HABYS Nova Guide

PL POLSKI strona 2
EN ENGLISH page 7
Numer instrukcji / User Manual number: 026/2022
Data wydania instrukcji / User Manual release date: 24.05.2022
Thank you for choosing HABYS products
and congratulations on your purchase.
We recall that the proper use and maintenance
of the products ensure full satisfaction
of their use for many years.
Dziękujemy Państwu za wybór produktów
HABYS i gratulujemy udanego zakupu.
Przypominamy, że prawidłowe użytkowanie
i serwisowanie produktów zapewnia pełną
satysfakcję z ich użytkowania przez wiele lat.
MD
Instrukcja obsługi i gwarancja leżanek drewnianych
Nova, Nova Komfort
Instruction manual, & warranty for wooden couch
Nova, Nova Komfort

2
I. ZASTOSOWANIE
Leżanki drewniane umożliwiają fizjoterapeucie prawidłowe, bezpieczne i efektywne
prowadzenie zabiegów rehabilitacyjnych, fizjoterapii, fizykoterapii, masażu, mających na celu
leczenie lub łagodzenie przebiegu chorób oraz skutków urazów/upośledzeń. Stosowane
w gabinetach medycznych i lekarskich umożliwiają pacjentom przybranie prawidłowej postawy
do przeprowadzenia efektywnego i bezpiecznego zabiegu lub badania. Budowa leżanek
pozwala fizjoterapeucie na łatwy i pełny dostęp do pacjenta z każdej strony, dzięki czemu
wszelkiego rodzaju zabiegi przynoszą zamierzony skutek i zapewniają odpowiednie warunki do
prowadzenia zabiegu/badania.
II. BUDOWA
1. Blat górny
2. Półka
3. Noga ruchoma
4. Nakrętka
7
16
2
3
4
5
A. Leżanka Nova B. Leżanka Nova Komfort
5. Wieszak na ręcznik (wyposażenie dodatkowe)
6. Podgłówek (wyposażenie dodatkowe)
7. Półka tylna (wyposażenie dodatkowe)
III. OBSŁUGA
1. Ustawić leżankę na twardym i równym podłożu.
2. Ustawić odpowiednią wysokość leżanki według schematu „IV. Regulacja wysokości”.
3. Zamontować podgłówek (6) i pozostałe wyposażenie (5, 7) (jeżeli występuje).
4. Unoszenie części ruchomej leżanek Nova i Nova Komfort odbywa się poprzez:
a) odczepienie rzepu zabezpieczającego,
b) uniesienie na żądaną wysokość.
5. Opuszczenie części ruchomej leżanek Nova i Nova Komfort odbywa się poprzez jej
maksymalne uniesienie, następnie opuszczenie na dół i zabezpieczenie za pomocą rzepu.

PL
IV. REGULACJA WYSOKOŚCI
V. UŁOŻENIE PACJENTA
Pacjent siada z boku leżanki na blat i przyjmuje dogodną mu pozycję poziomą. Powyższe
czynności asekuruje masażysta, wyznaczając pacjentowi właściwe ułożenie na stole,
a po skończonym zabiegu pomaga bezpiecznie zejść ze stołu.
VI. CZYSZCZENIE I DEZYNFEKCJA
Powierzchnie drewniane lub ze sklejki należy czyścić za pomocą miękkiej, wilgotnej szmatki
wycierając je do sucha. Nie należy stosować żadnych środków chemicznych. Uwaga! Drewno
jako naturalny surowiec może posiadać różnice w układzie słoi, różnice w odcieniach koloru jak
i naturalne wstawki typu: smugi, kropki. Nie obniża to jakości wyrobu, a wręcz podkreśla jego
naturalne pochodzenie. Cechy takie nie są podstawą do reklamacji.
Dezynfekować w razie potrzeby i sporadycznie.
VII. UWAGI EKSPLOATACYJNE
1. Leżanka przeznaczona jest do użytku wewnątrz pomieszczeń suchych i zamkniętych oraz
do zabiegów tylko dla jednej osoby jednocześnie.
2. Nie dopuszcza się przenoszenia leżanki wraz z pacjentem.
3. Zabrania się gwałtownego siadania na leżankę (wskakiwania).
5. Zabrania się siadania, klękania i opierania na podgłówku.
7. Leżanka powinna być użytkowana i przechowywana z dala od bezpośrednich źródeł ognia
i ciepła.
8. Właściwe użytkowanie leżanki zapewni długą i bezawaryjną eksploatację.
9. Uszkodzenia powstałe w skutek niestosowania się do powyższych uwag nie są podstawą
do reklamacji.
10. Użytkować leżankę zgodnie z instrukcją obsługi.
11. Zapoznać się z warunkami gwarancji i ich przestrzegać.
12. Brak przeciwwskazań do użycia wyrobu tylko i wyłącznie po spełnieniu powyższych zaleceń.
13. Każdy poważny incydent związany z wyrobem należy zgłosić do producenta i Urzędu
Rejestracji Produktów Leczniczych, Wyrobów Medycznych i Produktów Biobójczych.
1
2
3
Opis czynności
1. Odkręcić nakrętki.
2. Zdjąć nogę ruchomą ze śruby mocującej,
przełożyć ją w wybrane położenie.
3. Zakręcić nakrętki.
3

