hager HIC4 Series User manual

HIC4xx
Système de Commutation
Automatic Transfer Switch
a
Notice d’utilisation
z
Operating Instructions

a
Présentation du produit................................................ 1
Environnement.............................................................. 2
Installation..................................................................... 3
Dimensions de 125 à 630 A ........................................... 3
Dimensions de 800 à 1600 A ......................................... 4
Dimensions de 2000 à 3200 A........................................ 5
Sens de montage ....................................................... 6
Montage des accessoires client ...................................... 7
Raccordements ............................................................ 8
Circuits de puissance................................................... 8
Circuits de commande ................................................. 9
Utilisation .................................................................... 11
Commande manuelle ................................................. 11
Commande d'urgence ............................................... 12
Commande électrique ................................................ 13
Fonctionnement.......................................................... 14
Présentation............................................................ 14
Modes d'utilisation .................................................... 15
Programmation ........................................................ 16
Exploitation ............................................................. 23
Visualisation ............................................................ 26
Séquences Automatiques ........................................... 27
Aide au dépannage..................................................... 30
Typologie des réseaux ............................................... 31
Annexes....................................................................... 32

Présentation du produit
1
1
2
4 53
9 8
6
7
;
:
=
<
1Commutateur
2 Calibre et identication du commutateur
3 Caractéristiques électriques en conformité aux normes
4 Languette de cadenassage
5 Connecteurs contacts auxiliaires
6 Module de motorisation
7 Sélecteur mode de fonctionnementAuto/manu ( /AUT)
8 Indication de la position du commutateur
9 Module d’alimentation et de commande
A Interrupteur I
Z Interrupteur II
E Support de poignée
R Poignée de commande manuelle

Environnement
2
Indice de protection Protection IP2 et classe II en face avant
(module d’ali-mentation et de commande + module de motorisation).
Température -10 +40 °C sans déclassement
-20 +70 °C avec déclassement (voir catalogue)
Hygrométrie 80% d’humidité sans condensation à 55°C
95% d’humidité sans condensation à 40°C
Altitude Altitude maximale de service sans déclassement = 2000 mètres ≤ 630 A ≥ 800 A
Tempéraure de stockage -20 à +70 °C
Durée de stockage maximum 1 an.
Il est déconseillé de stocker les produits dans une atmosphère corrosive ou saline.
Masses
Normes et directives Le produit est conforme aux directives communautaireseuropéennes applicables.
Le produit est également conforme à la norme IEC60947-6-1:
appareillage basse tension, Matériels de connexion de transfert automatique.
M
&DOLEUH$
0DVVHNJ
Notes

Installation
3
10
W
U
M
J
J1
XT TT 11
C
H
Z2
Z1
10.5 YY
85
48
F
CA
Ø7
Ø9
A
W
U
120
140 270
V
223
119
=
Fix. 180
Fix. 180 Fix. 195
Fix. 195 BA CACA
AA
AC
101
=
50.5
20
138
15
2
3
1
3
4
7
3
5
6
Calibre Hors tout Cache
bornes Boîtier Fixations Raccordement
(A) A 4p. CAC F H J J1 M T U V W X Y Z1 Z2 AA BA CA
125 340 244 235 322,5 151 184 34 150 36 20 25 9 28 3,5 38 134 135 115 10
160 340 244 235 322,5 151 184 34 150 36 20 25 9 28 3,5 38 134 135 115 10
250 395 244,5 280 378 153 345 35 210 50 25 30 11 33 3,5 39,5 134,5 160 130 15
400 395 244,5 280 378 153 345 35 210 50 35 35 11 33 3,5 39,5 134,5 160 130 15
630 459 320,5 400 437 221 304 34 270 65 45 50 13 42,5 5 53 190 260 220 20
Dimensions de 125 à 630 A
q Tenir compte des espaces d’utilisation de la poignée
et des zones de raccordement de la puissance et de
la commande.
1 Languette triple cadenassage
2 Révolution max. poignée, angle de manœuvre 2 x 90°
3 Zone utile de connexion et de déconnexion
de la commande
4 Rehausse (accessoire)
5 Cache bornes (accessoire)
6 Dimensions pour découpe
7 Poignée

