Hama RC 650 User manual

00186327
00136203
00136204
00136205
“RC 650”
Radio Controlled Alarm Clock
E
F
D
GB
RUS
I
NL
GR
PL
H
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
Работна инструкция
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
CZ
SK
P
RO
S
FIN
BG

AL2 DOWN SET UP AL1
11 91 087
1
2
3
654
12

2
GOperating instruction
Controls and Displays
1. Snooze function/light
2. Radio icon
3. Time
4. Date
5. Weekday
6. Room temperature
7. AL1 (Alarm 1) button
8. UP button (set value up)
9. SET button (conrms the set value)
10. DOWN button (set value down; switches between °C and °F)
11. AL2 (Alarm 2) button
12. Battery compartment
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to
specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
•“RC 650” radio-controlled alarm clock
•2xAAA batteries
•These operating instructions
3. Safety Instructions
•The product is intended for private, non-commercial use only.
•Protect the product from dirt, moistureand overheating, and only use it in adry
environment.
•Donot use the product in areas wherethe use of electronic devices is not permitted.
•Donot place the product near interference elds, metal frames, computers, TVs,
etc. Electronic devices and window frames can negatively affect the product’s
functionality.
•Donot drop the product and do not expose it to any major shocks.

3
•Donot attempt to service or repair the product yourself.Leave any and all service
work to qualied experts.
•Donot modify the product in any way.Doing so voids the warranty.
•Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of
suffocation.
•Dispose of packaging material immediately according to locally applicable
regulations.
Warning –Batteries
•Immediately remove and dispose of dead batteries from the product.
•Only use batteries (or rechargeable batteries) that match the specied type.
•When inserting batteries, note the correct polarity (+ and -markings) and insert
the batteries accordingly.Failure to do so could result in the batteries leaking
or exploding.
•Donot overcharge batteries.
•Keep batteries out of the reach of children.
•Donot short circuit the batteries/rechargeable batteries and keep them away
from uncoated metal objects.
4. Getting Started
Open the battery compartment cover (12), remove the contact breaker and then
close the battery compartment cover again.
5. Operation
5.1 Automatic time setting using the DCF signal
•Once you have removed the contact breaker,anacoustic signal sounds and the
alarm clock automatically starts searching for aDCF signal. During the search, the
radio icon (2) will ash.
•After 5-10 minutes (depending on how quickly the radio signal is received), the
clock sets itself to the correct time.
•When the wireless signal is received, the date, time, weekday and temperatureare
automatically set and the radio icon (2) is displayed.
•Ifthe clock is unable to receive atime signal wirelessly,the time/weekday/
temperatureare displayed and the radio icon (2) is not visible. In this case, you
can set the time manually.

4
Display Searching for the DCF signal
Display ashing
Active
Displayed continuously
Successful –signal is being received
Not displayed Deactivated
5.2 Manual setting
Manually setting the date/time/calendar
•Press and hold the Down (10) button for approx. 3seconds to stop the search for
the DCF signal. The radio icon (2) goes out and you can set the time manually.
•Press and hold the SET button (9) for approx. 3seconds to start manually setting
the date/time.
•Set the following information in the order listed:
•Toselect the individual values, press the UP (8) button or the Down (10) button
and conrm each selection by pressing the SET button (9).
•After setting the date, you will be able to select the language in which the weekday
will be displayed. Youcan choose between the following languages:
GER for German, ENG for English, FRA for French, ITAfor Italian, NET for Dutch, ESP
for Spanish, DANfor Danish
Note –Summer time
The clock automatically switches to summer time. Sappears on the display as long
as summer time is activated.
Note –Time zone
•The time zone is used if the DCF time signal is received in acountry whose time
zone does not correspond to German time.
•Ifthe time shift is +1 hour,for example, you need to set the time zone to +1. This
will automatically set the clock forwardone hour.