VIII. DANE TECHNICZNE
Nazwa
Leżanka Nova
Leżanka Nova Komfort
Długość segmentów blatów
66/126 cm
72 / 50/ 69 cm
Szerokość
69 cm
69 cm
Wysokość
58 - 83 cm
58 - 83 cm
Długość
19 4 cm
194 cm
Regulacja kąta podnoszenia poduszki
0° - 55°
0° - 55°
Regulacja kąta łamania blatu
-
0° - 25°
Waga bez wyposażenia
29 kg
29 kg
Grubość pianki
5 cm
5 cm
Wytrzymałość dynamiczna*
350 kg
350 kg
Wytrzymałość statyczna**
1400 cm
1400 kg
* Wytrzymałość dynamiczna – pomiar dokonywany przy równomiernie rozłożonym obciążeniu dynamicznym, symulującym naprężenia występujące podczas typowego masażu klasycznego.
**Wytrzymałość statyczna – pomiar dokonywany przy równomiernie rozłożonym, nieruchomym obciążeniu statycznym.
IX. LEGENDA DO PIKTOGRAMÓW
Uwaga
W czasie przechowywania chronić przed wilgocią
i przemoczeniem
Nazwa i adres producenta
Maksymalne obciążenie
Znak CE – zgodność wyrobu z wymaganiami
Rozporządzenia o wyrobach medycznych
2017/745/EU
Zapoznaj się z instrukcją użycia
Wyrób medyczny
Data produkcji
350Kg
!
MD
4

