Haklift TUNKKI05AIR User manual

Haklift Oy
Asessorinkatu 3-7
20780 Kaarina, Finland
Tel. +358 2 511 5511
sales@haklift.com
www.haklift.com
Lifting Solutions Group
Axel Johnson International
Rev. 20190410
ORIGINAL INSTRUCTIONS –
KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ
KÄYTTÖOHJEESTA –ÖVERSÄTTNING AV
ORIGINAL BRUKSANVISNING
HYDRAULIC AIR BOTTLE JACK
PAINEILMA-HYDRAULINEN PULLOTUNKKI
PNEUMATISK-HYDRAULISK DOMKRAFT
TUNKKI05AIR, TUNKKI12AIR, TUNKKI20AIR

Haklift Oy
Asessorinkatu 3-7
20780 Kaarina, Finland
Tel. +358 2 511 5511
sales@haklift.com
www.haklift.com
Lifting Solutions Group
Axel Johnson International
NOTE: Read this user manual and follow all of the safety and operating instructions.
SAFETY INSTRUCTIONS
Save these instructions. For your safety and the safety of others around you, read carefully before attempting
to assemble, service or use your jack. Observe all safety and warning information. Always wear safety glasses
when operating this product. Failure to complywith the information contained within could result in severe, even
fatal injury and/or property damage.
PRODUCT DESCRIPTION
The jack is designed for lifting, but not sustaining, load ranging from 5 tons up to 20 tons depending on the
rated capacity of the jack. These jacks can be used vertically or angled max 5 degrees from vertical position.
After lifting, load must be immediately supported by appropriate means. These jacks are suitable for use
indoors. These jacks comply with applicable EN standards. For air actuated use, ensure that your air source
can meet the needed requirements.
Capacity
Min. height
Max. height
Lifting height
Air pressure (bar)
5 T
210 mm
430 mm
140 mm
8-13,8
12 T
265 mm
510 mm
165 mm
8-13,8
20 T
265 mm
510 mm
165 mm
8-13,8

Haklift Oy
Asessorinkatu 3-7
20780 Kaarina, Finland
Tel. +358 2 511 5511
sales@haklift.com
www.haklift.com
Lifting Solutions Group
Axel Johnson International
WARNING:
THIS IS A LIFTING DEVICE ONLY. IT IS DESIGNED TO LIFT PART OF THE VEHICLE (ONE WHEEL OR
AXLE). ALWAYS WEAR SAFETY GLASSES WHEN USING THIS EQUIPMENT. CENTER LOAD ON
SADDLE BEFORE LIFTING. NEVER WORK ON, UNDER OR AROUND THE LOAD UNTIL IT IS PROPERLY
SUPPORTED. DO NOT USE THIS PRODUCT FOR ANY PURPOSE OTHER THAN THAT FOR WHICH IT
IS INTENDED FOR. IT IS OWNERS RESPONSIBILITY TO KEEP LABELS AND USER INSTRUCTIONS
AVAILABLE AT ALL TIMES.
BEFORE USE
1. Verify that the product and the application are compatible. If you are in doubt contact the reseller.
2. Before using the product, read the user manual completely.
3. Open the release valve (counter clockwise max. 2 turns)
4. With ram fully retracted, locate and remove the oil filler plug. Insert the handle into the handle sleeve,
then pump 6 to 8 strokes. This will help release any pressurized air which may be trapped within the
reservoir. Ensure the oil level is just below the oil filler plug hole. Re-install the oil filler plug.
5. Pour a teaspoon of good quality air tool lubricant into the air supply inlet of the lift control valve (see
illustration). Connect to air supply and operate for 3 seconds to evenly distribute lubricant.
6. Check to ensure that jack moves smoothly and that the pump operates smoothly before putting into
service. Replace worn or damaged parts and assemblies, use only spare parts which reseller has
approved.
7. The product is compatible with the ¼'' NPT air connector.When installing the connector, make sure the
connection is secure, for example with a pipe tape.
8. Inspect the device before each use. Do not use the appliance if you notice a bent or broken part.
OPERATION
Lifting:
1. Assemble 2 pcs of handles and ensure that spring clips align with slots.
2. Secure the load to prevent inadvertent shifting and movement.
3. Position the jack near desired lifting point.
4. Close the release valve by turning it clockwise until it is firmly closed.
5. Insert and secure handle into handle sleeve. Push the handle until the saddle rises up to the lifting
point. Do not attempt to use the device for lifting other than with the handle mechanism or lift control
valve. Release the handle to halt the lift. Never lock the air control valve by clamping, only to be
operated by hand.
6. Raise the load to the desired height and support the jack immediately with supporting elements.
USE THE HANDLE PROVIDED WITH THIS PRODUCT OR AN RESELLER AUTHORIZED REPLACEMENT
HANDLE TO ENSURE PROPER RELEASE VALVE OPERATION. DO NOT USE AN EXTENDER ON THE
AIR HOSE NOR THE OPERATING HANDLE. ONLY LIFT AT VEHICLE MANUFACTURER’S
RECOMMENDED LIFTING POINTS. AFTER LIFT IMMEDIATELY SUPPORT WITH JACK STANDS.

