Hama 00176940 User manual

Multi Alarm Clock With Tilt Function
Multiwecker mit Kippfunktion
F
D
GB
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de utilizare
RUS
E
PL
CZ
SK
RO
I
00176940
00176941
00176942
00176943

%
2
4
7
6 5
3
1

2
GOperating Instructions
Controls and Displays
1. Temperature
2. Date/time
3. Alarm clock
4. Timer
5. MODE button
=change between the values /conrm the set value
6. SET button
-change the value /change between °C and °F
7. Battery compartment
Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following instructions and
information completely.Please keep these instructions in a
safe place for futurereference. If you sell the device, please
pass these operating instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to
draw your attention to specic hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information
or important notes.
2. Package Contents
•Multi alarm clock with tilt function
•Two1.5 VAAA batteries
•These operating instructions
3. Safety Notes
•The product is intended for private, non-commercial
use only.
•Protect the product from dirt, moistureand overheating,
and only use it in adry environment.
•Do not operate the product outside the power limits
given in the specications.
•Do not use the product in moist environments and avoid
splashes.
•Do not use the product in areas wherethe use of
electronic devices is not permitted.
•Do not drop the product and do not expose it to any
major shocks.
•Do not attempt to service or repair the product yourself.
Leave any and all service work to qualied experts.
•Do not modify the product in any way.Doing so voids
the warranty.
•Keep the packaging material out of the reach of children
due to the risk of suffocation.
•Dispose of packaging material immediately according to
locally applicable regulations.
Warning -Batteries
•Immediately remove and dispose of dead batteries
from the product.
•Only use batteries (or rechargeable batteries) that
match the specied type.
•Do not mix old and new batteries or batteries of a
different type or make.
•When inserting batteries, note the correct polarity
(+ and -markings) and insert the batteries
accordingly.Failuretodosocould result in the
batteries leaking or exploding.
•Do not charge batteries.
•Keep batteries out of the reach of children.
•Do not short circuit the batteries/rechargeable
batteries and keep them away from uncoated metal
objects.

3
4. Getting Started
4.1 Inserting the batteries
Open the battery compartment (7) and remove the contact
breaker.Replace the battery compartment cover.
4.2 Replacing the batteries
Open the battery compartment (7), remove and properly
dispose of the dead batteries and insert two new AAA
batteries with the correct polarity.Replace the battery
compartment cover.
5. Operation
Note
•Switch off the clock if it is not working as usual.
•If the display or sound is weak, the battery will need
to be replaced.
Note –Input
•Hold down the SET button (6) to select the values
faster.
•When the clock is switched on, it displays the time
12:00.
•An acoustic signal indicates that the product is ready
for use.
•Turn the alarm clock to switch between the following
modes:
-Temperatureindicator (1)
-Date/time display (2)
-Alarm clock (3)
-Timer (4)
5.1 Setting the time
Each time the display mode is changed, asignal tone
sounds. At the same time, the positional sensor of the
product produces alow mechanical noise.
•In the Date/Time position (2), press the MODE button (5)
so that the time begins to ash.
•To select the individual values, press the SET button
(6) and conrm each selection by pressing the MODE
button (5).
•Press the MODE button (5) immediately to adopt the set
value displayed and skip ahead.
•Setting range: hours: 1-12, minutes: 0-59, months: 1-12,
days: 1-31, years: 2000-2099.
•When you set the date, the day of the week (MON to
SUN) changes accordingly.(The current day of the week
ashes).
5.2 Alarm clock
Setting the alarm time
•In the Alarm Clock position (3), press the MODE button
(5) so that the alarm time begins to ash.
•To select the individual values, press the SET button
(6) and conrm each selection by pressing the MODE
button (5).
•Press the MODE button (5) immediately to adopt the set
value displayed and skip ahead.
•Setting range: hours: 1-12, minutes: 0-59.
Enabling/disabling the alarm
•Enable the alarm clock by pressing the MODE button (5)
three times. This is indicated by the bell icon.
•Disable the alarm clock by pressing the MODE button
(5) once more.
•Press any button to stop the alarm signal.

4
5.3 Timer
•In the Timer position (4), press the MODE button (5) so
that the timer begins to ash.
•To select the individual values, press the SET button
(6) and conrm each selection by pressing the MODE
button (5).
•Press the MODE button (5) immediately to adopt the set
value displayed and skip ahead.
•Setting range: minutes: 0-99, seconds: 0-59.
Activating/deactivating the timer
•If atime has been set, then the timer starts automatically.
•Once the time has elapsed or if the time is set to 00:00,
the timer is deactivated.
•Press any button to stop the alarm signal.
5.4 Temperature indicator
•In the Temperatureposition (1), press the SET button
(6) to switch between °C and °F for the temperature
display (4).
6. Care and Maintenance
•Only clean this product with aslightly damp, lint-free
cloth and do not use aggressive cleaning agents.
•Make surethat water does not get into the product.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/
mounting, improper use of the product or from failureto
observe the operating instructions and/or safety notes.
8. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any
questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
9. Technical Data
Multi alarm clock with tilt
function
Power supply 1.5 V, 2AAA batteries
Measuring range:
Temperature 0°C –50°C, 32°F –122°F
10. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European
Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the
national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as well as
batteries must not be disposed of with
household waste. Consumers areobliged by law to return
electrical and electronic devices as well as batteries at the
end of their service lives to the public collecting points set
up for this purpose or point of sale. Details to this are
dened by the national law of the respective country.This
symbol on the product, the instruction manual or the
package indicates that aproduct is subject to these
regulations. By recycling, reusing the materials or other
forms of utilising old devices/batteries, you aremaking an
important contribution to protecting our environment.

