Hama 123140 User manual

E
F
D
GB
I
PL
CZ
SK
RO
RUS
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de utilizare
„Nostalgia”Alarm Clock
Wecker
00123140
00123141

2
GOperating instruction
Thank you for choosing a Hama product.
Take your time and read the following instructions
and information completely. Please keep these
instructions in a safe place for future reference. If
you sell the device, please pass these operating
instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions
or to draw your attention to specific hazards
and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional
information or important notes.
2. Package Contents
•“Nostalgia” alarm clock
•1AA battery
•These operating instructions
3. Safety Notes
•The product is intended for private, non-
commercial use only.
•Protect the product from dirt, moisture and
overheating, and only use it in a dry environment.
•Do not use the product in areas where the use of
electronic devices is not permitted.
•Do not drop the product and do not expose it to
any major shocks.
•Do not attempt to service or repair the product
yourself. Leave any and all service work to qualied
experts.
•Do not modify the product in any way. Doing so
voids the warranty.
•Keep the packaging material out of the reach of
children due to the risk of suffocation.
•Dispose of packaging material immediately
according to locally applicable regulations.
Warning - Batteries
•Immediately remove and dispose of dead
batteries from the product.
•Only use batteries (or rechargeable batteries)
that match the specied type.
•When inserting batteries, note the correct
polarity (+ and - markings) and insert the
batteries accordingly. Failure to do so could
result in the batteries leaking or exploding.
•Do not overcharge batteries.
•Keep batteries out of the reach of children.
•Do not short circuit the batteries/rechargeable
batteries and keep them away from uncoated
metal objects.
4. Startup and Operation
•Open the battery compartment, insert one AA
battery, ensuring that the battery is inserted
correctly in terms of polarity, and then close
the battery compartment. The clock is ready for
operation.
Setting the time
•Use the setting wheel on the back of the alarm
clock to set the time (hours/minutes).
•To set the seconds, remove the battery to stop
the seconds. Put the battery back in to start the
seconds hand again at the right second.
Setting the alarm
•Move the setting wheel on the back of the
alarm clock in the direction of the arrow to set the
appropriate alarm time. The hand for the alarm
time moves in an anticlockwise direction.
•To activate/deactivate the alarm, move the slide
switch to the ON or OFF position.
Setting the lighting:
•Press the lighting button on the back of the clock
to switch on the light.

3
Note
The time will remain within a few minutes of
the correct time for a year. If there are sudden
changes in the time display, replace the battery.
5. Care and Maintenance
Only clean this product with a slightly damp, lint-free
cloth and do not use aggressive cleaning agents.
Make sure that water does not get into the product.
6. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and
provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use of
the product or from failure to observe the operating
instructions and/or safety notes.
7. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have
any questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
8. Technical Data
“Nostalgia” alarm clock
Power supply 1.5 V
1x AA battery
9. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European
Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in
the national legal system, the following
applies: Electric and electronic devices as
well as batteries must not be disposed of
with household waste. Consumers are obliged by law
to return electrical and electronic devices as well as
batteries at the end of their service lives to the public
collecting points set up for this purpose or point of
sale. Details to this are dened by the national law of
the respective country. This symbol on the product,
the instruction manual or the package indicates that
a product is subject to these regulations. By
recycling, reusing the materials or other forms of
utilising old devices/Batteries, you are making an
important contribution to protecting our
environment.

4
DBedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt
entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden
Anweisungen und Hinweise zunächst ganz
durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
anschließend an einem sicheren Ort auf, um
bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese
Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer
weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und
Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen
oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Wecker „Nostalgie“
•1AA Mignon Batterie
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-
gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit
und Überhitzung und verwenden Sie es nur in
trockenen Umgebungen.
•Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in
denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie
es keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten
oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche
Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am
Produkt vor. Dadurch verlieren sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
•Halten Sie Kinder unbedingt von dem
Verpackungsmaterial fern, es besteht
Erstickungsgefahr.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial
sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
Warnung - Batterien
•Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte
Batterien unverzüglich aus dem Produkt.
•Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder
Batterien), die dem angegebenen Typ
entsprechen.
•Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität
(Beschriftung + und -) der Batterien und legen
Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung
besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer
Explosion der Batterien.
•Laden Sie Batterien nicht.
•Bewahren Sie Batterien außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
•Schließen Sie Akkus/Batterien nicht kurz und
halten Sie sie von blanken Metallgegenständen
fern.
4. Inbetriebnahme und Betrieb
•Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung, legen Sie 1
AA Mignon Batterie polrichtig ein und schließen
Sie die Batteriefachabdeckung wieder. Die Uhr ist
betriebsbereit.
Einstellung der Uhrzeit
•Stellen Sie mithilfe des Einstellrads auf der
Rückseite des Weckers die aktuelle Uhrzeit
(Stunden/ Minuten) ein.
•Zur Einstellung der Sekunden entnehmen Sie die
Batterie, um die Sekunden zu stoppen. Setzen Sie
die Batterie wieder ein, um den Sekundenzeiger
zur korrekten Sekunde wieder zu starten.