5
5.3 Setting the alarm
Setting Alarm 1
•Press the AL1 (7) button. The bell icon appears.
•Press the AL1 (7) button for approx. 3seconds until the hour digits start ashing.
Youcan set the hours with the UP (8) and DOWN (10) buttons.
•Press the SET (9) button until the minutes digits start ashing. Youcan set the
minutes with the UP (8) and DOWN (10) buttons.
•Press the SET (9) button to save the set alarm time.
Setting Alarm 2
•Press the AL2 (11) button. The (bell) icon appears.
•Press the AL2 (11) button for approx. 3seconds until the hour digits start ashing.
Youcan set the hours with the UP (8) and DOWN (10) buttons.
•Press the SET (9) button until the minutes digits start ashing. Youcan set the
minutes with the UP (8) and DOWN (10) buttons.
•Press the SET (9) button to save the set alarm time.
Activating Alarm 1/Alarm 2:
•Press AL 1 to activate Alarm 1. The bell icon appears above the time
•Press AL 2 to activate Alarm 2. The bell icon appears below the time
•Alarm 1and Alarm 2can both be activated at the same time.
Deactivating Alarm 1/Alarm 2
•When ALARM 1/ALARM 2goes off,the corresponding alarm symbol (bell with AL1
/bell with AL2) ashes.
•Press the alarm button AL1 to switch off Alarm 1.
•Press the alarm button AL2 to switch off Alarm 2.
•Moving your hand over the SNOOZE/LIGHT sensor (1) stops the alarm and turns
on the backlight for 5seconds.
•The display for repeating the alarm Zzashes .The alarm will start again after 5
minutes.
5.4 Backlighting
•Press the SNOOZE /LIGHT button on the top of the clock to activate the backlight.
5.5 Switch between Celsius and Fahrenheit
•Press the DOWN button to switch between °C and °F.

6
6. Care and Maintenance
Only clean this product with aslightly moist, lint-free cloth, and do not use aggressive
cleaning agents. Make surethat water does not get into the product.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKG assumes no liability and provides no warranty for damage
resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from
failuretoobserve the operating instructions and/or safety notes.
8. Technical Data
RC 650 radio-controlled alarm clock
Power supply 2xAAA batteries
Measuring range
Temperature 0°C to 50°C (32°F to 122°F)
9. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKG declares that the radio equipment type
[00186327, 00136203, 00136204, 00136205] is in compliance with
Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address: www.hama.com->00186327, 00136203,
00136204, 00136205->Downloads.
Frequency band(s) 77.5kHz

7
Bedienungselemente und Anzeigen
1. Schlummerfunktion /Licht
2. Funksymbol
3. Uhrzeit
4. Datum
5. Wochentag
6. Raumtemperatur
7. AL1 (Alarm 1) Taste
8. UP Taste (Einstellwert aufwärts)
9. SET –Taste(Bestätigung des Einstellungswerts)
10. DOWN Taste (Einstellwert abwärts; Wechsel zwischen °C und °F)
11. AL2 (Alarm 2) Taste
12. Batteriefach
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit
auf besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu
kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Funkwecker „RC 650“
•2xAAA Batterien
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch
vorgesehen.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und
verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen.
•Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht
erlaubt sind.
•Positionieren Sie das Produkt nicht in der Nähe von Störfeldern, Metallrahmen,
DBedienungsanleitung

