Hama A400 User manual

00113973
00113974
00113975
E
F
D
GB
RUS
I
NL
GR
PL
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
A400
Alarm Clock
Wecker

GOperating instruction
Thank you for choosing a Hama product.
Take your time and read the following
instructions and information completely.
Please keep these instructions in a safe
place for future reference. If you sell
the device, please pass these operating
instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols
and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety
instructions or to draw your attention
to specic hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate
additional information or important
notes.
2. Package Contents
•A400 travel alarm clock
•1AA battery
•These operating instructions
3. Safety Notes
•The product is intended for private,
non-commercial use only.
•Protect the product from dirt, moisture
and overheating, and only use it in a
dry environment.
•Do not use the product in areas where
the use of electronic devices is not
permitted.
•Do not drop the product and do not
expose it to any major shocks.
•Do not attempt to service or repair the
product yourself. Leave any and all
service work to qualied experts.
•Do not modify the product in any way.
Doing so voids the warranty.
•Keep the packaging material out of
the reach of children due to the risk of
suffocation.
•Dispose of packaging material
immediately according to locally
applicable regulations.
Warning - Batteries
•Immediately remove and dispose of
dead batteries from the product.
•Only use batteries (or rechargeable
batteries) that match the specied
type.
•When inserting batteries, note the
correct polarity (+ and - markings)
and insert the batteries accordingly.
Failure to do so could result in the
batteries leaking or exploding.
•Do not overcharge batteries.
•Keep batteries out of the reach
of children.
•Do not short circuit the batteries/
rechargeable batteries and keep
them away from uncoated metal
objects.
2
GOperating instruction

4. Startup and Operation
4.1. Starting up the clock
•Open the battery compartment, insert
one AA battery, ensuring that the
battery is inserted correctly in terms
of polarity, and then close the battery
compartment. The clock is ready for
operation.
4.2. Setting the time
•Turn the time set wheel in an anti-
clockwise direction to set the hour and
minute hands to the correct time.
4.3. Setting the alarm time
•Turn the setting wheel for the alarm
time in an anti-clockwise direction
to set the hands for the alarm to the
appropriate time. Set the ON/OFF
switch to the ON position to activate
the alarm time.
4.4 Switching off the alarm
•Set the ON/OFF switch to the OFF
position to switch off the alarm.
5. Care and Maintenance
Only clean this product with a slightly
moist, lint-free cloth, and do not use
aggressive cleaning agents. Make sure
that water does not get into the product.
6. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co. KG assumes no liability
and provides no warranty for damage
resulting from improper installation/
mounting, improper use of the product
or from failure to observe the operating
instructions and/or safety notes.
7. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting
if you have any questions about this
product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/
English)
Further support information can be
found here:
www.hama.com
8. Technical Data
A400
travel alarm clock
Power supply 1.5 V
1 x AA battery
3

4
9. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of
the European Directive
2002/96/EU and 2006/66/EU
in the national legal system,
the following applies: Electric
and electronic devices as well as batteries
must not be disposed of with household
waste. Consumers are obliged by law to
return electrical and electronic devices as
well as batteries at the end of their service
lives to the public collecting points set up
for this purpose or point of sale. Details to
this are dened by the national law of the
respective country. This symbol on the
product, the instruction manual or the
package indicates that a product is subject
to these regulations. By recycling, reusing
the materials or other forms of utilising old
devices/Batteries, you are making an
important contribution to protecting our
environment.

Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama
Produkt entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die
folgenden Anweisungen und Hinweise
zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung anschließend an
einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf
darin nachschlagen zu können. Sollten
Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese
Bedienungsanleitung an den neuen
Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und
Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um
Sicherheitshinweise zu kennzeichnen
oder um Aufmerksamkeit auf
besondere Gefahren und Risiken
zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich
Informationen oder wichtige Hinweise
zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Reisewecker „A400“
•1AA Batterien
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten,
nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch
vorgesehen.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz,
Feuchtigkeit und Überhitzung und
verwenden Sie es nur in trockenen
Umgebungen.
•Benutzen Sie das Produkt nicht in
Bereichen, in denen elektronische
Produkte nicht erlaubt sind.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen
und setzen Sie es keinen heftigen
Erschütterungen aus.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt
selbst zu warten oder zu reparieren.
Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit
dem zuständigen Fachpersonal.
•Nehmen Sie keine Veränderungen
am Produkt vor. Dadurch verlieren sie
jegliche Gewährleistungsansprüche.
•Halten Sie Kinder unbedingt von dem
Verpackungsmaterial fern, es besteht
Erstickungsgefahr.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial
sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
5
DBedienungsanleitung

6
Warnung - Batterien
•Entfernen und entsorgen Sie
verbrauchte Batterien unverzüglich
aus dem Produkt.
•Verwenden Sie ausschließlich
Akkus (oder Batterien), die dem
angegebenen Typ entsprechen.
•Beachten Sie unbedingt die
korrekte Polarität (Beschriftung
+ und -) der Batterien und legen
Sie diese entsprechend ein. Bei
Nichtbeachtung besteht die
Gefahr des Auslaufens oder einer
Explosion der Batterien.
•Laden Sie Batterien nicht.
•Bewahren Sie Batterien außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
•Schließen Sie Akkus/Batterien nicht
kurz und halten Sie sie von blanken
Metallgegenständen fern.
4. Inbetriebnahme und Betrieb
4.1. Inbetriebnahme der Uhr
•Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung,
legen Sie eine AA Batterie
polrichtig ein und schließen Sie die
Batteriefachabdeckung wieder. Die Uhr
ist betriebsbereit.
4.2. Einstellung der Uhrzeit
•Ziehen Sie den Knopf aus der Rückseite
der Uhr heraus, drehen Sie ihn auf
die Pfeilmarkierung, und stellen Sie
den Stunden- und Minutenzeiger auf
die korrekte Uhrzeit ein. Schieben
Sie danach den Knopf in seine
Ausgangsposition zurück.
4.3. Einstellung der Weckzeit
•Drehen Sie das Einstellrad für die
Weckzeit entgegen dem Uhrzeigersinn,
und stellen Sie so den Zeiger für die
Weckzeit auf die gewünschte Zeit ein.
Stellen Sie den Schalter ON/OFF auf
die Stellung ON, um die Weckzeit zu
aktivieren.
4.4. Ausschalten des Weckalarms
•Stellen Sie den Schalter ON/OFF auf
die Stellung OFF, um den Weckalarm
auszuschalten.
5. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem
fusselfreien, leicht feuchten Tuch und
verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das
Produkt eindringt.
6. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co. KG
übernimmt keinerlei Haftung oder
Gewährleistung für Schäden, die aus
unsachgemäßer Installation, Montage
und unsachgemäßem Gebrauch des
Produktes oder einer Nichtbeachtung
der Bedienungsanleitung und/oder der
Sicherheitshinweise resultieren.

7. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen
zum Produkt gerne an die Hama-
Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen nden
sie hier:
www.hama.com
8. Technische Daten
Reisewecker „A400“
Stromversorgung 1,5 V
1 x AA Batterie
9. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der
Umsetzung der europäischen
Richtlinien 2002/96/EG und
2006/66/EG in nationales
Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Der Verbraucher ist
gesetzlich verpichtet, elektrische und
elektronische Geräte sowie Batterien am
Ende ihrer Lebensdauer an den dafür
eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen
oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben.
Einzelheiten dazu regelt das jeweilige
Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt,
der Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist auf diese Bestimmungen
hin. Mit der Wiederverwertung, der
stoichen Verwertung oder anderen
Formen der Verwertung von Altgeräten/
Batterien leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
7