5
Einstellung Wecker
•Stellen Sie mithilfe des Einstellrads auf der
Rückseite des Weckers in Pfeilrichtung die
gewünschte Weckzeit ein. Der Zeiger für die
Weckzeit bewegt sich gegen den Uhrzeigersinn.
•Stellen Sie den Schiebeschalter auf die Position
ON bzw. OFF, um den Alarm zu aktivieren/
deaktivieren.
Einstellung Beleuchtung:
•Drücken Sie die Beleuchtungstaste auf der
Rückseite der Uhr, um die Beleuchtung
einzuschalten.
Hinweis
Die Uhrzeit ist innerhalb eines Jahres bis auf
wenige Minuten genau. Sollte es bei der
Zeitanzeige zu plötzlichen Schwankungen
kommen, wechseln Sie die Batterie aus.
5. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem
fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie
keine aggressiven Reiniger. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Produkt eindringt.
6. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder
der Sicherheitshinweise resultieren.
7. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne
an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen nden sie hier:
www.hama.com
8. Technische Daten
Wecker „Nostalgie“
Stromversorgung 1,5 V
1x AA Mignon Batterie
9. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der
europäischen Richtlinien 2012/19/EU und
2006/66/EG in nationales Recht gilt
folgendes: Elektrische und elektronische
Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist
gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische
Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer
an den dafür eingerichteten, öffentlichen
Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle
zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt,
der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist
auf diese Bestimmungen hin. Mit der
Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder
anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/
Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Schutz unserer Umwelt.

6
FMode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit
Hama.
Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des
remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver
ce mode d‘emploi à portée de main an de pouvoir
le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au
nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et
des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes
de sécurité ou pour attirer votre attention sur des
dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des
informations supplémentaires ou des remarques
importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Réveil « Nostalgie »
•1pile LR6/AA/Mignon
•Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
•Ce produit est destiné à une installation
domestique non commerciale.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité,
surchauffe et utilisez-le uniquement dans des
locaux secs.
•N‘utilisez pas le produit dans les zones dans
lesquelles l‘utilisation d‘appareils électroniques
est interdite.
•Protégez le produit des secousses violentes et
évitez tout choc ou toute chute.
•Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni
d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous
travaux d‘entretien à des techniciens qualiés.
•N’apportez aucune modication à l’appareil. Des
modications vous feraient perdre vos droits de
garantie.
•Tenez les emballages d‘appareils hors de portée
des enfants, risque d‘étouffement.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément
aux prescriptions locales en vigueur.
Avertissement concernant les piles
•Retirez les piles usagées immédiatement du
produit pour les recycler.
•Utilisez exclusivement des batteries (ou des
piles) du type indiqué.
•Respectez impérativement la polarité de la pile
(marquage + et -) lors de l‘insertion dans le
boîtier ; risques d‘écoulement et d‘explosion
des piles si tel n‘est pas le cas.
•Ne surchargez pas les piles.
•Conservez les piles hors de portée des enfants.
•Ne court-circuitez pas les batteries/piles et
éloignez-les des objets métalliques.
4. Mise en service et fonctionnement
•Ouvrez le couvercle du compartiment à pile,
insérez une pile LR6/AA/Mignon dans le
compartiment conformément aux indications de
polarité, puis le couvercle du compartiment à pile.
Votre horloge est alors prête à fonctionner.
Réglage de l‘heure
•Tournez la molette située au dos de l‘appareil an
de régler l‘heure (heure, minutes).
•Pour le réglage des secondes, retirez la pile an
d‘arrêter la course des secondes. Replacez la pile
an de démarrer l‘achage des secondes exactes.
Réglage de l‘heure de réveil
•Tournez la molette située au dos de l‘appareil
dans la direction de la èche an de régler l‘heure
de réveil. L‘aiguille de l‘heure de réveil tourne dans
la direction opposée aux aiguilles d‘une montre.
•Placez le sélecteur en position ON ou OFF an
d‘activer/désactiver l‘alarme.

