HABYS LIBRA 4 Guide

PL POLSKI strona 2
EN ENGLISH page 9
Numer instrukcji / User Manual number: 023/2022
Data wydania instrukcji / User Manual release date: 13.04.2022
Thank you for choosing HABYS products
and congratulations on your purchase.
We recall that the proper use and maintenance
of the products ensures full satisfaction
of their use for many years.
Dziękujemy Państwu za wybór produktów
HABYS i gratulujemy udanego zakupu.
Przypominamy, że prawidłowe użytkowanie
i serwisowanie produktów zapewnia pełną
satysfakcję z ich użytkowania przez wiele lat.
Instrukcja obsługi i gwarancja stacjonarnych stołów do masażu LIBRA 4
Instruction manual & warranty for stationary massage tables LIBRA 4


!
I. WSTĘP
Stół stacjonarny Libra 4 umożliwia fizjoterapeutom prawidłowe, bezpieczne i efektywne
prowadzenie zabiegów rehabilitacyjnych, fizjoterapii, fizykoterapii, masażu, mających na celu
leczenie lub łagodzenie przebiegu chorób oraz skutków urazów/upośledzeń. Budowa stołów
rehabilitacyjnych Libra 4 pozwala fizjoterapeucie na łatwy i pełny dostęp do pacjenta z każdej
strony.
II. INSTALACJA
• Upewnić się, że stół jest ustawiony na twardym i płaskim podłożu.
• Jeśli łóżko obraca się lub pochyla z powodu nierównego podłoża, należy wyregulować stopki za
pomocą śrub.
Podłączenie do sieci elektrycznej
Przed włożeniem wtyczki do gniazdka zasilania elektrycznego należy upewnić się, czy:
• gniazdko ma odpowiednie uziemienie i czy odpowiada obowiązującym przepisom,
• gniazdko jest w stanie wytrzymać obciążenie maksymalnej mocy urządzenia, podanej w tabeli
Danych Technicznych,
• napięcie prądu elektrycznego w sieci zgodne jest z danymi podanymi w tabeli Danych
Technicznych,
• gniazdko odpowiada wtyczce. W przeciwnym razie należy wymienić gniazdko.
Nie należy instalować urządzeń na otwartym powietrzu. Siłowniki elektryczne mogą
pracować nie dłużej niż 2 minuty. Ponowne uruchomienie jest możliwe po 18 minutach
odpoczynku.
Po zainstalowaniu stołu gniazdko elektryczne powinno być łatwo dostępne.
Nie używać przedłużaczy.
Kabel nie powinien być zginany.
Kabel zasilania elektrycznego może być wymieniony wyłącznie przez upoważnionego
specjalistę.
Nie należy samodzielnie dokonywać żadnych napraw siłowników elektrycznych.
Unikać bezpośredniego nasłonecznienia, promieniowania UV, deszczu, nadmiernego
zakurzenia, wilgoci.
Uwaga! Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności, jeśli nie przestrzega się
powyższych zasad.
1
PL

III. OBSŁUGA
Regulacja wysokości stołu oraz kątów łamania leżyska odbywa się poprzez silniki elektryczne
sterowane pilotem ręcznym:
Oznaczenie
Działanie
1
Regulacja wysokości zagłówka - podnoszenie.
2
Regulacja wysokości zagłówka - obniżanie.
3
Regulacja wysokości stołu - podnoszenie.
4
Regulacja wysokości stołu - obniżanie.
5
Regulacja kąta łamania podnóżka - podnoszenie.
6
Regulacja kąta łamania podnóżka - obniżanie.
7
Naciśnięcie przycisku uruchamia funkcję ogrzewania, ponowne naciśnięcie wyłącza funkcję ogrzewania.
1 – regulacja kąta łamania zagłówka
2 – regulacja wysokości stołu
3 – regulacja kąta łamania podnóżka
HEATING SYSTEM
2

