H.Koenig MXK32 User manual

Instruction manual
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Manual de Utilización
Manuale d’uso
MXK32
BLENDER
MIXEUR
STANDMIXER
BLENDER
BATIDORA
FRULLATORE

ENGLISH
In order to let the product better working for you, please read the
instruction before using it. Please put away well the instruction after
reading for consulting in later days.
ATTENTION :
l Wrong operation and improper handling can cause problems with the
appliance and injury to the user.
l The unit may be used only for the intended purposes. No liability is
accepted for damages arising from improper use or faulty handling.
l Before connecting to the mains, please check whether the type of
supply and the mains voltage match with the details given on the
nameplate on the appliance.
l Do not immerse the appliance and mains plug in water or other fluids.
Should the appliance still fall in water some time, pull out the power
plug immediately and have the appliance checked by an expert before
using it again. There is danger to life from electrical shock!
l Do not try to open the housing yourself! Do not introduce any kind of
objects into the housing.
l Do not use the appliance with wet hands, on moist floor or when the
ambience is humid.
l Do not hold the mains plug with wet or moist hands.
l Check the mains plug and mains adapter regularly for damages. If the
supply cord or plug is damaged, it must be replaced by manufacturer,
its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
l Do not operate the appliance, if power cable or the mains plug shows
damage or the unit falls to the floor or has been damaged otherwise.
In such cases, bring the unit to the workshop for checking and repairs,
if necessary.
l Do not ever try to repair the unit yourselves. There is danger from
electrical shock!
l Do not let the power cord hang over sharp edges and keep it away
from hot objects and open flames. Pull the plug itself to remove it from
the plug socket.

l Installation of a spike protector will offer additional protection with a
nominal trigger current of not more than 30 Ma in the house
installation. Please consult your installing electrician.
l The cable as well any extension cable required should be laid such
that there will not be any risk of anyone pulling it inadvertently or
tripping over it.
l If a long extension cable is used, it must be suitable for the power
supply in question. Otherwise it causes overheating of the cable and/
or plug.
l Set the unit on a rigid, flat and heat-proof surface, not near open
flames(such as gas oven) and operate it out of reach of children.
l This appliance is suitable neither for commercial use nor for use
outdoors.
l Children cannot sense the dangers caused by improper handling of
electrical devices.
l Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
l This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
l Pull out the plug out of the socket, when the appliance is not in use
and also before cleaning.
l Caution! The appliance is on power so long as it is connected to the
power circuit.
l Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying
the bowl and during cleaning.
l Avoid to potential injury from misuse
l Switch off the appliance and disconnect from supply before changing
accessories or approaching parts that move in use.
l Switch off the unit before pulling out the mains plug.
l Use only spare parts from the manufacturer or his local dealer.
l Never carry the unit by its power cord.
l Do not remove individual housing components.
l When mixing hot liquids/foods excess pressure may build up inside
the blender, and this could make the lid come off and the contents
splash out. We therefore recommend that you avoid mixing
excessively hot foods and that you only put very small quantities of

hot liquids or foods into the blender.
l Do not use the blender for very hard food products, such as bones,
shelled nuts, frozen meats etc., which could either damage the blade
or cause the motor to seize.
Caution:
Switch off the unit before clean it to avoid creepage and other
dangers. When the plug or power cord have damage, do not use
the unit, even not to disassembly by yourself, must be inform the
after- service center to handle.
SPECIAL SECURITY PRECAUTIONS
l Caution: The blades of the jug are very sharp. There is a danger of
injury! While the blades are turning, never touch the jug from the inside
and never put any objects inside.
l Only use equipment endorsed by the manufacturer.
l Only use the unit with tightly closed cover and inserted closure.
l The unit is equipped with a security function. The unit can only be
switched on if the jug is put on the engine base properly. If the unit
cannot be switched on, pull the power cable and check the
connection between jug and engine base.
PARTS ITEM