5
DBedienungsanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen
1. Temperatur
2. Datum/Uhrzeit
3. Wecker
4. Timer
5. MODE-Taste
=Wechsel zwischen den Werten /Bestätigung des
Einstellungswerts
6. SET-Taste
=Einstellung des Wertes /Wechsel zwischen °C und °F
7. Batteriefach
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt
entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden
Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an
einem sicheren Ort auf,umbei Bedarf darin nachschlagen
zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese
Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere
Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder
wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Multiwecker mit Kippfunktion
•2x 1.5 VAAA Batterien
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und
Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen
Umgebungen.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den
technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
•Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten
Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser.
•Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen
elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder
zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit
dem zuständigen Fachpersonal.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.
Dadurch verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
•Halten Sie Kinder unbedingt von dem
Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß
den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
Warnung -Batterien
•Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien
unverzüglich aus dem Produkt.
•Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien),
die dem angegebenen Typentsprechen.
•Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie
Batterien unterschiedlichen Typs oder Herstellers.
•Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität
(Beschriftung +und -) der Batterien und legen Sie
diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht
die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der
Batterien.
•Laden Sie Batterien nicht.
•Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
•Schließen Sie Akkus/Batterien nicht kurz und halten
Sie sie von blanken Metallgegenständen fern.

6
4. Inbetriebnahme
4.1 Batterien einlegen
Öffnen Sie das Batteriefach (7), und entfernen
Sie den Kontaktunterbrecher.Schließen Sie die
Batteriefachabdeckung anschließend.
4.2 Batterien wechseln
Öffnen Sie das Batteriefach (7), entnehmen und entsorgen
Sie die verbrauchten Batterien und legen Sie zwei
neue AAA Batterien polrichtig ein. Schließen Sie die
Batteriefachabdeckung anschließend.
5. Betrieb
Hinweis
•Schalten Sie die Uhr aus und wieder ein, wenn diese
nicht wie gewohnt funktioniert.
•Bei schwachem Display oder Tonmuss die Batterie
gewechselt werden.
Hinweis –Eingabe
•Halten Sie die SET-Taste (6) gedrückt, um die Werte
schneller auswählen zu können.
•Nach dem Einschalten der Uhr wirddie Uhrzeit 12:00
angezeigt.
•Ein Hinweiston signalisiert die Funktionsbereitschaft
des Produktes.
•Wechseln Sie durch Drehen des Weckers durch die
folgenden Modi:
-Temperaturanzeige (1)
-Datum-/Uhrzeitanzeige (2)
-Wecker (3)
-Timer (4)
5.1 Einstellung Uhrzeit
Das Wechseln des Anzeigemodus wirdjeweils durch einen
Signalton begleitet. Der Lagesensor des Produktes erzeugt
dabei ein leises mechanisches Geräusch.
•Drücken Sie in Position Datum/Uhrzeit (2) die MODE-
Taste (5), sodass die Uhrzeit zu blinken beginnt.
•Drücken Sie zum Auswählen der einzelnen Werte die
SET-Taste (6) und bestätigen Sie die jeweilige Auswahl
durch Drücken der MODE-Taste (5).
•Drücken Sie direkt die MODE-Taste (5), um den
angezeigten Einstellungswert zu übernehmen und zu
überspringen.
•Einstellungsbereich: Stunde von 1-12, Minute von 0-59,
Monat 1-12, Tag1-31, Jahr 2000-2099.
•Beim Einstellen des Datums ändert sich der Wochentag
(von SUN bis SAT) entsprechend. (Der aktuelle
Wochentag blinkt).
5.2 Wecker
Einstellung Weckzeit
•Drücken Sie in Position Wecker (3) die MODE-Taste (5),
sodass die Weck-Zeit zu blinken beginnt.
•Drücken Sie zum Auswählen der einzelnen Werte die
SET-Taste (6) und bestätigen Sie die jeweilige Auswahl
durch Drücken der MODE-Taste (5).
•Drücken Sie direkt die MODE-Taste (5), um den
angezeigten Einstellungswert zu übernehmen und zu
überspringen.
•Einstellungsbereich: Stunde von 1-12 und Minute von
0-59.
Aktivierung/Deaktivierung Wecker
•Durch dreimaliges Drücken der MODE-Taste (5) wird
der Wecker aktiviert. Dies ist am Glocken-Symbol zu
erkennen.
•Bei erneutem Drücken der MODE-Taste (5) wirdder
Wecker deaktiviert.
•Drücken Sie zum Beenden des Wecksignals eine
beliebige Taste.