V. UWAGI EKSPLOATACYJNE
• Użytkować stół zgodnie z instrukcją obsługi.
• Uszkodzenia powstałe w skutek niestosowania się do powyższych uwag nie są podstawą do
reklamacji.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby o ograniczonej sprawności
fizycznej lub umysłowej oraz nieposiadające odpowiedniego doświadczenia
i wiedzy, chyba że używają go pod nadzorem lub po otrzymaniu wskazówek od osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
• Stołu powinny używać wyłącznie osoby dorosłe i w sposób zgodny z instrukcją.
• Stół przeznaczony jest do użytku wewnątrz pomieszczeń suchych i zamkniętych oraz do
zabiegów tylko dla jednej osoby jednocześnie.
• Nie dopuszcza się przenoszenia stołu wraz z pacjentem.
• Zabrania się gwałtownego siadania na stół (wskakiwania).
• Zabrania się siadania, klękania i opierania na podgłówku, półkach i podłokietnikach.
• Jeżeli pacjent układa się na stole bez ubrania, rehabilitant powinien zastosować podkłady
jednorazowe lub zdezynfekować stół.
• Należy unikać długotrwałego kontaktu tapicerki stołu z olejkami. W tym celu należy stosować
okrycie olejoodporne lub nieprzemakalne prześcieradła.
• Stół powinien być użytkowany i przechowywany z dala od bezpośrednich źródeł ognia
i ciepła.
• Stołu nie należy narażać na długotrwałe działanie promieni słonecznych. Może to
spowodować odbarwienie tapicerki stołu.
• Po przyniesieniu z zimnego pomieszczenia stół podłączać do sieci elektrycznej po odczekaniu
15 minut.
• Zaleca się wykonać pełną regulację wysokości stołu w zakresie od minimalnej do
maksymalnej, aby zapewnić równomierne rozprowadzenie smaru wewnątrz silnika. Zapewnia
to prawidłową konserwację stołu oraz wydłuża żywotność silnika. Czynność należy powtórzyć
2, 4-krotnie min. raz w tygodniu.
• Nie należy wyjmować wtyczki z gniazdka, ciągnąc za kabel.
• Nie należy demontować urządzenia i próbować dostać się do jego wnętrza.
IV. FUNKCJA PODGRZEWANIA BLATU:
Leżysko stołu nagrzewa się stopniowo. Po ok. 10-15 minutach od włączenia funkcji ogrzewania
na pilocie, powierzchnia blatu nagrzeje się do temperatury ok. 31-35℃.
Po osiągnięciu maksymalnej temperatury, funkcja ogrzewania automatycznie wyłączy się. Gdy
temperatura spadnie o 4 - 5℃, ogrzewanie znów się uruchomi. Proces ten będzie się powtarzał.
Sugerujemy kontrolę aktywności funkcji ogrzewania w ciągu 2 godzin.
Uwaga! Na odczuwalną temperaturę ogrzewania ma wpływ temperatura otoczenia. Jeśli
temperatura otoczenia jest wysoka, prędkość ogrzewania jest szybsza, a odczuwalna
temperatura końcowa jest nieco wyższa niż temperatura standardowa.
Jeśli temperatura otoczenia jest niska, prędkość ogrzewania jest mniejsza, a odczuwalna
temperatura końcowa jest nieco niższa niż standardowa.
3
PL

VI. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Stal i elementy lakierowane. Do czyszczenia takich elementów zalecane są produkty nie
zawierające środków ściernych. Dezynfekować w razie potrzeby i sporadycznie.
Zgodnie z przepisami ustawy o zużytym sprzęcie elektrycznymi elektronicznym,
zabronione jest wyrzucanie zużytego sprzętu oznakowanego symbolem
przekreślonego kosza wraz z innymi odpadami gospodarczymi. Zużyty sprzęt
należy oddać do właściwego punktu zbiórki. Powyższe obowiązki ustawowe
wprowadzone zostały w celu ograniczenia ilości odpadów powstałych ze zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz zapewnienia odpowiedniego
poziomu zbierania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu. Prawidłowa realizacja
tych obowiązków ma znaczenie zwłaszcza w przypadku, gdy w zużytym sprzęcie
znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na
środowisko i zdrowie ludzi.
!
VII. DANE TECHNICZNE
Waga stołu
83 kg
Zasilanie elektryczne
220~240V, 50Hz/ 60Hz
Moc maksymalna
300W
Maksymalna temperatura ogrzewania
31-35℃
Temperatura otoczenia
Od 0℃ do + 40℃
Wilgotność otoczenia
Od 30% do 90%
Maksymalne obciążenie
175 kg
Wymiary leżyska
199 x 74 cm (+/- 1cm)
Wysokość (regulowana)
Od 65 do 90 cm (+/- 1cm)
4