Haklift Oy
Asessorinkatu 3-7
20780 Kaarina, Finland
Tel. +358 2 511 5511
sales@haklift.com
www.haklift.com
Lifting Solutions Group
Axel Johnson International
Lowering:
1. Lift the load sufficiently to remove the supporting elements.
2. Place the handle to the release valve and slowly rotate counter-clockwise, up to a half turn.
3. After removing the jack, push ram and handle sleeve down to reduce exposure to rust.
WARNING
MAKE SURE THAT ALL THE PERSONNEL AND DEVICES ARE OUT OF THE LANDING AREA BEFORE
LOWERING THE LOAD. DANGEROUS DYNAMIC SHOCK LOADS ARE CREATED BY OPENING AND
CLOSING THE RELEASE VALVE TOO QUICK AS THE LOAD IS BEING LOWERED. THE RESULTING
OVERLOAD MAY CAUSE HYDRAULIC SYSTEM FAILURE WHICH COULD CAUSE SEVERE PERSONAL
INJURY OR PROPERTY DAMAGE.
MAINTENANCE
IMPORTANT: Use only high quality oils for hydraulic equipment. Do not mix different grades of oil. Use of
turbine oil, gear oil, engine oil or glycerin is NOT permitted. Using an incorrect oil may lead to a deterioration
of the device's performance and might cause damage to the jack.
Adding oil:
1. With the saddle in the lower position and the piston rod fully pulled down, place the jack on a flat
surface. Remove the filler cap.
2. Fill until the amount of oil is at the filling hole level. Place the cap in place.
Changing oil:
To ensure best operational readiness and long service life, change the oil at least once a year.
1. With the saddle and piston down, remove the cap of the oil inlet.
2. Place the jack on its side and empty the oil tank into a suitable container.
NOTE! Dispose the waste oil container according to the regulations.
3. Fill the tank with high quality jack oil. Place the cap in place. We recommend Mobil D TE 13 or similar.
Lubrication:
1. Add a light oil layer on joints, shafts, and hinge points to prevent corrosion and to ensure the operation
of wheels, rollers and pump.
2. Check pump piston and hydraulic piston regularly for rust and corrosion. Clean if necessary and dry
with a dry cloth.
USE OF SANDPAPER AND/OR CORROSIVE MATERIALS FOR CLEANING THE DEVICE IS NOT
ALLOWED!
3. When not in use, keep the pump piston and hydraulic piston in the lower position.

Haklift Oy
Asessorinkatu 3-7
20780 Kaarina, Finland
Tel. +358 2 511 5511
sales@haklift.com
www.haklift.com
Lifting Solutions Group
Axel Johnson International
TROUBLESHOOTING
Problem
Possible causes
Corrective action
Jack doesn’t lift a load
The release valve is not properly
closed; overloading; inadequate
air source
Check that the valve is closed;
check for overload; ensure
adequate air supply
Jack leaks after lifting a load
Release valve is poorly closed;
overloading; problem with the
hydraulic mechanism
Check that the valve is closed;
check for overload; contact
reseller
Jack doesn’t lower after
unloading
Oil reservoir too full; mechanical
problem
Empty the tank to a suitable level;
clean and oil moving parts
Jack has poor lift performance
Low level of liquid; air in the
system
Ensure the appropriate level of
fluid; with the hydraulic piston
pulled in, remove the oil fill cap to
vent the machine; replace the cap
Jack doesn’t lift to full extension
Low level of liquid
Ensure the appropriate level of
fluid

Haklift Oy
Asessorinkatu 3-7
20780 Kaarina, Finland
Tel. +358 2 511 5511
sales@haklift.com
www.haklift.com
Lifting Solutions Group
Axel Johnson International
EXPLODED VIEW