7
5.3 Timer
•Drücken Sie in Position Timer (4) die MODE-Taste (5),
sodass der Timer zu blinken beginnt.
•Drücken Sie zum Auswählen der einzelnen Werte die
SET-Taste (6) und bestätigen Sie die jeweilige Auswahl
durch Drücken der MODE-Taste (5).
•Drücken Sie direkt die MODE-Taste (5), um den
angezeigten Einstellungswert zu übernehmen und zu
überspringen.
•Einstellungsbereich: Minute von 0-99, Sekunden von
0-59.
Aktivierung/Deaktivierung Timer
•Wurde eine Zeit eingestellt, beginnt der Timer
automatisch.
•Nach Ablauf der Zeit oder nach einstellen der Zeit auf
00:00 wirdder Timer deaktiviert.
•Drücken Sie zum Beenden des Wecksignals eine
beliebige Taste.
5.4 Temperaturanzeige
•Drücken Sie in Position Temperatur (1) die SET-Taste (6),
um bei der Temperaturanzeige (4) zwischen °C und °F
zu wechseln.
6. Wartung und Pflege
•Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien,
leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine
aggressiven Reiniger.
•Achten Sie darauf,dass kein Wasser in das Produkt
eindringt.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmt keinerlei Haftung
oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer
Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch
des Produktes oder einer Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise
resultieren.
8. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die
Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden sie hier:
www.hama.com
9. Technische Daten
Multiwecker mit Kippfunktion
Stromversorgung 1.5 V, 2x AAA Batterien
Messbereich
Temperatur 0°C -+50°C, 32°F –122°F
10. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der
europäischen Richtlinien 2012/19/EU und
2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet,
elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am
Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten,
öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle
zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige
Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese
Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der
stoichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.

8
FMode d‘emploi
Éléments de commande et d'affichage
1. Température
2. Date/heure
3. Réveil
4. Minuterie
5. Touche MODE
=commutation entreles valeurs /conrmation de la
valeur sélectionnée
6. Touche SET
=réglage de la valeur /commutation entre°Cet°F
7. Compartiment àpile
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.
Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des remarques
et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi
àportée de main an de pouvoir le consulter en cas de
besoin. Transmettez-leaunouveau propriétaireavec
l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des
remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de
sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers
et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Réveil multifonctions avec fonction basculante
•2piles LR03 (AAA) de 1,5 V
•Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
•Ce produit est destiné àune installation domestique non
commerciale.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe
et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
•N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de
puissance indiquées dans les caractéristiques techniques.
•N‘utilisez pas le produit dans un environnement humide
et évitez toute projection d‘eau.
•N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles
l‘utilisation d‘appareils électroniques est interdite.
•Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout
choc ou toute chute.
•Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni
d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous
travaux d‘entretien àdes techniciens qualiés.
•N’apportez aucune modication àl’appareil. Des
modications vous feraient perdrevos droits de garantie.
•Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des
enfants, risque d‘étouffement.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
Avertissement -Piles
•Retirez les piles usagées immédiatement du produit
pour les recycler.
•Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du
type indiqué.
•N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des
piles neuves ou des piles de différents types.
•Respectez impérativement la polarité de la pile
(marquage +et-)lors de l‘insertion dans le boîtier ;
risques d‘écoulement et d‘explosion des piles si tel
n‘est pas le cas.
•Ne tentez pas de recharger les piles.
•Conservez les piles hors de portée des enfants.
•Ne court-circuitez pas les batteries/piles et éloignez-
les des objets métalliques.

9
4. Mise en service
4.1. Insertion des piles
Ouvrez le compartiment àpiles (7) et retirez le lm de
protection. Refermez le couvercle du compartiment àpile.
4.2. Remplacement des piles
Ouvrez le compartiment àpiles (7), retirez et éliminez les
piles déchargées, puis insérez deux nouvelles piles LR03/
AAA en respectant les indications de polarité. Refermez le
couvercle du compartiment àpile.
5. Fonctionnement
Remarque
•Mettez le réveil hors tension, puis ànouveau sous
tension s’il ne fonctionne pas normalement.
•Remplacez la pile dès que l’allumage de l’écran ou
le son baisse.
Remarque –Saisie
•Maintenez la touche SET (6) enfoncée an de faire
déler rapidement les chiffres.
•L’heure«12:00 »apparaît àl’écran dès que le réveil est
mis sous tension.
•Un signal sonoreretentit vous indiquant que le produit
est prêt àfonctionner.
•Commutez entreles modes suivants en tournant le
réveil :
-Achage de la température(1)
-Achage de la date /del’heure(2)
-Réveil (3)
-Minuterie (4)
5.1 Réglage de l’heure
Le changement du mode d’achage est àchaque fois
signalé par un signal sonore. Le capteur de position du
produit émet alors un bruit mécanique discret.
•Dans la position date/heure(2), appuyez sur la touche
MODE (5) de sorte que l’heurecommence àclignoter.
•Appuyez sur la touche SET (6) an de sélectionner les
différentes valeurs, puis conrmez votresélection en
appuyant sur la touche MODE (5).
•Appuyez directement sur la touche MODE (5) pour
adopter la valeur de réglage achée et passer au
réglage suivant.
•Plage de réglage :heures de 1à12, minutes de 0à59,
mois de 1à12, jours de 1à31, années de 2000 à2099.
•Lors du réglage de la date, le nom du jour de la semaine
change également (de DIM àSAM). (Le jour actuel de la
semaine clignote).
5.2 Réveil
Réglage de l’heure de réveil
•Dans la position réveil (3), appuyez sur la touche MODE
(5) de sorte que l’heurederéveil commence àclignoter.
•Appuyez sur la touche SET (6) an de sélectionner les
différentes valeurs, puis conrmez votresélection en
appuyant sur la touche MODE (5).
•Appuyez directement sur la touche MODE (5) pour
adopter la valeur de réglage achée et passer au
réglage suivant.
•Plage de réglage :heures de 1à12etminutes de 0
à59.
Activation &désactivation du réveil
•Appuyez trois fois sur la touche MODE (5) pour activer le
réveil. Le symbole de cloche vous indique qu’il est activé.
•Appuyez une nouvelle fois sur la touche MODE (5) pour
désactiver le réveil.
•Appuyez sur n‘importe quelle touche an d‘arrêter
l‘alarme.

