manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. hager
  6. •
  7. Switch
  8. •
  9. hager kallysta WKT30 R Series User manual

hager kallysta WKT30 R Series User manual

Product description
WKT30xR pushbuttons are transmitters designed to control
Tebis output modules.
They transmit orders for lighting, heating, shutters and
scenarios via radio KNX.
These products communicate by one-way radio frequency.
They are used in conjunction with trims WKT90x and in
association with decorative plates kallysta.
Functions
•
2, 4 or 6 independent inputs.
• Power supply by battery.
• Display of radio transmission and end of battery lifetime.
• Label holder (supplied with the trim) to mark
circuits.
The precise functions of these products depend on
configuration and set-up.
Configuration (pusbutton J)
These transmitters may be configured in
3 different ways:
• : configuration without tool, see User's
nstructions 6T7952 supplied with the radio transmitters.
• E-mode TX100/B V.2.6.0 or higher:
Description of product features is available
from the Manufacturer.
• S-mode ETS : or > via TR131 : Database and description
of software application available
from the Manufacturer.Transmitter cloning
Cloning allows duplicating a “Master” radio transmitter
configured beforehand, in order to quickly create fully
identical copies.
How to clone a transmitter?
- Press once “Master” Jbutton to enter
configuration: cfg LED will turn on.
- With product to be cloned still in factory
configuration, press product Jbutton for an
extended time (>15s) until LED cfg flashes. Product
cloning will be completed when LED goes off.
Repeat this step for all other products
to be cloned.
- Leave the cloning mode by pressing again
Master Jbutton.
LED cfg turns orange when Jbutton is pressed to
signal the cloned transmitter.
Warning:
- Cloning is possible only with transmitters with similar
number of inputs.
- A cloned product (including “Master”) cannot be
modified, unless it is sent back to the factory for
re-programming.
How to link pushbuttons to TR351?
(Unidirectional radio inputs concentrator)
Before configuration, remote control shall be set to factory
mode. f not, press Jbutton for an extended time (10 –
15s).
6LE003118A
cfg
1
246
35
WKT306R
akallysta poussoir KNX radio
2, 4, 6 entrées à pile
zkallysta push button KNX
2-, 4-, 6- keys with battery
i
y
1
246
35
WKT306R
J
Description / Description
Montage / Montage
Fixation / Fixing
cfg
1
246
35
WKT306R
1
22
1
WKT302R
cfg
WKT302R WKT304R WKT306R
WKT902x WKT904x WKT906x
1
24
3
WKT304R
cfg
1
246
35
WKT306R
cfg
• Launch the learning procedure of TR351 according to the
configuration mode
(TX100 or ETS).
•Press 1st button (see Fig 1) for an extended time (>5s)
until the transmitting LED turns on red and fixed. This
mode will remain active for 1 minute and may be
reactivated as desirable through the same procedure.
•Next press the various keys required to complete the
learning procedure.
Mounting
2types of mounting are possible :
•Screw mounting.
•Fixing by using double-sided tape.
The installation on a metal partition can degrade the
performances of the product.
Building site protection
Assemble the protection case to carry out paint works.
Battery replacement
1. Unclip glass and trim from front face.
2. Remove mechanism with screwdriver.
3. nsert new battery ensuring polarity match.
4. Clip mechanism back on base plate.
5. Clip trim and glass.
At the time of the first use, draw on the strip from safety to
activate the product.
ignalling of light-indicator
After a support on one of the keys, the mechanism indicates:
• By a short lighting : the order has been emitted.
• By flickering for 1 second : the product is not configured.
• By flickering quickly for 2 seconds or no lighting : the
order has been emitted but the level of battery is low and
it must be replaced as soon
as possible.
Factory return
Hold the Jpushbutton depressed until cfg LED flickers
(>10s), then release it.
LED cfg turns off to signal the end of factory reset.
This operation removes the entire product configuration,
whatever the mode of configuration. After a battery change
or a factory reset, wait 15s before proceeding to
configuration.
Présentation du produit
Les poussoirs WKT30xR sont des émetteurs qui
permettent de piloter les modules de sortie Tebis.
ls transmettent, via radio KNX, des commandes
d’éclairage, chauffage, volets et scènes,
et communiquent par radio fréquence en unidirectionnel.
ls s’utilisent avec les enjoliveurs WKT90x et s’associent
aux plaques décoratives kallysta.
Fonctions
•2, 4 ou 6 entrées indépendantes.
•Alimentation par pile.
•Visualisation de l'émission radio par un voyant témoin.
•Porte étiquette (livré avec l’enjoliveur) pour repérer les
circuits.
Les fonctions précises de ces produits dépendent de la
configuration et du paramétrage.
Configuration (bouton J)
Ces émetteurs peuvent être configurés de
3façons différentes :
•: configuration sans outil à l'aide
des boutons poussoirs et LED des produits.
•E-mode TX100/B V.2.6.0 ou supérieure:
description détaillée dans la notice livrée
avec le configurateur.
• S-mode ETS3 ou supérieure: via TR131:
base de données et descriptif du logiciel d'application
disponibles chez le constructeur.
Clonage d’émetteurs
Le clonage permet de dupliquer un émetteur radio “maître”
déjà configuré pour créer rapidement des copies
totalement identiques.
Comment cloner un émetteur ?
-Entrer en configuration par un appui sur le bouton Jdu
“maître” : la LED cfg s’allume.
- Sur le produit à cloner encore en mode d’usine, faites un
appui très long (>15s) sur le bouton Jjusqu’au
clignotement rapide de la LED cfg.
Le clonage est terminé à l’extinction de la LED. Répéter
cette étape sur les autres produits à cloner.
- La sortie du mode clonage se fait par un nouvel appui sur
le bouton Jdu maitre.
L’émetteur cloné est signalé par un allumage en orange de
la LED cfg sur appui du poussoir J.
Attention :
- Le clonage n’est possible qu’entre émetteurs disposant
du même nombre d’entrées.
- mpossible de modifier un produit cloné y compris le
“maître”, faites un retour usine et reprogrammer le
produit.
Comment lier les boutons poussoirs au TR351?
(concentrateur d’entrées radio unidirectionnelles)
Avant configuration, le poussoir doit être en mode usine.
Sinon, il convient de procéder au retour usine par un appui
très long (entre 10s et 15s) sur le bouton J.
• Lancer la procédure d’apprentissage sur le TR351 selon
le mode de configuration (TX100 ou ETS),
• Pour entrer en mode d’apprentissage , procéder à un
appui long (> 5s.) sur le bouton poussoir 1 (voir schéma
Description, idem sur WKT302R et WKT304R). Jusqu’à
l’allumage rouge fixe de la LED d’émission. Ce mode sera
actif durant 1 min. et peut être relancé de la même façon
si nécessaire.
• Ensuite, appuyer successivement sur les autres boutons
poussoirs à apprendre.
Montage
2 types de montage sont possibles :
• Par vissage sur une cloison ou une boîte
d’encastrement.
• Par collage en utilisant l’adhésif double face fourni.
Le montage sur une cloison métallique peut dégrader les
performances du produit.
Protection chantier