7
Éclairage :
•Appuyez sur la touche d‘éclairage située sur la
face arrière du réveil an de l‘allumer.
Remarque
L‘heure du réveil varie seulement de quelques
minutes par année. Remplacez la pile en cas
d‘inexactitude de l‘achage de l‘heure.
5. Soins et entretien
Nettoyez ce produit uniquement à l’aide d’un chiffon
non pelucheux légèrement humide ; évitez tout
détergent agressif. Veillez à ce qu’aucun liquide ne
pénètre dans le produit.
6. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co. KG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encore provoqués par un
non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou
des consignes de sécurité.
7. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez
vous adresser au service de conseil produits de
Hama.
Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115
(allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations
concernant l‘assistance : www.hama.com
8. Caractéristiques techniques
Réveil « Nostalgie »
Alimentation
électrique 1,5 V
1 pile LR6/AA/Mignon
11. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément à la directive européenne
2012/19/EU et 2006/66/CE, et an
d‘atteindre un certain nombre d‘objectifs
en matière de protection de
l‘environnement, les règles suivantes
doivent être appliquées: Les appareils électriques et
électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas
être éliminés avec les déchets ménagers. Le
pictogramme “picto” présent sur le produit, son
manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le
produit est soumis à cette réglementation. Le
consommateur doit retourner le produit/la batterie
usager aux points de collecte prévus à cet effet. Il
peut aussi le remettre à un revendeur. En permettant
enn le recyclage des produits ainsi que les batteries,
le consommateur contribuera à la protection de notre
environnement. C‘est un acte écologique.

8
EInstrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un
producto de Hama.
Tómese tiempo y léase primero las siguientes
instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas
instrucciones de manejo en un lugar seguro para
poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el
aparato, entregue estas instrucciones de manejo al
nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las
indicaciones
Aviso
Se utiliza para caracterizar las indicaciones de
seguridad o para llamar la atención sobre peligros
y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para caracterizar informaciones
adicionales o indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Despertador „Nostalgie“
•1pila AA Mignon
•Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
•El producto es para el uso doméstico privado, no
comercial.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad y
el sobrecalentamiento y utilícelo sólo en recintos
secos.
•No utilice el producto en áreas donde no se
permitan aparatos electrónicos.
•No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas
fuertes.
•No intente mantener o reparar el aparato por
cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo
de mantenimiento al personal especializado
competente.
•Norealice cambios en el aparato. Esto conllevaría
la pérdida de todos los derechos de la garantía.
•Mantenga el material de embalaje fuera del
alcance de los niños, existe peligro de asxia.
•Deseche el material de embalaje en conformidad
con las disposiciones locales sobre el desecho
vigentes.
Aviso - Pilas
•Retire y deseche de inmediato las pilas
gastadas del producto.
•Utilice exclusivamente pilas recargables (o
pilas) que sean del mismo tipo.
•Observe siempre la correcta polaridad
(inscripciones + y -) de las pilas y coloque éstas
de forma correspondiente. La no observación
de lo anterior conlleva el riesgo de derrame o
explosión de las pilas.
•No sobrecargue las pilas.
•Mantenga las pilas fuera del alcance de los
niños.
•No cortocircuite las pilas recargables/baterías y
manténgalas alejadas de objetos metálicos.
4. Puesta en servicio y funcionamiento
•Abra la cubierta del compartimento para pilas,
coloque 1 pila AA Mignon atendiendo a la
polaridad correcta y vuelva a cerrar la cubierta del
compartimento para pilas. El reloj está listo para el
funcionamiento.
Ajuste de la hora
•Ajuste la hora actual (horas/minutos) mediante la
rueda de ajuste situada en la parte posterior del
despertador.
•Para detener el segundero y ajustar los segundos,
retire la pila. Vuelva a colocar la pila para iniciar el
segundero en el segundo correcto.

9
Ajuste del despertador
•Ajuste la hora de alarma deseada mediante la
rueda de ajuste situada en la parte posterior del
despertador, girándola en el sentido indicado por
la echa. La aguja de la hora de alarma se mueve
en sentido no horario.
•Para activar/desactivar la alarma, desplace el
interruptor corredizo hacia la posición ON uOFF.
Ajuste de la iluminación:
•Pulse la tecla de iluminación situada en la parte
posterior del reloj para activar la iluminación.
Nota
En un periodo de un año, la precisión horaria
puede variar algún minuto. Si se produjeran
desviaciones repentinas, sustituya la pila.
5. Mantenimiento y cuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente
humedecido que no deje pelusas y no utilice
detergentes agresivos. Asegúrese de que no entre
agua en el interior del producto.
6. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni
concede garantía por los daños que surjan por
una instalación, montaje o manejo incorrectos del
producto o por la no observación de las instrucciones
de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
7. Servicio y soporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto,
diríjase al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
8. Datos técnicos
Despertador „Nostalgie“
Alimentación de
corriente 1,5 V
1 pila AA Mignon
9. Instrucciones para desecho y reciclaje
Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la
directiva Europea 2012/19/EU y 2006/66/
EU en el sistema legislativo nacional, se
aplicara lo siguiente: Los aparatos
eléctricos y electrónicos, así como las
baterías, no se deben evacuar en la basura
doméstica. El usuario está legalmente obligado a
llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como
pilas y pilas recargables, al nal de su vida útil a los
puntos de recogida comunales o a devolverlos al
lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran
denidos por la ley de cada país. El símbolo en el
producto, en las instrucciones de uso o en el
embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje,
al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje
de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma
importante a la protección de nuestro medio
ambiente.