10
5.3 Minuterie
•Dans la position minuterie (4), appuyez sur la touche
MODE (5) de sorte que la minuterie commence à
clignoter.
•Appuyez sur la touche SET (6) an de sélectionner les
différentes valeurs, puis conrmez votresélection en
appuyant sur la touche MODE (5).
•Appuyez directement sur la touche MODE (5) pour
adopter la valeur de réglage achée et passer au
réglage suivant.
•Plage de réglage :minutes de 0à99, secondes de 0
à59.
Activation &désactivation de la minuterie
•Lorsqu’une durée est réglée, la minuterie est
automatiquement lancée.
•Une fois le temps écoulé ou réglé sur 00:00, la minuterie
est désactivée.
•Appuyez sur n‘importe quelle touche an d‘arrêter
l‘alarme.
5.4 Affichage de la température
•Dans la position température(1), appuyez sur la touche
SET (6) an d’acher la température(4) au format °C
ou °F.
6. Soins et entretien
•Nettoyez la balance uniquement àl’aide d’un chiffon
non breux légèrement humide ;évitez tout détergent
agressif.
•Veillez àcequ’aucun liquide ne pénètredans le produit.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par une
installation, un montage ou une utilisation non conformes
du produit ou encoreprovoqués par un non respect des
consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de
sécurité.
8. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous
adresser au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115 (allemand/
anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant
l‘assistance :www.hama.com
9. Caractéristiques techniques
Réveil multifonctions avec
fonction basculante
Alimentation en
électricité 2piles LR03 (AAA) de 1,5 V
Plage de mesure
Température 0°C -+50°C, 32°F –122°F
10. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément àladirective européenne
2012/19/EU et 2006/66/CE, et an d‘atteindre
un certain nombred‘objectifs en matièrede
protection de l‘environnement, les règles
suivantes doivent êtreappliquées: Les appareils
électriques et électroniques ainsi que les batteries ne
doivent pas êtreéliminés avec les déchets ménagers. Le
pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel
d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est
soumis àcette réglementation. Le consommateur doit
retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte
prévus àcet effet. Il peut aussi le remettreàunrevendeur.
En permettant enn le recyclage des produits ainsi que les
batteries, le consommateur contribueraàlaprotection de
notreenvironnement. C‘est un acte écologique.

11
EInstrucciones de uso
Elementos de manejo eindicadores
1. Temperatura
2. Fecha/Hora
3. Despertador
4. Temporizador
5. Tecla MODE
=Conmutación entrelos valores /Conrmacióndel valor
de ajuste
6. Tecla SET
=Ajuste del valor /Conmutación entre°Cy°F
7. Compartimento parapilas
Le agradecemos que se haya decidido por un producto
de Hama.
Tómese tiempo yléase primerolas siguientes instrucciones
eindicaciones. Después, guarde estas instrucciones
de manejo en un lugar seguroparapoder consultarlas
cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas
instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas
indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad
oparallamar la atención sobrepeligros yriesgos
especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales o
indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Multidespertador con función de volcado
•2pilas AAA de 1,5 V
•Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
•El producto es paraeluso doméstico privado, no
comercial.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad yel
sobrecalentamiento yutilícelo sólo en recintos secos.
•No opereelproducto fueradelos límites de potencia
indicados en los datos técnicos.
•No utilice el producto en entornos húmedos yevite el
contacto con las salpicaduras de agua.
•No utilice el producto en áreas donde no se permitan
aparatos electrónicos.
•No deje caer el producto ni lo someta asacudidas
fuertes.
•No intente mantener oreparar el aparato por cuenta
propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento
al personal especializado competente.
•No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la
pérdida de todos los derechos de la garantía.
•Mantenga el material de embalaje fueradel alcance de
los niños, existe peligrodeasxia.
•Deseche el material de embalaje en conformidad con las
disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
Aviso -Pilas
•Retireydeseche de inmediato las pilas gastadas
del producto.
•Utilice exclusivamente pilas recargables (o pilas) que
sean del mismo tipo.
•No mezcle pilas viejas ynuevas, ni tampoco pilas de
tipos ofabricantes diferentes.
•Observe siemprelacorrecta polaridad
(inscripciones +y-)delas pilas ycoloque éstas de
forma correspondiente. La no observación de lo
anterior conlleva el riesgo de derrame oexplosión
de las pilas.
•No cargue las pilas.
•Mantenga las pilas fueradel alcance de los niños.
•No cortocircuite las pilas recargables/baterías y
manténgalas alejadas de objetos metálicos.