Montez la coque de protection pour effectuer les travaux
de peinture.
Changement de la pile
1. Démonter le verre puis l’enjoliveur.
2. Enlever le mécanisme à l’aide d’un tournevis.
3. Retirer la pile, puis insérer la nouvelle pile en respectant
la polarité.
4. Remonter le mécanisme.
5. Monter l’enjoliveur et le verre.
Lors de la première utilisation, il suffit de tirer sur la
languette de protection pour activer le produit.
ignalisation du voyant témoin
Après un appui sur une des touches, le mécanisme indique:
• Par un allumage bref que l’ordre est émis.
• Par un clignotement pendant 1s qu’il n’est pas configuré.
Par la présente hager Controls déclare que l'appareil kallysta-
poussoir KNX radio 2, 4, 6 entrées à pile est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la directive 2014/53/UE.
La déclaration
å
peut être consultée sur le site :
www.hagergroup.com
Hereby, hager Controls, declares that this kallysta pushbutton
KNX 2-, 4-, 6- keys with battery is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions of
Directive 2014/53/UE.
The
å
declaration can be consulted on the site :
www.hagergroup.com
Boutons poussoirs /
Pushbutton
Voyant témoin /
Light-indicator
Bouton et LED de configuration J/
Button and Jconfiguration LED
a
f
Caractéristiques techniques / Technical characteristics
cfg
1
246
35
WKT306R
Changement de la pile / Battery replacement
1 42 53
cfg
1
246
35
WKT306R
cfg
1
246
35
cfg
1
246
35
WKT306R
cfg
1
246
35
cfg
1
246
35
WKT306R
cfg
1
246
35
Mécanisme
Power unit
Plaque décorative
Decorative plate
Enjoliveur
Rocker
WKT302R, WKT304R,
WKT306R RFTP 230V~ Bus
30 V
1hager 04/17 6LE003118A 2hager 04/17 6LE003118A
- Appareil à installer uniquement par un installateur
électricien selon les normes en vigueur.
- Ne pas installer ce module à l’extérieur du
bâtiment.
AZ
Alimentation Supply voltage 1 x CR 2430 3,0 V
Duréee de vie
approximative de la pile
Battery approximate life duration 5 ans / 5 years
Fréquence d'émission Transmission frequency 868,3 MHz
Dimensions L x l x h Dimensions L x w x h 80,5 x 80,5 x 12 mm
ndice de protection Degree of protection P 31
T° de fonctionnement T° de fonctionnement 0 °C ¬+ 45 °C
T° de stockage Storage temperature -20 °C ¬+ 70 °C
Puisssance d’émission RF max Maximum output power RF 25 mW
Mode de transmission Transmission mode KNX RF1.R
Récepteur de catégorie Receiver category 2
Rapport cyclique d’émission Transmitter duty cycle 1 %
Correct Disposal of This product (Waste Electrical &
Electronic Equipment).
(Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems).
This marking shown on the product or its literature indicates that
it hould not be disposed with other household wasted at the end
of its working life. To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal, please separate
this from other types of wastes and recycle it responsibly to pro-
mote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they pur-
chased this product, or their local government office, for details of
where and how they can take this item for environmentally safe
recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms
and conditions of the purchase contract. This product should not
be mixed with other commercial wastes of disposal.
• Avec un clignotement rapide pendant 2 s ou aucun
allumage : l'ordre est pris en compte mais le niveau de la
pile est faible, il est nécessaire de la changer au plus vite.
Retour usine
Maintenir le bouton Jjusqu’au clignotement de la LED
cfg (> 10s.) puis relâcher. La fin du retour usine est
signalée par l’extinction de la LED cfg. Cette opération
provoque l'effacement complet de la configuration du
produit, quel que soit le mode de configuration.
Après un changement de piles ou un retour usine, attendre
15s avant de procéder à une configuration.
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements
électriques et électroniques).
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux
autres pays européens disposant de systèmes de col-
lecte sélective).
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique
qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres
déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant por-
ter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le
séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsa-
ble. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources
matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant
vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir
où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit
recyclé en respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à
consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit
pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
z
-This device must be installed only by a qualified
electrician according to the installation’s standards.
- Not to be installed outside.
Product description
WKT30xR pushbuttons are transmitters designed to control
Tebis output modules.
They transmit orders for lighting, heating, shutters and
scenarios via radio KNX.
These products communicate by one-way radio frequency.
They are used in conjunction with trims WKT90x and in
association with decorative plates kallysta.
Functions
•
2, 4 or 6 independent inputs.
• Power supply by battery.
• Display of radio transmission and end of battery lifetime.
• Label holder (supplied with the trim) to mark
circuits.
The precise functions of these products depend on
configuration and set-up.
Configuration (pusbutton J)
These transmitters may be configured in
3 different ways:
• : configuration without tool, see User's
nstructions 6T7952 supplied with the radio transmitters.
• E-mode TX100/B V.2.6.0 or higher :
Description of product features is available
from the Manufacturer.
• S-mode ETS : or > via TR131 : Database and description
of software application available
from the Manufacturer.Transmitter cloning
Cloning allows duplicating a “Master” radio transmitter
configured beforehand, in order to quickly create fully
identical copies.
How to clone a transmitter?
- Press once “Master” Jbutton to enter
configuration: cfg LED will turn on.
- With product to be cloned still in factory
configuration, press product Jbutton for an
extended time (>15s) until LED cfg flashes. Product
cloning will be completed when LED goes off.
Repeat this step for all other products
to be cloned.
- Leave the cloning mode by pressing again
Master Jbutton.
LED cfg turns orange when Jbutton is pressed to
signal the cloned transmitter.
Warning:
- Cloning is possible only with transmitters with similar
number of inputs.
- A cloned product (including “Master”) cannot be
modified, unless it is sent back to the factory for
re-programming.
How to link pushbuttons to TR351?
(Unidirectional radio inputs concentrator)
Before configuration, remote control shall be set to factory
mode. f not, press Jbutton for an extended time (10 –
15s).
6LE003118A
cfg
1
246
35
WKT306R
akallysta poussoir KNX radio
2, 4, 6 entrées à pile
zkallysta push button KNX
2-, 4-, 6- keys with battery
i
y
1
246
35
WKT306R
J
Description / Description
Montage / Montage
Fixation / Fixing
cfg
1
246
35
WKT306R
1
22
1
WKT302R
cfg
WKT302R WKT304R WKT306R
