H.Koenig V24 User manual

Instruction manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitug
Handboek
Manual de utilizacion
Manuale d'uso
V24
Steam ironing
system Centrale vapeur
Dampfbügelstation
Stoominstallatie
Central vapor
Centrale Vapore

ENGLISH

Description
1) Heating plate
2)
"Iron heating" indicator light
3) Steam request button
4) Thermostat knob
5) Single hase (supply cable + steam hase)
6) On/off indicator light for switch
7) Switch button
8) Steam indicator light
9) Supply cable with plug
10) Storage box for supply cable
11) The cleaning valve of the boiler
12) Storage slot for single hase
13) Boiler
14) Water tank

Safety warnings
Read the following instructions
carefully:
Before use, check that the power
supply corresponds to the voltage
shown on the serial number plate.
Connect the appliance only to a
properly earthed power outlet
(minimum 1OA).
ln the event of incompatibility
between the plug and you socket,
have the socket replaced by a
qualified electrician.
The electrical safety of this appliance
is only guaranteed when il is properly
earthed according to current electrical
safety regulations. The manufacturer
declines all responsibility for any
damage resulting from inadequate
earthing of the appliance. If in doubt,
consul! a qualified electrician.
Do not leave water in the machine
when the room temperature is 0°Cor
below.
After unpacking , check the appliance
for damage if in doubt, do not use the
appliance; contact a qualified
technician.
Packaging materials (plastic bags,
polystyrene foam, etc.) are a

potential source of danger and must
be kept out of reach of children.
Il is inadvisable to use adapters,
multiple sockets and/or extensions. ln
cases in which this is unavoidable,
always use adapters, multiple
sockets and extensions which comply
with current safety regulations. Do
not exceed the maximum power
rating shown on the adapter.
This appliance is designed for
domestic use only. Any other use of
the appliance is considered improper
and therefore dangerous.
The manufacturer declines all
responsibility for any damage
resulting from improper, incorrect or
careless use of the appliance .
The filling aperture must not be
opened during use.
Don't allow children in the front of
the iron when press "Jet button",its 's
shot range is far. Fasten lace is for
lashing the steam tube and power
cable .
Il is easy for you to put the long steam
tube and cable on the tube clip, il is
easy for operating.
This device is not intended for use by
persons with reduced capacity on the
physical, mental or sensory or lack of
experience and knowledge (including

children), unless he has them was
asked to monitor or if they have had
instructions on the use of the
appliance by a person responsible for
their safety. Children should be
supervised to ensure they do not play
with the device.
If the power cord is damaged, il must
be replaced with an after-sales
service to avoid any danger.
ln particular:
Do not touch the appliance with wet
or damp hands or feet. Do not use the
appliance in bathrooms.
Do not pull the supply cable or the
appliance to remove the plug form the
socket. Do not leave the appliance
exposed to atmospheric agents (rain,
sun, frost, etc.).
Do not allow the appliance to be used
by children or irresponsible persons
unless under supervision.
Do not immerse the appliance in
water.
Do not leave the iron unattended
when il is switched on, as this may be
a source of danger.
Before carrying out any cleaning or
maintenance operations or filling
water into container, always

disconnect the appliance from the
mains power supply by removing the
plug .
ln the event of failure or malfunction,
switch off the appliance and do not
attempt to carry out repairs. Contact
an authorized Service Centre and
insist on original spare parts. Failure
to observe the above points may
affect the safety of the appliance.
Should you decide not to use the
appliance again, remove the plug
from the socket and eut the supply
cable to render the appliance
completely inaperative.
Installation must be carried out
according to the manufacture's
instructions.
The supply cable must not be
replaced by the user, as this requires
the use of special tools, if the supply
cable is damaged, contact an
authorized Service Centre.
Do not fill the appliance under a
running tap.
Do not allow the supply cable to corne
into contact with the ironing plate.
If the safety eut-out intervenes, the
iron will no longer function. To restore
normal operation. Contac a qualified
electrician.