Installation
4
Dimensions de 800 à 1600 A
F
12.5
=
207
169166
280
250166
V
=
250
AA
12.5
391.5
293
253.5
Z1
YY
48
94
X
M 51.5
J
TTT
3
A
4
50.5
20
138
214
2
3
1
3
7
6
5
33 8.58.5
50
3310
9
15
1611
60
28.5 15.7515.75
28.515
15
55
125
25 25
30
30
45
45
90
125
800 - 1000 A 1250 A 1600 A
q Tenir compte des espaces d’utilisation de la poignée
et des zones de raccordement de la puissance et de
la commande.
Calibre Hors tout Cache bornes Boîtier Fixations Raccordement
(A) BAC F J M T U V X Y Z1 AA
800 370 461 322,5 386,5 335 80 50 60,5 60 7 66,5 321
1000 370 461 322,5 386,5 335 80 50 60,5 60 7 66,5 321
1250 370 461 322,5 386,5 335 80 60 65 60 7 66,5 330
1600 380 481 716 518,5 467 120 90 44 66 867,5 288
1 Languette triple cadenassage
2 Révolution max. poignée, angle de manœuvre 2 x 90°
3 Zone utile de connexion et de déconnexion de la
commande
4 Rehausse (accessoire)
5 Cache bornes (accessoire)
6 Dimensions pour découpe
7 Poignée

Installation
5
Dimensions de 2000 à 3200 A
q Tenir compte des espaces d’utilisation de la poignée
et des zones de raccordement de la puissance et de
la commande.
(3p) 347 / (4p) 467 51,5
53,5
120
90
30
25
120120
(3p) 596 / (4p) 716
250
258
461
569
425
380
15
125
330
Ø 12,5
50,5
20
138
214

Installation
6
Sens de montage
q
Toujours xer le produit sur une surface verticale.
≤ 630 A
X
•
X
≥ 800 A
X
•
X
X
= interdit = possible • = préconisé

Installation
7
Cache Bornes amont ou aval
• Montage du cache borne indifféremment en amont ou
en aval, à l’avant ou à l’arrière du produit
• Montage possible uniquement du cache borne avant en
cas de pontage des plages et utilisation du kit de prise
de tension et d’alimentation.
Écrans de protection des plages
Montage des accessoires client
Barres de pontage
125 - 630A
Couple de serrage conseillé Couple de serrage maxi
M6: 4,5 N.m M6: 5,4 N.m
M8: 8,3 N.m M8: 13 N.m
M10: 20 N.m M10: 26 N.m
M12: 40 N.m M12: 45 N.m
Montage possible en amont ou en aval de l’appareil.
800 - 1250 A

Raccordements
8
Circuits de puissance
Raccordement standard Source prioritaire sur interrrupteur I
Le produit est livré pour la conguration suivante:
• câblage de la source 1 sur interrupteur I
• câblage de la source 2 sur interrupteur II.
Utilisation
Source
2
Source
1
12
Raccordements - Connexions
À titre indicatif, tenir compte de la longueur des câbles.
125 A 160 A 250 A 400 A 630 A 800 A 1000 A 1250 A 1600 A 2000 A 2500 A 3200 A
Section minimale câbles
Cu (mm2) à Ith 35 50 95 185 2 x 150 2 x 185 - - - - - -
Section minimale barres
Cu (mm2) à Ith ---- 2x30x5 2x40x5 2x60x5 2x60x5 2x80x5 2x100x10 2x100x10 2x100x10
Section maximale câbles
Cu (mm2)50 95 150 240 2 x 300 2 x 300 4 x 185 4 x 185 6 x 185 - - -
Largeur maximale barres
Cu (mm2) à Ith 20 20 32 32 50 63 63 63 100 100 100 100s
00
0
Couple de serrage conseillé Couple de serrage maxi
M6: 4,5 N.m M6: 5,4 N.m
M8: 8,3 N.m M8: 13 N.m
M10: 20 N.m M10: 26 N.m
M12: 40 N.m M12: 45 N.m