WKT902x WKT904x WKT906x
1
24
3
WKT304R
cfg
1
246
35
WKT306R
cfg
• Launch the learning procedure of TR351 according to the
configuration mode
(TX100 or ETS).
•Press 1st button (see Fig 1) for an extended time (>5s)
until the transmitting LED turns on red and fixed. This
mode will remain active for 1 minute and may be
reactivated as desirable through the same procedure.
•Next press the various keys required to complete the
learning procedure.
Mounting
2types of mounting are possible :
•Screw mounting.
•Fixing by using double-sided tape.
The installation on a metal partition can degrade the
performances of the product.
Building site protection
Assemble the protection case to carry out paint works.
Battery replacement
1. Unclip glass and trim from front face.
2. Remove mechanism with screwdriver.
3. nsert new battery ensuring polarity match.
4. Clip mechanism back on base plate.
5. Clip trim and glass.
At the time of the first use, draw on the strip from safety to
activate the product.
ignalling of light-indicator
After a support on one of the keys, the mechanism indicates:
• By a short lighting : the order has been emitted.
• By flickering for 1 second : the product is not configured.
• By flickering quickly for 2 seconds or no lighting : the
order has been emitted but the level of battery is low and
it must be replaced as soon
as possible.
Factory return
Hold the Jpushbutton depressed until cfg LED flickers
(>10s), then release it.
LED cfg turns off to signal the end of factory reset.
This operation removes the entire product configuration,
whatever the mode of configuration. After a battery change
or a factory reset, wait 15s before proceeding to
configuration.
Présentation du produit
Les poussoirs WKT30xR sont des émetteurs qui
permettent de piloter les modules de sortie Tebis.
ls transmettent, via radio KNX, des commandes
d’éclairage, chauffage, volets et scènes,
et communiquent par radio fréquence en unidirectionnel.
ls s’utilisent avec les enjoliveurs WKT90x et s’associent
aux plaques décoratives kallysta.
Fonctions
•2, 4 ou 6 entrées indépendantes.
•Alimentation par pile.
•Visualisation de l'émission radio par un voyant témoin.
•Porte étiquette (livré avec l’enjoliveur) pour repérer les
circuits.
Les fonctions précises de ces produits dépendent de la
configuration et du paramétrage.
Configuration (bouton J)
Ces émetteurs peuvent être configurés de
3façons différentes :
•: configuration sans outil à l'aide
des boutons poussoirs et LED des produits.
•E-mode TX100/B V.2.6.0 ou supérieure :
description détaillée dans la notice livrée
avec le configurateur.
• S-mode ETS3 ou supérieure: via TR131:
base de données et descriptif du logiciel d'application
disponibles chez le constructeur.
Clonage d’émetteurs
Le clonage permet de dupliquer un émetteur radio “maître”
déjà configuré pour créer rapidement des copies
totalement identiques.
Comment cloner un émetteur ?
-Entrer en configuration par un appui sur le bouton Jdu
“maître” : la LED cfg s’allume.
- Sur le produit à cloner encore en mode d’usine, faites un
appui très long (>15s) sur le bouton Jjusqu’au
clignotement rapide de la LED cfg.
Le clonage est terminé à l’extinction de la LED. Répéter
cette étape sur les autres produits à cloner.
- La sortie du mode clonage se fait par un nouvel appui sur
le bouton Jdu maitre.
L’émetteur cloné est signalé par un allumage en orange de
la LED cfg sur appui du poussoir J.
Attention :
- Le clonage n’est possible qu’entre émetteurs disposant
du même nombre d’entrées.
- mpossible de modifier un produit cloné y compris le
“maître”, faites un retour usine et reprogrammer le
produit.
Comment lier les boutons poussoirs au TR351?
(concentrateur d’entrées radio unidirectionnelles)
Avant configuration, le poussoir doit être en mode usine.
Sinon, il convient de procéder au retour usine par un appui
très long (entre 10s et 15s) sur le bouton J.
• Lancer la procédure d’apprentissage sur le TR351 selon
le mode de configuration (TX100 ou ETS),
• Pour entrer en mode d’apprentissage , procéder à un
appui long (> 5s.) sur le bouton poussoir 1 (voir schéma
Description, idem sur WKT302R et WKT304R). Jusqu’à
l’allumage rouge fixe de la LED d’émission. Ce mode sera
actif durant 1 min. et peut être relancé de la même façon
si nécessaire.
• Ensuite, appuyer successivement sur les autres boutons
poussoirs à apprendre.
Montage
2 types de montage sont possibles :
• Par vissage sur une cloison ou une boîte
d’encastrement.
• Par collage en utilisant l’adhésif double face fourni.
Le montage sur une cloison métallique peut dégrader les
performances du produit.
Protection chantier
Montez la coque de protection pour effectuer les travaux
de peinture.
Changement de la pile
1. Démonter le verre puis l’enjoliveur.
2. Enlever le mécanisme à l’aide d’un tournevis.
3. Retirer la pile, puis insérer la nouvelle pile en respectant
la polarité.
4. Remonter le mécanisme.
5. Monter l’enjoliveur et le verre.
Lors de la première utilisation, il suffit de tirer sur la
languette de protection pour activer le produit.
ignalisation du voyant témoin
Après un appui sur une des touches, le mécanisme indique:
• Par un allumage bref que l’ordre est émis.
• Par un clignotement pendant 1s qu’il n’est pas configuré.
Par la présente hager Controls déclare que l'appareil kallysta-
poussoir KNX radio 2, 4, 6 entrées à pile est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la directive 2014/53/UE.
La déclaration
å
peut être consultée sur le site :
www.hagergroup.com
Hereby, hager Controls, declares that this kallysta pushbutton
KNX 2-, 4-, 6- keys with battery is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions of
Directive 2014/53/UE.
The
å
declaration can be consulted on the site :
www.hagergroup.com
Boutons poussoirs /
Pushbutton
Voyant témoin /
Light-indicator
Bouton et LED de configuration J/
Button and Jconfiguration LED
a
f
Caractéristiques techniques / Technical characteristics
cfg
1
246
35
WKT306R
Changement de la pile / Battery replacement
1 42 53
cfg
1
246
35
WKT306R
cfg
1
246
35
cfg
1
246
35
WKT306R
cfg
1
246
35
cfg
1
246
35
WKT306R
cfg
1
246
35
Mécanisme
Power unit
Plaque décorative
Decorative plate
Enjoliveur
Rocker
WKT302R, WKT304R,
WKT306R RFTP 230V~ Bus
30 V
1hager 04/17 6LE003118A 2hager 04/17 6LE003118A
- Appareil à installer uniquement par un installateur
électricien selon les normes en vigueur.
- Ne pas installer ce module à l’extérieur du
bâtiment.
AZ
Alimentation Supply voltage 1 x CR 2430 3,0 V
Duréee de vie
approximative de la pile
Battery approximate life duration 5 ans / 5 years
Fréquence d'émission Transmission frequency 868,3 MHz
Dimensions L x l x h Dimensions L x w x h 80,5 x 80,5 x 12 mm
ndice de protection Degree of protection P 31
T° de fonctionnement T° de fonctionnement 0 °C ¬+ 45 °C
T° de stockage Storage temperature -20 °C ¬+ 70 °C
Puisssance d’émission RF max Maximum output power RF 25 mW
Mode de transmission Transmission mode KNX RF1.R
Récepteur de catégorie Receiver category 2
Rapport cyclique d’émission Transmitter duty cycle 1 %
Correct Disposal of This product (Waste Electrical &
Electronic Equipment).
(Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems).
This marking shown on the product or its literature indicates that
it hould not be disposed with other household wasted at the end
of its working life. To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal, please separate
this from other types of wastes and recycle it responsibly to pro-
mote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they pur-
chased this product, or their local government office, for details of
where and how they can take this item for environmentally safe
recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms
and conditions of the purchase contract. This product should not
be mixed with other commercial wastes of disposal.
• Avec un clignotement rapide pendant 2 s ou aucun
allumage : l'ordre est pris en compte mais le niveau de la
pile est faible, il est nécessaire de la changer au plus vite.
Retour usine
Maintenir le bouton Jjusqu’au clignotement de la LED
cfg (> 10s.) puis relâcher. La fin du retour usine est
signalée par l’extinction de la LED cfg. Cette opération
provoque l'effacement complet de la configuration du
produit, quel que soit le mode de configuration.
Après un changement de piles ou un retour usine, attendre
15s avant de procéder à une configuration.
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements
électriques et électroniques).
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux
autres pays européens disposant de systèmes de col-
lecte sélective).
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique
qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres
déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant por-
ter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le
séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsa-
ble. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources
matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant
vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir
où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit
recyclé en respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à
consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit
pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
z
-This device must be installed only by a qualified
electrician according to the installation’s standards.
- Not to be installed outside.
www.hager.com
6LE003118A
cfg
1
246
35
WKT306R
WKT302R, WKT304R,
WKT306R
ikallysta KNX/RF-drukknop
2, 4, 6 ingangen met batterij
ykallysta pulsante KNX
2, 4, 6 tasti con pile
a
z
Bevestiging / Fissazione
Hierbij verklaart hager Controls dat het toestel kallysta
KNX/RF-drukknop 2, 4, 6 ingangen met batterij in overeens-
temming is met de essentiële eisen en de andere relevante
bepalingen van richtlijn 2014/53/UE.
De
å
verklaring van Hager kan worden gedownload via de
website:
www.hagergroup.com
Productbeschrijving
De drukknoppen WKT30xR zijn zenders die dienen voor de
aansturing van de tebis uitgangsmodules.
Ze sturen schakelbevelen door voor de verlichting,
verwarming, rolluiken en scenario’s via KNX-radio.
De producten communiceren onderling via radiofrequentie
in één richting (simplexmodus).
De drukknoppen passen bij de sierelementen WKT90x en
bij de Kallysta-afdekplaten.
Functies
• 2, 4 of 6 aparte ingangen.
• Voeding : via batterij.
• ndicatie van de radiotransmissie en van het
“batterijniveau laag” via controlelampje.
•Etikethouder (meegeleverd met het sierelement) voor
markering van de kringen.
De specifieke functies van deze producten hangen af van
de configuratie en van de parameterinstelling.
Configuratie (drukknop J)
Er zijn 3 methodes voor de configuratie van deze zenders :
• : configuratie zonder behulp van
gereedschap, zie handleiding 6T7952 geleverd met de
RF-ontvanger.
•E-modus TX100/B V.2.6.0 of recentere versie :
beschrijving van de productfuncties zijn verkrijgbaar bij
de fabrikant.
•S-modus ETS3 of recentere versie via TR131: Database
en beschrijving van de toepassingssoftware zijn
verkrijgbaar bij de fabrikant.
Klonen van zenders
Via het klonen kunt u een duplicaat aanmaken van een
“master” RF-zender die al geconfigureerd is, om er snel
volledig identieke kopieën van te maken.
Hoe gaat u te werk om een zender
te klonen?
-Ga naar de configuratiemodus door op de J-drukknop
van de “master” te drukken :
decfg-LED gaat branden.
-
Druk heel lang (>15s) op de
J
-drukknop tot de
cfg
-LED
snel gaat knipperen terwijl het te klonen product zich nog in
de fabrieksmodus bevindt.
Het klonen is beëindigd als de LED dooft. Herhaal deze stap
voor de andere te klonen producten.
- U verlaat de kloonmodus door nogmaals op de
J-drukknop van de master te drukken.
Als de zender gekloond is, licht de J-LED oranje op bij
het indrukken van de J-drukknop.
Opgelet :
- Het klonen is alleen mogelijk tussen zenders met
hetzelfde aantal ingangen.
- Als het niet mogelijk is een gekloond product inclusief de
master te wijzigen, moet u terug naar de fabrieksmodus
en het product herprogrammeren.
Hoe gaat u te werk om de verbinding tussen de
drukknoppen en de TR351 tot stand te brengen?
(Unidirectionele RF-ingangsconcentrator)
Voordat u de configuratie uitvoert, moet de
afstandsbediening zich in de fabrieksmodus bevinden, zo
niet moet u naar deze modus terugkeren door heel lang
(10s tot 15s) op de J-drukknop te drukken.
• Start de inleesprocedure op de TR351 afhankelijk van de
configuratiemodus (TX100 of ETS).
• Om de inleesmodus op de afstandsbediening op te
roepen, moet u lang (>5s) op de 1ste drukknop drukken
(zie fig. 1) tot de zend-led continu gaat branden (rode
LED). Deze modus blijft actief gedurende 1 minuut en
kan zo nodig op dezelfde manier worden herstart.
• Druk dan achtereenvolgens op de verschillende in te
lezen drukknoppen.
Montage
De montage kan op 2 manieren gebeuren:
• door schroeven op een wand of een inbouwdoos.
• door kleven met behulp van de meegeleverde
dubbelzijdige kleefstrip.
De montage op een metalen wand kan de prestaties van
het product negatief beïnvloeden.
Beschermkap
De beschermkap moet worden gemonteerd vóór de
uitvoering van schilderwerken.
Vervangen van de batterijen
1.
Demonteer het glas en vervolgens het sierelement.
2. Verwijder het mechanisme met behulp van een
schroevendraaier.
3. Verwijder de batterij en plaats een nieuwe
batterij ; let daarbij op de polariteit.
4. Monteer opnieuw het mechanisme.
5. Monteer het sierelement en het glas.
Bij het allereerste gebruik moet u gewoon aan de
1
246
35
WKT306R
J
cfg
1
246
35
WKT306R
1
22
1
WKT302R
cfg
WKT302R WKT304R WKT306R
WKT902x WKT904x WKT906x
1
24
3
WKT304R
cfg
1
246
35
WKT306R
cfg
Montage / Montaggio
Drukknoppen /
Pulsanti /
Controlelampje /
Lampada spia /
Drukknop en configuratie LED J/
Pulsante e LED di configurazione J
Beschrijving / Descrizione
cfg
1
246
35
WKT306R
Technische gegevens / Caratteristiche tecniche
Vervangen van de batterij / ostituzione della batteria
1 42 53
cfg
1
246
35
WKT306R
cfg
1
246
35
cfg
1
246
35
WKT306R
cfg
1
246
35
cfg
1
246
35
WKT306R
cfg
1
246
35
Mechanisme
Meccanismo
Afdekplaat
Piastre decorative
Sierelement
Copertura
f
Correcte verwijdering van dit product (elektrische &
elektronische afvalapparatuur).