Haklift Oy
Asessorinkatu 3-7
20780 Kaarina, Finland
Tel. +358 2 511 5511
sales@haklift.com
www.haklift.com
Lifting Solutions Group
Axel Johnson International
PART LIST
No.
Description
Qty
No.
Description
Qty
No.
Description
Qty
1
BASE
1
20
PIN
1
39
THROTTLE
1
2
BALL 1/4"
1
21
SEAL
1
40
SPRING
1
3
SEAL
1
22
RESERVOIR
1
41
VALVE BODY
1
4
RELEASE VALVE
1
23
FILLER PLUG
1
42
HOSE CONNECTOR
1
5
O-RING
1
24
EXTENSION SCREW
1
43
SPRING
1
6
CYLINDER
1
25
HYDRAULIC PISTON
1
44
AIR FILTER
1
7
WASHER
1
26
FERRULE
1
45
LEVER
1
8
REAR VALVE
1
27
CUP SEAL
1
46
LEVER LOCK
1
9
SEAL
1
28
CAP WASHER
1
47
LEVER PIN
1
10
CAP WASHER
1
29
SNAP RING "C"
1
48
HOSE CONNECTOR
1
11
PUMP CYLINDER
1
30
SEAL
1
49
HOSE BAND
2
12
O-RING
1
31
TOP NUT
1
50
AIR HOSE
1
13
HANDLE
2
32
O-RING
1
51
PUMP ELBOW
1
14
CUP SEAL
1
33
SPRING
2
52
AIR MOTOR
1
15
SUPPORT RING
1
34
SPRING PLATE
1
53
SPRING WASHER
2
16
PUMP PISTON
1
35
NUT
1
54
NUT
2
17
HANDLE SLEEVE
1
36
O-RING
1
55
EYE BOLT
2
18
PIN
1
37
O-RING
1
19
COTTER PIN
2
38
SEAL
1

Haklift Oy
Asessorinkatu 3-7
20780 Kaarina, Finland
Tel. +358 2 511 5511
sales@haklift.com
www.haklift.com
Lifting Solutions Group
Axel Johnson International
VAROITUS: Lue ohjekirja ja seuraa turvallisuus- ja käyttöohjeita, kun otat laitteen käyttöön.
TURVALLISUUSOHJEET
Säästä ohjeet. Oman ja muiden turvallisuuden varmistamiseksi, lue ohjeet ennen laitteen käyttämistä tai
huoltamista. Seuraa kaikkia turvallisuusmääräyksiä ja varoituksia. Käytä suojalaseja, kun käytät tuotetta.
Ohjeiden jättäminen huomiotta saattaa johtaa hengenvaaraan, loukkaantumiseen tai omaisuusvaurioihin.
TUOTEKUVAUS
Tunkki on tarkoitettu nostamaan, muttei kannattelemaan kuormaa. Nostokyky riippuu tunkin mallista ja sille
säädetystä maksimipainosta. Tunkkia voidaan käyttää tasaisella alustalla tai alustalla, jonka kallistuskulma on
maks. 5 astetta. Kun kuorma on ylhäällä, se on välittömästi tuettava tukielementein. Tunkit sopivat
käytettäväksi sisätiloissa. Tunkit täyttävät relevantit EN -standardit. Hydrauliseen nostamiseen. Varmista, että
ilmalähde täyttää annetut suositukset ja vaatimukset.
Kapasiteetti
Alin korkeus
Maksimikorkeus
Nostokorkeus
Ilmanpaine (bar)
5 T
210 mm
430 mm
140 mm
8-13,8
12 T
265 mm
510 mm
165 mm
8-13,8
20 T
265 mm
510 mm
165 mm
8-13,8