Raccordements
9
Circuits de puissance
Raccordement spécique Source prioritaire sur interrrupteur II
Certaines applications peuvent nécessiter le câblage de la source 1 sur l’interrupteur II. Il est alors nécessaire de
modier la programmation logicielle, an de faire coïncider les sources 1 et 2 contrôlées et visualisées (face avant) avec
les interrupteurs I et II.
8WLOLVDWLRQ
6RXUFH
6RXUFH
Tableau récapitulatif des modications nécessaires en fonction des affectations des interrupteurs
00
0
Conguration Modication nécessaire
(voir chapitre programmation Setup, variable Sce)
Source 1 raccordée sur interrupteur I
Source 2 raccordée sur interrupteur II Standard
(sortie usine) congurer la source 1 sur l’interrupteur I
Variable Sce =I
Source 1 raccordée sur interrupteur II
Source 2 raccordée sur interrupteur I Spécique congurer la source 1 sur l’interrupteur II
Variable Sce =I
Application générateur - Réseau 400 Vac avec neutre
-5
))
OLDLVRQ5-
/
/
/
1
/
/
/
1
a9UHZR3
9JQLV
QH
VH
JD
WO
R
///1
a9UHZR3
9 JQLVQHVHJDWOR
/
-5 //1
3URWHFWLRQIXVLEOHV
,QWHUIDFHGÆSRUWÆH
,QKLELWLRQ
9$&$
38,66$1&(
6,*1$/,6$7,21 &200$11'(
))
,,, $87
qVérier l’alimentation des bornes 101-102 et 201-202:
230 Vac nominal ±20%. q
Déport maximum des ordres de commande à 10 m. En
cas de distance supplémentaire, relayer l’information.
qDéport maximum de l’interface déportée à 3 m.
Circuits de commande

Raccordements
10
Dénomination Borne Description Caractéristiques Section
recommandée
Alimentation 1 Power 101 Alimentation source 1 220 à 240 Vac
±20% 1,5 mm2
230 V~102
Alimentation 2 Power 201 Alimentation source 2
230 V~202
Entrées mesure
source 1 N (103) Neutre 500 Vac (phase-
phase) maximum
288 Vac
(phase-neutre)
maximum
1,5 mm2
L3 (104 Phase 3
L2 (105) Phase 2
L1 (106) Phase 1
Entrées mesure
source 2 L1 (203) Phase 1 500 Vac (phase-
phase) maximum
288 Vac
(phase-neutre)
maximum
1,5 mm2
L2 (204) Phase 2
L3 (205) Phase 3
N (206) Neutre
Contrôle 207 Commun des entrées de contrôle q
ne pas alimenter
1,5 mm2
208 208 Entrée contrôle basculement sur source
secours (CTS)
209 Entrée test en charge
210 Alimentation DC
Démarrage (1)
groupe 73 Ordre démarrage groupe électrogène
Relais bistable (état maintenu non alimenté) Contact sec libre
de potentiel
5A AC1/250 V
4 mm2
74
Commande
(mode
impulsionnel,
mode
contacteur
à programmer
313 Autorise les ordres de cmde 1, 0 ou 2
si raccordement à 317 q
ne pas alimenter
1,5 mm2
314 Ordre de fermeture sur la source 2
si contact fermé avec 317
315 Ordre de fermeture sur la source 1
si contact fermé avec 317
316 Ordre d’ouverture en position 0 si contact
fermé avec 317
317 Tension spécique fournie par le produit
Commun des bornes de commande 313 à 316
Connexion
boîtier
déporté
RJ Interface homme machine déport
maximum 3m. RJ45 8/8
Contact
auxiliaire de
position
13 Commun I - 0 - II 5A AC1/250 V 1,5 mm2
14 CA à fermeture position I
24 CA à fermeture position II
34 CA à fermeture position 0
Contact
auxiliaire
/ AUT
43 État clef auto/manu
Fermé si position auto 5A AC1/250 V 1,5 mm2
44
53 Présence cadenas,
Fermé si cadenas en place
54
Relais défaut 63 Relais fermé si produit en défaut 5A AC1/250 V 1,5 mm2
64
Circuits de commande
Précision des mesures tension et fréquence: 1%
(1) Cf Programmation Setup pour modier l’état repos du relais.