1. Dla potrzeb niniejszego dokumentu:
a) „Producent" oznacza HABYS Spółką z ograniczoną odpowiedzialnością z siedzibą w Jaśle, ul.
Produkcyjna 16, 38-200 Jasło, wpisaną do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy
w Rzeszowie XII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, z przypisanym numerem KRS:
0000513317, z kapitałem zakładowym w wysokości 10.750.000 złotych (słownie: dziesięć milionów
siedemset pięćdziesiąt tysięcy złotych), kapitał został opłaconym w całości, NIP: 6852208438, REGON:
180186290.
b) „Nabywca" oznacza ostatecznego Nabywcę sprzętu wytworzonego przez Producenta, w tym zarówno
konsumenta jak i przedsiębiorcę.
c) „Dystrybutor” oznacza podmiot, który na podstawie umowy z Producentem dokonuje sprzedaży
Sprzętu na oznaczonym terenie.
d) „Autoryzowany Serwis" oznacza wyłącznie serwis prowadzony przez Producenta lub wskazany przez
Producenta serwis prowadzony przez jego Dystrybutora,
e) „Sprzęt” oznacza rzecz ruchomą, wytworzoną przez Producenta, będącą przedmiotem umowy
sprzedaży, a której dotyczy przedmiotowa gwarancja.
2. Producent zapewnia dobrą jakość i sprawne działanie sprzętu, na który wydana została przedmiotowa karta
gwarancyjna, w okresie: 2 lat dla elementów konstrukcyjnych oraz 2 lata dla elementów tapicerowanych.
3. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których
Nabywca jest zobowiązany we własnym zakresie (montaż Sprzętu, konserwacja Sprzętu, itp.).
4. Odpowiedzialność z tytułu gwarancji obejmuje tylko wady powstałe z przyczyn tkwiących w Sprzęcie.
Gwarancja w szczególności nie obejmuje uszkodzeń powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego
z instrukcją użytkowania, przechowywania, konserwacji lub transportu Sprzętu, a także różnic
kolorystycznych między częściami narażonymi i nienarażonymi na działanie promieniowania słonecznego,
wpływu środków chemicznych lub ściernych, zanieczyszczeń atmosferycznych lub przypadkowych przekłuć
i przetarć, obecności plam lub pierścieni po tłustych lub barwiących substancjach (tłuszczach, kremach,
balsamach lub olejach), trwałego zabarwienia środkami barwiącymi takimi jak tusze, permanentne markery
czy inne nietrwałe barwniki stosowane w produkcji odzieży (np. barwników używanych do wytworzenia
odzieży typu niebieski jeans).
5. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych Sprzętu.
6. Nabywca traci uprawnienia wynikające z gwarancji w przypadku:
a) stwierdzenia przez Producenta, że w okresie gwarancyjnym Sprzęt był naprawiany poza
Autoryzowanym Serwisem,
b) dokonania w Sprzęcie jakichkolwiek modyfikacji konstrukcyjnych bez uprzedniej, pisemnej zgody
Producenta,
c) używania Sprzętu niezgodnie z jego przeznaczeniem,
d) używania Sprzętu po ujawnieniu się w nim wady konstrukcyjnej.
7. Niezależnie od utraty uprawnień gwarancyjnych, opisanych powyżej, w punkcie 6, Producent nie ponosi
również odpowiedzialności za żadne szkody w mieniu lub wyrządzone osobom trzecim, jakie może
spowodować używanie Sprzętu objętego gwarancją.
8. Gwarancja nie wyłącza, ani też nie ogranicza uprawnień wynikających z tytułu rękojmi za wady. Wykonanie
uprawnień z gwarancji nie wpływa na odpowiedzialność sprzedawcy z tytułu rękojmi. W razie wykonywania
przez Nabywcę uprawnień z gwarancji, bieg terminu do wykonania uprawnień z tytułu rękojmi ulega
zawieszeniu z dniem zawiadomienia Producenta o wadzie. Termin ten biegnie dalej od dnia odmowy przez
Producenta wykonania obowiązków wynikających z gwarancji albo bezskutecznego upływu czasu na ich
wykonanie.
9. Zasięg ochrony gwarancyjnej, ograniczony jest do terytorium państwa, w którym nastąpiła sprzedaż
Sprzętu.
10. Producent wykona swoje obowiązki wynikające z gwarancji (usunięcia wad lub uszkodzeń konstrukcji
Sprzętu powstałych z przyczyn tkwiących w Sprzęcie, a ujawnionych w okresie gwarancji) bezpłatnie
w terminie 14 dni od daty dostarczenia Sprzętu do Producenta lub Autoryzowanego Serwisu. Jeżeli naprawa
Sprzętu nie może być wykonana we wskazanym powyżej terminie, Producent poinformuje Nabywcę
o powyższym, a także wskaże przyczyny opóźnienia i przewidywany termin realizacji uznanego żądania
gwarancyjnego.
X. WARUNKI GWARANCJI
PL
5