INSTALLATION
1. Clean the measuring cup, cover and jar (except main body) and so on before first using.
2. To make sure the unit is turned off and not to connect before installation.
3. First ring the jar sealed ring into blade base, then enclose the blade base into jar, last rock
the jar slightly causing it to lock into place.
4. Fit the blender glass jar onto the main body, and turn it slightly in a clockwise so it locks
with the motor section. Fill the jug with the desired foods. Please ensure the water not
spill over from cup. ( Maximal water capacity cannot exceed 1500 ml)DO NOT USE THE
UNIT WITHOUT ANY MATERIAL INSIDE.
5. Put the cover on top of the jar and push it down. Insert the closure into the cover and turn
till it locks into place.
6. Place the measuring cup on the center of cover, anticlockwise rock the measuring cup
slightly.
OPERATION
1. Connect the power.
2. This unit have safety design, it do not work if the jar is not install on main body properly.
3. Turn the turning knob P/0/1/2/3/4/5 to position 0 in order to make sure the unit is turned
off.
4. Fill the jug with the desired foods
5. Put the cover on top of the jar and fix it. Place the measuring cup on the center of cover,
anticlockwise rock the measuring cup slightly.
6. Put the blender glass jar onto the main body, and turn it slightly in a clockwise so it locks
with the motor base.and the machine was fully assembled.
7. Turning the knob to required speed (P—pulse, grade 1 to 5 means speed of blades from
low to high).
8. During working mode, the blue light around the knob is on.
Speed adjust :
P—pulse –Stainless steel blade operate with transitorily highest speed, suitable for ice.
1—Stainless steel blade operate with low speed.
2—Stainless steel blade operate with higher speed than grade 1 but lower speed than grade 3.
3—Stainless steel blade operate with higher speed than grade 2 but lower speed than grade 4.
4—Stainless steel blade operate with higher speed than grade 3 but lower speed than grade 5.
5—Stainless steel blade operate with higher speed than grade 4 and it is the highest speed of
the machine.
0—turn off the unit.
Caution :
1. Over-filled can block the operation, please turn off the unit and do not connect the plug, take out
some of material, then operating.
2. Do not use unit continuous more than 2 minutes.

CLEANING AND STORAGE
l In addition to this, you must refer to the security precautions.
l Do not clean Motor main body, power cord and plug with water.
l Clean the engine base with a soft, wet piece of cloth and some mild
cleaning agent.
l Fill the jug half-full with hot water and a little cleaning agent. Let the
unit run on speed 2 until the jug is clean.
l The jar base bottom with the blades can be taken apart. Screw off the
base bootm counter-clockwise which is marked “un-lock” on the
bottom. Take out the blades together with sealing ring facing
upwards.
l Now clean jug, cover, closure, base and blades with sealing ring with
hot water and some cleaning agent. Dry well before re-using. Caution!
The blades inside of the jug are very sharp.
l Never use aggressive cleaning agents.
Warning :
!!!Do!not!to!touch!the!sharp!blade.!When!clean,!please!wipe!by!dishcloth,!to!avoid!accidentally!injure.
Note :
1. Unit suitable for household only.
2. Overheat protection
In order to prolong the device’s service life, an overheat protecting unit is installed. If the motor
runs too long or overloaded, the temperature reaches the warning value and the motor will stop
automatically. Pull out power supply plug and wait for the motor to cool (about 20 to 30 minutes),
then use again.
If you have any problem with this device, do not disassemble it by yourself. Always contact the
service department or after-sale service department.
3. Do not use for commerce. Otherwise the maintain service will invalid.
CLEANING
Cleaning the Blender Jug
1. Pour about 500ml of warm soapy water into the jug and place the jug on the base.
2. Use the pulse mode to loosen any food particles and free them from the blades.
• Remove the jug, pour away the water and rinse in fresh running water.Repeat steps 1
and 2 with fresh water.
• Alternatively the jug may be immersed in warm soapy water and cleaned using a long
handled brush. Do not touch the blades when cleaning.
• Wash the lid and measuring cup separately in warm soapy water, rinse and allow to dry.

• The jug body should be handled carefully. The jug contains moving parts- do not leave
the jug immersed in water for longer than necessary to clean it or you may affect the
operating performance of the blender.
• Handle blades with care especially during cleaning as they are extremely sharp.
• DO NOT wash the jug or attachments in a dishwasher.
Although it is not advisable to take apart the jug base with the blades, in case you have
taken it apart, you should re-install the parts back in the correct order.
Sealing Ring
1. Fit the rubber Sealing Ring
first securely under the blades.
Caution! The blades are very sharp.
2. Assemble the fitted Sealing Ring
and blades into the jug base.
3. Fit the plastic Locking Ring into
the jug base and rotate it tightly.
Locking Ring
Cleaning the Base
1. Ensure the blender is switched off and unplugged from the mains.
2. Wipe the outer surface of the motor unit with a damp cloth. Never use abrasive cleaners
or scouring creams.
Never immerse the base in water when cleaning.