Utilisation
11
Commande manuelle
Mode / AUT
Deux modes d’utilisation manuel ou automatique déterminés par la position de la clé / AUT.
MODE “AUT”
La clé est en mode “AUT” MODE
La clé est en mode
SRV
SRV
AUT SRV
SRV
AUT
SRV
SRV
AUT
• le mode “AUT” est actif
• il n’est pas possible d’insérer la
poignée de secours
• il n’est pas possible de tirer la
languette de cadenassage
• toute commande électrique
engendrant un basculement du
commutateur est inhibée
• il est possible d’insérer et
d’utiliserla poignée
• si la poignée est en place,
il n’est pas possible de
cadenasser le produit ou
de passer en mode AUT
• toute commande électrique
engendrant un basculement du
commutateur est inhibée
• il n’est pas possible d’insérer la
poignée
• le produit est cadenassé
(uniquement en position 0 pour le
produit standard)

Utilisation
12
Commande d'urgence
Le produit peut être manœuvré manuellement (commande
d’urgence). Passer en mode manuel (sélecteur à clé) et
insérer la poignée dans le logement prévu à cet effet.
Cadenassage
Le produit standard est cadenassable en position “0”.
Passer en mode manuel et tirer la languette de cadenassage
an d’y insérer les cadenas.Il est possible d’utiliser jusqu’à
3 cadenas de diamètre 8 mm. An de garantir la fonction
“consignation”, il est nécessaire de déconnecter toutes les
alimentations du produit.
q
Avant toute manœuvre manuelle, vérier la position
du produit pour valider le sens de la manœuvre à
effectuer.
q
Retirer la poignée de son logement avant passage en
mode automatique. q
Cadenassage uniquement possible en mode manuel,
poignée non engagée.
SRV

Utilisation
13
Logique impulsionnelle (conguration standard)
• L’ordre de commutation est réalisé par contact sec
impulsionnel d’une durée minimum de 30 ms
• À la disparition de l’ordre, le produit reste dans l’état.
L’impulsion peut être d’une durée innie sans engendrer
de dysfonctionnement.
Logique contacteur
• L’ordre de commutation est réalisé par contact sec
maintenu
• En cas de disparition des ordres I ou II, le produit retourne
en position zéro
• Un ordre 0 permet de forcer le produit en position zéro,et
ceci quel que soit l’état des ordres sur I et II.
RUGUH,
RUGUH2
RUGUH,,
SRVLWLRQ,
SRVLWLRQ2
SRVLWLRQ,,
2UGUH,
2UGUH2
2UGUH,,
3RVLWLRQ,
3RVLWLRQ2
3RVLWLRQ,,
Commande électrique
Alimentation
Les produits intègrent 2 entrées d’alimentation (101-102,
201-202), an de garantir l’alimentation du produit quelle
que soit la source présente.
Logique de commande
Les produits peuvent être pilotés via des contacts secs
extérieurs (bornes 313 à 317). Cette commande peut être
inhibée: bornes 313-317 ouvertes.
Deux types de logique sont possibles pour la commande:
impulsionnelle ou contacteur. Le choix du mode de pilotage
se fait par programmation (Voir chapitre programmation).
SRVLWLRQ$87
DOLPSULRULWDLUH
DOLPVHFRXUV
FRPPXWDWLRQSRVVLEOH