Never direct the steam jet in the
direction of persans, as this may be
extremely dangerous. Do not use the
iron on very wet fabrics.
Do not place the iron on the stand
when the plate is hot.
Do not overfill the boiler and do not
add stain-removers of simllar
products to water.
Remove the plug from the mains
socket when the appliance is not in
use. Do not leave the appliance
switched on unnecessarily.
Never unscrew the safety valve when
the appliance is connected to the
power supply network. Use a funnel
to fill the boiler without causing the
water to overflow.
The boiler must be placed on a fiat
surface that is particularly resistant to
high temperatures.
This appliance may be used by
children of at least 8 years of age, as
long as they are supervised and have
been given instructions about using
the appliance safely and are fully
aware of the dangers involved.
Cleaning and maintenance should not
be carried out by children unless they
are at least 8 years of age and are
supervised by an adult.

Keep the appliance and its power
cord out of reach of children under 8
years of age.
When using electrical equipment,
safety precautions must always be
taken to prevent the risk of fire,
electric shock and/or injury in the
event of misuse.
Make sure that the voltage rating on
the typeplate corresponds to your
main voltage of your installation. If
this is not the case, contact the dealer
and do not connect the unit.
Please keep this document at hand
and give it to the future owner in case
of transfer of your device.
The device must not be used if it has
been dropped, it obvious signs of
damage are visible or if it has leaks.

INSTRUCTIONS FOR USE
Check the manufacturer's label on the garment and interpret the
symbol on label as follows:
STEAM IRONING
The appliance uses ordinary tap water.
If the water is very hard (hardness higher than27 degrees French).we
suggest using distilled or demineralized water.
When using the iron for the first lime, iron a plain cloth first.
Before using the appliance, taken down the water tank (14) and fill it,
not exceeding MAX waterline.
When you want to take back the water tank(14),firstly put the water
tank base and then push the water tank softly, after hear "click", it
means the water tank in the place.
Connecting the appliance and power cord.
Press the switch button (7), power indicator light (6) and steam
available indicator light (8) bright, il means the boiler and iron start
running.
Feed-water from electromagnetism water pump coming down the
boiler when the boiler (13) heating enough.
Choosing the temperature by temperature knob (4), the steam device
indicate ironing area which can be chose (Fig.3).
Around 2 minutes, heating indicator (2) will die out, il means the
appliance can be using the steam.
Steam ironing allowed
For dry ironing, set temperature adjustment knob (4) on ...
Steam ironing allowed
For dry ironing, set temperature adjustment knob (4) on ...
Dry ironing
Check the fabric's resistance to steam ironing or dry iron with
temperature adjustment knob (4) set on...
Do not iron
Steam ironing or treatment not allowed

Around 3 minutes, steam available light (8) will die out, it means the
appliance can be using the steam.
Obtain steam after pressing the steam button (3). Release the button
(3) and the steam flow stops.
This appliance is also able to generate steam in a vertical position
and can therefore be used to refresh fabrics easily with a jet of
steam.
When you ending the ironing, press the switch button (7), cut down
the power, press the steam button (3) to release the residual steam
in the boiler (13)
NOTE: Continue to release steam for long time, when pump adds
water into boiler, soleplate will stop to release steam for short time,
almost 10secs.
DRYIRONING
Connect the appliance to the mains supply, press the switch
button(7), then select the desired temperature by turning the
thermostat knob(4).Wait until the iron heating indicator light (2)
goes off, indicating that the desired temperature has been
reached.
For dry ironing it is not necessary to press the steam button (3).
FILLING THE TANK
Thanks to the self-filling function, there is no longer any need to
stop and wait while the boiler fills up again.
When the water in the boiler is at minimum level, the pump is
automatically activated which fills the boiler once again.
If you hear the loud feed-water sound when you ironing, it means
there is no water in the water tank (14).Press the switch button (7)
and cut down the power. After fill the water tank (14), then press
the switch button (7) again, go on ironing.