ENVIRONMENT
CAUTION:
Do not dispose of this product as it has with other household products. There is a separation of this
waste product into communities, you will need to inform your local authorities about the places where
you can return this product. In fact, electrical and electronic products contain hazardous substances
that have harmful effects on the environment or human health and should be recycled. The symbol
here indicates that electrical and electronic equipment should be chosen carefully, a wheeled waste
container is marked with a cross.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France

FRANÇAIS!
Pour que le mixeur fonctionne au mieux de ses capacités, veuillez lire
le mode d'emploi avant de l'utiliser. Veuillez conserver soigneusement
ce manuel pour l’avoir toujours à portée de main.
ATTENTION :
l Une mauvaise utilisation et une manipulation inappropriée peuvent
causer des problèmes à l'appareil et blesser l'utilisateur.
l L'appareil ne peut être utilisé que ce pourquoi il a été conçu. Aucune
responsabilité n'est acceptée pour les dommages résultant d'une
mauvaise utilisation ou d'une manipulation inappropriée.
l Avant le raccordement au réseau, veuillez vérifier si le type
d'alimentation et la tension du secteur correspondent aux indications
figurant sur la plaque signalétique de l'appareil.
l Ne pas immerger l'appareil et la fiche du cordon d’alimentation dans
de l'eau ou d'autres liquides. Si malgré tout, l'appareil tombe dans
l'eau, débranchez immédiatement la prise de courant et faites vérifier
l'appareil par un technicien avant de l'utiliser à nouveau. Il y a danger
de mort en cas de choc électrique !
l N'essayez pas d'ouvrir le bloc-moteur vous-même ! N'introduisez
aucun objet à l’intérieur.
l N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées, sur un sol humide
ou lorsque l'ambiance est humide.
l Ne tenez pas la fiche du cordon d’alimentation avec les mains
mouillées ou humides.
l Vérifiez régulièrement que le cordon d’alimentation et la fiche ne
soient pas endommagés. Dans le cas contraire, ils doivent être
remplacés par le fabricant, son agent de service ou des personnes
qualifiées afin d'éviter tout risque d’accident.
l N'utilisez pas l'appareil si le câble d'alimentation ou la fiche est
endommagé ou si l'appareil tombe au sol ou a été abimé. Dans ce
cas, amenez l'appareil à l'atelier pour vérification et réparation, si
nécessaire.
l N'essayez jamais de réparer l'appareil vous-même. Il y a un risque
d'électrocution !
l Ne laissez pas le cordon d'alimentation pendre sur des bords

tranchants et gardez-le à l’écart des objets chauds et des flammes.
Tirez sur la fiche elle-même pour la retirer de la prise de courant et
non sur le cordon.
l L'installation d'un onduleur offrira une protection supplémentaire
contre les surtensions avec un courant de déclenchement nominal ne
dépassant pas 30 Ma dans l'installation de la maison. Veuillez
consulter votre électricien chargé de l'installation.
l Le câble ainsi que la rallonge éventuelle doivent être posés de telle
sorte qu'il n'y ait aucun risque que quelqu'un le tire par inadvertance
ou trébuche sur lui.
l Si une rallonge doit être utilisée, elle doit correspondre à l'alimentation
électrique en place. Dans le cas contraire, cela provoque une
surchauffe du câble et/ou de la fiche.
l Placez l'appareil sur une surface rigide, plane et résistante à la
chaleur, à l'écart des flammes (comme un four à gaz) et faites-le
fonctionner hors de portée des enfants.
l Cet appareil ne convient ni à un usage commercial ni à un usage
extérieur.
l Les enfants ne se rendent pas compte des dangers causés par une
mauvaise manipulation des appareils électriques.
l Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
l Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances,
à moins qu'elles n'aient reçu une supervision ou des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de
leur sécurité.
l Retirez la fiche de la prise de courant lorsque l'appareil n'est pas
utilisé et avant de le nettoyer.
l Attention ! L'appareil est sous tension tant qu'il est connecté au circuit
d'alimentation.
l Des précautions doivent être prises lors de la manipulation des
couteaux, quand on vide ou nettoie le bol.
l Éviter les blessures potentielles dues à une mauvaise utilisation.
l Éteignez l'appareil et débranchez-le avant de changer d’accessoire.
l Éteignez l'appareil avant de le débrancher.
l N'utilisez que des pièces de rechange du fabricant ou de son
revendeur local.