8
FMode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un
produit Hama.
Veuillez prendre le temps de lire
l‘ensemble des remarques et consignes
suivantes. Veuillez conserver ce mode
d‘emploi à portée de main an de pouvoir
le consulter en cas de besoin. Transmettez-
le au nouveau propriétaire avec l’appareil
le cas échéant.
1. Explication des symboles
d‘avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer
des consignes de sécurité ou pour
attirer votre attention sur des dangers
et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer
des informations supplémentaires ou
des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Réveil de voyage « A400 »
•1pile LR6/AA
•Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
•Ce produit est destiné à une installation
domestique non commerciale.
•Protégez le produit de toute saleté,
humidité, surchauffe et utilisez-le
uniquement dans des locaux secs.
•N‘utilisez pas le produit dans les zones
dans lesquelles l‘utilisation d‘appareils
électroniques est interdite.
•Protégez le produit des secousses
violentes et évitez tout choc ou toute
chute.
•Ne tentez pas de réparer l’appareil
vous-même ni d’effectuer des travaux
d’entretien. Déléguez tous travaux
d‘entretien à des techniciens qualiés.
•N’apportez aucune modication à
l’appareil. Des modications vous
feraient perdre vos droits de garantie.
•Tenez les emballages d‘appareils
hors de portée des enfants, risque
d‘étouffement.
•Recyclez les matériaux d’emballage
conformément aux prescriptions locales
en vigueur.

Avertissement -
concernant les piles
•Retirez les piles usagées
immédiatement du produit pour
les recycler.
•Utilisez exclusivement des batteries
(ou des piles) du type indiqué.
•Respectez impérativement la
polarité de la pile
(marquage + et -) lors de l‘insertion
dans le boîtier ; risques
d‘écoulement et d‘explosion des
piles si tel n‘est pas le cas.
•Ne surchargez pas les piles.
•Conservez les piles hors de portée
des enfants.
•Ne court-circuitez pas les batteries/
piles et éloignez-les des objets
métalliques.
4. Mise en service et fonctionnement
4.1. Mise en service du réveil
•Ouvrez le couvercle du compartiment
à pile, insérez une pile LR6/AA dans
le compartiment conformément aux
indications de polarité, puis refermez le
couvercle du compartiment. Votre réveil
est alors prêt à fonctionner.
4.2. Réglage de l'heure
•Tirez le bouton situé sur la face arrière
du réveil, puis réglez l'heure exacte
(aiguille des heures et aiguille des
minutes) en tournant la molette dans la
direction de la èche. Poussez ensuite
le bouton en position initiale.
4.3. Réglage de l'heure de réveil
•Tournez la molette de réglage de
l'heure de réveil dans la direction
opposée aux aiguilles d'une montre et
amenez l'aiguille sur l'heure de réveil
souhaitée. Placez l'interrupteur
ON/OFF en position ON an d'activer
l'alarme.
4.4. Désactivation de l'alarme
•Placez l'interrupteur ON/OFF en
position OFF an de désactiver
l'alarme.
5. Soins et entretien
Nettoyez ce produit uniquement à l’aide
d’un chiffon non pelucheux légèrement
humide ; évitez tout détergent agressif.
Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre
dans le produit.
6. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co. KG décline
toute responsabilité en cas de dommages
provoqués par une installation, un
montage ou une utilisation non conformes
du produit ou encore provoqués par
un non respect des consignes du mode
d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
7. Service et assistance
En cas de question concernant le produit,
veuillez vous adresser au service de conseil
produits de Hama.
Ligne téléphonique directe : +49 9091
502-115 (allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples
informations concernant l‘assistance :
www.hama.com
9

10
8. Caractéristiques techniques
Réveil de voyage
« A400 »
Alimentation
électrique
1,5 V
1 pile LR6/AA
9. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection
de l’environnement:
Conformément à la directive
européenne 2002/96/CE et
2006/66/CE, et an
d‘atteindre un certain nombre
d‘objectifs en matière de
protection de l‘environnement, les règles
suivantes doivent être appliquées: Les
appareils électriques et électroniques ainsi
que les batteries ne doivent pas être
éliminés avec les déchets ménagers. Le
pictogramme “picto” présent sur le
produit, son manuel d‘utilisation ou son
emballage indique que le produit est
soumis à cette réglementation. Le
consommateur doit retourner le produit/la
batterie usager aux points de collecte
prévus à cet effet. Il peut aussi le remettre
à un revendeur. En permettant enn le
recyclage des produits ainsi que les
batteries, le consommateur contribuera à
la protection de notre environnement.
C‘est un acte écologique.