Haklift Oy
Asessorinkatu 3-7
20780 Kaarina, Finland
Tel. +358 2 511 5511
sales@haklift.com
www.haklift.com
Lifting Solutions Group
Axel Johnson International
VAROITUS:
ÄLÄ KÄYTÄ LAITETTA MUUHUN KUIN SILLE SUUNNITELTUUN TARKOITUKSEEN. LAITE ON SUUNNI-
TELTU NOSTAMAAN OSAA AJONEUVOSTA (YKSI RENGAS/AKSELI). KÄYTÄ SUOJALASEJA
TYÖSKENNELLESSÄSI. KESKITÄ KUORMA TUNKKISATULAAN ENNEN NOSTOA. ÄLÄ ALOITA
TYÖSKENTELYÄ ENNEN KUIN KUORMA ON TUETTU ASIANMUKAISESTI. TUE NOSTETTU KUORMA
TUKIELEMENTTIEN AVULLA VÄLITTÖMÄSTI. LAITTEEN KÄYTTÄJÄLLÄ ON
VASTUU VALVOA, ETTÄ VALMISTAJAN OHJEITA JA TURVAMÄÄRÄYKSIÄ NOUDATETAAN, JA ETTÄ
NE OVAT KAIKKIEN LAITTEEN KÄYTTÄJIEN SAATAVILLA JA LUETTAVISSA. OHJEIDEN
LAIMINLYÖNTI SAATTAA JOHTAA ÄKILLISIIN VAARATILANTEISIIN,
HENGENVAARAAN, VAKAVIIN LOUKKAANTUMISIIN JA/TAI OMAISUUSVAURIOIHIN.
ENNEN KÄYTTÖÄ
1. Tarkista, että tuotetta voi käyttää suunniteltuun työhön. Ota tarvittaessa yhteys jälleenmyyjään.
2. Ennen laitteen käyttöä lue käyttöohjeet ja tutustu laitteen ominaisuuksiin sekä ohjeiden vastaiseen
käyttöön liittyviin riskeihin.
3. Avaa vapautusventtiili (vastapäivään maks. 2 täyttä kierrosta).
4. Mäntä tuotuna ala-asentoon, irrota öljyntäyttöaukon korkki. Aseta kahva kahvapesään ja pumppaa 6-8
kertaa. Tämä vapauttaa paineistetun ilman, joka on jäänyt säiliöön. Varmista, että öljyn määrä on
hieman aukon tason alapuolella. Sulje korkki.
5. Kaada teelusikallinen korkealuokkaista hydraulilaitteisiin tarkoitettua voiteluöljyä nostoventtiiliin
ilmanottoaukkoon (kuva). Yhdistä ilmalähteeseen ja käytä 3 sekunnin ajan öljyn levittämiseksi
tasaisesti.
6. Tarkista, että tunkki on siirrettävissä vapaasti ja pumppu toimii moitteettomasti. Vaihda kuluneet ja
vialliset osat uusiin, jälleenmyyjän hyväksymiin osiin.
7. Tuote on yhteensopiva ¼'' NPT -ilmaliittimen kanssa. Liittimen asennuksen yhteydessä on
varmistuttava liitoksen pitävyydestä esimerkiksi putkiteipin avulla.
8. Tarkista laite ennen jokaista käyttökertaa. Älä käytä laitetta, mikäli havaitset rikkinäisen, taittuneen tai
murtuneen osan.
KÄYTTÖ
Nostaminen:
1. Kokoa 2 kpl kahvoja ja varmista, että jousiklipit sopivat aukkoihin.
2. Varmista kuorman tuenta/kiilaus sen liikkumisen estämiseksi.
3. Aseta tunkki vasten haluttua nostokohtaa.
4. Sulje vapautusventtiili kääntämällä sitä myötäpäivään.
KÄYTÄ LAITTEEN MUKANA TOIMITETTAVAA KAHVAA TAI VALMISTAJAN HYVÄKSYMÄÄ VARAOSAA
VARMISTAAKSESI VENTTIILLIN ASIANMUKAISEN TOIMINNAN. ÄLÄ KÄYTÄ JATKETTA ILMALETKUSSA
TAI KAHVASSA, KUN LAITETTA KÄYTETÄÄN AJONEUVON NOSTAMISEEN. NOSTA AINOASTAAN
AJONEUVOVALMISTAJAN SUOSITTELEMASTA KOHDASTA VALMISTAJAN OHJEIDEN MUKAISESTI.
KÄYTÄ TUKIELEMENTTEJÄ KUORMAN TUKEMISEEN.
5. Aseta kahva kahvapesään. Pumppaa kahvaa, kunnes satula nousee nostokohtaa vasten. Älä yritä
käyttää laitetta nostamiseen muuten kuin kahvamekanismin tai vapautusventtiilin avulla.
Nostomekanismin ohittaminen itse tehdyin virityksin on kiellettyä.
6. Nosta kuorma haluttuun korkeuteen ja tue kuorma välittömästi tukielementtien avulla.