10
RРуководство по эксплуатации
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama.
внимательно ознакомьтесь с настоящей
инструкцией. Храните инструкцию в надежном
месте для справок в будущем. В случае
передачи изделия другому лицу приложите и эту
инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы и
инструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции,
несоблюдение которых может привести к
опасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
•Будильник „Nostalgie“
•1батарея АА
•Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
•Изделие предназначено только для домашнего
применения.
•Беречь от грязи, влаги и источников тепла.
Эксплуатировать только в сухих условиях.
•Не применять в запретных зонах.
•Не ронять. Беречь от сильных ударов.
•Запрещается самостоятельно ремонтировать
устройство. Ремонт разрешается производить
только квалифицированному персоналу.
•Запрещается вносить изменения в конструкцию.
В противном случае гарантийные обязательства
аннулируются.
•Упаковку не давать детям: опасность асфиксии.
•Утилизировать упаковку в соответствии с
местными нормами.
Батареи. Техника безопасности
•Израсходованные батареи немедленно
удалять из прибора и утилизировать.
•Разрешается применять аккумуляторы
только указанного типа.
•Соблюдать полярность батарей (+ и -).
Несоблюдение полярности может стать
причиной взрыва батарей.
•Не подвергать аккумуляторы чрезмерной
зарядке.
•Батареи хранить в безопасном месте и не
давать детям.
•Не закорачивать контакты батарей.
Не хранить рядом с металлическими
объектами.
4. Ввод в эксплуатацию и эксплуатация
•Откройте отсек батареи и вставьте 1 батарею
АА/Mignon, соблюдая полярность, затем
закройте отсек батарей. Часы готовы к работе.
Настройка времени
•Спомощью регулятора на задней панели
установите текущее время (часы/минуты).
•Чтобы остановить отсчет секунд, удалите
батарею из отсека. Вставьте батарею, чтобы
запустить отсчет секунд.
Настройка будильника
•Спомощью регулятора на задней панели
установите текущее время (поворот по стрелке).
Стрелка будильника движется против часовой
стрелки.
•Чтобы активировать/деактивировать будильник,
переведите переключатель в положение ON
или OFF.
Настройка подсветки:
•На задней панели часов нажмите кнопку
подсветки, чтобы включить ее.

11
Инструкция
Точность часов сохраняется до одной минуты
вгод. Если точность часов ухудшилась,
замените батарею.
5. Уход и техническое обслуживание
Чистку изделия производить только безворсовой
слегка влажной салфеткой. Запрещается
применять агрессивные чистящие средства.
Следите за тем, чтобы в устройство не попала
вода.
6. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH & Co. KG не несет
ответственность за ущерб, возникший вследствие
неправильного монтажа, подключения и
использования изделия не по назначению, а
также вследствие несоблюдения инструкции по
эксплуатации и техники безопасности.
7. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонта или замены неисправных
изделий обращайтесь к продавцу или в
сервисную службу компании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотрите здесь: www.hama.com
8. Технические характеристики
Будильник „Nostalgie“
Питание 1,5 В
1 батарея АА
9. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
С момента перехода национального
законодательства на европейские
нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU
действительно следующее:
Электрические и электронные приборы,
атакже батареи запрещается утилизировать с
обычным мусором. Потребитель, согласно
закону, обязан утилизировать электрические и
электронные приборы, а также батареи и
аккумуляторы после их использования в
специально предназначенных для этого пунктах
сбора, либо в пунктах продажи. Детальная
регламентация этих требований осуществляется
соответствующим местным законодательством.
Необходимость соблюдения данных предписаний
обозначается особым значком на изделии,
инструкции по эксплуатации или упаковке. При
переработке, повторном использовании
материалов или при другой форме утилизации
бывших в употреблении приборов Вы помогаете
охране окружающей среды. В соответствии с
предписаниями по обращению с батареями, в
Германии вышеназванные нормативы действуют
для утилизации батарей и аккумуляторов.