8
Computern und Fernsehern etc. Elektronische Geräte sowie Fensterrahmen
beeinträchtigen die Funktion des Produktes negativ.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen
Erschütterungen aus.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie
jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.Dadurch verlieren sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
•Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es besteht
Erstickungsgefahr.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
Warnung -Batterien
•Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Produkt.
•Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die dem angegebenen Typ
entsprechen.
•Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung +und -) der Batterien
und legen Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des
Auslaufens oder einer Explosion der Batterien. (3.1.9.)
•Laden Sie Batterien nicht.
•Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
•Schließen Sie Akkus/Batterien nicht kurz und halten Sie sie von blanken
Metallgegenständen fern.
4. Inbetriebnahme
Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung (12),entfernen Sie den Kontaktunterbrecher
und schließen Sie die Batteriefachabdeckung wieder.
5. Betrieb
5.1 Automatische Einstellung der Uhrzeit nach DCF-Signal
•Nach dem Entfernen des Kontaktunterbrechers ertönt ein akustisches Signal und
der Wecker beginnt automatisch die Suche nach einem DCF-Signal. .Während des
Suchvorgangs blinkt das Funksymbol (2) .
•Nach ca. 5-10 Minuten (je nachdem wie schnell das Funksignal empfangen wird)
stellt sich die Uhr auf die korrekte Uhrzeit ein.
•Bei Empfang des Funksignals werden Datum, Uhrzeit, Wochentag und Temperatur
automatisch eingestellt und das Funksymbol (2) wirdangezeigt.

9
•Falls über Funk kein Zeitsignal empfangen werden kann, werden Zeit/Wochentag/
Temperatur angezeigt und das Funksymbol (2) ausgeblendet. In diesem Fall
können Sie die Zeit manuell einstellen.
Anzeige Suche nach DCF-Signal
Blinkende Anzeige
Aktiv
Dauerhafte Anzeige
Erfolgreich –Signal wirdempfangen
Keine Anzeige Inaktiv
5.2 Manuelle Einstellung
Manuelle Einstellung Datum/ Uhrzeit/ Kalender
•Drücken und halten Sie die Down (10) für ca. 3Sekunden, um den Suchvorgang
nach dem DCF-Signal zu beenden. Das Funksymbol (2) erlischt und Sie können die
Uhrzeit manuell einstellen.
•Drücken und halten Sie die SET-Taste (9) für ca. 3Sekunden, um die manuelle
Einstellung von Datum/ Uhrzeit zu starten.
•Stellen Sie die folgenden Informationen nacheinander ein:
•Drücken Sie zum Auswählen der einzelnen Werte die UP (8) oder die Down (10)
Taste und bestätigen Sie die jeweilige Auswahl durch Drücken der SET Taste (9).
•Nach Einstellen des Datums wirddie Sprache für die Anzeige des Wochentages
abgefragt. Man kann zwischen folgenden Sprachen wählen:
GER für Deutsch, ENG für Englisch, FRA für Französisch, ITAfür Italienisch, NET für
Niederländisch, ESP für Spanisch, DANfür Dänisch
Hinweis –Sommerzeit
Die Uhrzeit stellt sich automatisch auf die Sommerzeit um. Solange die Sommerzeit
aktiv ist, wirdauf dem Display Sangezeigt.