Dit merkteken op het product of het bijbehorende infor-
matiemateriaal duidt erop dat het niet met ander hui-
shoudelijk afval verwijderd moet worden aan het einde van zijn
gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de mense-
lijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voor-
komen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden en
op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame her-
gebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de win-
kel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente
waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze dit product
milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leveran-
cier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomsten
nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander bedrijfsaval
voor verwijdering.
-Het toestel mag alleen door een
elektro-installateur worden geïnstalleerd
conform de installatienormen.
-Dit toestel is niet geschikt
voorbuitenopstelling.
Con la presente hager Controls dichiara che questo kallysta
pulsante KNX 2, 4, 6 tasti con pile è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 2014/53/UE.
La dichiarazione
å
può essere trovato sul sito web:
www.hagergroup.com
IY
Voedingsspanning Tensione di
alimentazione 1 x CR 2430 3,0 V
Approximatieve levens-duur
van de batterij
Durata di avvicina
a vita della batteria 5 jaar / 5 anni
Zendfrequentie Frequenza portante 868,3 MHz
Afmetingen L x b x h ngombro L x l x a 80,5 x 80,5 x 12 mm
Beschermingsgraad Grado di protezione P 31
Bedrijfstemperatuur Ta di funzionamento 0 °C ¬+ 45 °C
Opslagtemperatuur Temperatura di stoccaggio -20 °C ¬+ 70 °C
Maximaal emissievermogen RF Potenza massima di emissione RF 25 mW
Transmissiemodus Modalità di trasmissione KNX RF1.R
Ontvanger categorie Ricevitore categoria 2
Transmitter arbeidscyclus Ciclo di lavoro del trasmettitore 1 %
beschermstrip trekken om het product te activeren.
Functies van het controlelampje
Het controlelampje gaat kortstondig branden na indrukken
van één van de toetsen :
•brandt kortstondig : het bevel is doorgestuurd.
•knippert gedurende 1 sec. : het product is niet
geconfigureerd.
•
knippert snel gedurende 2 sec. of knippert/ brandt niet : er
wordt rekening gehouden met het bevel, maar het
batterijniveau is laag; de batterij moet zo snel mogelijk
worden vervangen.
Terugkeer naar de fabrieksmodus
DeJ-drukknop ingedrukt houden tot de cfg-LED gaat
knipperen (> 10s.) en dan loslaten.
Het wissen is beëindigd als de LED dooft.
Deze bewerking heeft tot gevolg dat de configuratie van
het product volledig wordt gewist, ongeacht de
configuratiemodus. Na een vervanging van de batterijen of
een terugkeer naar de fabrieksmodus moet u 15 s. wachten
alvorens over te gaan tot een configuratie.
i
y
- L’apparecchio va installato unicamente da
un elettricista qualificato secondo le norme
vigenti.
- Non installare questo prodotto in esterno.
Presentazione del prodotto
pulsanti WKT30xR sono emettitori che
permettono di pilotare i moduli d’uscita Tebis.
Essi trasmettono, via radio KNX, comandi d’illuminazione,
riscaldamento, persiane e scene.
Questo prodotto comunica via radio unidirezionale.
Questi pulsanti si utilizzano con le coperture WKT90x e si
impiegano con le piastre decorative kallysta.
Funzioni
• 2, 4 o 6 entrate indipendenti.
• Alimentazione mediante pile.
• Visualizzazione dell’emissione radio e di fine vita della pila
mediante spia luminosa.
• Portaetichetta (fornito con la copertura) per reperire i
circuiti.
Le funzioni precise di questi prodotti dipendono
dalla
configurazione e dalla parametrizzazione
Configurazione (pulsante J)
E’ possibile configurare queste emittenti in 3 modi diversi :
• : configurazione senza strumenti :
consultare il libretto 6T7952 fornito con i ricevitori radio.
• E-modo TX100/B V.2.6.0 o superiore :
descrizione delle funzioni del prodotto disponibile presso
il costruttore.
• S-modalità ETS3 oppure > via TR131:
Base di dati e descrizione del software applicativo
disponibile presso il costruttore.
Clonare le emittenti
La clonazione permette di duplicare un’emittente radio
“master” già configurata per creare rapidamente altre copie
totalmente identiche.
Come clonare un’emittente?
- Entrare in configurazione premendo il pulsante Jdel
“master” : il LED cfg si accende.
- l prodotto da clonare dovrà essere ancora
in modalità “fabbrica”: premete più a lungo (>15s) il
pulsante Jfino al lampeggio rapido del LED cfg. La
clonazione sarà terminata allo spegnimento del LED.
Ripetere questa tappa sugli altri prodotti da clonare.
- Per uscire dalla modalità “clonazione” premere di nuovo il
pulsante Jdel “master”:
L’emittente clonata è segnalata dall’accensione (colore
arancione) del LED
cfg
,premendo il pulsante
J
.
Attenzione:
- La clonazione è possibile solo fra emittenti munite del
medesimo numero d’ingressi.
-mpossibile modificare un prodotto clonato, incluso il
“master”, quindi ritornate alle impostazioni di fabbrica per
opportuna riprogrammazione del prodotto.
Come collegare i pulsanti al TR351?
(concentratore d’ingressi radio unidirezionali.)
Prima della configurazione, il telecomando dovrà essere in
modalità “fabbrica” altrimenti procedere al ritorno alle
impostazioni di fabbrica mediante una pressione molto lunga
(fra 10s e 15s) sul tasto
J
.
•Avviare la procedura d’apprendimento sul TR351
secondo la modalità di configurazione (TX100 oppure
ETS),
•
Per entrare in modalità “apprendimento” sul telecomando,
effettuare una pressione lunga (>5s) sul 1° tasto (osservare la
fig.1) fino all’accensione rossa (fissa) del led d’emissione.
Questa modalità sarà attivo per 1 minuto ed è possibile
riavviarlo in maniera identica se necessario.
• n seguito, premere successivamente i vari tasti da
configurare.
Installazione
Sono possibili 2 tipi di installazione:
•Con le viti.
•Tramite l’utilizzo del bi-adesivo fornito sul retro.
L’installazione su una parete metallica puo ridurre le
prestazioni del prodotto.
Protezione cantiere
Montate l’involucro di protezione per effettuare
i lavori di pittura.
ostituzione della batteria
1. Smontare il vetro quindi il coperture.
2. Togliere il meccanismo per mezzo di un cacciavite.
3. Estrarre le pile e inserire le nuove pile rispettando la
polarità.
4. Resalire il meccanismo.
5. Montare il coperture quindi il vetro.
Al primo utilizzo, e sufficiente tirare la linguetta
di sicurezza per attivare il prodotto.
egnalazione della lampada spia
Dopo un appoggio su una delle chiavi, il meccanismo
indica:
•Con un'accensione breve : l’ordine è emesso.
•Lampeggia per 1 seconda dopo aver premuto uno tasto :
prodotto non configurato.
•
Lampeggia rapidamente 2 secondi o non d'accensione : i
l’ordine è emesso ma il livello della pila e debole, è
necessario cambiare le pile.
Ritorno alle impostazioni di fabbrica
Mantenere premuto il pulsante Jfino al lampeggio del
LED cfg (> 10s.) dopodiché rilasciare. La soppressione sarà
terminata all’estinzione del LED. Questa operazione
provoca la scomparsa totale della configurazione del
prodotto, qualunque sia il modo di configurazione. Dopo
una sostituzione delle pile o un ripristino delle
configurazioni di fabbrica, attendere 15s prima di procedere