VIII. WARUNKI GWARANCJI
5
PL
1. Dla potrzeb niniejszego dokumentu:
a) „Producent" oznacza HABYS Spółką z ograniczoną odpowiedzialnością z siedzibą w Jaśle, ul.
Produkcyjna 16, 38-200 Jasło, wpisaną do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy
w Rzeszowie XII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, z przypisanym numerem KRS:
0000513317, z kapitałem zakładowym w wysokości 10.750.000 złotych (słownie: dziesięć milionów
siedemset pięćdziesiąt tysięcy złotych), kapitał został opłaconym w całości, NIP: 6852208438, REGON:
180186290.
b) „Nabywca" oznacza ostatecznego Nabywcę sprzętu wytworzonego przez Producenta, w tym zarówno
konsumenta jak i przedsiębiorcę.
c) „Dystrybutor” oznacza podmiot, który na podstawie umowy z Producentem dokonuje sprzedaży
Sprzętu na oznaczonym terenie.
d) „Autoryzowany Serwis" oznacza wyłącznie serwis prowadzony przez Producenta lub wskazany przez
Producenta serwis prowadzony przez jego Dystrybutora,
e) „Sprzęt” oznacza rzecz ruchomą, wytworzoną przez Producenta, będącą przedmiotem umowy
sprzedaży, a której dotyczy przedmiotowa gwarancja.
2. Producent zapewnia dobrą jakość i sprawne działanie sprzętu, na który wydana została przedmiotowa karta
gwarancyjna, w okresie: 2 lat dla elementów konstrukcyjnych, 2 lata dla elementów tapicerowanych oraz
akcesoria elektroniczne i hydrauliczne 2 lata.
3. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których
Nabywca jest zobowiązany we własnym zakresie (montaż Sprzętu, konserwacja Sprzętu, itp.).
4. Odpowiedzialność z tytułu gwarancji obejmuje tylko wady powstałe z przyczyn tkwiących w Sprzęcie.
Gwarancja w szczególności nie obejmuje uszkodzeń powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego
z instrukcją użytkowania, przechowywania, konserwacji lub transportu Sprzętu, a także różnic
kolorystycznych między częściami narażonymi i nienarażonymi na działanie promieniowania słonecznego,
wpływu środków chemicznych lub ściernych, zanieczyszczeń atmosferycznych lub przypadkowych przekłuć
i przetarć, obecności plam lub pierścieni po tłustych lub barwiących substancjach (tłuszczach, kremach,
balsamach lub olejach), trwałego zabarwienia środkami barwiącymi takimi jak tusze, permanentne markery
czy inne nietrwałe barwniki stosowane w produkcji odzieży (np. barwników używanych do wytworzenia
odzieży typu niebieski jeans).
5. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych Sprzętu.
6. Nabywca traci uprawnienia wynikające z gwarancji w przypadku:
a) stwierdzenia przez Producenta, że w okresie gwarancyjnym Sprzęt był naprawiany poza
Autoryzowanym Serwisem,
b) dokonania w Sprzęcie jakichkolwiek modyfikacji konstrukcyjnych bez uprzedniej, pisemnej zgody
Producenta,
c) używania Sprzętu niezgodnie z jego przeznaczeniem,
d) używania Sprzętu po ujawnieniu się w nim wady konstrukcyjnej.
7. Niezależnie od utraty uprawnień gwarancyjnych, opisanych powyżej, w punkcie 6, Producent nie ponosi
również odpowiedzialności za żadne szkody w mieniu lub wyrządzone osobom trzecim, jakie może
spowodować używanie Sprzętu objętego gwarancją.
8. Gwarancja nie wyłącza, ani też nie ogranicza uprawnień wynikających z tytułu rękojmi za wady. Wykonanie
uprawnień z gwarancji nie wpływa na odpowiedzialność sprzedawcy z tytułu rękojmi. W razie wykonywania
przez Nabywcę uprawnień z gwarancji, bieg terminu do wykonania uprawnień z tytułu rękojmi ulega
zawieszeniu z dniem zawiadomienia Producenta o wadzie. Termin ten biegnie dalej od dnia odmowy przez
Producenta wykonania obowiązków wynikających z gwarancji albo bezskutecznego upływu czasu na ich
wykonanie.
9. Zasięg ochrony gwarancyjnej, ograniczony jest do terytorium państwa, w którym nastąpiła sprzedaż
Sprzętu.