l Ne transportez jamais l'appareil par son cordon d'alimentation.
l N'enlevez pas les composants individuels du bloc-moteur.
l Lorsque vous mélangez des liquides ou des aliments chauds, une
pression excessive peut s'accumuler dans le bol, ce qui pourrait
expulser le couvercle et le contenu. Nous vous recommandons donc
d'éviter de mélanger des aliments trop chauds et de ne mettre que de
très petites quantités de liquides ou d'aliments chauds dans le
mixeur.
l N'utilisez pas le mixeur pour des produits alimentaires très durs, tels
que les os, les noix décortiquées, les viandes congelées, etc., ce qui
pourrait abimer les couteaux ou le moteur.
Attention :
Eteignez l'appareil avant de le nettoyer afin d'éviter tout risque de
fluage et autres dangers. Si la fiche ou le cordon d'alimentation est
endommagé, n'utilisez pas l'appareil et n’essayez pas le démonter
vous-même. Vous devez contacter le centre de service après-vente
pour cela.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
l Attention : Les couteaux du bol sont très tranchants. Risque de
blessure ! Pendant le fonctionnement, ne mettez jamais la main ou
d'objets à l'intérieur du bol.
l N'utilisez que des accessoires approuvés par le fabricant.
l N'utilisez l'appareil qu'avec un couvercle hermétiquement fermé et
une fermeture insérée.
l L'appareil est équipé d'une fonction de sécurité. L'appareil ne peut
être mis en marche que si le bol est placé correctement sur la base
du bloc-moteur. Si l'appareil ne démarre pas, débranchez-le et
vérifiez la connexion entre le bol et le bloc-moteur.

DESCRIPTION
INSTALLATION
1. Nettoyer la tasse graduée, le couvercle et le bol (sauf le bloc-moteur) avant la première
utilisation.
2. Vérifier que l'appareil est éteint et débranché avant de le monter.
3. Tout d'abord placer le joint d’étanchéité du bol à la base des couteaux, puis placer ceux-
ci dans le bol, enfin secouer légèrement le bol pour achever la mise en place.
4. Placer le bol en verre du mixeur sur le bloc-moteur et le tourner légèrement dans le sens
des aiguilles d'une montre pour le verrouiller. Remplir le bol avec les aliments souhaités.
Veillez à ce que l'eau ne déborde pas de la tasse graduée. (La capacité maximale est de
1500 ml) N'UTILISEZ PAS L’APPAREIL SANS AUCUN ALIMENT À L'INTÉRIEUR.
5. Mettre le couvercle sur le bol et l’enfoncer. Insérez la fermeture dans le couvercle et
tournez-la jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée.
6. Placer la tasse graduée au centre du couvercle, tourner-la légèrement dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
FONCTIONNEMENT
1. Brancher l’appareil.
2. Cet appareil possède une fonction de sécurité, il ne fonctionne pas si le bol n'est pas
installé correctement sur le bloc-moteur.
3. Tournez le bouton de réglage P/0/1/2/2/3/4/5 en position 0 pour vous assurer que
l'appareil est éteint.
4. Remplir le bol avec les aliments souhaités.
5. Mettre le couvercle sur le bol et l’enfoncer. Placer la tasse graduée au centre du
couvercle, tourner-la légèrement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
6. Mettre le bol en verre du mixeur sur le bloc-moteur et le visser légèrement dans le sens
des aiguilles d'une montre pour le verrouiller et pour que la machine soit complètement
assemblée.
7. Tourner le bouton à la vitesse requise (vitesses 1 à 5).
8. Durant le fonctionnement, la lumière bleue autour du bouton est allumée.
Tasse graduée
!
Couvercle du bol
!
Corps du bol en verre
!
Couteaux
!
Joint d’étanchéité
!
Anneau de verrouillage en plastique
!
Support de la tasse graduée
!
Bloc-moteur
!
Bouton!de!réglage!
!
Aureola!
Pieds!
!
Panneau avant
!frontal!
Cercle!lumineux!
!