12
4. Puesta en funcionamiento
4.1. Colocación de las pilas
Abraelcompartimento parabaterías (7) yretireel
separador de contacto. Acontinuación, cierrelacubierta
del compartimento parapilas.
4.2. Cambio de pilas
Abraelcompartimento de pilas (7), retireydeseche las
pilas gastadas ycoloque dos pilas AAA nuevas atendiendo
alacorrecta polaridad de las mismas. Acontinuación,
cierrelacubierta del compartimento parapilas.
5. Funcionamiento
Nota
•Vuelva aapagar yaencender el reloj si no funciona
como de costumbre.
•En caso de que la pantalla oeltono parezcan
débiles, es necesario cambiar la pila.
Nota –Introducción
•Mantenga pulsada la tecla SET (6) paraseleccionar
los valores más rápidamente.
•Tras ajustar el reloj, se visualiza la hora12:00.
•Un tono de aviso señaliza que el producto está listo para
su funcionamiento.
•Navegue entrelos siguientes modos girando el
despertador:
-Indicación de la temperatura(1)
-Visualización de fecha/hora(2)
-Despertador (3)
-Temporizador (4)
5.1 Ajuste de la hora
La modicación del modo de visualización se acompaña en
cada caso por un tono de señalización. Al mismo tiempo, el
sensor de posición del producto generaunruido mecánico
que apenas se percibe.
•En la posición Fecha/Hora(2), pulse la tecla MODE (5),
de maneraque la horacomience aparpadear.
•Para seleccionar cada valor,pulse la tecla SET (6) y
conrme la selección correspondiente pulsando la tecla
MODE (5).
•Pulse directamente la tecla MODE (5) paraaceptar y
saltar el valor de ajuste visualizado.
•Rango de ajuste: Horas de 1-12, minutos de 0-59, mes
de 1-12, día de 1-31, año de 2000-2099.
•Al ajustar la fecha, el día de la semana (de SUN,
domingo, aSAT,sábado) se modica según corresponda.
(El día actual de la semana parpadea).
5.2 Despertador
Ajuste de la hora del despertador
•En la posición Despertador (3), pulse la tecla MODE (5),
de maneraque la horadealarma comience aparpadear.
•Para seleccionar cada valor,pulse la tecla SET (6) y
conrme la selección correspondiente pulsando la tecla
MODE (5).
•Pulse directamente la tecla MODE (5) paraaceptar y
saltar el valor de ajuste visualizado.
•Rango de ajuste: Horas de 1-12 yminutos de 0-59.
Activación/desactivación del despertador
•El despertador se activa pulsando tres veces la tecla
MODE (5). Es fácil de reconocer por el símbolo de
campana.
•Pulsando nuevamente la tecla MODE (5) se desactiva
el despertador.
•Pulse cualquier tecla paranalizar la señal de alarma.

13
5.3 Temporizador
•En la posición Temporizador (4), pulse la tecla MODE (5),
de maneraque el temporizador comience aparpadear.
•Para seleccionar cada valor,pulse la tecla SET (6) y
conrme la selección correspondiente pulsando la tecla
MODE (5).
•Pulse directamente la tecla MODE (5) paraaceptar y
saltar el valor de ajuste visualizado.
•Rango de ajuste: Minutos de 0-99, segundos de 0-59.
Activación/desactivación del temporizador
•Si se ha ajustado una hora, el temporizador se inicia
automáticamente.
•Transcurrido el tiempo otrasajustar el tiempo a00:00,
el temporizador se desactiva.
•Pulse cualquier tecla paranalizar la señal de alarma.
5.4 Indicación de la temperatura
•En la posición Temperatura(1), pulse la tecla SET (6)
paraconmutar entre°Cy°Fenlavisualización de la
temperatura(4).
6. Mantenimiento ycuidado
•Limpie este producto sólo con un paño ligeramente
humedecido que no deje pelusas ynoutilice detergentes
agresivos.
•Asegúrese de que no entreagua en el producto.
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni concede
garantía por los daños que surjan por una instalación,
montaje omanejo incorrectos del producto opor la no
observación de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
8. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto,
diríjase al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
9. Datos técnicos
Multidespertador con función
de volcado
Alimentación de
corriente 1,5 V, 2pilas AAA
Rango de medición
Temperatura 0°C-+50 °C, 32 °F –122 °F
10. Instrucciones para desecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva
Europea 2012/19/EU y2006/66/EU en el
sistema legislativo nacional, se aplicaralo
siguiente: Losaparatos eléctricos yelectrónicos,
así como las baterías, no se deben evacuar en la
basuradoméstica. El usuario está legalmente obligado a
llevar los aparatos eléctricos yelectrónicos, así como pilas y
pilas recargables, al nal de su vida útil alos puntos de
recogida comunales oadevolverlos al lugar donde los
adquirió. Losdetalles quedaran denidos por la ley de cada
país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso
oenelembalaje hace referencia aello. Gracias al reciclaje,
al reciclaje del material oaotras formas de reciclaje de
aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma
importante alaprotección de nuestromedio ambiente.