6
10. Producent wykona swoje obowiązki wynikające z gwarancji (usunięcia wad lub uszkodzeń konstrukcji
Sprzętu powstałych z przyczyn tkwiących w Sprzęcie, a ujawnionych w okresie gwarancji) bezpłatnie
w terminie 14 dni od daty dostarczenia Sprzętu do Producenta lub Autoryzowanego Serwisu. Jeżeli naprawa
Sprzętu nie może być wykonana we wskazanym powyżej terminie, Producent poinformuje Nabywcę
o powyższym, a także wskaże przyczyny opóźnienia i przewidywany termin realizacji uznanego żądania
gwarancyjnego.
11. Skorzystanie z uprawnień gwarancyjnych wymaga łącznego (kumulatywnego) spełnienia czterech
warunków:
a) przedstawienia faktury VAT, paragonu lub innego dowodu zakupu sprzętu przez Nabywcę, a nadto
dokumentacji fotograficznej wadliwego Sprzętu wraz z krótkim opisem powodów zgłoszenia roszczenia
gwarancyjnego,
b) zgłoszenia wady w terminie 14 (czternastu) dni od jej wykrycia,
c) dostarczenia sprzętu w oryginalnym opakowaniu na koszt Producenta, na jego adres wskazany powyżej
w karcie gwarancyjnej lub na adres Autoryzowanego Serwisu,
d) oznaczenia miejsca dostarczenia przez Producenta sprzętu po dokonaniu jego naprawy
(z ograniczeniem do państwa, w którym dokonany był zakup Sprzętu).
12. Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas trwania naprawy, liczony od dnia dostarczenia Sprzętu do
Producenta lub Autoryzowanego Serwisu, do dnia w którym Sprzęt został zwrócony Nabywcy.
13. Do obowiązków Producenta lub Autoryzowanego Serwisu należy określenie zakresu i sposobu naprawy
Sprzętu.
14. Gwarancja ograniczona jest do naprawy Sprzętu. Producent zastrzega sobie prawo wymiany Sprzętu na
wolny od wad, w przypadku gdyby naprawa przekraczała cenę Sprzętu wskazaną w dowodzie jego zakupu.
Nabywcy, w ramach gwarancji, nie przysługuje żądanie wymianu Sprzętu na nowy. Gwarancja w
szczególności nie obejmuje odpowiedzialności za straty lub szkody powstałe u Nabywcy w związku
z pozbawieniem go możliwości korzystania ze Sprzętu.
15. Producent nie bierze odpowiedzialności za uszkodzenia Sprzętu powstałe w trakcie wykonywania usługi
transportowej przez przedsiębiorcę przewozowego do chwili jego odbioru przez Producenta od
przedsiębiorcy przewozowego.
16. Jeżeli przesyłka Sprzętu była zlecana przez Producenta, obowiązkiem Nabywcy jest sprawdzenie stanu
technicznego Sprzętu przy jego odbiorze. Jeżeli Nabywca stwierdzi, że przesyłka lub znajdujący się w niej
Sprzęt uległ uszkodzeniu, Nabywca powinien:
a) niezwłocznie, nie później niż w ciągu 3 dni od daty odbioru przesyłki, zawiadomić Producenta
o wszelkich uszkodzeniach Sprzętu, które powstały w trakcie transportu, w celu umożliwienia
Producentowi zgłoszenia reklamacji przedsiębiorcy transportowemu i dochodzenia związanych z tym
roszczeń,
b) dostarczyć Producentowi protokół reklamacyjny spisany pomiędzy Nabywcą i przedsiębiorcą
transportowym.
17. Regulacje dotyczące gwarancji zawarte w niniejszym dokumencie są jedynymi i wyłącznymi zasadami
gwarancji na produkty HABYS Spółki z ograniczoną odpowiedzialnością.