Réglage de la vitesse :
P-pulse – Les couteaux en acier inoxydable fonctionnent au maximum ; vitesse adaptée pour
la glace.
1 – Les couteaux en acier inoxydable fonctionnent à basse vitesse.
2 – Les couteaux en acier inoxydable fonctionnent à une vitesse supérieure à celle de la
position 1, mais à une vitesse inférieure à celle de la position 3.
3 – Les couteaux en acier inoxydable fonctionnent à une vitesse supérieure à celle de la
position 2, mais à une vitesse inférieure à celle de la position 4.
4 – Les couteaux en acier inoxydable fonctionnent à une vitesse supérieure à celle de la
position 3, mais à une vitesse inférieure à celle de la position 5.
5 – Les couteaux en acier inoxydable fonctionnent à une vitesse supérieure à la position 4 et
c'est la vitesse la plus élevée de la machine.
0 – éteindre l'appareil.
Attention :
1. Un trop plein peut bloquer le fonctionnement, veuillez éteindre l'appareil et débrancher la fiche,
retirer une partie des aliments, puis le faire fonctionner à nouveau.
2. N’utilisez pas l'appareil en continu pendant plus de 2 minutes.
NETTOYAGE ET RANGEMENT
l En plus de cela, vous devez vous référer aux précautions de sécurité.
l Ne pas nettoyer le bloc-moteur, le cordon d'alimentation et la fiche
avec de l'eau.
l Nettoyer le bloc-moteur à l'aide d'un chiffon doux et humide et d'un
produit de nettoyage doux.
l Remplir le bol à moitié avec de l'eau chaude et un peu de produit de
nettoyage. Laisser l'appareil fonctionner à la vitesse 2 jusqu'à ce que
le bol soit propre.
l Le fond de la base du bol avec les couteaux peut être démonté.
Dévisser la base dans le sens inverse des aiguilles d'une montre qui
est marquée "un-lock" sur le fond. Sortir les couteaux avec le joint
d'étanchéité vers le haut.
l Maintenant, nettoyer le bol, le couvercle, la fermeture, la base, les
couteaux et le joint d'étanchéité avec de l'eau chaude et un peu de
produit de nettoyage. Bien sécher avant de réutiliser. Attention ! Les
couteaux à l'intérieur du bol sont très tranchants.
l Ne jamais utiliser de produits de nettoyage agressifs

Avertissement :
Ne pas toucher les couteaux tranchants. Une fois propre, veuillez les essuyer à l'aide d'un chiffon à
vaisselle pour éviter de vous blesser accidentellement
Note :
1. Appareil à usage domestique uniquement.
2. Protection contre la surchauffe : afin de prolonger la durée de vie de l'appareil, un système de
protection contre la surchauffe est installé. Si le moteur tourne trop longtemps ou est en
surcharge, la température atteint la température limite et le moteur s'arrête automatiquement.
Débrancher le mixeur et attendre que le moteur refroidisse (environ 20 à 30 minutes), puis l'utiliser
à nouveau. Si vous avez un problème avec cet appareil, ne le démontez pas vous-même, mais
contactez le service après-vente.
3. Ne pas utiliser pour un but commercial. Dans le cas contraire, la garantie sera annulée.
NETTOYAGE
Nettoyage du bol
1. Versez environ 500 ml d'eau chaude savonneuse dans le bol et placez-le sur la base.
2. Utilisez le mode pulsation P pour détacher les particules de nourriture et les libérer des
couteaux.
• Retirez le bol, versez l'eau et rincez à l'eau courante, répéter les étapes 1 et 2 avec de
l'eau fraîche
• Il est également possible d'immerger le bol dans de l'eau chaude savonneuse et de la
nettoyer à l'aide d'une brosse à manche long. Ne pas toucher les couteaux lors du
nettoyage.
• Lavez le couvercle et la tasse graduée séparément dans de l'eau chaude savonneuse,
rincez et laissez sécher.
• Le corps du bol doit être manipulé avec précaution. Il contient des pièces mobiles - ne le
laissez pas immergée dans l'eau plus longtemps que nécessaire pour le nettoyer ou vous
risquez d'affecter les performances du mélangeur.
• Manipulez les couteaux avec précaution surtout pendant le nettoyage, car ils sont
extrêmement tranchants.
• NE PAS laver le bol ou les accessoires dans un lave-vaisselle.
Bien qu'il ne soit pas recommandé de démonter la base du bol avec les couteaux, au cas où
vous l'auriez démonté, vous devriez réinstaller les pièces dans l'ordre correct.