14
RРуководство по эксплуатации
Органы управления ииндикации
1. Температура
2. Дата/время
3. Будильник
4. Таймер
5. Кнопка MODE
=выбор значения /подтверждение настроек
6. Кнопка SET
=настройка значения /выбор единицы измерения
температуры (°C, °F)
7. Отсекдля батарей
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama.
внимательно ознакомьтесь снастоящей инструкцией.
Храните инструкцию внадежном месте для справок
вбудущем. Вслучае передачи изделия другому лицу
приложите иэту инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы и
инструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции,
несоблюдение которых можетпривести копасной
ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
•Будильник-перевертыш
•2батареи ААА 1,5 В
•Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
•Изделие предназначено толькодля домашнего
применения.
•Беречь от грязи, влаги иисточников тепла.
Эксплуатировать тольковсухих условиях.
•Соблюдатьтехнические характеристики.
•Беречь от влаги ибрызг.
•Не применять взапретных зонах.
•Не ронять. Беречь от сильных ударов.
•Запрещается самостоятельно ремонтировать
устройство. Ремонт разрешается производить только
квалифицированному персоналу.
•Запрещается вносить изменения вконструкцию.
Впротивном случае гарантийные обязательства
аннулируются.
•Упаковку не давать детям: опасность асфиксии.
•Утилизировать упаковку всоответствии сместными
нормами.
Внимание -Батареи
•Израсходованные батареи немедленно удалять из
прибора иутилизировать.
•Разрешается применять аккумуляторы только
указанноготипа.
•Не применять различные типы или новые и
старые батареи вместе.
•Соблюдатьполярность батарей (+ и-).
Несоблюдение полярности можетстатьпричиной
взрыва батарей.
•Обычные батареи не заряжать.
•Батареи хранить вбезопасном месте инедавать
детям.
•Не закорачивать контакты батарей. Не хранить
рядом сметаллическими объектами.

15
4. Ввод вэксплуатацию
4.1. Блок внешнего датчика
Откройте отсек батарей (7)иудалите изолятор. Закройте
крышку отсека батарей.
4.2. Замена батареи
Откройте отсекбатарей (7), удалите иутилизируйте
старые батареи. Вставьте новые батареи АAА, соблюдая
полярность. Закройте крышку отсека батарей.
5. Эксплуатация
Примечание
•Если вработе часов наблюдаютсянарушения,
выключите иснова включите их.
•При недостаточной яркости дисплея или
громкости звука замените батареи.
Примечание –Ввод
•Чтобы ускорить изменение значения во время
настройки, удерживайте кнопку SET (6).
•После включения часов отображается время 12:00.
•Звуковой сигнал указывает на готовность изделия
кработе.
•Поворачивая будильник, можно выбрать один из
следующих режимов:
-индикация температуры (1);
-индикация даты/времени (2);
-будильник (3);
-таймер(4).
5.1 Настройка времени
Изменение режима индикации сопровождается
звуковым сигналом. Датчик положения изделия издает
при этомтихий механический шум.
•Вположении индикации даты/времени (2) нажмите
кнопку MODE (5), чтобы индикация времени начала
мигать.
•Для выбора отдельных значений нажимайте кнопку
SET (6) иподтвердите выбор, нажав кнопку MODE (5).
•Чтобы применить настройку иперейти кследующему
параметру, нажмите кнопку MODE (5).
•Диапазон настройки: часы: 1—12, минуты: 0—59,
месяцы: 1—12, дни: 1—31, год:2000—2099.
•При настройкедатысоответственно меняется день
недели (отSUN до SAT(ВС—СБ)). (Символтекущего
дня недели мигает).
5.2 Будильник
Настройка будильника
•Вположении будильника (3) нажмите кнопку MODE
(5), чтобы индикация времени начала мигать.
•Для выбора отдельных значений нажимайте кнопку
SET (6) иподтвердите выбор, нажав кнопку MODE (5).
•Чтобы применить настройку иперейти кследующему
параметру, нажмите кнопку MODE (5).
•Диапазон настройки: часы: 1—12, минуты: 0—59.
Активация/деактивация будильника
•Будильник активируется трехкратным нажатием
кнопки MODE (5). На это указывает символ
колокольчика.
•Будильник отключается повторным нажатием кнопки
MODE (5).
•Для отключения звука нажмите любую кнопку.