10
Hinweis -Zeitzone
Die Zeitzone kommt zur Anwendung, wenn in einem Land das DCF-Zeitsignal
empfangen wird, die Zeitzone jedoch nicht mit der deutschen Zeit übereinstimmt.
Wenn die Zeitverschiebung z.B. 1Stunde beträgt, müssen Sie die Zeitzone auf +1
einstellen. Dadurch wirddie Uhr automatisch eine Stunde vorgestellt.
5.3 Einstellung Wecker
Einstellung Alarm 1
•Drücken Sie die Taste AL1 (7).Das Symbol Glocke wirdeingeblendet.
•Drücken Sie die Taste AL1 (7) für ca. 3Sekunden, bis die Stundenziffern blinken. Sie
können die Stunden mit den Tasten UP (8) und DOWN (10) einstellen.
•Drücken Sie die Taste SET (9),bis die Minutenziffern blinken. Sie können die
Minuten mit den Tasten UP (8) und DOWN (10) einstellen.
•Drücken Sie die Taste SET (9),umdie eingestellte Alarmzeit zu speichern.
Einstellung Alarm 2
•Drücken Sie die Taste AL2 (11).Das Symbol (Glocke)wirdeingeblendet.
•Drücken Sie die Taste AL2 (11) für ca. 3Sekunden, bis die Stundenziffern blinken.
Sie können die Stunden mit den Tasten UP (8) und DOWN (10) einstellen.
•Drücken Sie die Taste SET (9),bis die Minutenziffern blinken. Sie können die
Minuten mit den Tasten UP (8) und DOWN (10) einstellen.
•Drücken Sie die Taste SET (9),umdie eingestellte Alarmzeit zu speichern.
Aktivieren von Alarm 1/ Alarm 2:
•Bei Drücken von AL 1 wirdAlarm 1aktiviert. Das Symbol Glocke wirdüber der
Uhrzeit eingeblendet
•Bei Drücken von AL 2 wirdAlarm 2aktiviert. Das Symbol Glocke wirdunter der
Uhrzeit eingeblendet.
•Alarm 1und Alarm 2können gleichzeitig aktiviert werden.
Deaktivieren Alarm 1/ Alarm 2
•Wenn das Klingeln für ALARM 1/ALARM 2ertönt, blinkt das zugehörige
Alarmsymbol /(Glocke mit AL1 und /Glocke mit AL2)
•Drücken Sie die Alarm Taste AL1,umden Alarm 1auszuschalten.
•Drücken Sie die Alarm Taste AL2,umden Alarm 2auszuschalten.
•Wenn Sie IhreHand über den SNOOZE/LIGHT Sensor (1) bewegen, stoppt der
Alarm und die Hintergrundbeleuchtung leuchtet für 5Sekunden.
•Die Anzeige für die Alarmwiederholung Zzblinkt. Nach 5Minuten ertönt das
Signal erneut.

11
5.4 Hintergrundbeleuchtung
•Bewegen Sie IhreHand über die SNOOZE /LIGHT Taste auf der Oberseite der Uhr,
um die Beleuchtung zu aktivieren.
5.5 Wechsel zwischen Celsius und Fahrenheit
•Drücken Sie die DOWN Taste, um zwischen °C und °F zu wechseln.
6. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und
verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.Achten Sie darauf,dass kein Wasser in das
Produkt eindringt.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für
Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem
Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder
der Sicherheitshinweise resultieren.
8. Technische Daten
Funkwecker RC 650
Stromversorgung 2xAAA Batterie
Messbereich
Temperatur 0°C bis 50°C (32°F bis 122°F)
9. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG,dass der Funkanlagentyp
[00186327, 00136203, 00136204, 00136205] der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter
der folgenden Internetadresse verfügbar: www.hama.com->00186327, 00136203,
00136204, 00136205->Downloads.
Frequenzband/Frequenzbänder 77,5kHz

12
Éléments de commande et d‘affichage
1. Fonction de répétition de l‘alarme /éclairage
2. Icône radio
3. Heure
4. Date
5. Jour de la semaine
6. Températureambiante
7. Touche AL1 (Alarme 1)
8. Touche UP (réglage vers le haut)
9. Touche SET (conrmation de la valeur sélectionnée)
10. Touche DOWN (réglage vers le bas ;commutation entreachage °C et °F)
11. Touche AL2 (Alarme 2)
12. Compartiment àpiles
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre
attention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des
remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Réveil radio-piloté « RC 650 »
•2piles LR03/AAA
•Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
•Ceproduit est destiné àune installation domestique non commerciale.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement
dans des locaux secs.
•N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles l‘utilisation d‘appareils
électroniques est interdite.
•Neplacez pas le produit àproximité de champs parasites, de cadres métalliques,
d’ordinateurs, de téléviseurs, etc. Les appareils électroniques ainsi que les cadres de
FMode d‘emploi