Bagues d’étanchéité
1. Placer d’abord le joint d’étanchéité sous
les couteaux.
Attention ! Les couteaux sont
très coupants.
2. Disposer le tout dans la base du bol.
3. Monter l'anneau de verrouillage en plastique
dans la base du bol et visser fermement.
Anneaux de verouillage
Nettoyage du bloc-moteur
1. S'assurer que le mixeur est éteint et débranché
2. Essuyer la surface extérieure du bloc-moteur avec un chiffon humide. N'utilisez jamais de
nettoyants abrasifs ou de crèmes à récurer.
Ne plongez jamais le bloc-moteur dans l’eau pour le laver.
ENVIRONNEMENT
ATTENTION :
Vous!ne!devez!pas!vous!débarrasser!de!cet!appareil!avec!vos!déchets!ménagers.!Un!système!de!collecte!sélective!
pour!ce!type!de!produit!est!mis!en!place!par!les!communes,!vous!devez!vous!renseigner!auprès!de!votre!mairie!
afin!d'en!connaître!les!emplacements.!En!effet,!les!produits!électriques!et!électroniques!peuvent!contenir!des!
substances!dangereuses!qui!ont!des!effets!néfastes!sur!l'environnement!ou!la!santé!humaine!et!doivent!être!
recyclés.!Le!symbole!ci-contre!indique!que!les!équipements!électriques!et!électroniques!font!l'objet!d'une!collecte!
sélective,!il!représente!une!poubelle!sur!roues!barrée!d'une!croix.!
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France
www.hkoenig.com - [email protected] - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01

DEUTSCH
Um eine bessere Leistung zu erbringen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch. Bewahren Sie bitte die
Anleitung nach dem Lesen auf für künftige Referenz.
ACHTUNG :
l Falsche Bedienung und unsachgemäße Handhabung kann Probleme
mit dem Gerät verursachen und zu Verletzungen des Verbrauchers
führen.
l Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck verwendet werden.
Es wird keine Haftung für Beschädigungen übernommen, die durch
unsachgemäßen Gebrauch oder fehlerhafte Handhabung entstanden
sind.
l Bevor Sie das Gerät mit dem Netz verbinden, kontrollieren Sie bitte,
ob der Versorgungstyp mit der Netzspannung übereinstimmt; die
Einzelheiten sind auf dem Namensschild des Geräts angegeben.
l Tauchen Sie das Gerät und den Netzstecker nicht in Wasser, oder
andere Flüssigkeiten. Sollte das Gerät in Wasser fallen, ziehen
unverzüglich Sie den Stromstecker und lassen Sie das Gerät von
einem Experten überprüfen, bevor Sie dieses wieder benutzen. Es
besteht Lebensgefahr durch einen Stromschlag!
l Versuchen Sie nicht, das Gehäuse selber zu öffnen! Stecken Sie keine
Gegenstände in das Gehäuse.
l Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen, auf nassen Böden
oder wenn die Umgebung feucht ist.
l Halten Sie den Stromstecker nicht mit nassen oder feuchten Händen.
l Kontrollieren Sie den Stromstecker und das Netzteil regelmäßig auf
Beschädigungen. Wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt
sind, müssen diese von dem Hersteller, seinem Dienstleister oder
einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu
vermeiden.
l Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn das Stromkabel oder der Stecker
Beschädigungen aufweisen oder das Gerät auf den Boden gefallen
oder anders beschädigt ist. In diesen Fällen Sie das Gerät in eine
Werkstatt, für eine Diagnose und Reparatur, falls nötig.
l Versuchen Sie niemals, das Gerät selber zu reparieren. Es besteht die

Gefahr eines Stromschlages!
l Lassen Sie das Stromkabel nicht über scharfe Kanten hängen und
halten Sie es von heißen Gegenständen und offenen Flammen fern.
Ziehen Sie am Stecker, um diesen aus der Steckdose zu entfernen.
l Die Installation eines Spike-Protektors bietet einen zusätzlichen
Schutz mit einem Nennstrom von nicht mehr als 30 mA bei der
Hausinstallation.
Lassen Sie sich von dem installierenden Elektriker beraten.
l Das Kabel, genauso wie jedes Verlängerungskabel muss so platziert
werden, dass es kein Risiko für Personen darstellt, indem sie dran
versehentlich ziehen oder darüber stolpern.
l Wenn ein langes Verlängerungskabel benutz wird, muss es für die
relevante Stromversorgung passend sein. Ansonsten wird es eine
Überhitzung des Kabels und / oder des Steckers verursachen.
l Platzieren Sie das Gerät auf einer festen, flachen und
hitzebeständigen Fläche, nicht in der Nähe von offenem Feuer (wie
z.B. einem Gasofen) und bedienen Sie es außer Reichweite von
Kindern.
l Dieses Gerät ist weder für eine kommerzielle Nutzung, noch für eine
Nutzung draußen geeignet.
l Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass diese
mit dem Gerät nicht spielen.
l Das Gerät ist nicht dafür geeignet, von Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Wissen benutzt
werden, es sei denn sie werden beaufsichtigt oder erhielten
Anweisungen, wie das Gerät sicher zu benutzen ist von der für ihre
Sicherheit zuständigen Person.
l Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht
benutzt wird und auch vor der Reinigung.
l Achtung! Das Gerät steht unter Strom, solange es an dem Stromkreis
angeschlossen ist.
l Vorsicht ist geboten, wenn Sie die scharfen Schneidemesser
handhaben, die Schüssel entleeren und während der Reinigung.
l Vermeiden Sie potenzielle Verletzungen durch eine Fehlbenutzung.
l Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der
Stromversorgung, bevor Sie das Zubehör wechseln oder bevor Sie
sich beweglichen Teilen während des Betriebes nähern.
l Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Stromstecker ziehen.