Le agradecemos que se haya decidido por un
producto de Hama.
Tómese tiempo y léase primero las siguientes
instrucciones e indicaciones. Después, guarde
estas instrucciones de manejo en un lugar
seguro para poder consultarlas cuando sea
necesario. Si vende el aparato, entregue estas
instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso y
de las indicaciones
Aviso
Se utiliza para caracterizar las
indicaciones de seguridad o para
llamar la atención sobre peligros y
riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para caracterizar
informaciones adicionales o
indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Despertador de viaje „A400“
•1pila AA
•Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
•El producto es para el uso doméstico
privado, no comercial.
•Proteja el producto de la suciedad, la
humedad y el sobrecalentamiento y
utilícelo sólo en recintos secos.
•No utilice el producto en áreas donde no
se permitan aparatos electrónicos.
•No deje caer el producto ni lo someta a
sacudidas fuertes.
•No intente mantener o reparar el aparato
por cuenta propia. Encomiende cualquier
trabajo de mantenimiento al personal
especializado competente.
•Norealice cambios en el aparato. Esto
conllevaría la pérdida de todos los
derechos de la garantía.
•Mantenga el material de embalaje fuera
del alcance de los niños, existe peligro
de asxia.
•Deseche el material de embalaje en
conformidad con las disposiciones locales
sobre el desecho vigentes.
Aviso - Pilas
•Retire y deseche de inmediato las
pilas gastadas del producto.
•Utilice exclusivamente pilas
recargables (o pilas) que sean del
mismo tipo.
•Observe siempre la correcta
polaridad (inscripciones + y -) de
las pilas y coloque éstas de forma
correspondiente. La no observación
de lo anterior conlleva el riesgo de
derrame o explosión de las pilas.
•No sobrecargue las pilas.
•Mantenga las pilas fuera del
alcance de los niños.
•No cortocircuite las pilas
recargables/baterías y manténgalas
alejadas de objetos metálicos.
11
EInstrucciones de uso

12
4. Puesta en servicio y funcionamiento
4.1. Puesta en servicio del reloj
•Abra la cubierta del compartimento
para pilas, coloque una pila AA
atendiendo a la polaridad correcta
y vuelva a cerrar la cubierta del
compartimento para pilas. El reloj está
listo para el funcionamiento.
4.2. Ajuste de la hora
•Saque el botón situado en la parte
posterior del reloj, gírelo hace la marca
indicada por la echa y ajuste la aguja
horaria y el minutero para que marquen
la hora correcta. Seguidamente, lleve el
botón a su posición inicial.
4.3. Ajuste de la hora de alarma
•Gire la rueda de ajuste de la hora de
alarma en sentido antihorario, llevando
así la aguja que indica la hora de
alarma a la hora deseada. Ponga el
interruptor ON/OFF en la posición ON
para activar la hora de alarma.
4.4. Desactivación de la alarma
•Ponga el interruptor ON/OFF en la
posición OFF para desactivar la alarma.
5. Mantenimiento y cuidado
Limpie este producto sólo con un paño
que no suelte pelusas ligeramente
humedecido y no utilice limpiadores
agresivos. Asegúrese de que no entre agua
en el interior del producto.
6. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza
ni concede garantía por los daños que
surjan por una instalación, montaje o
manejo incorrectos del producto o por la no
observación de las instrucciones de manejo
y/o de las instrucciones de seguridad.
7. Servicio y soporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre
el producto, diríjase al asesoramiento de
productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/
Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
8. Datos técnicos
espertador de
viaje „A400“
Alimentación de
corriente
1,5 V
1 pila AA