!
I. INTRODUCTION
Stationary massage table LIBRA 4 enable the physiotherapist correct, safe and effective
rehabilitation treatment, physiotherapy, physical therapy, massage, aimed at treating or
alleviating the course of diseases and the effects of injuries. Construction of stationary massage
table LIBRA 4 allows the physiotherapist full and easy access to the patient from all sides.
II. INSTALLATION
• Make sure that the table is put on hard and flat floor.
• If the bed turns or tilts due to uneven ground, adjust the feet using screws.
Connection to the electricity
Before inserting the plug into a socket outlet, make sure that:
• The socket is properly grounded and complies with the applied regulations.
• The socket is able to withstand the maximum load of the appliance, specified in Technical Data
section.
• The electric voltage in the network is consistent with the data given in Technical Data section.
• The socket corresponds to the plug. If not, replace the socket.
Do not install the devices in the open air. Electric actuators can work no longer than 2
minutes. Restarting is possible after 18 minutes of rest.
After installing the table, the socket outlet should be easily accessible.
Do not use electrical extension cords.
The cable should not be bent.
The power supply cable may only be replaced by an authorized specialist.
Do not make any repairs to the electric actuators yourself.
Avoid direct sunlight, UV radiation, rain, excessive dust, moisture.
Attention!
The manufacturer declines all responsibility if the user don't follow the above mentioned
rules.
7
EN

III. OPERATION
Height and angles adjustment is done by electric motors controlled by hand control:
Symbol
Action
1
Headrest height adjustment - up.
2
Headrest height adjustment - down.
3
Table height adjustment - up.
4
Table height adjustment - down.
5
Leg angles adjustment - up.
6
Leg angles adjustment - down.
7
Pressing the button, the heating function works; press the button again, the heating function stops.
1 – angles backrest adjustment
2 – table height adjustment
3 – leg angles adjustment
HEATING SYSTEM
8

V. EXPLOITATION REMARKS
• Use the table in accordance with the instruction manual.
• Damages caused by wrong using (inconsistent with the above mentioned remarks) cannot be
complained.
• The device is not intended for use by person with reduced physical or mental agility and
people without any adequate experience and knowledge, unless they use it under supervision
or after receiving directions from a person responsible for their safety.
• The table should only be used by adults and in accordance with the instruction manual.
• The table is intended for use inside the dry and closed rooms and for treatment of one person
only at a time.
• It is not allowed to move the table with the patient.
• It is forbidden to sit on the table rapidly (jump on).
• It is forbidden to sit down, kneel down and lean on the headrest, shelves and armrests.
• If the patient lays down on the table without clothes, the physiotherapist should use
disposable covers or disinfect the table.
• Long-term contact of the table upholstery with oils should be avoided. For this purpose, use
oil-resistant cover or waterproof sheets.
• The table should be used and stored away from direct sources of fire and heat.
• The table should not be exposed to long-term sunlight. This can cause discoloration of the
table upholstery.
• After bringing the table from a cold room, connect it to the electricity network after 15
minutes waiting.
• It is recommended to make full height adjustment of the table in the range from minimum to
maximum to ensure that the lubricant is evenly distributed inside the motor. It ensures the
correct maintenance of the table and extends the engine life. The operation must be repeated
2, 4 times min. once a week.
• Do not remove the plug from the socket by pulling the cable.
• Do not disassemble the device and try to get inside it.
IV. TABLE TOP HEATING:
The bed warms up by degrees. After about 10-15 minutes of heating, the temperature of the
PU leather surface is about 31-35℃.
When upholstery degrees up to max temperature around 35℃, the power connection switches
off. When upholstery comes down 4~5 degrees, the blanket will work again . This circulation will
repeat . We suggest the continuous control of heating function within 2 hours.
Caution! The heating effect is affected by ambient temperature. If the environment
temperature is high, the heating speed is faster, the final temperature is a little bit higher that
standard temperature; if the environment temperature is low, the heating speed is slower, the
final temperature is a little bit lower than standard.
9
EN