12
IIstruzioni per l‘uso
Grazie per avere acquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente
le seguenti istruzioni e avvertenze, quindi
conservatele in un luogo sicuro per una eventuale
consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio,
consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo
proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e
delle indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni
di sicurezza oppure per rivolgere l‘attenzione
verso particolari rischi e pericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnare informazioni
supplementari o indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
•Sveglia „Nostalgia”
•1batteria stilo AA
•Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza:
•Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato,
non commerciale.
•Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e
surriscaldamento e utilizzarlo solo in ambienti
asciutti.
•Non utilizzare il prodotto in zone in cui non sono
ammesse le apparecchiature elettroniche.
•Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a
forti scossoni!
•Non tentare di aggiustare o riparare l’apparecchio
da soli. Fare eseguire qualsiasi lavoro di
riparazione al personale specializzato competente.
•Non apportare modiche all’apparecchio per
evitare di perdere i diritti di garanzia.
•Tenere l’imballo fuori dalla portata dei bambini,
pericolo di soffocamento!
•Smaltire immediatamente il materiale
d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni locali
vigenti.
Avvertenza – Batterie
•Rimuovere e smaltire immediatamente le
batterie scariche.
•Utilizzare unicamente accumulatori (o batterie)
conformi al tipo indicato.
•Attenersi sempre alla corretta polarità (scritte
+ e -) delle batterie e inserirle di conseguenza.
La mancata osservanza comporta la perdita di
potenza o il rischio di esplosione delle batterie.
•Non scaricare completamente le batterie.
•Conservare le batterie al di fuori della portata
dei bambini
•Non cortocircuitare le batterie e tenerle lontano
da oggetti metallici.
4. Messa in esercizio e funzionamento
•Aprire il coperchio del vano batterie, inserire
una batteria stilo AA con la polarità corretta e
richiudere il coperchio del vano batterie. L'orologio
è pronto per l'utilizzo.
Impostazione dell’ora
•Impostare l’ora attuale (ore/minuti) mediante la
rotella di regolazione sul retro della sveglia.
•Per impostare i secondi, togliere la batteria per
interrompere la lancetta e inserirla nuovamente
per riavviare la lancetta dei secondi al secondo
corretto.
Impostazione sveglia
•Mediante la rotella di regolazione sul retro della
sveglia, impostare la sveglia desiderata in direzione
della freccia. La lancetta per la sveglia si muove in
senso antiorario.
•Impostare l‘interruttore a cursore in posizione ON
oOFF, per attivare o disattivare la sveglia.

13
Impostazione dell‘illuminazione:
•Premere il tasto di illuminazione sul retro
dell‘orologio per accendere l‘illuminazione.
Nota
L‘orologio ha uno scarto di pochi minuti all‘anno.
In caso di oscillazioni improvvise dell‘orario,
sostituire la batteria.
5. Manutenzione e cura
Pulire il prodotto unicamente con un panno che non
lascia pelucchi e appena inumidito e non utilizzare
detergenti aggressivi. Fare attenzione a non fare
penetrare acqua nel prodotto.
6. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna
responsabilità per i danni derivati dal montaggio
o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla
mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o
delle indicazioni di sicurezza.
7. Assistenza e supporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla
Consulenza prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui:
www.hama.com
8. Dati tecnici
Sveglia „Nostalgia“
Alimentazione
elettrica 1,5 V
1 batteria stilo AA
9. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva
Europea 2012/19/EU e 2006/66/EU nel
sistema legale nazionale, ci sono le
seguenti applicazioni: Le apparecchiature
elettriche ed elettroniche e le batterie non
devono essere smaltite con i riuti domestici. I
consumatori sono obbligati dalla legge a restituire I
dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla ne
della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici
preposti per questo scopo o nei punti vendita.
Dettagli di quanto riportato sono deniti dalle leggi
nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto,
sul manuale d’istruzioni o sull’imballo indicano che
questo prodotto è soggetto a queste regole.
Riciclando, ri-utilizzando i materiali o utilizzando
sotto altra forma i vecchi prodotti/le batterie, darete
un importante contributo alla protezione
dell’ambiente.

14
PInstrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać
instrukcję obsługi. Instrukcję należy przechować,
gdyż może być jeszcze potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i
wskazówek
Ostrzeżenie
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne
niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie
przydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
•budzik „Nostalgia“
•1bateria AA/ Mignon
•niniejsza instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
•Produkt jest przeznaczony do prywatnego,
niekomercyjnego użytku domowego.
•Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią
i przegrzaniem oraz stosować go tylko w suchym
otoczeniu.
•Nie używać produktu w miejscach, gdzie nie jest
dozwolone stosowanie urządzeń elektronicznych.
•Chronić produkt przed upadkiem i silnymi
wstrząsami.
•Nie próbować naprawiać samodzielnie urządzenia.
Prace serwisowe zlecać wykwalikowanemu
personelowi fachowemu.
•Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do
utraty wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji.
•Materiały opakowaniowe trzymać koniecznie
z dala od dzieci, istnieje niebezpieczeństwo
uduszenia.
•Materiały opakowaniowe należy natychmiast
poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi
przepisami miejscowymi.
Ostrzeżenie - baterie
•Natychmiast usunąć z produktu zużyte baterie i
poddać je utylizacji.
•Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder
Batterien), die dem angegebenen Typ
entsprechen.
•Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität
(Beschriftung + und -) der Batterien und legen
Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung
besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer
Explosion der Batterien.
•Nie przeciążać baterii.
•Przechowywać baterie poza zasięgiem dzieci.
•Nie zwierać akumulatorów / baterii oraz
trzymać je z dala od odkrytych przedmiotów
metalowych.
4. Uruchamianie i obsługa
•Otworzyć pokrywę schowka na baterie, włożyć
1 baterię AA Mignon zgodnie z oznaczeniem
biegunów i ponownie zamknąć pokrywę schowka
na baterie. Zegar jest gotowy do pracy.
Ustawianie godziny
•Pokrętłem z tyłu budzika ustawić aktualny czas
(godzina / minuty).
•Przed ustawieniem sekund wyjąć baterię,
aby zatrzymać sekundnik. Ponownie włożyć
baterię, aby ponownie uruchomić sekundnik w
odpowiednim momencie.
Ustawianie budzika
•Pokrętłem z tyłu budzika ustawić w kierunku
strzałki czas budzenia. Wskazówka czasu budzenia
przesuwa się przeciwnie do ruchu wskazówek
zegara.
•Przestawić przycisk suwakowy w położenie
ON albo OFF, aby włączyć / wyłączyć funkcję
alarmową.
Ustawianie podświetlenia:
•Nacisnąć przycisk podświetlenia z tyłu zegara, aby
włączyć podświetlenie.