Fonctionnement
14
Version du logiciel
La version du logiciel s’afche sur l’appareil après
réinitialisation (action de mise sous tension après coupure
d’alimentation de 3 minutes pour décharger l’appareil).
21
$87
7(6721/2$'
7(672))/2$'
21
&21752/
FRP
(6&
352*
)$8/7
02'(
32:(5
/DPS
WHVW
/ / /
9
+]
V
PLQ
QE
2))
GLJLWVSRLQWHXUV/HVLQGLFDWHXUVVRQWDFWLYÆVVL
OHVLQIRUPDWLRQVVRQWYLVXDOLVÆHVHQ9ROWV+HUW]
VHFRQGHVPLQXWHVRXXQQRPEUHGHPDQzXYUHV
OpLQIRUPDWLRQYLVXDOLVÆHFRQFHUQHOHVVRXUFHVHW
OHVWHQVLRQV//RX/XQHWHPSRULVDWLRQRXOpDFWLYDWLRQ
GHODSURJUDPPDWLRQ
&HWWH/HGYHUWHHVWDOOXPÆHORUVTXHOHPRGHDXWRPDWLTXHHVW
DFWLYÆWRXWHGÆJUDGDWLRQGXUÆVHDXSULRULWDLUHHQWUDËQH
DXWRPDWLTXHPHQWOHEDVFXOHPHQWYHUVOHUÆVHDXGHVHFRXUV
/DOHGHVWDOOXPÆHVLOHVÆOHFWHXUHVWVXU$87
$87 /&'
&HWWHOHGURXJHHVWDOOXPÆHVLOH
SURGXLWHVWHQGÆIDXWLOQpHVWSOXV
FDSDEOHGHJÆUHUXQEDVFXOHPHQW
6LXQGÆIDXWHVWVLJQDOÆRQSHXW
HVVD\HUGpDFTXLWWHUHQFRXSDQWOHV
DOLPHQWDWLRQVGXSURGXLWSHQGDQW
PLQXWHV6LOHGÆIDXWSHUVLVWH
FRQVXOWHUYRWUHYHQGHXU
/HGGÒIDXW)$8/7
OHGVYHUWHVLQGLTXHQWOpÆWDWGHV
VRXUFHVFRQFHUQÆHVYDOHXUVGH
WHQVLRQ2.VXFFHVVLRQGHVSKDVHV
2.YDOHXUGHVIUÆTXHQFHV/HG
DOOXPÆH ODVRXUFHHVW2.
/HGÆWHLQWH ODVRXUFHHVWDEVHQWH
vWDWGHVVRXUFHV
7HVWHQFKDUJHWHVWRQORDG
OpXWLOLVDWHXUSHXWVRLW½SDUWLUGXPHQX
H[SORLWDWLRQVRLWHQFRPPDQGH
GÆSRUWÆHVLPXOHUXQHSHUWHGXUÆVHDX
SULRULWDLUHOHF\FOHDXWRPDWLTXHHVW
DORUVDFWLYÆ7HVW½YLGHWHVWRIIORDG
OpXWLOLVDWHXUSHXWGÆPDUUHUXQJURXSH
ÆOHFWURJÅQH½SDUWLUGXPHQXH[SORLWDWLRQ
&RQWUROOpXWLOLVDWHXUSHXWVRLW
½SDUWLUGXPHQXH[SORLWDWLRQVRLWHQ
FRPPDQGHGÆSRUWÆHIRUFHUODSRVLWLRQ
GXFRPPXWDWHXU/HIRQFWLRQQHPHQW
DXWRPDWLTXHGXFRPPXWDWHXUHVWDORUV
LQKLEÆ
0RGHH[SORLWDWLRQOHGMDXQH
OHGYHUWHV
FHOOHDVVRFLÆHDXERËWLHUGHODVRXUFH,
HOOHHVWDOOXPÆHORUVTXHFHERËWLHUHVWIHUPÆ
FHOOHDVVRFLÆHDXERËWLHUGHODVRXUFH
HOOHHVWDOOXPÆHORUVTXHFHERËWLHUHVWIHUPÆ
/DOHGMDXQHHVWDOOXPÆHORUVTXHOHV
LQWHUUXSWHXUVVRQWRXYHUWV
vWDWVGHVLQWHUUXSWHXUV
,QGLFDWLRQGHVSRVLWLRQVGXFRPPXWDWHXU
)RQFWLRQQHPHQWPDQXHO
&HWWHOHGYHUWHHVWDOOXPÆHVL
XQHWHQVLRQHVWSUÆVHQWH½ODVRUWLHGX
FRPPXWDWHXU
(WDWGHODVRUWLHGXFRPPXWDWHXU
&HWWHOHGMDXQHHVWDOOXPÆH
ORUVTXHOHSURGXLWHVWFDGHQDVVÆ
&DGHQDV
1DYLJDWHXU
6ÒOHFWHXU¿FOÒ
9HUURXLOODJH
&HWWHOHGHVWDOOXPÆHVLOH
SURGXLWHVWDOLPHQWÆ
/HG$OLPHQWDWLRQ32:(5
3HUPHWGpDFWLYHUHWGH
QDYLJXHUGDQVOHPRGH
H[SORLWDWLRQ
3HUPHWGHWHVWHUOHERQ
IRQFWLRQQHPHQWGHWRXWHV
OHVOHGVHWGHOpDIĺFKHXU
3HUPHWOHUHWRXUHQWÇWH
GHUXEULTXHHQPRGH
YLVXDOLVDWLRQHWSURJUDPPDWLRQ
3HUPHWGHQDYLJXHUGDQV
OHVGLIIÆUHQWVPRGHV
=XU%HVWÁWLJXQJ
GHUHLQJHJHEHQHQ:HUWH
s,QVÆUHUODFOÆSRXUSHUPHWWUHODPRGLĺFDWLRQ
GXPRGHGHIRQFWLRQQHPHQWGXFRPPXWDWHXU
s7RXUQHUODFOƽGURLWHSRXUDFFÆGHU
s7RXUQHUODFOƽJDXFKHSRXUDFFÆGHU
DXPRGHPDQXHO
s9HUURXLOODJHSRVVLEOHHQSRVLWLRQPDLV
XQLTXHPHQWHQPRGHPDQXHOSRVLWLRQ
FRPPXWDWHXU½FOÆSRLJQÆHVRUWLHGXORJHPHQW
s7LUHUODSRLJQÆHMDXQHSRXUSHUPHWWUH
OLQVHUWLRQGXFDGHQDV
$IĺFKDJHGHVSRVLWLRQV,RX,,
s)RQFWLRQQHPHQWSRVVLEOHXQLTXHPHQW
HQPRGHPDQXHODSSDUHLOQRQFDGHQDVVÆ
s,QVÆUHUODSRLJQÆHSRXUIDLUHIRQFWLRQQHU
OHFRPPXWDWHXUPDQXHOOHPHQW
Présentation