l Benutzen Sie ausschließlich die Ersatzteile des Herstellers oder von
seinem lokalen Händler.
l Tragen Sie das Gerät niemals am Stromkabel.
l Entfernen Sie niemals die einzelnen Gehäuseelemente.
l Beim Mixen von heißen Flüssigkeiten/Lebensmitteln kann
überschüssiger Druck in dem Standmixer entstehen, wobei der
Deckel abspringen kann und die Inhalte rausspritzen könnten.
Deswegen empfehlen wir Ihnen, das Mixen von übermäßig heißen
Lebensmitteln zu vermeiden und ausschließlich kleine Mengen von
heißen Flüssigkeiten/Lebensmitteln im Standmixer zu platzieren.
l Benutzen Sie den Standmixer nicht mit zu harten Produkten, wie z.B.
Knochen, Nüssen mit Schalen, gefrorenem Fleisch etc., welche
entweder die Klinge beschädigen oder das Versagen des Motors
verursachen könnten.
Achtung :
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus, um den Kriechstrom
und anderen Gefahren zu vermeiden. Wenn der Stromstecker oder
das Stromkabel beschädigt ist, benutzen Sie das Gerät nicht,
demontieren Sie dieses nicht selber, sondern wenden Sie sich
unbedingt an den Kundendienst.
SPEZIELLE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
l Achtung: Die Klingen des Kruges sind sehr scharf. Es besteht Gefahr
einer Verletzung! Während sich die Klingen drehen, berühren Sie den
Krug nicht von außen und platzieren Sie keine Gegenstände darin.
l Benutzen Sie ausschließlich das von dem Hersteller empfohlene
Zubehör.
l Benutzen Sie das Gerät ausschließlich mit dem fest geschlossenen
Deckel und dem eingesetzten Verschluss.
l Das Gerät ist mit einer Sicherheitsfunktion ausgestattet. Das Gerät
kann nur dann eingeschaltet werden, wenn der Krug auf der
Motorgrundlage richtig platziert ist. Wenn das Gerät dann
eingeschaltet werden kann, ziehen Sie den Stecker und kontrollieren
Sie die Verbindung zwischen dem Krug und der Motorgrundlage.

BAUTEILE
INSTALLATION
1. Reinigen Sie den Messbecher, den Deckel und den Krug (ausgenommen den
Hauptkorpus) usw. vor dem ersten Gebrauch.
2. Setzen Sie zuerst die Krug-Dichtung in die Klingen-Grundlage ein. dann schließen Sie die
Klingen-Grundlage an dem Krug an, als letztes wackeln Sie leicht den Krug, damit dieser
in der Position einrastet.
3. Passen Sie den Standmixer-Glaskrug auf dem Hauptkorpus an, und drehen Sie diesen
leicht rechtsläufig, damit er in der Motor-Abteilung einrastet. Füllen Sie den Krug mit
gewünschten Lebensmitteln. Stellen Sie sicher, dass das Wasser aus dem Krug nicht
verschüttet wird (Die maximale Wasserkapazität darf nicht überschritten werden)
BENUTZEN SIE DAS GERÄT NICHT OHNE INHALTE.
4. Setzen Sie den Deckel oben auf dem Krug und drücken Sie diesen runter. Setzen Sie den
Verschluss in den Decken ein und drehen Sie diesen, bis er einrastet.
5. Platzieren Sie den Messbecher mittig auf dem Deckel, wiegen Sie den Messbecher leicht
gegen den Urzeigesinn.
BENUTZUNG
1. Schließen Sie den Strom an.
2. Dieses Gerät verfügt über ein Sicherheitskonzept, es funktioniert nicht, wenn der Krug auf
dem Hauptkorpus nicht fest montiert ist.
3. Drehen Sie den Regler P/0/1/2/3/4/5 in die 0 Position, um sicherzustellen, dass das Gerät
ausgeschaltet ist.
4. Füllen Sie den Krug mit gewünschten Lebensmitteln.
5. Setzen Sie den Deckel oben auf dem Krug und befestigen Sie diesen. Platzieren Sie den
Messbecher mittig auf dem Deckel, wiegen Sie den Messbecher leicht gegen den
Urzeigesinn.
6. Setzen Sie den Standmixer-Glaskrug auf den Hauptkorpus ein und drehen Sie diesen