15
Wskazówka
Zegar wskazuje czas z dokładnością do kilku
sekund w ciągu roku. Jeżeli dojdzie do nagłych
zakłóceń w funkcjonowaniu budzika, należy
wymienić baterię.
5. Czyszczenie
Czyścić produkt tylko przy użyciu niestrzępiącej się,
lekko zwilżonej szmatki i nie stosować agresywnych
detergentów. Uważać, aby do wnętrza produktu nie
wniknęła woda.
6. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji ani
nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej
instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania
produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub
wskazówek bezpieczeństwa.
7. Serwis i pomoc techniczna
Wrazie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić
się do infolinii Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje są dostępne na stronie: www.
hama.com
8. Dane techniczne
Budzik „Nostalgia“
Zasilanie elektryczne 1,5 V
1 bateria AA / Mignon
9. Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej
dyrektywy 2012/19/EU i 2006/66/EU do
prawa narodowego obowiązują
następujące ustalenia: Urządzeń
elektrycznych, elektronicznych oraz baterii
jednorazowych nie należy wyrzucać razem z
codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik
zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych,
zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych do punktu zbiórki lub
do sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują
przepisy prawne danego kraju. Informuje o tym
symbol przekreślonego kosza umieszczony na
opakowaniu. Segregując odpady pomagasz chronić
środowisko!

16
CNávod k použití
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama.
Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny
a informace. Uchovejte tento text pro případné
budoucí použití. Pokud výrobek prodáte nebo
darujete, předejte tento text novému majiteli.
1.
Vysvětlení výstražných symbolů a upozornění
Upozornění
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění,
které poukazuje na určitá rizika a nebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatečné informace nebo
důležité poznámky.
2. Obsah balení
•Budík „Nostalgie“
•1tužková baterie AA/Mignon
•tento návod k obsluze
3. Bezpečnostní pokyny
•Výrobek je určen k nekomerčnímu použití v
domácnosti.
•Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí a
přehřátím a používejte ho pouze v suchých
prostorách.
•Výrobek nepoužívejte na místech, kde je používání
elektronických zařízení zakázáno.
•Výrobek chraňte před pádem a velkými otřesy.
•Do výrobku samovolně nezasahujte a neopravujte
ho. Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnému
odbornému personálu.
•Výrobek žádným způsobem neupravujte, ztratíte
tím nárok na záruku.
•Obalový materiál odložte mimo dosahu dětí, hrozí
riziko udušení.
•Obalový materiál zlikvidujte podle platných
předpisů o likvidaci.
Upozornění – baterie
•Vybité baterie bez odkladu vyměňte a zlikvidujte
dle platných předpisů.
•Používejte výhradně akumulátory (nebo baterie)
odpovídající udanému typu.
•Pro napájení tohoto výrobku nekombinujte staré
a nové baterie, ani různé typy a značky baterií.
•Při vkládání baterií vždy dbejte na správnou
polaritu (+ a -). Při nesprávné polaritě hrozí
nebezpečí vytečení baterií nebo exploze.
•Baterie zcela nevybíjejte.
•Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
•Akumulátory/baterie nezkratujte a zabraňte
jejich umístění v blízkosti neizolovaných
kovových předmětů.
4. Uvedení do provozu a provoz
•Otevřete kryt přihrádky na baterie, vložte 1
baterii typu AA, dbejte na správnou polaritu.
Kryt přihrádky na baterie opět uzavřete. Budík je
připravený k provozu.
Nastavení času
•Pomocí nastavovacího kolečka na zadní straně
budíku nastavte aktuální čas (hodiny/minuty).
•Pro nastavení sekund vyjměte baterii, aby se
sekundy zastavily. Opět vložte baterii, aby se
ukazatel sekund opět spustil ve správném
okamžiku.