Haklift Oy
Asessorinkatu 3-7
20780 Kaarina, Finland
Tel. +358 2 511 5511
sales@haklift.com
www.haklift.com
Lifting Solutions Group
Axel Johnson International
Laskeminen:
1. Nosta kuormaa riittävästi, jotta tukielementit voidaan poistaa.
2. Aseta kahvan vapautusventtiili käyttövalmiiksi ja käännä hitaasti vastapäivään, korkeintaan puolen
kierroksen verran.
VAROITUS
VARMISTA, ETTÄ KAIKKI LAITTEET JA LAITETTA KÄYTTÄVÄT HENKILÖT OVAT POISSA
LASKUALUEELTA ENNEN LASKEMISTA. LIIAN NOPEA VENTTIILIN AVAUS JOHTAA KUORMAN
LASKEUTUMISEEN ÄKILLISEST, MIKÄ EDELLEEN SAATTAA JOHTAA HYDRAULISEN JÄRJESTELMÄN
PETTÄMISEEN JA VAKAVIIN HENKILÖ- JA/TAI OMAISUUSVAURIOIHIN.
3. Kun tunkki on poistettu kuorman alta, vie laite ja mäntä ala-asentoon korroosioaltistuksen estämiseksi.
HUOLTAMINEN
TÄRKEÄÄ: Käytä ainoastaan hydraulisiin laitteisiin tarkoitettuja hyvälaatuisia öljyjä. Älä sekoita eri öljylaatuja
keskenään. Turbiiniöljyjen, vaihteistoöljyjen, moottoriöljyjen tai glyseriinin käyttö EI ole sallittua. Väärän
öljyn/nesteen käyttäminen saattaa johtaa laitteen toimintakyvyn heikkenemiseen ja tunkin vaurioitumiseen.
Öljyn lisääminen:
1. Satulan ollessa ala-asennossa ja pumppumäntä kokonaan vedettynä alas, aseta tunkki tasaiselle
alustalle. Irrota täyttöaukon korkki.
2. Täytä kunnes öljyn määrä on täyttöaukon tasolla. Aseta korkki paikoilleen.
Öljyn vaihtaminen:
Parhaan toimintavalmiuden ja pitkän käyttöiän varmistamiseksi vaihda laitteen nesteet vähintään kerran
vuodessa.
1. Satulan ja männän ollessa alhaalla irrota öljynvaihtoaukon korkki.
2. Aseta tunkki kyljelleen ja tyhjennä öljytankki sopivaan astiaan.
HUOM. Hävitä tyhjennysastia säännösten mukaisesti.
3. Täytä säiliö korkealuokkaisella tunkkiöljyllä. Aseta korkki takaisin paikalleen. Suosittelemme Mobil D
TE 13 -öljyä tai vastaavaa.
Voitelu:
1. Lisää kevyt öljykerros nivelkohtiin, akseleille ja saranakohtiin korroosion estämiseksi ja pyörien, rullien
ja pumpun toiminnan varmistamiseksi.
2. Tarkista pumppumäntä ja hydraulimäntä säännöllisesti ruosteen ja korroosion varalta. Puhdista
tarvittaessa ja kuivaa kuivausliinan avulla.
HIONTAPAPERIN JA/TAI SYÖVYTTÄVIEN MATERIAALIEN AVULLA PUTSAAMINEN EI OLE SALLITTUA!
3. Kun laitetta ei käytetä, säilytä siten, että pumppumäntä ja hydrulimäntä ovat ala-asennossa.

Haklift Oy
Asessorinkatu 3-7
20780 Kaarina, Finland
Tel. +358 2 511 5511
sales@haklift.com
www.haklift.com
Lifting Solutions Group
Axel Johnson International
VIKATOIMINNOT
Vika
Mahdolliset syyt
Korjaava toimenpide
Tunkki ei nosta kuormaa.
Vapautusventtiili ei ole kunnolla
suljettu; ylikuormaus; riittämätön
ilmalähde.
Tarkista, että venttiili on suljettu.
Tarkista mahdollinen ylikuormaus.
Varmista riittävä ilmansaanti.
Tunkki vuotaa noston jälkeen.
Vapautusventtiili huonosti suljettu.
Ylikuormaus. Ongelma
hydraulimekanismissa.
Tarkista, että venttiili on suljettu.
Tarkista mahdollinen ylikuormaus.
Ota yhteys laitteen
jälleenmyyjään.
Tunkki ei laskeudu kuorman
poistamisen jälkeen.
Säiliön ylitäyttötila. Tiivisteen
rikkoutuminen.
Tyhjennä säiliö sopivalle tasolle.
Puhdista ja öljyä liikkuvat osat.
Ongelmia nostokyvyssä.
Alhainen nestetaso;
järjestelmässä ilmaa.
Varmista sopiva nestetaso.
Hydraulimäntä vedettynä sisään,
poista öljyntäyttöaukon korkki
laitteen ilmaamiseksi. Aseta
korkki.
Ei nosta täyteen korkeuteen.
Alhainen nestetaso.
Varmista sopiva nestetaso.

Haklift Oy
Asessorinkatu 3-7
20780 Kaarina, Finland
Tel. +358 2 511 5511
sales@haklift.com
www.haklift.com
Lifting Solutions Group
Axel Johnson International
RÄJÄYTYSKUVA