To keep on working, simply restore the water level in the self--
refilling tank as described in the "Preparation for use" paragraph.
PUTTNG THE APPLIANCE AWAY
First ensure that the appliance has
cooled down completely. Empty the
water tank ( 14) .
lt is not necessary to drain the boiler after ironing.
Steam line (5) and power cord (9) could be receipt into the wire
groove (12) and line box (10).
LOCKING IRON
To Iock the iron it must be set on the rear part of
the rest mat (Fig11). NOTE: make sure to firmly
hook the iron to prevent it falling accidentally.
CARE OF YOUR STEAM IRONING
Before attempting any maintenance operation, always disconnect
the appliance from the mains. To clean the body of the appliance,
simply use a moist cloth. Do not use solvents or detergents which
may harm the body material.
Always keep the surface the ironing plate perfectly clean. To
clean it, jus! wipe the cold surface with a damp cloth. The
appliance must not be cleaned with descaling agents.
Do not iron over zippers, hooks, rings, etc; as these may scratch the
plate.
When you have finished ironing. Place the iron correctly on its
stand. Ensure that there are no traces of water under the plate, as
these may cause stains.
Store the appliance in a dry place

PERIODIC CLEANING OF THE
BOILER
• To maintain optimum performance,
clean the boiler every 10/20 uses
depending on the amount of limestone in
the water.
• Disconnect the appliance and let it
cool down for at least 2 hours.
• After the appliance refrigeration
enough put up one side of the cleaning
valve (11), forced to rotate
counterclockwise the cleaning valve
(Fig.5) (do not lie fiat the appliance
when you open the cleaning valve,
otherwise the water will leakage).
CAUTION! Never attempt to open the
cleaning valve ( 11) while the boiler is
under pressure.
CAUTION: do not pour more than
200ml water into the boiler. Pour water
slowly, being careful not to let it
overflow, as this could damage the
appliance.
• Rinse out the boiler and pour the water
away into the sink or into a container for
collecting dirtywater.
• If the water is very dirty, repeat the

operation until it is clean.
• Checking that the seal is present and
that the cap is screwed on properly.
• Fill the water tank again.
• Turn the appliance on again.
• Before ironing, release steam into the
sink or another container and check that
the steam is clean. This should take a
few seconds.
• Resume ironing normally.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Water comes out of
the iron instead of
steam
The appliance has
not reached the
right temperature
yet.
The temperature
control dial has set
at the minimum.
Wail for the "Steam
Ready" indicator
light and the iron
indicator light to
turn off. lncrease
the regulation of the
temperature control
dial.
The appliance is on
but it is not
producing steam
Water tank is
empty or not
inserted correctly.
Fill the water tank.
Suggestions
Divide the washing according to the correct ironing
temperatures. Start by ironing those garments that require a
lower temperature. For fuller details, refer to the chart at end of
this booklet.

Fabrics such as velvet and wool, and accessories such as
gloves, handbags, etc. will regain their brand-new look and
texture by simply passing the iron near the surface of the fabric
and pressing the steam button.
lmprints left in carpets by furniture can be removed by applying
steam on the parts where the pile is crushed and the brushing
lightly.
_I
f the carpet is made of synthetic material, do not select a high
temperature.
How to get a professional ironing finish
A normal iron generates only a small quantity of steam. ln this case it is necessary to products
steam constantly in order to eliminate crease in the fabric being ironed.
A professional ironing system works rather differently. The fabric is first made damp by the
steam and then, in a second phase, dry-ironed in the normal way. This means that every.
Tiniest crease is removed and your garments are ironed to perfection.
ln the first phase (steam-damping of the fabric),hold the ira about 20 cm above the fabric and
press the steam(3). Pass the iron over the garment in a circular movement so that the powerful
jet of steam damps the fabric. Lightly creased garments require only a few moments of
steaming. While very heavy fabrics or garments with particularly difficult creases must be
damper, so steam must be applied for a few seconds more.
During the second phase (dry ironing), check that the thermostat knob is in the correct position
for the type of fabrics; release the steam button(3) and dry-iron the garment. The special
ironing plate will prevent the fabrics from becoming shiny. Using this ironing technique, and
following the suggestions in the chart below, you will find it easy to give your garments a really
professional ironing finish.