9. Instrucciones para desecho y reciclaje
Nota sobre la protección
medioambiental:
Después de la puesta en marcha
de la directiva Europea
2002/96/EU y 2006/66/EU en el
sistema legislativo nacional, se
aplicara lo siguiente: Los
aparatos eléctricos y electrónicos, así como
las baterías, no se deben evacuar en la
basura doméstica. El usuario está legalmente
obligado a llevar los aparatos eléctricos y
electrónicos, así como pilas y pilas
recargables, al nal de su vida útil a los
puntos de recogida comunales o a devolverlos
al lugar donde los adquirió. Los detalles
quedaran denidos por la ley de cada país. El
símbolo en el producto, en las instrucciones
de uso o en el embalaje hace referencia a
ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del
material o a otras formas de reciclaje de
aparatos/pilas usados, contribuye Usted de
forma importante a la protección de nuestro
medio ambiente.
13

14
RРуководство по эксплуатации
Благодарим за покупку изделия фирмы
Hama.
внимательно ознакомьтесь с настоящей
инструкцией. Храните инструкцию
в надежном месте для справок в
будущем. В случае передачи изделия
другому лицу приложите и эту
инструкцию.
1. Предупредительные
пиктограммы и инструкции
Внимание
Данным значком отмечены
инструкции, несоблюдение
которых может привести к опасной
ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная
информация.
2. Комплект поставки
•Дорожный будильник A400
•1батарея АА
•Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
•Изделие предназначено только для
домашнего применения.
•Беречь от грязи, влаги и источников
тепла. Эксплуатировать только в
сухих условиях.
•Не применять в запретных зонах.
•Не ронять. Беречь от сильных
ударов.
•Запрещается самостоятельно
ремонтировать устройство. Ремонт
разрешается производить только
квалифицированному персоналу.
•Запрещается вносить изменения
вконструкцию. В противном
случае гарантийные обязательства
аннулируются.
•Упаковку не давать детям: опасность
асфиксии.
•Утилизировать упаковку в
соответствии с местными нормами.
Внимание - Батареи
•Израсходованные батареи
немедленно удалять из прибора
и утилизировать.
•Разрешается применять
аккумуляторы только указанного
типа.
•Соблюдать полярность
батарей (+ и -). Несоблюдение
полярности может стать
причиной взрыва батарей.
•Не подвергать аккумуляторы
чрезмерной зарядке.
•Батареи хранить в безопасном
месте и не давать детям.
•Не закорачивать контакты
батарей. Не хранить рядом с
металлическими объектами.

4. Ввод в эксплуатацию и
эксплуатация
4.1. Ввод в эксплуатацию
•Откройте крышку отсека батарей,
вставьте батарею АА, соблюдая
полярность, и закройте крышку
отсека батарей. Часы готовы к
работе.
4.2. Настройка времени
•На задней панели часов выньте
регулятор и поверните его по
часовой стрелке, установив часовую
и минутную стрелку в требуемое
положение. Задвиньте регулятор
на место.
4.3. Настройка будильника
•Поверните регулятор будильника
против часовой стрелки, установив
время срабатывания будильника.
Чтобы включить будильник,
переведите переключатель ON/OFF в
положение ON.
4.4. Отключение сигнала
будильника
•Чтобы выключить сигнал будильника,
переведите переключатель ON/OFF в
положение OFF.
5. Уход и техническое
обслуживание
Чистку изделия производить только
безворсовой слегка влажной
салфеткой. Запрещается применять
агрессивные чистящие средства.
Следите за тем, чтобы в устройство не
попала вода.
6. Отказ от гарантийных
обязательств
Компания Hama GmbH & Co.
KG не несет ответственность за
ущерб, возникший вследствие
неправильного монтажа, подключения
и использования изделия не по
назначению, а также вследствие
несоблюдения инструкции по
эксплуатации и техники безопасности.
7. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонта или замены
неисправных изделий обращайтесь
к продавцу или в сервисную службу
компании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий,
английский)
Подробнее смотрите здесь: www.
hama.com
8. Технические характеристики
Дорожный
будильник A400
Питание 1,5 В
1 батарея АА
15