Haklift Oy
Asessorinkatu 3-7
20780 Kaarina, Finland
Tel. +358 2 511 5511
sales@haklift.com
www.haklift.com
Lifting Solutions Group
Axel Johnson International
OSALISTA
Nr.
Kuvaus
Lkm
Nr.
Kuvaus
Lkm
Nr.
Kuvaus
Lkm
1
POHJA
1
20
SOKKA
1
39
KURISTIN
1
2
KUULA 1/4 "
1
21
TIIVISTE
1
40
JOUSI
1
3
TIIVISTE
1
22
SÄILIÖ
1
41
VENTTIILIN RUNKO
1
4
VAPAUTUSVENTT.
1
23
TÄYTTÖAUKKO
1
42
LETKULIITIN
1
5
O-RENGAS
1
24
PIDENNYSRUUVI
1
43
JOUSI
1
6
SYLINTERI
1
25
HYDRAULIMÄNTÄ
1
44
ILMASUODATIN
1
7
MUTTERIPRIKKA
1
26
HELA
1
45
VIPUVARSI
1
8
TAKAVENTTIILI
1
27
MALJATIIVISTE
1
46
VIVUN LUKITUS
1
9
TIIVISTE
1
28
LUKKOPRIKKA
1
47
VIVUN SOKKA
1
10
KORKIN PRIKKA
1
29
NAPS.RENGAS "C"
1
48
LETKULIITIN
1
11
PUMPUN SYLINT.
1
30
TIIVISTE
1
49
LETKUNAUHA
2
12
O-RENGAS
1
31
YLEMPI MUTTERI
1
50
ILMALETKU
1
13
KAHVA
2
32
O-RENGAS
1
51
PUMPUN MUTKAL.
1
14
MALJATIIVISTE
1
33
JOUSI
2
52
ILMAMOOTTORI
1
15
TUKIRENGAS
1
34
JOUSILEVY
1
53
JOUSIPRIKKA
2
16
PUMPPUMÄNTÄ
1
35
MUTTERI
1
54
MUTTERI
2
17
KAHVASUOJUS
1
36
O-RENGAS
1
55
SILMÄPULTTI
2
18
SOKKA
1
37
O-RENGAS
1
19
KIILASOKKA
2
38
TIIVISTE
1

Haklift Oy
Asessorinkatu 3-7
20780 Kaarina, Finland
Tel. +358 2 511 5511
sales@haklift.com
www.haklift.com
Lifting Solutions Group
Axel Johnson International
VARNING: Läs instruktionsmanualen och följ säkerhetsanvisningarna och användningsinstruktionerna innan
produkten används.
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Spara dessa instruktioner. För din säkerhet och säkerheten för andra runt omkring dig, läs noga igenom dessa
innan du utför service, monterar eller använder domkraften. Följ alla säkerhets- och varningsanvisningar.
Använd alltid skyddsglasögon när du använder denna produkt. Om du ej följer dessa instruktioner kan det
resultera i livshotande skada och/eller skada på egendom.
PRODUKTBESKRIVNING
Domkraften är avsedd för att lyfta, men inte upprätthålla, belastning från 5 ton upp till 20 ton, beroende på
lyftförmåga för domkraften. Den kan användas vertikalt eller vinklad max. 5 grader från vertikallinjen. Efter
lasten är lyft, placera omedelbart stöd av lämplig sort. Modellerna är lämpliga för användning vid lyft eller
positionering av hus eller andra byggnadsstrukturer. Dessa domkrafter uppfyller gällande EN -standarder. För
tryckluftsmanövrerad användning, tillse att kompressorns kapacitet möter kraven nedan.
SPECIFIKATIONER
Kapacitet
Minsta höjd
Maximal höjd
Lyfthöjd
Lufttrycksintervall
5 T
210 mm
430 mm
140 mm
8-13,8
12 T
265 mm
510 mm
165 mm
8-13,8
20 T
265 mm
510 mm
165 mm
8-13,8

