer le moteur et le couvercle du hachoir avec un
chiffon humide uniquement, ne surtout pas les plonger
dans l'eau.
1. Tous les accessoires à l'exception du bloc moteur et du
couvercle du hachoir peuvent être nettoyés au lave-
vaisselle, cependant après avoir utilisé des aliments très
salés vous devriez rincer leurs lames.
2. Bien attention à ne pas utiliser trop de nettoyant.

Lorsque vous utilisez des colorants, les éléments en
plastique de l'appareil peuvent-être teintés.
3. Induisez les éléments plastiques de l'appareil avec de
l'huile végétale avant de les placer dans le lave-vaisselle.
4. Les lames de l'appareil sont très tranchantes, exercez
une extrême précaution en les manipulant.
5. Débrancher l'appareil avant de le nettoyer.
Guide de cuisson
Aliment
Maximum
Accessoir
es
Temps
Viande
250g
Hachoir
15sec
Herbes
50g
Hachoir
10sec

ENVIRONNEMENT
ATTENTION :
Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets ménagers. Un
système de collecte sélective pour ce type de produit est mis en place par les communes,
vous devez vous renseigner auprès de votre mairie afin d'en connaître les emplacements.
En effet, les produits électriques et électroniques peuvent contenir des substances
dangereuses qui ont des effets néfastes sur l'environnement ou la santé humaine et doivent
être recyclés. Le symbole ci-contre indique que les équipements électriques et électroniques
font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - https://sav.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05
Noix -
Amendes
150g
Hachoir
15sec
Fromage
100g
Hachoir
10sec
Pain
80g
Hachoir
10sec
Oignons
200g
Hachoir
10sec
Biscuits
150g
Hachoir
10sec
Fruits tendres
200g
Hachoir
10sec
Carottes
200g
Pressoir
10sec
Œufs
4PCS(200g)
Fouet
15sec
Pommes de
terres cuites
500g
Pressoir
20sec

DEUTSCH
Die Teile:
Vorsicht
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und
vollständig, bevor Sie das Gerät benutzen.
A. Feinabstimmung
Schalter
B. SchalterⅠ
C. Schalter Ⅱ
D. Motoreinheit
E. Auswurftaste
F. Mixer stick
G. Hacken Schüssel
Deckel
H. Kleine "S" Klinge
I. Hacken Schüssel
J. Schneebesen
Halter
K. Schneebesen
L. Messbecher
M. Stampfer
1. Vor dem Einstecken in eine Steckdose, überprüfen
Sie, ob Ihre Netzspannung mit dem Typenschild des
Gerätes funkzioniert.
2. Das Gerät ist nicht für Kinder oder Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und
Wissen verwendet werden, sofern sie nicht unter Aufsicht
oder Anleitung.
3. Kinder werden betreut, nicht mit dem Gerät spielen.
4. Immer den Mixer von der Versorgung zu trennen,

wenn er unbeaufsichtigt ist, und vor der Montage,
Demontage und Reinigung.
5. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Lassen Sie Kinder nicht an den Mixer ohne Aufsicht
verwenden.
6. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie von
Versorgung vor Austausch der Einzelteile, die im Einsatz
zu bewegen.
7. Pflege wird beim Umgang mit den scharfen
Klingen, Entleerung der Schüssel genommen und
während der Reinigung werden.
8. Stellen Sie das Gerät in die Stromversorgung
anschließen, nachdem es vollständig zusammengebaut
und immer vor der Demontage der Netzstecker ziehen
oder Umgang mit dem Messer. Lassen Sie sich nicht die
Motoreinheit, Kabel oder Stecker nass werden.
9. Verwenden Sie niemals ein beschädigtes Gerät.
Wenn sie beschädigt ist, erhalten Sie es bitte an
autorisierten Service-Center, überprüft oder repariert
werden.
10. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss sie von
autorisierten Servicezentrum ersetzt werden.
11. Lassen Sie sich nicht überflüssiges Kabel hängen
über den Rand der Tabelle oder der Arbeitsplatte oder an
heißen Oberfläche.
12. Die Messer sind sehr scharf!
13. Stellen Sie das Gerät nicht in den heißen Zutaten.
14. Das Gerät ist so konstruiert, haushaltsüblichen
Table of contents
Languages:
Other H.Koenig Blender manuals

H.Koenig
H.Koenig MXH880 User manual

H.Koenig
H.Koenig TOPCHEF TOPC448 User manual

H.Koenig
H.Koenig MXK30 User manual

H.Koenig
H.Koenig SMOO12 User manual

H.Koenig
H.Koenig MXK32 User manual

H.Koenig
H.Koenig MXC24 User manual

H.Koenig
H.Koenig SMOO9 User manual

H.Koenig
H.Koenig MXC36 User manual

H.Koenig
H.Koenig MXC18 User manual

H.Koenig
H.Koenig SMOO18 User manual