17
Nastavení budíku
•Pomocí nastavovacího kolečka na zadní straně
budíku nastavte ve směru šipky požadovaný čas
buzení. Ručička času buzení se pohybuje proti
směru hodinových ručiček.
•Pro aktivaci/deaktivaci budíku nastavte přepínač
do polohy ON nebo OFF.
Nastavení osvětlení:
•Pro zapnutí osvětlení stiskněte tlačítko se
symbolem žárovky na zadní straně budíku.
Upozornění
Čas během roku zůstane přesný až na pár minut.
Pokud se náhle objeví větší odchylka, vyměňte
baterii.
5. Údržba a čištění
Tento výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným
hadříkem nepouštějícím vlákna a nepoužívejte
agresivní čisticí prostředky.
Dbejte na to, aby se do výrobku nedostala voda.
6. Vyloučení záruky
Hama GmbH & Co. KG nepřebírá žádnou
odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé
neodbornou instalací, montáží nebo neodborným
použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k
použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
7. Servis a podpora
Máte otázky k produktu ? Obraťte na na poradenské
oddělení Hama.
Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky)
Další podpůrné informace naleznete na adrese:
www.hama.com
8. Technické údaje
Budík „Nostalgie“
Napájení 1,5 V
1 × baterie AA / Mignon
9. Pokyny k likvidaci
Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EU a 2006/66/
EU ustanovujete následující: Elektrická a
elektronická zařízení stejně jako baterie
nepatří do domovního odpadu. Spotřebitel
se zavazuje odevzdat všechna zařízení a
baterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných
sběren. Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země.
Symbol na produktu, návod k obsluze nebo balení na
toto poukazuje. Recyklací a jinými způsoby
zužitkování přispíváte k ochraně životního prostředí.

18
QNávod na použitie
Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama.
Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie.
Uchovajte tento návod na použitie pre prípadné
budúce použitie. Ak výrobok predáte alebo darujete,
dajte tento návod novému majiteľovi.
1. Vysvetlenie výstražných symbolov a
upozornení
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné
upozornenie, ktoré poukazuje na určité riziká
a nebezpečenstva.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatočné informácie,
alebo dôležité poznámky.
2. Obsah balenia
•Budík „Nostalgia“
•1batéria typu AA/Mignon
•Návod na použitie
3. Bezpečnostné upozornenia
•Výrobok je určený pre súkromné použitie v
domácnosti, nie je určený na komerčné použitie.
•Chráňte výrobok pred znečistením, vlhkosťou a
prehriatím a používajte ho len v suchom prostredí.
•Nepoužívajte výrobok v prostredí, v ktorom nie je
používanie elektronických prístrojov dovolené.
•Výrobok chráňte pred pádmi a veľkými otrasmi.
•Do výrobku nezasahujte a neopravujte ho.
Akékoľvek úkony údržby prenechajte príslušnému
odbornému personálu.
•Výrobok žiadnym spôsobom neupravujte, stratíte
tým nárok na záruku.
•Obalový materiál uchovávajte mimo dosahu detí,
hrozí nebezpečenstvo udusenia.
•Obalový materiál zlikvidujte podľa platných
predpisov o likvidácii.
Upozornenie – batérie
•Vybité batérie bezodkladne vymeňte a
zlikvidujte podľa platných predpisov.
•Používajte výhradne akumulátory (alebo
batérie) zodpovedajúce udanému typu.
•Na napájanie tohto výrobku nekombinujte staré
a nové batérie, ani rôzne typy a značky batérií.
•Pri vkladaní batérií vždy dbajte na správnu
polaritu (+ a -). Pri nesprávnej polarite hrozí
nebezpečenstvo vytečenia batérií alebo explózie.
•Batérie úplne nevybíjajte.
•Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
•Akumulátory/batérie neskratujte a zabráňte ich
umiestneniu v blízkosti neizolovaných kovových
predmetov.
4. Uvedenie do prevádzky a prevádzka
•Otvorte kryt batériovej priehradky, vložte 1 batériu
typu AA podľa polarity a kryt batériovej priehradky
opäť zatvorte. Budík je pripravený na prevádzku.
Nastavenie času
•Pomocou nastavovacieho kolieska na zadnej strane
budíka nastavte aktuálny čas (hodiny/minúty).
•Na nastavenie sekúnd vyberte batériu, čím sa
sekundová ručička zastaví. Na opätovné spustenie
sekundovej ručičky vložte v správnej sekunde
batériu späť.