Haklift Oy
Asessorinkatu 3-7
20780 Kaarina, Finland
Tel. +358 2 511 5511
sales@haklift.com
www.haklift.com
Lifting Solutions Group
Axel Johnson International
VARNING:
ANVÄND INTE DENNA PRODUKT FÖR ANDRA SYFTEN ÄN FÖR VILKET DET ÄR TÄNKT. DET ÄR
ÄGARENS ANSVAR ATT HÅLLA TILLVERKARENS ETIKETTER OCH. INSTRUKTIONSMATERIAL LÄSTA
OCH TILLGÄNGLIGA. UNDERLÅTENHET ATT FÖLJA DESSA OCH ALLA ANDRA VARNINGAR
AVSEENDE DENNA PRODUKT KAN RESULTERA I PLÖTSLIG FÖRLUST AV LYFTFÖRMÅGA OCH KAN
RESULTERA I DÖDSFALL, PERSONSKADA ELLER SKADA PÅ ENDOM.
FÖRE ANVÄNDNING
1. Kontrollera att produkten och anslutningen är kompatibla, om du är osäker kontakta återförsäljaren.
2. Innan du använder denna produkt, läs igenom användarinstruktionerna och bekanta dig noggrant med
produkten och risker vid felaktig användning.
3. Öppna avlastningsventilen (moturs ej mer än 2 hela varv).
4. När kolven är nere helt, lokalisera och avlägsna pluggen för oljepåfyllnad. Sätt i handtaget i handtagets
hylsa, pumpa sedan 6-8 gånger. Detta kommer att hjälpa för att släppa ut luft som kan vara instängd
inuti reservoaren. Kontrollera att oljenivån är strax under hålet för oljepåfyllnad. Montera pluggen för
oljepåfyllnad igen.
5. Häll en tesked av smörjmedel för luftverktyg i lufttillförselinloppet för lyftstyrventilen (se bild). Anslut
luftförsörjning och använd verktyget i 3 sekunder för att fördela smörjmedlet.
6. Kontrollera att domkraften lyfter mjukt och att pumpen fungerar smidigt före idrifttagning. Byt ut slitna
eller skadade delar med reservdelar enbart från återförsäljaren.
7. Denna produkt är anpassad för att passa 1/4 " NPT luftnippel. Vid installation av 1/4 " NPT nippel, se
till att gängtejp eller liknande används vid kopplingarna.
8. Inspektera före varje användning. Använd inte produkten om böjda, trasiga eller spruckna
komponenter noteras.
DRIFT
Lyft:
1. Montera 2 st. handtag, se till att fjäderklämmorna är i linje med öppningarna.
2. Säkra lasten för att förhindra oavsiktlig tippning och rörelse.
3. Placera domkraften nära önskad lyftpunkt.
4. Stäng avlastningsventilen genom att vrida den medurs tills den är helt stängd.
5. Infoga och fäst handtaget. Pumpa med handtaget eller använd lyftstyrventilen tills sadeln kommer i
kontakt med godset. För att stoppa lyftet släpp reglerventilen. ANVÄND ALDRIG EN KLÄMMA ELLER
ANNAT FÖR ATT MANÖVRERA KONTROLLVENTILEN, ENDAST OPERATÖRENS HAND.
6. Höj lasten till önskad höjd och säkra genast lasten med stöd såsom pallbockar.
ANVÄND HANDTAGET SOM MEDFÖLJER DENNA PRODUKT ELLER ETT AUKTORISERAT
RESERVDELSHANDTAG FÖR SÄKER ANVÄNDNING AV AVLASTNINGSVENTILEN. ANVÄND INTE EN
FÖRLÄNGNING AV LUFTSLANGEN ELLER MANÖVERHANDTAGET. VID LYFT AV FORDON, LYFT
ENDAST PÅ TILLVERKARENS REKOMMENDERADE LYFTPUNKTER OCH ENLIGT RIKTLINJER I
BILENS INSTRUKTIONSBOK. ANVÄND ALLTID PALLBOCKAR FÖR ATT STÖDJA LAST DIREKT EFTER
LYFT.

Haklift Oy
Asessorinkatu 3-7
20780 Kaarina, Finland
Tel. +358 2 511 5511
sales@haklift.com
www.haklift.com
Lifting Solutions Group
Axel Johnson International

Haklift Oy
Asessorinkatu 3-7
20780 Kaarina, Finland
Tel. +358 2 511 5511
sales@haklift.com
www.haklift.com
Lifting Solutions Group
Axel Johnson International
Sänkning:
1. Höj lasten tillräckligt för att kunna avlägsna pallbockarna.
2. Sätt i handtaget mot avlastningsventilen och vrid handtaget långsamt moturs, men inte mer än 1/2
varv.
VARNING:
SE TILL ALLA VERKTYG OCH PERSONAL ÄR UTOM RISKOMRÅDET INNAN DU SÄNKER LASTEN.
FARLIGA DYNAMISKA STÖTBELASTNINGAR UPPSTÅR VID SNABB ÖPPNING OCH STÄNGNING AV
AVLASTNINGSVENTILEN NÄR LASTEN SÄNKS. ÖVERBELASTNINGEN SOM DÅ UPPSTÅR KAN
ORSAKA FEL PÅ HYDRAULIKSYSTEMET SOM SKULLE KUNNA ORSAKA PERSONSKADA OCH/ELLER
SKADA PÅ EGENDOM.
3. Efter avlägsnande av domkraften, tryck ner kolven och handtagets hylsa för att minska exponering för
rost och föroreningar.
UNDERHÅLL
VIKTIGT: Använd bara en hydraulisk domkrafts olja av bra kvalitet. Undvika blanda olika typer av oljor och
använd ALDRIG bromsvätska, turbinolja, växellådsolja, motorolja eller glycerin. Felaktig vätska kan orsaka
skada på domkraften och öka risken för funktionsfel.
Fylla på olja:
1. Med sadeln helt sänkt och pumpkolven är nere helt. Placera domkraften i upprätt, jämnt läge. Ta bort
pluggen för oljepåfyllning.
2. Fyll på olja tills den är i nivå med hålet för oljepåfyllnad, sätt tillbaka oljepåfyllningspluggen.
Byte av olja:
För bästa prestanda och längsta livslängd. Byt olja åtminstone en gång per år.
1. Med sadeln helt sänkt och pumpkolven är nere helt, ta bort pluggen för oljepåfyllning.
2. Placera domkraften på sidan och töm ut oljan i en lämplig behållare.
OBS: Lämna in hydraulisk olja enligt lokala föreskrifter.
3. Fyll på med högkvalitativ domkraftsolja. Montera pluggen för oljepåfyllning. Vi rekommenderar Mobil
D T E 13 eller motsvarande.
Smörjning:
1. En beläggning av smörjolja på rörliga delar, axlar och gångjärn hjälper till att förhindra rost och
försäkrar att länkhjul, hjul och pumpdelar rör sig smidigt.
2. Kontrollera regelbundet pumpkolven och stången efter tecken på rost eller korrosion. Rengör vid
behov och torka med en trasa.
ANVÄND ALDRIG SANDPAPPER ELLER SLIP MATERIAL FÖR RENGÖRING AV PRODUKTEN!
3. När den inte används, förvara domkraften med pumpkolven och stången helt indragen.