Fonctionnement
15
Vérication en mode manuel de la rotation des phases
Cette fonctionnalité permet, en mode manuel, de vérier la
cohérence de la rotation des phases et donc du câblage
avant mise en service.
Afchage ou selon la source en
défaut
Modes d'utilisation
Visualisation
Afchage des valeurs mesurées et paramétrées. Il reste
toujours accessible sans code.
Programmation
Conguration de l’ensemble des paramètres du produit.
Il est accessible par le code programmation (1000 en
conguration usine).
Exploitation
Démarrage des phases de test ou de contrôle électrique
du produit. Accessible par le code exploitation (4000).
326,7,21
326,7,21ì$87ú
3URJUDPPDWLRQ 9LVXDOLVDWLRQ
3URJUDPPDWLRQ 9LVXDOLVDWLRQ
6ÆTXHQFH
SHUWHVRXUFH
SULRULWDLUH
6ÆTXHQFH
UHWRXUVRXUFH
SULRULWDLUH
([SORLWDWLRQ
&RQWUÑOH,2,,
3RVLWLRQ
,
3RVLWLRQ
2
3RVLWLRQ
,,
7HVW½YLGH
7HVWRIIORDG
7HVWHQFKDUJH
7HVWRQORDG
([SORLWDWLRQ 9ÆULĺFDWLRQ
URWDWLRQ
GHVSKDVHV
&DGHQDVVDJH8WLOLVDWLRQ
GHODSRLJQÆH
GHVHFRXUV
7HVW½YLGH
"NCD
OQNFQ@LL@SHNM
"NCD
DWOKNHS@SHNM
"NCD
DWOKNHS@SHNM
/NHFMĔD
MNMOQĔRDMSD
"NCD
OQNFQ@LL@SHNM
9
9
9
2.
9
99
3527
qFonction active sur les 2 sources en cas de réseau de
type 4NBL ou 3NBL et uniquement sur la source 1 en
cas de réseau 41NBL ou 42NBL (voir programmation
et annexes).