leicht rechtsläufig, so dass er in der Motor-Grundlage einrastet; dann ist die Maschine
vollständig montiert.
7. Drehen Sie den Regler zu der nötigen Geschwindigkeit (P- Puls, Stufen 1 bis 5 bedeuten
die Geschwindigkeit der Klingen von niedrig bis hoch).
8. Während des Betriebs ist die blaue Leuchte rund um den Regler an.
!
Geschwindigkeit einstellen
:
!
P-puls – Die Edelstahl-Klinge arbeitet mit einer vorübergehend höchsten Geschwindigkeit,
passend für Eis.
1 — Die Edelstahl-Klinge arbeitet mit einer niedrigen Geschwindigkeit.
2 — Die Edelstahl-Klinge arbeitet mit einer höheren Geschwindigkeit, als bei der Stufe 1, aber
einer niedrigeren Geschwindigkeit, als bei der Stufe 3.
3 — Die Edelstahl-Klinge arbeitet mit einer höheren Geschwindigkeit, als bei der Stufe 2, aber
einer niedrigeren Geschwindigkeit, als bei der Stufe 4.
4 — Die Edelstahl-Klinge arbeitet mit einer höheren Geschwindigkeit, als bei der Stufe 3, aber
einer niedrigeren Geschwindigkeit, als bei der Stufe 5.
5 — Die Edelstahl-Klinge arbeitet mit einer höheren Geschwindigkeit, als bei der Stufe 4, und es
ist die höchste Geschwindigkeit der Maschine.
0 — Das Gerät ist aus.
Achtung :
1. Das Überfüllen kann die Bedienung des Gerätes blockieren, schalten Sie das Gerät bitte aus und
entnehmen Sie eine Menge von den Inhalten, ohne den Stecker anzuschließen, dann setzen Sie
die Bedienung fort.
2. Benutzen Sie das Gerät ununterbrochen nicht länger als für 2 Minuten.
REINIGUNG UND LAGERUNG
l Zusätzlich dazu müssen Sie die Sicherheitsvorkehrungen beachten.
l Reinigen Sie den Motor-Hauptkorpus, das Stromkabel und den
Stecker nicht mit Wasser.
l Reinigen Sie die Motor-Grundlage mit einem weichen, feuchten Tuch
und etwas von einem milden Reinigungsmittel.
l Füllen Sie den Krug halb voll mit heißem Wasser und ein wenig
Reinigungsmittel. Lassen Sie das Gerät bei der Geschwindigkeit 2
laufen, bis der Krug sauber ist.
l Der Boden der Krug-Grundlage mit den Klingen kann
auseinandergebaut werden. Schrauben Sie den Grundlage-Boden
linksläufig ab, es gibt eine “un-lock” Markierung auf dem Boden.
l Reinigen Sie zunächst den Krug, den Deckel, die Grundlage und die
Klingen mit dem Dichtungsring mit heißem Wasser und ein wenig
Reinigungsmittel. Trocknen Sie diese vor dem nächsten Gebrauch.
Table of contents
Languages:
Other H.Koenig Blender manuals

H.Koenig
H.Koenig MXK30 User manual

H.Koenig
H.Koenig MXH880 User manual

H.Koenig
H.Koenig MIX75 User manual

H.Koenig
H.Koenig SMOO16 User manual

H.Koenig
H.Koenig TOPCHEF TOPC448 User manual

H.Koenig
H.Koenig FRSH500 User manual

H.Koenig
H.Koenig SMOO10 User manual

H.Koenig
H.Koenig SMOO9 User manual

H.Koenig
H.Koenig MXC36 User manual

H.Koenig
H.Koenig MXC18 User manual