VI. MAINTENANCE AND CLEANING
Steel and varnished elements: Please use products which don't contain any abrasives for
cleaning. Disinfect when necessary and occasionally.
In accordance with the Act on Waste Electrical and Electronic Equipment, it is
forbidden to throw away used equipment marked with the symbol of a crossed
out bin along with others household waste. Used equipment should be handed
over to a proper collection point. The above statutory obligations were
introduced to reduce the amount of waste from electrical and electronic
equipment and ensuring an appropriate level of collection, recovery
and recycling of waste equipment. The correct implementation of these duties is
important especially when used equipment contains hazardous components that
may have especially negative impact on the environment and human health.
!
VII. TECHNICAL DATA
Table weight
83 kg
Power
220~240V, 50Hz/ 60Hz
Maximum power
300W
The heighest heating temperature
31-35℃
Environment temperature
Od 0℃ do + 40℃
Relative humidity
Od 30% do 90%
Permissible load
175 kg
Bed dimensions
199 x 74 cm (+/- 1cm)
Height (adjusted)
Od 65 do 90 cm (+/- 1cm)
10

XI. WARRANTY CONDITIONS
1. For the purposes of the guarantee:
a) "Manufacturer" refers to HABYS Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością (Limited Liability Company)
with its registered seat in Jasło, ul. Produkcyjna 16, 38-200 Jasło, entered into the Register of
Entrepreneurs kept by the District Court in Rzeszów, XII Commercial Division of the National Court
Register, with the assigned KRS number: 0000513317, with the share capital in the amount of PLN
10.750.000 (ten million seven hundred fifty thousand zlotys), the capital has been fully paid up, NIP:
6852208438, REGON: 180186290.
b) "Buyer" refers to the final Buyer of the equipment, manufactured by the Manufacturer, including both
the consumer and the entrepreneur.
c) "Distributor" refers to an entity that, under an agreement with the Manufacturer, sells the Equipment
in a designated area.
d) "Authorized Service Centre" refers only to a service held by the Manufacturer or a service indicated by
the Manufacturer and held by its Distributor,
e) "Equipment" refers to a movable item, manufactured by the Manufacturer, being the subject of the
sales and to which the said warranty applies.
2. The manufacturer ensures good quality and efficient operation of the equipment for which the warranty
card has been issued, for the period of: 2 years for constructional elements, 2 years for upholstered
elements and 2 years for electronic and hydraulic accessories.
3. The guarantee repair does not include the activities provided for in the manual, which the Buyer is obliged
to perform on his own (installation of the Equipment, maintenance of the Equipment, etc.).
4. Liability under the guarantee covers only defects resulting from causes inherent in the Equipment., In
particular, the guarantee does not cover any damage resulting from improper or inconsistent use, storage,
maintenance or transport of the Equipment, as well as colour differences between the parts exposed and
not exposed to solar radiation, the influence of chemical or abrasive agents, atmospheric pollution or
accidental punctures and abrasions, the presence of stains or rings from greasy or dying substances (fats,
creams, lotions or oils), permanent staining with dyes such as inks, permanent markers or other non-
permanent dyes used in the production of clothing (e.g. dyes used to make blue jeans).
5. The guarantee does not cover any mechanical damage to the Equipment.
6. The buyer loses the guarantee rights in the event of:
a) the Manufacturer states that the Equipment was repaired by entity other than the Authorized Service,
b) making any design modifications to the Equipment without the prior written consent of the
Manufacturer,
c) using the Equipment contrary to its intended use,
d) using the Equipment after revealing any defect in it.
7. Regardless of the loss of the guarantee rights, described above, in point 6, the Manufacturer shall not be
liable for any damage to property or caused to third parties, which may be caused by the use of the
Equipment covered by the guarantee.
8. The guarantee does not exclude or limit the rights resulting from the warranty for defects. Exercising the
rights under the guarantee does not affect the seller's liability under the warranty for defects. If the Buyer
exercises the rights under the guarantee, the time limit for the exercise of the rights under the warranty for
defects is suspended on the date the Manufacturer is notified of the defect. The period runs further from
the date of the Manufacturer's refusal to perform the obligations arising from the guarantee or the
ineffective expiry of the time for their performance.
9. The scope of the guarantee coverage is limited to the territory of the country in which the Equipment was
sold.
10. The Manufacturer shall perform its obligations under the guarantee (removal of defects or damage to the
structure of the Equipment arising from reasons inherent in the Equipment, and disclosed during the
guarantee period) free of charge within 14 days from the date of delivery of the Equipment to the
Manufacturer or the Authorized Service Centre. If the repair of the Equipment cannot be performed within
the above-mentioned period, the Manufacturer shall inform the Buyer of the above, and also indicate the
reasons for the delay and the expected date of fulfilment of the recognized guarantee request.
11
EN