ENVIRONMENT
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290

FRANCAIS
Description
1) Semelle du fer
2) Voyant de chauffe
3) Bouton de vapeur
4) Bouton du thermostat
5) Tuyau flexible (câble d'alimentation + tuyau de vapeur)
6) Voyant marche / arrêt
7) Bouton interrupteur
8) Voyant de vapeur
9) Câble d'alimentation
10) Boîte de rangement pour le câble d'alimentation
11) Vanne de nettoyage
12) Emplacement de stockage pour un seul flexible
13) Centrale
14) Réservoir

Consignes de sécurité
Lire attentivement les
instructions suivantes:
Avant utilisation, vérifier que la
tension de votre installation électrique
correspond à celle indiquée sur la
plaque de numéro de série. Branchez
l'appareil uniquement à une prise
d'alimentation correctement mise à la
terre (minimum 10A).
En cas d'incompatibilité entre la prise
et votre prise murale, faites remplacer
la prise par un électricien qualifié.
La sécurité électrique de cet appareil
n·est garantie que s'il est
correctement mis à la terre
conformément aux règlements de
sécurité électrique en vigueur. Le
fabricant décline toute responsabilité
pour tout dommage résultant d'une
mise à la terre inadéquate de
l'appareil. En cas de doute, consultez
un électricien qualifié.
Ne pas laisser d'eau dans la machine
lorsque la température ambiante est
de O ou en dessous. Après le
déballage, vérifiez que l'appareil n·est
pas endommagé, en cas de doute, ne
pas utiliser l'appareil et contacter un
technicien qualifié.
Les matériaux d'emballage (sacs en

plastique, polystyrène expansé, etc.)
peuvent être dangereux et doivent
être tenus hors de portée des enfants.
Il est déconseillé d'utiliser des
adaptateurs, prises multiples et/ou
extensions. Dans les cas où cela est
inévitable, veillez à utiliser des
adaptateurs, prises multiples et
extensions qui sont conformes aux
normes de sécurité en vigueur. Ne
pas dépasser la puissance maximale
indiquée sur l'adaptateur.
Cet appareil est conçu pour un usage
domestique. Toute autre utilisation de
l'appareil est considérée comme
impropre et donc dangereuse.
Le fabricant décline toute
responsabilité pour tout dommage
résultant d'une utilisation
inappropriée, incorrecte ou négligée
de l'appareil.
Lorsque vous utilisez un appareil
électrique, quelques les règles de
sécurité de base doivent être
respectées:
L'orifice de remplissage ne doit pas
être ouvert pendant l'utilisation.
Ne laissez pas les enfants à l'avant
du fer lorsque le " bouton Jet" est
appuyé, car la puissance du jet est
importante et pourrait causer des
brulures.

Le lacet permet d'arrimer le tube de
vapeur et câble d'alimentation. Il est
recommandé de fixer le long tube
de vapeur et le câble sur le clip,
pour faciliter l'utilisation.
Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé par des personnes présentant
des capacités réduites sur le plan
physique, mental ou sensoriel ou bien
manquant d'expérience ou de
connaissance, (y compris les enfants),
sauf s'il leur a été demandé de
surveiller ou si elles ont eu des
instructions concernant l'utilisation de
l'appareil par une personne
responsable de leur sécurité. Les
enfants doivent être surveillés pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé
auprès d'un Service après-vente afin
d'éviter tout danger.
En particulier:
Ne pas toucher l'appareil avec les
mains mouillées ou les pieds
humides. Ne pas utiliser l'appareil
dans une salle de bains.
Ne tirez pas sur le câble
d'alimentation ou l'appareil pour
Other manuals for V24
3
Table of contents
Languages:
Other H.Koenig Iron manuals

H.Koenig
H.Koenig V26 User manual

H.Koenig
H.Koenig G2 User manual

H.Koenig
H.Koenig OptiV8 User manual

H.Koenig
H.Koenig V5i User manual

H.Koenig
H.Koenig V6 User manual

H.Koenig
H.Koenig V26 User manual

H.Koenig
H.Koenig VIX9 User manual

H.Koenig
H.Koenig V26 User manual

H.Koenig
H.Koenig V5i User manual

H.Koenig
H.Koenig V24 User manual