13
fenêtreont une inuence négative sur le fonctionnement du produit.
•Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
•Netentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux
d’entretien. Déléguez tous travaux d‘entretien àdes techniciens qualiés.
•N’apportez aucune modication àl’appareil. Des modications vous feraient perdre
vos droits de garantie.
•Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des enfants, risque d‘étouffement.
•Recyclezles matériauxd’emballage conformément auxprescriptions locales en vigueur.
Avertissement concernant les piles
•Retirez les piles usagées immédiatement du produit pour les recycler.
•Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du type indiqué.
•Respectez impérativement la polarité de la pile (marquage +et-)lors de
l‘insertion dans le boîtier ;risques d‘écoulement et d‘explosion des piles si tel
n‘est pas le cas.
•Nesurchargez pas les piles.
•Conservez les piles hors de portée des enfants.
•Necourt-circuitez pas les batteries/piles et éloignez-les des objets métalliques.
4. Mise en service
Ouvrez le couvercle du compartiment àpiles (12), retirez le lm de protection, puis
refermez le couvercle du compartiment (7).
5. Fonctionnement
5.1 Réglage automatique de l‘heure sur la base du signal horaire DCF
•Après avoir retiré le lm de protection de la pile, un signal sonoreretentit et le réveil
recherche automatiquement le signal horaireDCF.L’icôneradio clignote pendant la
recherche du signal horaire (2).
•Les aiguilles du réveil indiquent l‘heureexacte au bout de 5-10 minutes (en fonction
de la rapidité de réception du signal radio).
•Ladate, l‘heure, le jour de la semaine et la températuresont réglés
automatiquement dès que l‘unité détecte le signal radio et l’icône radio (2)
apparaît àl’écran.
•Les indications de date/heure/jour de la semaine/températureetl’icône radio (2)
disparaissent de l’écran en cas de mauvaise réception du signal radio. Vous pouvez,
dans ce cas, régler l‘heuremanuellement.

14
Achage Recherche du signal horaireDCF
Achage clignotant
Recherche active
Achage permanent
Recherche aboutie -signal en cours de réception
Aucun achage Inactif
5.2 Réglage manuel
Réglage manuel de la date /del‘heure /ducalendrier
•Maintenez la touche Down (10) enfoncée pendant environ 3secondes an
d’interromprelarecherchedusignal DCF.L’icôneradio (2) s’éteint et vous pouvez
régler l’heuremanuellement.
•Appuyez sur la touche TIME SET (9) pendant environ 3secondes andedémarrer
le réglage manuel de la date /del‘heure.
•Vous pouvez régler successivement les valeurs suivantes :
•Appuyez sur la touche UP (8) ou sur la touche Down (10) ,puis conrmez votre
sélection en appuyant sur la touche SET (9).
•Après le réglage de la date, le système vous demande de dénir la langue
d’achage des jours. Langues disponibles :
GER (allemand), ENG (anglais), FRA (français), ITA(italien), NET (néerlandais),
ESP (espagnol), DAN(danois)
Remarque concernant l‘heured‘été
Le réveil s‘adapte automatiquement àl‘heured‘été. Sapparaît àl’écran pendant la
durée de l’heured’été.
Remarque concernant les fuseaux horaires
•Lefuseau horaireest utilisé lorsque le signal horaireDCF est reçu dans un pays se
trouvant dans un fuseau horaireautreque celui de l‘Allemagne.
•Vous devrez régler,par exemple, le fuseau horairesur +1 si le décalage horaireest
de +1 heure. L‘heureavance alors automatiquement d‘une heure.