16
9. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
С момента перехода
национального
законодательства на
европейские нормативы
2002/96/EU и 2006/66/EU
действительно следующее:
Электрические и электронные приборы,
атакже батареи запрещается
утилизировать с обычным мусором.
Потребитель, согласно закону, обязан
утилизировать электрические и
электронные приборы, а также батареи
и аккумуляторы после их
использования в специально
предназначенных для этого пунктах
сбора, либо в пунктах продажи.
Детальная регламентация этих
требований осуществляется
соответствующим местным
законодательством. Необходимость
соблюдения данных предписаний
обозначается особым значком на
изделии, инструкции по эксплуатации
или упаковке. При переработке,
повторном использовании материалов
или при другой форме утилизации
бывших в употреблении приборов Вы
помогаете охране окружающей среды.
В соответствии с предписаниями по
обращению с батареями, в Германии
вышеназванные нормативы действуют
для утилизации батарей и
аккумуляторов.

Grazie per avere acquistato un prodotto
Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete
attentamente le seguenti istruzioni
e avvertenze, quindi conservatele in
un luogo sicuro per una eventuale
consultazione. In caso di cessione
dell‘apparecchio, consegnate anche le
presenti istruzioni al nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di
avvertimento e delle indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnare
le indicazioni di sicurezza oppure per
rivolgere l‘attenzione verso particolari
rischi e pericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnare
informazioni supplementari o
indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
•sveglia da viaggio „A400“
•1batteria stilo AA
•queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza:
•Il prodotto è concepito per l’uso
domestico privato, non commerciale.
•Proteggere il prodotto da sporcizia,
umidità e surriscaldamento e utilizzarlo
solo in ambienti asciutti.
•Non utilizzare il prodotto in zone in cui
non sono ammesse le apparecchiature
elettroniche.
•Non fare cadere il prodotto e non
sottoporlo a forti scossoni!
•Non tentare di aggiustare o riparare
l’apparecchio da soli. Fare eseguire
qualsiasi lavoro di riparazione al
personale specializzato competente.
•Non apportare modiche
all’apparecchio per evitare di perdere i
diritti di garanzia.
•Tenere l’imballo fuori dalla portata dei
bambini, pericolo di soffocamento!
•Smaltire immediatamente il materiale
d‘imballaggio attenendosi alle
prescrizioni locali vigenti.
17
IIstruzioni per l‘uso

18
Attenzione – Batterie
•Rimuovere e smaltire
immediatamente le batterie
scariche.
•Utilizzare unicamente accumulatori
(o batterie) conformi al tipo
indicato.
•Attenersi sempre alla corretta
polarità (scritte + e -) delle batterie
e inserirle di conseguenza. La
mancata osservanza comporta la
perdita di potenza o il rischio di
esplosione delle batterie.
•Non scaricare completamente
le batterie.
•Conservare le batterie al di fuori
della portata dei bambini
•Non cortocircuitare le batterie e
tenerle lontano da oggetti metallici.
4. Messa in esercizio e funzionamento
4.1. Messa in esercizio dell’orologio
•Aprire il coperchio del vano batterie,
inserire una batteria stilo AA con
la polarità corretta e richiudere il
coperchio del vano batterie. L‘orologio è
pronto per l‘utilizzo.
4.2. Impostazione dell’ora
•Estrarre la rotellina sul retro
dell‘orologio, ruotarla sulla freccia e
impostare le lancette delle ore e dei
minuti sull‘ora corretta. Quindi spingerla
nuovamente nella sua posizione iniziale.
4.3. Impostazione della sveglia
•Premere la rotellina della sveglia in
senso antiorario e impostare lancetta
sull’ora desiderata per la sveglia.
Impostare l‘interruttore ON/OFF in
posizione ON per attivare la sveglia.
4.4. Disattivazione del tono della
sveglia
•Impostare l‘interruttore ON/OFF in
posizione OFF per disattivare la sveglia.
5. Cura e manutenzione
Pulire il prodotto unicamente con un
panno che non lascia pelucchi e appena
inumidito e non utilizzare detergenti
aggressivi. Fare attenzione a non fare
penetrare acqua nel prodotto.
6. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co.KG non si assume
alcuna responsabilità per i danni derivati
dal montaggio o l‘utilizzo scorretto
del prodotto, nonché dalla mancata
osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o
delle indicazioni di sicurezza.
7. Assistenza e supporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi
alla Consulenza prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono
disponibili qui: www.hama.com