11. Skorzystanie z uprawnień gwarancyjnych wymaga łącznego (kumulatywnego) spełnienia czterech
warunków:
a) przedstawienia faktury VAT, paragonu lub innego dowodu zakupu sprzętu przez Nabywcę, a nadto
dokumentacji fotograficznej wadliwego Sprzętu wraz z krótkim opisem powodów zgłoszenia roszczenia
gwarancyjnego,
b) zgłoszenia wady w terminie 14 (czternastu) dni od jej wykrycia,
c) dostarczenia sprzętu w oryginalnym opakowaniu na koszt Producenta, na jego adres wskazany powyżej
w karcie gwarancyjnej lub na adres Autoryzowanego Serwisu,
d) oznaczenia miejsca dostarczenia przez Producenta sprzętu po dokonaniu jego naprawy
(z ograniczeniem do państwa, w którym dokonany był zakup Sprzętu).
12. Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas trwania naprawy, liczony od dnia dostarczenia Sprzętu do
Producenta lub Autoryzowanego Serwisu, do dnia w którym Sprzęt został zwrócony Nabywcy.
13. Do obowiązków Producenta lub Autoryzowanego Serwisu należy określenie zakresu i sposobu naprawy
Sprzętu.
14. Gwarancja ograniczona jest do naprawy Sprzętu. Producent zastrzega sobie prawo wymiany Sprzętu na
wolny od wad, w przypadku gdyby naprawa przekraczała cenę Sprzętu wskazaną w dowodzie jego zakupu.
Nabywcy, w ramach gwarancji, nie przysługuje żądanie wymianu Sprzętu na nowy. Gwarancja w
szczególności nie obejmuje odpowiedzialności za straty lub szkody powstałe u Nabywcy w związku
z pozbawieniem go możliwości korzystania ze Sprzętu.
15. Producent nie bierze odpowiedzialności za uszkodzenia Sprzętu powstałe w trakcie wykonywania usługi
transportowej przez przedsiębiorcę przewozowego do chwili jego odbioru przez Producenta od
przedsiębiorcy przewozowego.
16. Jeżeli przesyłka Sprzętu była zlecana przez Producenta, obowiązkiem Nabywcy jest sprawdzenie stanu
technicznego Sprzętu przy jego odbiorze. Jeżeli Nabywca stwierdzi, że przesyłka lub znajdujący się w niej
Sprzęt uległ uszkodzeniu, Nabywca powinien:
a) niezwłocznie, nie później niż w ciągu 3 dni od daty odbioru przesyłki, zawiadomić Producenta
o wszelkich uszkodzeniach Sprzętu, które powstały w trakcie transportu, w celu umożliwienia
Producentowi zgłoszenia reklamacji przedsiębiorcy transportowemu i dochodzenia związanych z tym
roszczeń,
b) dostarczyć Producentowi protokół reklamacyjny spisany pomiędzy Nabywcą i przedsiębiorcą
transportowym.
17. Regulacje dotyczące gwarancji zawarte w niniejszym dokumencie są jedynymi i wyłącznymi zasadami
gwarancji na produkty HABYS Spółki z ograniczoną odpowiedzialnością.
6

I. APPLICATION
Wooden couches enable the physiotherapist correct, safe and effective conduct of
rehabilitation treatment, physiotherapy, physical therapy, massage, aiming at treating or
alleviating the course of illnesses and the results of injuries /impairments. Used at the medical
and doctor's offices, they allow patients to adopt the correct posture for conducting effective
and safe treatment or examination. The construction of the wooden couches enables the
physiotherapist easy and complete access to the patient from each side, thanks to which all
various treatments produce desired results and ensure proper conditions for the conduct of
a treatment/examination.
II. CONSTRUCTION
1. Table top
2. Shelf
3. Mobile leg
4. Knob
A. Nova B. Nova Komfort
5. (accessories) Paper roll holder
6. Headrest (accessories)
7. e (accessories)Table xtender
7
16
2
3
4
5
III. OPERATION
1. couchPut the on a hard and even foundation.
2. couch as shownSet the appropriate height in the table entitled ”Height adjustment”.
3. 6 5 7 .Install the headrest ( ) and the remaining equipment ( , ) (if any)
4. Nova i Nova Komfort couches Lifting of the mobile part of the takes place by means of:
a) releasing the hook and loop fastener,
b) lifting on the required height.
5. Nova i Nova Komfort couches Lowering of the mobile part of the takes place by its
maximum lifting and then lowering it down and securing by means of hook and loop
fastener.
7
EN