15
5.3 Réglage de l'heure de réveil
Réglage de l’alarme 1
•Appuyez sur la touche AL1 (7).L’icônedecloche apparaît àl’écran.
•Appuyez sur la touche AL1 (7) pendant env.3secondes jusqu’à ce que les chiffres
de l’heuresemettent àclignoter.Vous pouvez régler les chiffres de l’heureàl'aide
des touches UP (8) et DOWN (10).
•Appuyez sur la touche SET (9) jusqu’à ce que les chiffres des minutes se mettent à
clignoter.Vous pouvez régler les minutes àl'aide des touches UP (8) et DOWN (10).
•Appuyez sur la touche SET (9) andesauvegarder l’heurederéveil sélectionnée.
Réglage de l’alarme 2
•Appuyez sur la touche AL2 (11).L’icônedecloche apparaît àl’écran.
•Appuyez sur la touche AL2 (11) pendant env.3secondes jusqu’à ce que les chiffres
de l’heuresemettent àclignoter.Vous pouvez régler les chiffres de l’heureàl'aide
des touches UP (8) et DOWN (10).
•Appuyez sur la touche SET (9) jusqu’à ce que les chiffres des minutes se mettent à
clignoter.Vous pouvez régler les minutes àl'aide des touches UP (8) et
DOWN (10)
.
•Appuyez sur la touche SET (9) andesauvegarder l’heurederéveil sélectionnée.
Activation de l’alarme 1/ de l’alarme 2:
•Appuyez sur la touche AL 1 and’activer l’alarme 1. L’icône cloche apparaît
au-dessus de l’heure
•Appuyez sur la touche AL 2 and’activer l’alarme 2. L’icône cloche apparaît
au-dessous de l’heure
•Vous pouvez activer simultanément l’alarme 1etl’alarme 2.
Désactivation de l’alarme 1oudel’alarme 2
•Lorsque la sonnerie de l’ALARME 1oudel’ALARME 2retentit, lesymbole d’alarme
correspondant clignote (cloche avec AL1 /cloche avec AL2).
•Appuyez sur la touche d’alarme AL1 pour arrêter l’alarme 1.
•Appuyez sur la touche d’alarme AL2 pour arrêter l’alarme 2.
•Sivous bougez votremain au-dessus du capteur SNOOZE/LIGHT (1), l’alarme
s’arrête et le rétro-éclairage s’allume pendant 5secondes.
•L’achage correspondant àlarépétition de l’alarme Zzclignote. Au bout de
5minutes, le signal retentit une nouvelle fois.

16
5.4 Rétro-éclairage
•Passez votremain au-dessus de la touche SNOOZE /LIGHT située sur la face
supérieureduréveil and‘allumer le rétro-éclairage.
5.5 Commutation entre Celsius et Fahrenheit
•Appuyez sur la touche DOWN andesélectionner l’achage en °C ou °F.
6. Nettoyage et entretien
Nettoyez ce produit uniquement àl’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement humide ;
évitez tout détergent agressif.Veillez àcequ’aucun liquide ne pénètredans le produit.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKG décline toute responsabilité en cas de dommages
provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du
produit ou encoreprovoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/
ou des consignes de sécurité.
8. Caractéristiques techniques
Réveil radio-piloté RC 650
Alimentation en électricité 2piles LR03/AAA
Plage de mesure
Température de -0 °C à+50°C(de 32 °F à122 °F)
9. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &CoKG,déclareque l‘équipement
radioélectrique du type [00186327, 00136203, 00136204, 00136205]
est conforme àladirective 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration
UE de conformité est disponible àl‘adresse internet suivante:
www.hama.com->00186327, 00136203, 00136204, 00136205 -> Downloads.
Bandes de fréquences 77,5kHz

17
Elementos de manejo eindicadores
1. Función snooze/iluminación
2. Símbolo de radiofrecuencia
3. Hora
4. Fecha
5. Día de la semana
6. Temperaturaambiente
7. Tecla AL1 (alarma 1)
8. Tecla UP (aumento del valor de ajuste)
9. Tecla SET –(conrmación del valor de ajuste)
10. Tecla DOWN (disminución del valor de ajuste; conmutación entre°Cy°F)
11. Tecla AL2 (alarma 2)
12. Compartimento parapilas
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad oparallamar la atención
sobrepeligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Despertador por radiofrecuencia «RC 650»
•2pilas AAA
•Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
•Elproducto es paraeluso doméstico privado, no comercial.
•Elproducto está diseñado sólo paraeluso dentrodeedicios.
•Noutilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos.
•Nocoloque el producto cerca de campos de interferencia, marcos de metal,
ordenadores ytelevisores, etc. Losdispositivos electrónicos ylos marcos de ventanas
inuyen negativamente en el funcionamiento del producto.
•Nodeje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
EInstrucciones de uso