ad una configurazione.
Corretto smaltimento del prodotto
(rifiuti elettrici ed elettronici).
(Applicabile nei paesi dell'Unione Europea e in quelli con
sistema di raccolta differenziata).
l marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione
indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri
rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni
all'ambiente o alla salute causati dall'inopportuno smaltimento del
rifiuti, si invita l'utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti
e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sosteni-
bile delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il
quale è stato acquistato il prodotto o l'ufficio locale preposto per tutte
le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per
questo tipo di prodotto.
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verifi-
care i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo pro-
dotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.
RFTP 230V~ Bus
30 V
3hager 04/17 6LE003118A 4 Hager Controls S.A.S., 33 rue Saint-Nicolas, B.P. 10140, 67703 SAVERNE CEDEX, France - www.hager.com hager 04/17 6LE003118A
www.hager.com
6LE003118A
cfg
1
246
35
WKT306R
WKT302R, WKT304R,
WKT306R
ikallysta KNX/RF-drukknop
2, 4, 6 ingangen met batterij
ykallysta pulsante KNX
2, 4, 6 tasti con pile
a
z
Bevestiging / Fissazione
Hierbij verklaart hager Controls dat het toestel kallysta
KNX/RF-drukknop 2, 4, 6 ingangen met batterij in overeens-
temming is met de essentiële eisen en de andere relevante
bepalingen van richtlijn 2014/53/UE.
De
å
verklaring van Hager kan worden gedownload via de
website:
www.hagergroup.com
Productbeschrijving
De drukknoppen WKT30xR zijn zenders die dienen voor de
aansturing van de tebis uitgangsmodules.
Ze sturen schakelbevelen door voor de verlichting,
verwarming, rolluiken en scenario’s via KNX-radio.
De producten communiceren onderling via radiofrequentie
in één richting (simplexmodus).
De drukknoppen passen bij de sierelementen WKT90x en
bij de Kallysta-afdekplaten.
Functies
• 2, 4 of 6 aparte ingangen.
• Voeding : via batterij.
• ndicatie van de radiotransmissie en van het
“batterijniveau laag” via controlelampje.
•Etikethouder (meegeleverd met het sierelement) voor
markering van de kringen.
De specifieke functies van deze producten hangen af van
de configuratie en van de parameterinstelling.
Configuratie (drukknop J)
Er zijn 3 methodes voor de configuratie van deze zenders :
• : configuratie zonder behulp van
gereedschap, zie handleiding 6T7952 geleverd met de
RF-ontvanger.
•E-modus TX100/B V.2.6.0 of recentere versie :
beschrijving van de productfuncties zijn verkrijgbaar bij
de fabrikant.
•S-modus ETS3 of recentere versie via TR131: Database
en beschrijving van de toepassingssoftware zijn
verkrijgbaar bij de fabrikant.
Klonen van zenders
Via het klonen kunt u een duplicaat aanmaken van een
“master” RF-zender die al geconfigureerd is, om er snel
volledig identieke kopieën van te maken.
Hoe gaat u te werk om een zender
te klonen?
-Ga naar de configuratiemodus door op de J-drukknop
van de “master” te drukken :
decfg-LED gaat branden.
-
Druk heel lang (>15s) op de
J
-drukknop tot de
cfg
-LED
snel gaat knipperen terwijl het te klonen product zich nog in
de fabrieksmodus bevindt.
Het klonen is beëindigd als de LED dooft. Herhaal deze stap
voor de andere te klonen producten.
- U verlaat de kloonmodus door nogmaals op de
J-drukknop van de master te drukken.
Als de zender gekloond is, licht de J-LED oranje op bij
het indrukken van de J-drukknop.
Opgelet :
- Het klonen is alleen mogelijk tussen zenders met
hetzelfde aantal ingangen.
- Als het niet mogelijk is een gekloond product inclusief de
master te wijzigen, moet u terug naar de fabrieksmodus
en het product herprogrammeren.
Hoe gaat u te werk om de verbinding tussen de
drukknoppen en de TR351 tot stand te brengen?
(Unidirectionele RF-ingangsconcentrator)
Voordat u de configuratie uitvoert, moet de
afstandsbediening zich in de fabrieksmodus bevinden, zo
niet moet u naar deze modus terugkeren door heel lang
(10s tot 15s) op de J-drukknop te drukken.
• Start de inleesprocedure op de TR351 afhankelijk van de
configuratiemodus (TX100 of ETS).
• Om de inleesmodus op de afstandsbediening op te
roepen, moet u lang (>5s) op de 1ste drukknop drukken
(zie fig. 1) tot de zend-led continu gaat branden (rode
LED). Deze modus blijft actief gedurende 1 minuut en
kan zo nodig op dezelfde manier worden herstart.
• Druk dan achtereenvolgens op de verschillende in te
lezen drukknoppen.
Montage
De montage kan op 2 manieren gebeuren:
• door schroeven op een wand of een inbouwdoos.
• door kleven met behulp van de meegeleverde
dubbelzijdige kleefstrip.
De montage op een metalen wand kan de prestaties van
het product negatief beïnvloeden.
Beschermkap
De beschermkap moet worden gemonteerd vóór de
uitvoering van schilderwerken.
Vervangen van de batterijen
1.
Demonteer het glas en vervolgens het sierelement.
2. Verwijder het mechanisme met behulp van een
schroevendraaier.
3. Verwijder de batterij en plaats een nieuwe
batterij ; let daarbij op de polariteit.
4. Monteer opnieuw het mechanisme.
5. Monteer het sierelement en het glas.
Bij het allereerste gebruik moet u gewoon aan de
1
246
35
WKT306R
J
cfg
1
246
35
WKT306R
1
22
1
WKT302R
cfg
WKT302R WKT304R WKT306R
WKT902x WKT904x WKT906x
1
24
3
WKT304R
cfg
1
246
35
WKT306R
cfg
Montage / Montaggio
Drukknoppen /
Pulsanti /
Controlelampje /
Lampada spia /
Drukknop en configuratie LED J/
Pulsante e LED di configurazione J
Beschrijving / Descrizione
cfg
1
246
35
WKT306R
Technische gegevens / Caratteristiche tecniche
Vervangen van de batterij / ostituzione della batteria
1 42 53
cfg
1
246
35
WKT306R
cfg
1
246
35
cfg
1
246
35
WKT306R
cfg
1
246
35
cfg
1
246
35
WKT306R
cfg
1
246
35
Mechanisme
Meccanismo
Afdekplaat
Piastre decorative
Sierelement
Copertura
f
Correcte verwijdering van dit product (elektrische &
elektronische afvalapparatuur).
Dit merkteken op het product of het bijbehorende infor-
matiemateriaal duidt erop dat het niet met ander hui-
shoudelijk afval verwijderd moet worden aan het einde van zijn
gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de mense-
lijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voor-
komen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden en
op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame her-
gebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de win-
kel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente
waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze dit product
milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leveran-
cier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomsten
nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander bedrijfsaval
voor verwijdering.
-Het toestel mag alleen door een
elektro-installateur worden geïnstalleerd
conform de installatienormen.
-Dit toestel is niet geschikt
voorbuitenopstelling.
Con la presente hager Controls dichiara che questo kallysta
pulsante KNX 2, 4, 6 tasti con pile è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 2014/53/UE.
La dichiarazione
å