11. The use of the guarantee rights requires the total (cumulative) fulfilment of four conditions:
a) presenting a VAT invoice, receipt or other proof of purchase of the equipment to the Manufacturer,
photographic documentation of the defective Equipment, together with a brief description of the
reasons for submitting a guarantee claim,
b) reporting the defect within 14 (fourteen) days of its detection,
c) delivering the Equipment in original packaging at the expense of the Manufacturer, to the address
indicated above in the guarantee card or to the address of the Authorized Service Centre,
d) designation of the place where the Manufacturer delivers the equipment after repairing it (limited to
the country in which the Equipment was purchased).
12. The guarantee period is extended for the duration of the repair, starting from the date of delivery of the
Equipment to the Manufacturer or to the Authorized Service Centre, to the date on which the Equipment
was returned to the Buyer.
13. The responsibility of the Manufacturer or the Authorized Service Centre is to define the scope and the
method of repairing the Equipment.
14. The guarantee is limited to the repair of the Equipment. The Manufacturer reserves the right to replace the
Equipment with a non-defective one, if the repair exceeds the price of the Equipment indicated in the proof
of purchase. Under the guarantee, the Buyer shall not be entitled to demand that the Equipment be
replaced with a new one. The guarantee, in particular, does not cover liability for losses or damages
incurred by the Buyer in connection with the fact that one is not able to use the Equipment.
15. The Manufacturer shall not be liable for any damage to the Equipment caused during the performance of
the transport service by the delivery company until it is collected by the Manufacturer from the delivery
company.
16. If the shipment of the Equipment was ordered by the Manufacturer, the Buyer is obliged to check the
technical condition of the Equipment upon its receipt. If the Buyer finds that the Equipment has been
damaged during the transport, the Buyer is obliged to:
a) immediately, not later than within 3 days from the date of receipt of the shipment, notify the
Manufacturer of any damage to the Equipment that occurred during transport, in order to enable the
Manufacturer to submit a complaint to the delivery company and pursue related claims,
b) provide the Producer with a complaint report drawn up between the Buyer and the delivery company.
17. The guarantee regulations contained in this document are the sole and exclusive guarantee rules for HABYS
limited liability products.
12


Manufacturer
Silverfox Corporation Limited
NO.18,1st Tongle Road
529000 TangXia, PengJiang
Made in China
Inne wersje językowe dostępne pod adresem:
Other language versions available here:
www.habys.com/warrantymanuals
Authorized Representative
HABYS Sp. z o.o.
ul. Produkcyjna 16, 38-200 Jasło
tel.: +48 887 766 115, [email protected]
www.habys.pl
Table of contents
Languages:
Other HABYS Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Dorel Asia
Dorel Asia Eddie Bauer Hayworth Crib DA7249 Assembly instructions

modway
modway MOD-5465 instructions

tayco
tayco Height Adjustable Tables installation guide

Ameriwood HOME
Ameriwood HOME 5276817COM Instruction booklet

Costway
Costway Honey Joy HW66976 user manual

real living
real living BQ092-0558WHN Assembly instructions