19
Nastavenie budíka
•Pomocou nastavovacieho kolieska na zadnej
strane budíka nastavte v smere šípky požadovaný
čas budenia. Ručička času budenia sa pohybuje
proti smeru hodinových ručičiek.
•Na aktivovanie/deaktivovanie alarmu nastavte
posuvný prepínač do polohy ON,resp. OFF.
Nastavenie osvetlenia:
•Stlačením tlačidla osvetlenia na zadnej strane
hodín sa osvetlenie zapne.
Upozornenie
Čas je počas roka až na pár minút presný. Ak
by došlo k náhlym výkyvom pri udávaní času,
vymeňte batériu.
5. Údržba a starostlivosť
Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú
utierku, ktorá nepúšťa vlákna a nepoužívajte žiadne
agresívne čistiace prostriedky.
Dbajte na to, aby do výrobku nevnikla voda.
6. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za
škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže
alebo neodborného používania výrobku alebo
z nerešpektovania návodu na používanie a/alebo
bezpečnostných pokynov.
7. Servis a podpora
S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte
na poradenské oddelenie rmy Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.)
Ďalšie informácie o podpore nájdete tu:
www.hama.com
8. Technické údaje
Budík „Nostalgia“
Napájanie 1,5 V
1 × batéria typu AA
9. Pokyny pre likvidáciu
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a 2006/66/
EU stanovuje: Elektrické a elektronické
zariadenia, rovnako ako batérie sa nesmú
vyhadzovať do domáceho odpadu.
Spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvidovať
elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako
batérie na miesta k tomu určené. Symbolizuje to
obrázok v návode na použitie, alebo na balení
výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou formou
recyklácie starých zariadení/batérií prispievate k
ochrane životného prostredia.

20
MManual de utilizare
Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Hama.
Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să
citiți complet următoarele instrucțiuni și indicații. Vă
rugăm să păstraţi manualul de utilizare la loc sigur
pentru o consultare ulterioară în caz de nevoie. În
caz de înstrăinare a aparatului vă rugăm să predați și
acest manual noului proprietar.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare și
indicații
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de
siguranță sau la concentrarea atenției în caz de
pericol și riscuri mari.
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor și
instrucțiunilor importante.
2. Conținutul pachetului
•Ceas deșteptător „Nostalgie“
•1baterie AA Mignon
•Acest manual de utilizare
3. Instrucțiuni de siguranță
•Produsul este conceput numai pentru utilizare
privată și nu profesională.
•Protejaţi produsul de impurităţi, umiditate,
supraîncălzire şi utilizaţi-l numai în mediu uscat.
•Nu folosiţi produsul în zone unde nu sunt admise
aparate electronice.
•Nu lăsați produsul să cadă și nu îl supuneți
trepidațiilor puternice.
•Nu încercaţi să reparaţi sau să depanaţi aparatul.
Operaţiile de reparaţii se execută numai de
personal de specialitate.
•Nu executaţi modicări la aparat. În acest fel
pierdeţi orice drept la garanţie.
•Nu lăsați copiii să se joace cu materialul
pachetului, prezintă pericol de sufocare.
•Reciclarea materialului pachetului se execută
comform normelor locale de salubrizare în vigoare.
Avertizare – Bateria
•Îndepărtați și salubrizați imediat bateriile
folosite din produs.
•Utilizaţi numai acumulatoare (sau baterii)
corespunzătoare tipulului indicat.
•Atenţie în mod obligatoriu la polaritatea
corectă (marcajele + şi -) și introduceți-le
corespunzător cu acestea. În cazul nerespectării
vă expuneți pericolului scurgerilor sau exploziei
bateriilor.
•Nu descărcați bateriile la maximum.
•Păstraţi bateriile astfel încât să nu e la
îndemâna copiilor.
•Nu scurtcircuitați bateriile/acumulatoarele și nu
le apropiați de obiecte metalice neizolate.
4. Punere în funcțiune şi utilizare
•Deschideți capacul compartimentului bateriilor,
introduceți 1 baterie AA Mignon cu polaritatea
corectă și închideți din nou compartimentul cu
capacul. Ceasul este pregătit de funcționare.
Setarea orei exacte
•Cu ajutorul rotiței de reglaj de pe partea
posterioară setați ora exactă actuală (ore / minute).
•Pentru oprirea secundelor în vederea setării corecte
scoateți bateria. . Pentru repornirea arătătorului
secundelor introduceți la loc bateria.
Setare deșteptător
•Cu ajutorul rotiței de reglaj de pe partea
posterioară a deșteptătorului, setați în sensul
săgeții ora de deșteptare dorită. Arătătorul pentru
ora de deșteptare se mișcă în sens contrar acelor
de ceasornic.
•Pentru activarea/dezactivarea alarmei plasați tasta
glisantă pe poziția ON respectiv OFF.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Hama Alarm Clock manuals