18
•Nointente mantener oreparar el aparato por cuenta propia. Encomiende cualquier
trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.
•Norealicecambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos
de la garantía.
•Mantenga el material de embalaje fueradel alcance de los niños, existe peligro
de asxia.
•Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobre
el desecho vigentes.
Aviso –Pilas
•Retireydeseche de inmediato las pilas gastadas del producto.
•Utilice exclusivamente pilas recargables (o pilas) que sean del mismo tipo.
•Observe siemprelacorrecta polaridad (inscripciones +y-)delas pilas ycoloque
éstas de forma correspondiente. La no observación de lo anterior conlleva el
riesgo de derrame oexplosión de las pilas.
•Nosobrecargue las pilas.
•Mantenga las pilas fueradel alcance de los niños.
•Nocortocircuite las pilas recargables/baterías ymanténgalas alejadas de objetos
metálicos.
4. Puesta en funcionamiento
Abralacubierta del compartimento de pilas (12), retireelseparador de contacto y
vuelva acerrar la cubierta del compartimento de pilas.
5. Funcionamiento
5.1 Ajuste automático de la hora apartir de la señal DCF
•Trasretirarelseparador de contacto, se emite una señal acústica yeldespertador
inicia automáticamente la búsqueda de una señal DCF.Elsímbolo de
radiofrecuencia (2) parpadea durante el proceso de búsqueda.
•Transcurridos aprox. 5-10 minutos (dependiendo de la velocidad de recepción de la
señal de radiofrecuencia), se adopta la horacorrecta.
•Alrecibirse la señal de radiofrecuencia se ajustan automáticamente la fecha,
la hora, el día de la semana ylatemperaturayse visualiza el símbolo de
radiofrecuencia (2).
•Encaso de no recibirse ninguna señal horaria por radiofrecuencia, se visualiza la
hora/el día de la semana/la temperaturaydesaparece el símbolo de radiofrecuencia
(2). En este caso, ajuste la horamanualmente.

19
Visualización Búsqueda de señal DCF
Parpadea
Activa
Visualización permanente
La búsqueda ha nalizado con éxito, se recibe la señal
Ninguna visualización Inactivo
5.2 Ajuste manual
Ajuste manual de fecha/hora/calendario
•Pulse ymantenga pulsada la tecla Down (10) durante aprox. 3segundos para
nalizar el proceso de búsqueda de la señal de radiofrecuencia. El símbolo de
radiofrecuencia (2) se apaga, permitiéndole ajustar la horadeforma manual.
•Pulse ymantenga pulsada la tecla SET-Taste (9) durante aprox. 3segundos para
iniciar el ajuste manual yfecha/hora.
•Ajuste sucesivamente los siguientes datos:
•Paraseleccionar cada valor,pulse las teclas UP (8) oDown (10) yconrme la
selección correspondiente pulsando la tecla SET (9).
•Una vez ajustada la fecha se le consulta el idioma paralavisualización del día de la
semana. Puede seleccionarlo entrelos siguientes idiomas:
GER paraalemán, ENG parainglés, FRA parafrancés, ITAparaitaliano, NET para
holandés, ESP paraespañol, DANparadanés
Nota –Horario de verano
La horaseajusta automáticamente al horario de verano. Durante el horario de
verano, en la pantalla se visualiza S.
Nota –Zona horaria
•Lazona horaria se aplica cuando se recibe una señal horaria de radiofrecuencia en
un país peroesta no coincide con la horaalemana.
•Siladiferencia horaria es de, p. ej., 1hora, debe ajustar la zona horaria a+1. Con
ello, la horaseadelanta automáticamente una hora.
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Hama Alarm Clock manuals