Fonctionnement
16
Navigation dans les menus
Accéder aux paramètres: appuyer sur les touches “haut” et “bas”
ou “gauche” et “droite”
• Modier une valeur d’un paramètre: appuyer sur la touche “droite”
pour accéder au paramètre à modier appuyer sur les touches “haut” et “bas”
pour modier le paramètre puis “valide”
• Retourner en tête du sous-menu: appuyer sur la touche “ESC”
Si la valeur modiée n’a pas été validée préalablement, la saisie ne sera pas prise en compte
Entrer dans le mode programmation
• Étape 1: appuyer 5 secondes sur la touche“valide”.
• Étape 2 : entrer le code (code usine 1000) en utilisant les touches de navigation
• Étape 3 : appuyer sur latouche “valide”.
Sortir du mode programmation
• Appuyer sur la touche “valide” pendant 5 secondes
Programmation :
Ce mode permet de congurer les paramètres du produit. Il est accessible quelle que soit la position de la clé / AUT.
Il n’est pas accessible lorsque les modes “test à vide”, “test en charge” et “control” sont activés ou en cas de séquence
automatique (position source prioritaire et source prioritaire présente). Le mode programmation est toujours accessible
en position .
qParamètres nécessitant une programmation avant utilisation:
• type de réseau,
• tension nominale et fréquence.
Les autres valeurs par défaut peuvent être conservées ou modiées selon l’application.

Fonctionnement
17
(6&(6& (6&(6&
Type de réseau
Seuil de surtension
contrôlés ur 1
Seuil de
surfréquence
contrôlé sur 1
Main FailureTimer
(t perte secteur)
Setup
Tension Fréquence
Timer
Hystérésis du
seuil de surtension
contrôlé sur 1
Hystérésis du seuil
de surfréquence
contrôlé sur 1
Delay on Transfer
Timer (t stabilisation
source secours)
Seuil de
sous-tension
contrôlé sur 1
Seuil de sous-
fréquence
contrôlé sur 1
O main failureTimer
(t passage
enposition 0 aller)
Hystérésis du seuil
de sous-tension
contrôlé sur 1
Hystérésis
du seuil de
sous-fréquence
contrôlé sur 1
Main Return
(t retour secteur)
Seuil de surtension
contrôlé sur 2
Seuil de
surfréquence
contrôlé sur 2
O main ReturnTimer
(t passage position
0retour)
Hystérésis du
seuil de surtension
contrôlé sur 2
Hystérésis du seuil
de surfréquence
contrôlé sur 2
Seuil de soustension
contrôlé sur 2
Seuil de
sousfréquence
contrôlé sur 2
Hystérésis du seuil
de sous-tension
contrôlé sur 2
Hystérésis du seuil
de sousfréquence
contrôlé sur 2
Cool DownTimer
(t refroidissement
GE)
Tension nominale
entrephase
Fréquence
nominale
Affectation
source boîtier
État relais
démarrage GE
Choix
réseauprioritaire:
1 ou 2
Retransfert
manuel
Logique
impulsionnelle
ou contacteur
Reset du
compteur
de manœuvres
Code d’entrée
du menu
programmation
Programmation :
Architecture du menu programmation

Fonctionnement
18
Programmation : modication d'une variable
Exemple: Vous souhaitez modier la tension du réseau et la passer de 400 à 230 V.1
Appuyer sur pour accéder au premier chiffre (clignotant)
Appuyer2X sur pour afcher 2 (clignotant)
Appuyer sur pour accéder au deuxième chiffre (clignotant)
Appuyer3X sur pour afcher 3 (clignotant)
Appuyer sur pour valider la saisie
Table of contents
Languages:
Other hager Switch manuals

hager
hager TS 204B User manual

hager
hager HIC4 T Series User manual

hager
hager EGN100 User manual

hager
hager EEN003 User manual

hager
hager HIB4 M Series User manual

hager
hager kallysta WKT30 R Series User manual

hager
hager EH712 User manual

hager
hager 04011 User manual

hager
hager TS 204 Installation instructions

hager
hager SP 801 User manual
Popular Switch manuals by other brands

FS
FS S5860 Series quick start guide

Cisco
Cisco 2975 - Catalyst LAN Base Switch datasheet

Airlink101
Airlink101 ASW316V2 Quick installation guide

Network Technologies
Network Technologies UNIMUX-USBV-2 Installation & user guide

Dymec
Dymec DY-G8080-4P user manual

Radial Engineering
Radial Engineering BigShot i/o owner's manual