può essere trovato sul sito web:
www.hagergroup.com
IY
Voedingsspanning Tensione di
alimentazione 1 x CR 2430 3,0 V
Approximatieve levens-duur
van de batterij
Durata di avvicina
a vita della batteria 5 jaar / 5 anni
Zendfrequentie Frequenza portante 868,3 MHz
Afmetingen L x b x h ngombro L x l x a 80,5 x 80,5 x 12 mm
Beschermingsgraad Grado di protezione P 31
Bedrijfstemperatuur Ta di funzionamento 0 °C ¬+ 45 °C
Opslagtemperatuur Temperatura di stoccaggio -20 °C ¬+ 70 °C
Maximaal emissievermogen RF Potenza massima di emissione RF 25 mW
Transmissiemodus Modalità di trasmissione KNX RF1.R
Ontvanger categorie Ricevitore categoria 2
Transmitter arbeidscyclus Ciclo di lavoro del trasmettitore 1 %
beschermstrip trekken om het product te activeren.
Functies van het controlelampje
Het controlelampje gaat kortstondig branden na indrukken
van één van de toetsen :
•brandt kortstondig : het bevel is doorgestuurd.
•knippert gedurende 1 sec. : het product is niet
geconfigureerd.
•
knippert snel gedurende 2 sec. of knippert/ brandt niet : er
wordt rekening gehouden met het bevel, maar het
batterijniveau is laag; de batterij moet zo snel mogelijk
worden vervangen.
Terugkeer naar de fabrieksmodus
DeJ-drukknop ingedrukt houden tot de cfg-LED gaat
knipperen (> 10s.) en dan loslaten.
Het wissen is beëindigd als de LED dooft.
Deze bewerking heeft tot gevolg dat de configuratie van
het product volledig wordt gewist, ongeacht de
configuratiemodus. Na een vervanging van de batterijen of
een terugkeer naar de fabrieksmodus moet u 15 s. wachten
alvorens over te gaan tot een configuratie.
i
y
- L’apparecchio va installato unicamente da
un elettricista qualificato secondo le norme
vigenti.
- Non installare questo prodotto in esterno.
Presentazione del prodotto
pulsanti WKT30xR sono emettitori che
permettono di pilotare i moduli d’uscita Tebis.
Essi trasmettono, via radio KNX, comandi d’illuminazione,
riscaldamento, persiane e scene.
Questo prodotto comunica via radio unidirezionale.
Questi pulsanti si utilizzano con le coperture WKT90x e si
impiegano con le piastre decorative kallysta.
Funzioni
• 2, 4 o 6 entrate indipendenti.
• Alimentazione mediante pile.
• Visualizzazione dell’emissione radio e di fine vita della pila
mediante spia luminosa.
• Portaetichetta (fornito con la copertura) per reperire i
circuiti.
Le funzioni precise di questi prodotti dipendono
dalla
configurazione e dalla parametrizzazione
Configurazione (pulsante J)
E’ possibile configurare queste emittenti in 3 modi diversi :
• : configurazione senza strumenti :
consultare il libretto 6T7952 fornito con i ricevitori radio.
• E-modo TX100/B V.2.6.0 o superiore :
descrizione delle funzioni del prodotto disponibile presso
il costruttore.
• S-modalità ETS3 oppure > via TR131:
Base di dati e descrizione del software applicativo
disponibile presso il costruttore.
Clonare le emittenti
La clonazione permette di duplicare un’emittente radio
“master” già configurata per creare rapidamente altre copie
totalmente identiche.
Come clonare un’emittente?
- Entrare in configurazione premendo il pulsante Jdel
“master” : il LED cfg si accende.
- l prodotto da clonare dovrà essere ancora
in modalità “fabbrica”: premete più a lungo (>15s) il
pulsante Jfino al lampeggio rapido del LED cfg. La
clonazione sarà terminata allo spegnimento del LED.
Ripetere questa tappa sugli altri prodotti da clonare.
- Per uscire dalla modalità “clonazione” premere di nuovo il
pulsante Jdel “master”:
L’emittente clonata è segnalata dall’accensione (colore
arancione) del LED
cfg
,premendo il pulsante
J
.
Attenzione:
- La clonazione è possibile solo fra emittenti munite del
medesimo numero d’ingressi.
-mpossibile modificare un prodotto clonato, incluso il
“master”, quindi ritornate alle impostazioni di fabbrica per
opportuna riprogrammazione del prodotto.
Come collegare i pulsanti al TR351?
(concentratore d’ingressi radio unidirezionali.)
Prima della configurazione, il telecomando dovrà essere in
modalità “fabbrica” altrimenti procedere al ritorno alle
impostazioni di fabbrica mediante una pressione molto lunga
(fra 10s e 15s) sul tasto
J
.
•Avviare la procedura d’apprendimento sul TR351
secondo la modalità di configurazione (TX100 oppure
ETS),
•
Per entrare in modalità “apprendimento” sul telecomando,
effettuare una pressione lunga (>5s) sul 1° tasto (osservare la
fig.1) fino all’accensione rossa (fissa) del led d’emissione.
Questa modalità sarà attivo per 1 minuto ed è possibile
riavviarlo in maniera identica se necessario.
• n seguito, premere successivamente i vari tasti da
configurare.
Installazione
Sono possibili 2 tipi di installazione:
•Con le viti.
•Tramite l’utilizzo del bi-adesivo fornito sul retro.
L’installazione su una parete metallica puo ridurre le
prestazioni del prodotto.
Protezione cantiere
Montate l’involucro di protezione per effettuare
i lavori di pittura.
ostituzione della batteria
1. Smontare il vetro quindi il coperture.
2. Togliere il meccanismo per mezzo di un cacciavite.
3. Estrarre le pile e inserire le nuove pile rispettando la
polarità.
4. Resalire il meccanismo.
5. Montare il coperture quindi il vetro.
Al primo utilizzo, e sufficiente tirare la linguetta
di sicurezza per attivare il prodotto.
egnalazione della lampada spia
Dopo un appoggio su una delle chiavi, il meccanismo
indica:
•Con un'accensione breve : l’ordine è emesso.
•Lampeggia per 1 seconda dopo aver premuto uno tasto :
prodotto non configurato.
•
Lampeggia rapidamente 2 secondi o non d'accensione : i
l’ordine è emesso ma il livello della pila e debole, è
necessario cambiare le pile.
Ritorno alle impostazioni di fabbrica
Mantenere premuto il pulsante Jfino al lampeggio del
LED cfg (> 10s.) dopodiché rilasciare. La soppressione sarà
terminata all’estinzione del LED. Questa operazione
provoca la scomparsa totale della configurazione del
prodotto, qualunque sia il modo di configurazione. Dopo
una sostituzione delle pile o un ripristino delle
configurazioni di fabbrica, attendere 15s prima di procedere
ad una configurazione.
Corretto smaltimento del prodotto
(rifiuti elettrici ed elettronici).
(Applicabile nei paesi dell'Unione Europea e in quelli con
sistema di raccolta differenziata).
l marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione
indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri
rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni
all'ambiente o alla salute causati dall'inopportuno smaltimento del
rifiuti, si invita l'utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti
e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sosteni-
bile delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il
quale è stato acquistato il prodotto o l'ufficio locale preposto per tutte
le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per
questo tipo di prodotto.
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verifi-
care i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo pro-
dotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.
RFTP 230V~ Bus
30 V
3hager 04/17 6LE003118A 4 Hager Controls S.A.S., 33 rue Saint-Nicolas, B.P. 10140, 67703 SAVERNE CEDEX, France - www.hager.com hager 04/17 6LE003118A