IV. HEIGHT ADJUSTMENT
V. LAYING THE PATIENT
The patient sits at the side onto the upholstered top and adopts a comfortable horizontal couch
position. The above-mentioned activities are safeguarded by the massage therapist, who
determines the correct position on the table for the patients, and after the finished treatment
helps them get down safely from the table.
VI. AND MAINTENANCE CLEANING
Surfaces made of wood or plywood should be cleaned by means of soft damp cloth wiping
them until dry. No chemical agents should be used. Notice! Wood as a natural raw material may
have differences in the tree ring layout, differences in the shades as well as natural inserts like:
streaks, dots. It does not devaluate the product quality, but on the contrary, it emphasises its
natural origin. Such properties do not constitute a basis for a complaint.
VII. DISINFECTION
Disinfect when necessary and sporadically.
VIII. EXPLOITATION REMARKS
1. The couch is intended for use inside the dry and closed rooms and for the treatment of one
person only at a time.
2. It is unacceptable to shift the couch along with a patient on it.
3. Rapid sitting on the couch (jumping on) is forbidden.
5. Sitting, kneeling and basing on the headrest, shelves and armrests is forbidden.
7. The couch should be used and stored far away from the direct sources of fire and heat.
8. Correct use of the couch will guarantee its long and failure-free exploitation.
9. Damages that arose as a result of noncompliance of the above-mentioned instructions do
not constitute a basis for a complaint.
10. The couch should be used in accordance with the instruction manual.
11. Every person using the couch should familiarise oneself with the terms of the warranty and
to observe them.
12. Only after meeting the above recommendations there are no contraindications to use the
product.
13. Each serious incident related to the device should be reported to the manufacturer and the
competent authority of the Member State in which the user and/or patient is established.
1
2
3
Description of activities
1. Unscrew a knob.
2. Remove the mobile leg from the fixing screw,
move the mobile leg to the chosen position.
3. Tighten the knobs.
8

IX. TECHNICAL DETAILS
Name
Nova
Nova Komfort
Segments length
66/126 cm
72 / 50/ 69 cm
Width
69 cm
69 cm
Height
58 - 83 cm
58 - 83 cm
Length
19 4 cm
194 cm
Tilng of the headrest
0° - 55°
0° - 55°
Tilng of the central part
-
0° - 25°
Weight without accesories
29 kg
29 kg
Foam thickness
5 cm
5 cm
Dynamic resistance*
350 cm
350 cm
Static resistance**
1400 kg
1400 kg
*Dynamic resistance - measurement made with an evenly distributed dynamic load, simulating the tensions that occur during a typical classical massage.
**Static resistance - measurement made with an evenly distributed, fixed static load.
X. MEANING OF PICTOGRAPHS
Attention
Keep dry during storage
Manufacturer's name and address
Maximum load
CE mark - product compliance with the requirements
of the Medical Devices Regulation (MDR)
2017/745/EU
See the instruction manual for use
Medical device
Date of manufacture
350Kg
!
MD
9
EN

XI. WARRANTY CONDITIONS
1. For the purposes of the guarantee:
a) "Manufacturer" refers to HABYS Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością (Limited Liability Company)
with its registered seat in Jasło, ul. Produkcyjna 16, 38-200 Jasło, entered into the Register of
Entrepreneurs kept by the District Court in Rzeszów, XII Commercial Division of the National Court
Register, with the assigned KRS number: 0000513317, with the share capital in the amount of PLN
10.750.000 (ten million seven hundred fifty thousand zlotys), the capital has been fully paid up, NIP:
6852208438, REGON: 180186290.
b) "Buyer" refers to the final Buyer of the equipment, manufactured by the Manufacturer, including both
the consumer and the entrepreneur.
c) "Distributor" refers to an entity that, under an agreement with the Manufacturer, sells the Equipment
in a designated area.
d) "Authorized Service Centre" refers only to a service held by the Manufacturer or a service indicated by
the Manufacturer and held by its Distributor,
e) "Equipment" refers to a movable item, manufactured by the Manufacturer, being the subject of the
sales and to which the said warranty applies.
2. The manufacturer ensures good quality and efficient operation of the equipment for which the warranty
card has been issued, for the period of: 2 years for constructional elements, 2 years for upholstered
elements.
3. The guarantee repair does not include the activities provided for in the manual, which the Buyer is obliged
to perform on his own (installation of the Equipment, maintenance of the Equipment, etc.).
4. Liability under the guarantee covers only defects resulting from causes inherent in the Equipment., In
particular, the guarantee does not cover any damage resulting from improper or inconsistent use, storage,
maintenance or transport of the Equipment, as well as colour differences between the parts exposed and
not exposed to solar radiation, the influence of chemical or abrasive agents, atmospheric pollution or
accidental punctures and abrasions, the presence of stains or rings from greasy or dying substances (fats,
creams, lotions or oils), permanent staining with dyes such as inks, permanent markers or other non-
permanent dyes used in the production of clothing (e.g. dyes used to make blue jeans).
5. The guarantee does not cover any mechanical damage to the Equipment.
6. The buyer loses the guarantee rights in the event of:
a) the Manufacturer states that the Equipment was repaired by entity other than the Authorized Service,
b) making any design modifications to the Equipment without the prior written consent of the
Manufacturer,
c) using the Equipment contrary to its intended use,
d) using the Equipment after revealing any defect in it.
7. Regardless of the loss of the guarantee rights, described above, in point 6, the Manufacturer shall not be
liable for any damage to property or caused to third parties, which may be caused by the use of the
Equipment covered by the guarantee.
8. The guarantee does not exclude or limit the rights resulting from the warranty for defects. Exercising the
rights under the guarantee does not affect the seller's liability under the warranty for defects. If the Buyer
exercises the rights under the guarantee, the time limit for the exercise of the rights under the warranty for
defects is suspended on the date the Manufacturer is notified of the defect. The period runs further from
the date of the Manufacturer's refusal to perform the obligations arising from the guarantee or the
ineffective expiry of the time for their performance.
9. The scope of the guarantee coverage is limited to the territory of the country in which the Equipment was
sold.
10. The Manufacturer shall perform its obligations under the guarantee (removal of defects or damage to the
structure of the Equipment arising from reasons inherent in the Equipment, and disclosed during the
guarantee period) free of charge within 14 days from the date of delivery of the Equipment to the
Manufacturer or the Authorized Service Centre. If the repair of the Equipment cannot be performed within
the above-mentioned period, the Manufacturer shall inform the Buyer of the above, and also indicate the
reasons for the delay and the expected date of fulfilment of the recognized guarantee request.
10