Haklift Oy
Asessorinkatu 3-7
20780 Kaarina, Finland
Tel. +358 2 511 5511
sales@haklift.com
www.haklift.com
Lifting Solutions Group
Axel Johnson International
FELSÖKNING
Symptom
Möjliga orsaker
Korrigerande åtgärder
Domkraften lyfter inte lasten.
Avlastningsventil inte väl
tillsluten, överbelastning
lufttillförseln otillräcklig.
Se till att ventilen är väl tillsluten,
kontrollera ev. överbelastning,
säkerställ tillräcklig lufttillförsel.
Domkraften läcker efter lyft.
Avlastningsventil inte väl
tillsluten. Överbelastning.
Hydrauliskt fel.
Se till att ventilen är väl tillsluten.
Kontrollera ev överbelastning.
Kontakta säljaren om hydraulikfel
konstaterats.
Domkraften sänks inte efter
avlägsnande av last.
Reservoar överfylld. Fel i
mekaniska kopplingar
Sänk oljenivån till rätt nivå.
Rengör och smörj rörliga delar.
Dålig lyftprestanda.
Oljenivån låg, luft i systemet.
Kontrollera oljenivån. Med kolven
helt indragen, ta bort oljepluggen
och släpp ut ev luft,återmontera
oljepåfyllningspluggen.
Lyfter inte till full höjd.
Låg oljenivå.
Säkerställ korrekt oljenivå.

Haklift Oy
Asessorinkatu 3-7
20780 Kaarina, Finland
Tel. +358 2 511 5511
sales@haklift.com
www.haklift.com
Lifting Solutions Group
Axel Johnson International
RESERVDELAR

Haklift Oy
Asessorinkatu 3-7
20780 Kaarina, Finland
Tel. +358 2 511 5511
sales@haklift.com
www.haklift.com
Lifting Solutions Group
Axel Johnson International
DEL LISTA
Nr.
Beskrivning
Kant.
Nr.
Beskrivning
Kant.
Nr.
Beskrivning
Kant.
1
bas
1
20
nål
1
39
spjäll
1
2
kula 1/4 "
1
21
packning
1
40
fjäder
1
3
tätning
1
22
reservoar
1
41
ventilkropp
1
4
avlastningsventil
1
23
påfyllningsplugg
1
42
slangkoppling
1
5
O-ring
1
24
förlängningsskruv
1
43
fjäder
1
6
cylinder
1
25
stång
1
44
luftfilter
1
7
mutterbricka
1
26
bussning
1
45
hävarm
1
8
backventil kit
1
27
skåltätning
1
46
spak lås
1
9
tätning
1
28
lock bricka
1
47
spak stift
1
10
Cap bricka
1
29
snäppring "C"
1
48
slangkoppling
1
11
pumpcylinder
1
30
packning
1
49
slangband
2
12
O-ring
1
31
övre mutter
1
50
luftslang
1
13
handtag
2
32
O-ring
1
51
pump länk
1
14
skåltätning
1
33
fjäder
2
52
luftmotor
1
15
stödring
1
34
fjäderplatta
1
53
fjäderbricka
2
16
pumpkolv
1
35
mutter
1
54
mutter
2
17
handtagshylsa
1
36
O-ring
1
55
öglebult
2
18
nål
1
37
O-ring
1
19
saxsprint
2
38
packning
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Haklift Jack manuals