16
5.3 Таймер
•Вположении таймера (4) нажмите кнопку MODE (5),
чтобы индикация времени таймера начала мигать.
•Для выбора отдельных значений нажимайте кнопку
SET (6) иподтвердите выбор, нажав кнопку MODE (5).
•Чтобы применить настройку иперейти кследующему
параметру, нажмите кнопку MODE (5).
•Диапазон настройки: минуты: 0—99, секунды:
0—59.
Активация/деактивация таймера
•Таймер запускается автоматически после настройки
времени.
•По истечении настроенноговремени или при
настройкевремени на 00:00 таймер отключается.
•Для отключения звука нажмите любую кнопку.
5.4 Индикация температуры
•Вположении индикации температуры (1) нажимайте
кнопку SET (6) для выбора единицы измерения
индикации температуры (4) °C или °F.
6. Уход итехническое обслуживание
•Чистку изделия производить толькобезворсовой
слегка влажной салфеткой. Запрещается применять
агрессивные чистящие средства.
•Следите за тем, чтобы вустройство не попала вода.
7. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGненесет ответственность
за ущерб, возникший вследствие неправильного
монтажа, подключения ииспользования изделия не
по назначению, атакжевследствие несоблюдения
инструкции по эксплуатации итехники безопасности.
8. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонтаили замены неисправных
изделий обращайтесь кпродавцу или всервисную
службукомпании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотрите здесь: www.hama.com
9. Технические характеристики
Будильник-перевертыш
Питание 2батареи ААА 1,5 В
Диапазон
измерения
Температура
От 0до+50° C/от32до122° F
10. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
Смоментапереходанационального
законодательства на европейские нормативы
2012/19/EU и2006/66/EU действительно
следующее: Электрические иэлектронные
приборы, атакжебатареи запрещается
утилизировать собычным мусором. Потребитель,
согласно закону, обязан утилизировать электрические и
электронные приборы, атакжебатареи иаккумуляторы
после их использования вспециально предназначенных
для этого пунктах сбора, либо впунктах продажи.
Детальная регламентация этих требований
осуществляется соответствующим местным
законодательством. Необходимость соблюдения данных
предписаний обозначается особым значком на
изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке. При
переработке, повторном использовании материалов
или при другой форме утилизации бывших в
употреблении приборов Вы помогаете охране
окружающей среды. Всоответствии спредписаниями по
обращению сбатареями, вГермании вышеназванные
нормативы действуютдля утилизации батарей и
аккумуляторов.

17
IIstruzioni per l‘uso
Elementi di comando eindicazioni
1. Temperatura
2. Data /ora
3. Sveglia
4. Timer
5. Tasto MODE
=Passa travalori /conferma del valored’impostazione
6. Tasto SET
=Impostareilvalore/cambio tra°Ce°F
7. Vano batterie
Grazie per avereacquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le
seguenti istruzioni eavvertenze, quindi conservatele in un
luogo sicuroper una eventuale consultazione. In caso di
cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti
istruzioni al nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento edelle
indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnareleindicazioni
di sicurezza oppureper rivolgerel‘attenzione verso
particolari rischi epericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni
supplementari oindicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
•Multi sveglia con funzione di rotazione
•2x batterie 1,5 VAAA
•Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza
•Il prodotto èconcepito per l’uso domestico privato, non
commerciale.
•Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità e
surriscaldamento eutilizzarlo solo in ambienti asciutti.
•Non mettereinesercizio il prodotto al di fuori dei suoi
limiti di rendimento indicati nei dati tecnici.
•Non usareilprodotto in ambienti umidi ed evitareil
contatto con gli spruzzi.
•Non utilizzareilprodotto in zone in cui non sono
ammesse le apparecchiatureelettroniche.
•Non farecadereilprodotto enon sottoporlo aforti
scossoni!
•Non tentarediaggiustareoripararel’apparecchio da
soli. Fare eseguirequalsiasi lavorodiriparazione al
personale specializzato competente.
•Non apportaremodiche all’apparecchio per evitaredi
perdereidiritti di garanzia.
•Tenerel’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo
di soffocamento!
•Smaltireimmediatamente il materiale d‘imballaggio
attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
Attenzione -Batterie
•Rimuovereesmaltireimmediatamente le batterie
scariche.
•Utilizzareunicamente accumulatori (o batterie)
conformi al tipo indicato.
•Non utilizzarebatterie di tipi ocostruttori diversi, né
mischiarebatterie vecchie enuove.
•Attenersi semprealla corretta polarità (scritte +e-)
delle batterie einserirle di conseguenza. La mancata
osservanza comporta la perdita di potenza oilrischio
di esplosione delle batterie.
•Non caricarelebatterie.
•Conservarelebatterie al di fuori della portata dei
bambini.
•Non cortocircuitarelebatterie etenerle lontano da
oggetti metallici.