11. The use of the guarantee rights requires the total (cumulative) fulfilment of four conditions:
a) presenting a VAT invoice, receipt or other proof of purchase of the equipment to the Manufacturer,
photographic documentation of the defective Equipment, together with a brief description of the
reasons for submitting a guarantee claim,
b) reporting the defect within 14 (fourteen) days of its detection,
c) delivering the Equipment in original packaging at the expense of the Manufacturer, to the address
indicated above in the guarantee card or to the address of the Authorized Service Centre,
d) designation of the place where the Manufacturer delivers the equipment after repairing it (limited to
the country in which the Equipment was purchased).
12. The guarantee period is extended for the duration of the repair, starting from the date of delivery of the
Equipment to the Manufacturer or to the Authorized Service Centre, to the date on which the Equipment
was returned to the Buyer.
13. The responsibility of the Manufacturer or the Authorized Service Centre is to define the scope and the
method of repairing the Equipment.
14. The guarantee is limited to the repair of the Equipment. The Manufacturer reserves the right to replace the
Equipment with a non-defective one, if the repair exceeds the price of the Equipment indicated in the proof
of purchase. Under the guarantee, the Buyer shall not be entitled to demand that the Equipment be
replaced with a new one. The guarantee, in particular, does not cover liability for losses or damages
incurred by the Buyer in connection with the fact that one is not able to use the Equipment.
15. The Manufacturer shall not be liable for any damage to the Equipment caused during the performance of
the transport service by the delivery company until it is collected by the Manufacturer from the delivery
company.
16. If the shipment of the Equipment was ordered by the Manufacturer, the Buyer is obliged to check the
technical condition of the Equipment upon its receipt. If the Buyer finds that the Equipment has been
damaged during the transport, the Buyer is obliged to:
a) immediately, not later than within 3 days from the date of receipt of the shipment, notify the
Manufacturer of any damage to the Equipment that occurred during transport, in order to enable the
Manufacturer to submit a complaint to the delivery company and pursue related claims,
b) provide the Producer with a complaint report drawn up between the Buyer and the delivery company.
17. The guarantee regulations contained in this document are the sole and exclusive guarantee rules for HABYS
limited liability products.
11
EN

HABYS Sp. z o.o.
ul. Produkcyjna 16, 38-200 Jasło, PL
tel.: +48 887 766 115, [email protected]
www.habys.pl
Inne wersje językowe dostępne pod adresem:
Other language versions available here:
www.habys.com/warrantymanuals
Other manuals for Nova
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other HABYS Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Regency
Regency LWMS3015 Assembly instructions

Furniture of America
Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Safavieh Furniture
Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

PLACES OF STYLE
PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

Trasman
Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Costway
Costway JV10856 manual