This manual suits for next models

3

Other hager Switch manuals

hager TS 223 Installation instructions

hager

hager TS 223 Installation instructions

hager HIM302 User manual

hager

hager HIM302 User manual

hager HZI815 User manual

hager

hager HZI815 User manual

hager EH712 User manual

hager

hager EH712 User manual

hager TJ106 User manual

hager

hager TJ106 User manual

hager EGN200 User manual

hager

hager EGN200 User manual

hager EE 200 User manual

hager

hager EE 200 User manual

hager WHT20 Series User manual

hager

hager WHT20 Series User manual

hager EGN100 User manual

hager

hager EGN100 User manual

hager NH000 User manual

hager

hager NH000 User manual

hager 2978 Service manual

hager

hager 2978 Service manual

hager EMN005 User manual

hager

hager EMN005 User manual

hager TS 204 Installation instructions

hager

hager TS 204 Installation instructions

hager HIB4 M Series User manual

hager

hager HIB4 M Series User manual

hager 16AX User manual

hager

hager 16AX User manual

hager HIC4 T Series User manual

hager

hager HIC4 T Series User manual

hager HI460 User manual

hager

hager HI460 User manual

hager EG071 User manual

hager

hager EG071 User manual

hager TS 244 Operator's manual

hager

hager TS 244 Operator's manual

hager EE200 User manual

hager

hager EE200 User manual

hager EE171 User manual

hager

hager EE171 User manual

hager EGN100AU User manual

hager

hager EGN100AU User manual

hager 04011 User manual

hager

hager 04011 User manual

hager EE701 User manual

hager

hager EE701 User manual

Popular Switch manuals by other brands

Aeronix GES user manual

Aeronix

Aeronix GES user manual

Allied Telesis IE340-12GP Quick installation guide

Allied Telesis

Allied Telesis IE340-12GP Quick installation guide

HP Altoline 6921 quick start guide

HP

HP Altoline 6921 quick start guide

Nortel Nortel Contivity Extranet Switch 4500 Getting started

Nortel

Nortel Nortel Contivity Extranet Switch 4500 Getting started

steute Ex 95 Mounting and wiring instructions

steute

steute Ex 95 Mounting and wiring instructions

SOtM tX-USBultra operating instructions

SOtM

SOtM tX-USBultra operating instructions

Hubbel Chance BP3 Installation, operation and maintenance manual

Hubbel

Hubbel Chance BP3 Installation, operation and maintenance manual

ABB TruONE ATS OXB250E3S3QT manual

ABB

ABB TruONE ATS OXB250E3S3QT manual

ATEN VS-261 user manual

ATEN

ATEN VS-261 user manual

Cisco Catalyst 4500 Series Command reference guide

Cisco

Cisco Catalyst 4500 Series Command reference guide

Raritan dominion kx III Administrator's guide

Raritan

Raritan dominion kx III Administrator's guide

AJA D5PSW Installation and operation guide

AJA

AJA D5PSW Installation and operation guide

Lindy 32586 user manual

Lindy

Lindy 32586 user manual

LEGRAND PW-100 installation instructions

LEGRAND

LEGRAND PW-100 installation instructions

Ross Carbonite Black Solo Setup manual

Ross

Ross Carbonite Black Solo Setup manual

eSTUFF ES623007WH user manual

eSTUFF

eSTUFF ES623007WH user manual

Ihse Draco tera flex Cat X 1G K480-C16 user manual

Ihse

Ihse Draco tera flex Cat X 1G K480-C16 user manual

Mid-West Instrument 130 Series Installation and operating instructions

Mid-West Instrument

Mid-West Instrument 130 Series Installation and operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.