18
4. Messa in esercizio
4.1. Stazione di misurazione
Aprireilvano batterie (7) erimuoverel’interruttoredi
contatto. Quindi chiudereilcoperchio del vano batterie.
4.2. Sostituzione delle batterie
Aprireilvano batterie (7), rimuovereesmaltirelebatterie
usate einseriredue batterie AAA nuove con la polarità
corretta. Quindi chiudereilcoperchio del vano batterie.
5. Funzionamento
Avvertenza
•Nel caso la sveglia non dovesse funzionarebene,
spegnerla eriaccenderla.
•Se il display oilsuono dovesse esseretroppo basso è
necessario cambiarelebatterie.
Avvertenza –Immissione
•Perselezionareivalori più velocemente tenere
premuto il tasto SET (6).
•Dover aver accesso la sveglia verranno indicate le 12:00.
•Un segnale acustico indica che il prodotto èpronto per
esseremesso in funzione.
•Ruotarelasveglia per andarealle seguenti impostazioni:
-Indicazione della temperatura(1)
-Data/Indicazione dell’ora(2)
-Sveglia (3)
-Timer (4)
5.1 Impostazione dell’ora
La modica della modalità di visualizzazione viene
segnalata da un segnale acustico. Il sensorediposizione
del prodotto produce un leggerorumoremeccanico.
•Premerenella posizione Data/Ora(2) il tasto MODE (5) in
modo da far lampeggiarel’indicazione dell’ora.
•Perselezionareisingoli valori, premereiltasto SET (6)
econfermarelaselezione corrispondente premendo il
tasto MODE (5).
•Premeredirettamente il tasto MODE (5) per memorizzare
il valorediimpostazione visualizzato eprocedereoltre.
•Campo d’impostazione: Orada1-12, minuti 0-59, mese
1-12, giorno 1-31, anno 2000-2099.
•Impostando la data cambia rispettivamente il giorno
della settimana (da SUN no aSAT). (L’attuale giorno
della settima lampeggia).
5.2 Sveglia
Impostazione ora sveglia
•Premerenella posizione Sveglia (3) il tasto MODE (5) in
modo da far lampeggiarel’indicazione dell’ora.
•Perselezionareisingoli valori, premereiltasto SET (6)
econfermarelaselezione corrispondente premendo il
tasto MODE (5).
•Premeredirettamente il tasto MODE (5) per memorizzare
il valorediimpostazione visualizzato eprocedereoltre.
•Campo d’impostazione: Orada1-12eminuti da 0-59.
Attivazione/Disattivazione sveglia
•La sveglia si attiva premendo il tasto MODE (5) trevolte.
Si potrà riconoscereilsimbolo di una campana.
•La sveglia si disattiva premendo nuovamente il tasto
MODE (5).
•Premereuntasto qualsiasi per terminarelafunzione
sveglia.

19
5.3 Timer
•Premerenella posizione Timer (4) il tasto MODE (5) in
modo da far lampeggiareilTimer.
•Perselezionareisingoli valori, premereiltasto SET (6)
econfermarelaselezione corrispondente premendo il
tasto MODE (5).
•Premeredirettamente il tasto MODE (5) per memorizzare
il valorediimpostazione visualizzato eprocedereoltre.
•Campo d’impostazione: Minuti da 0-99, secondo da
0-59.
Attivazione/Disattivazione Sveglia
•Il timer inizia afunzionareautomaticamente quando si è
impostata una particolareora.
•Il timer si disattiva una volta trascorso il tempo impostato
osesièimpostata l’orasu00:00.
•Premereuntasto qualsiasi per terminarelafunzione
sveglia.
5.4 Indicazione della temperatura
•Premereiltasto SET (6) nella posizione Temperatura
per commutarel’indicazione della temperatura(4) tra
°C e°F.
6. Cura emanutenzione
•Pulireilprodotto unicamente con un panno che non
lascia pelucchi eappena inumidito enon ricorrerea
detergenti aggressivi.
•Fare attenzione anon farepenetrareacqua nel prodotto.
7. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKGnon si assume alcuna responsabilità
per idanni derivati dal montaggio ol‘utilizzo scorretto del
prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni
per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
8. Assistenza esupporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza
prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui:
www.hama.com
9. Dati tecnici
Multi sveglia con funzione di
rotazione
Alimentazione
elettrica 2xbatterie 1,5 VAAA
Campo di
misurazione
Temperatura
0°C –+50°C /32°F –+122°F
10. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea
2012/19/EU e2006/66/EU nel sistema legale
nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le
apparecchiatureelettriche ed elettroniche ele
batterie non devono esseresmaltite con iriuti
domestici. Iconsumatori sono obbligati dalla legge a
restituireIdispositivi elettrici ed elettronici elebatterie alla
ne della lorovita utile ai punti di raccolta pubblici preposti
per questo scopo onei punti vendita. Dettagli di quanto
riportato sono deniti dalle leggi nazionali di ogni stato.
Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o
sull’imballo indicano che questo prodotto èsoggetto a
queste regole. Riciclando, ri-utilizzando imateriali o
utilizzando sotto altraforma ivecchi prodotti/le batterie,
darete un importante contributo alla protezione
dell’ambiente.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Hama Alarm Clock manuals