8. Dati tecnici
sveglia da viaggio
„A400“
Alimentazione
elettrica
1,5 V
1 batteria AA
9. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione
ambientale:
Dopo l’implementazione della
Direttiva Europea 2002/96/EU
e 2006/66/EU nel sistema
legale nazionale, ci sono le
seguenti applicazioni: Le
apparecchiature elettriche ed elettroniche
e le batterie non devono essere smaltite
con i riuti domestici. I consumatori sono
obbligati dalla legge a restituire I
dispositivi elettrici ed elettronici e le
batterie alla ne della loro vita utile ai
punti di raccolta pubblici preposti per
questo scopo o nei punti vendita. Dettagli
di quanto riportato sono deniti dalle
leggi nazionali di ogni stato. Questo
simbolo sul prodotto, sul manuale
d’istruzioni o sull’imballo indicano che
questo prodotto è soggetto a queste
regole. Riciclando, ri-utilizzando i materiali
o utilizzando sotto altra forma i vecchi
prodotti/le batterie, darete un importante
contributo alla protezione dell’ambiente.
19

20
NGebruiksaanwijzing
Hartelijk dank dat u voor een product van
Hama heeft gekozen.
Neem de tijd om de volgende
aanwijzingen en instructies volledig door
te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing
vervolgens op een goede plek op zodat
u hem als naslagwerk kunt gebruiken.
Op zodat u hem als naslagwerk kunt
gebruiken. Mocht u het toestel verkopen,
geeft u dan ook deze gebruiksaanwijzing
aan de nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van
waarschuwingssymbolen en
instructies
Waarschuwing
Wordt gebruikt voor
veiligheidsinstructies of om de
aandacht te trekken op bijzondere
gevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordt gebruikt voor extra informatie
of belangrijke informatie.
2. Inhoud van de verpakking
•reiswekker „A400“
•1AA batterij
•deze bedieningsinstructies
3. Veiligheidsinstructies
•Het product is bedoeld voor niet-
commercieel privegebruik in huiselijke
kring.
•Bescherm het product tegen vuil, vocht
en oververhitting en gebruik het alleen
in droge omgevingen.
•Gebruik het product niet binnen
omgevingen, waarin elektronische
apparatuur niet is toegestaan.
•Laat het product niet vallen en stel
het niet bloot aan zware schokken
of stoten.
•Probeer niet het product
zelf te onderhouden of te
repareren. Laat onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden door
vakpersoneel uitvoeren.
•Verander niets aan het toestel.
Daardoor vervalt elke aanspraak op
garantie.
•Het verpakkingsmateriaal mag absoluut
niet in handen van kinderen komen;
verstikkingsgevaar.
•Het verpakkingsmateriaal direct en
overeenkomstig de lokaal geldende
afvoervoorschriften afvoeren.
Table of contents
Languages:
Other Hama Alarm Clock manuals

Hama
Hama RC 650 User manual

Hama
Hama Elegance Duo User manual

Hama
Hama RC 600 User manual

Hama
Hama Nostalgie User manual

Hama
Hama Fashion Pro User manual

Hama
Hama 00186332 User manual

Hama
Hama Message User manual

Hama
Hama 00113970 Elegance Pro User manual

Hama
Hama Nostalgie User manual

Hama
Hama RC 600 User manual