Hama RC100 User manual

THE SMART SOLUTION
00092629/11.12
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
Hama GmbH & Co KG
D-86652 Monheim
www.hama.com
00092629
Reisewecker »RC100«
Travelling Alarm Clock
00092629man_de_el_en_fr_nl_pl_pt.indd 2-3 06.11.12 13:15

2 3
ANZEIGE BEDEUTUNG ANZEIGE BEDEUTUNG
Funksignal Funksignal, wöchentlich
D Datum Wiederholung des Weck-
signals
Auslandszeit-
Anzeige
M Monat
PM PM (nur im 12-
Stunden-Modus)
Sommerzeit-Anzeige
AM AM (nur im 12-Stun-
den-Modus)
°C Grad Celsius
Weckzeit 1 °F Grad Fahrenheit
Weckzeit 2 DUAL
TIME
Dualzeit
dBedienungsanleitung
• SobalddieBatterieninstalliertsind,leuchtetdieLCD-Anzeige
auf und die Uhr sucht automatisch das Funksignal. Dieser
Vorgangdauertetwa3bis5Minuten.BeimEmpfangdes
Funksignals werden die Datums- und Zeitanzeige automatisch
eingestellt,dabeiistdasFunkkontrollpiktogrammsichtbar.
• KanndieUhrdasZeitsignalnichtempfangen,leuchtetdas
Funkkontrollpiktogrammnichtauf.IndiesemFallkannder
Benutzer die Zeit manuell einstellen. Das funkgesteuerte
SignalwirdjedeStundeempfangen.
Selektion der Temperatur / Alarm 1 / Alarm 2 / Dualzeitanzeige
• DurchBetätigungderMODE Taste erscheint die Alarm1 Zeit.
• BeinochmaligerBetätigungderMODE Taste erscheint
die Alarm 2 Zeit
• BeinochmaligerBetätigungderMODE Taste erscheint
die Dualzeit
• BeinochmaligerBetätigungderMODE Taste
erscheintdieTemperatur.
Manuelle Zeiteinstellung
Die MODETasteinderZeit/TemperaturanzeigedreiSekunden
langdrücken,wobeidasnichtsichtbarist.
Zeiteinstellung
• HaltenSiedieMODE Taste drei Sekunden lang fest. Daraufhin
blinktdieStundenanzeigeaufundkannmitder+und-Taste
eingestellt werden.
00092629man_de_el_en_fr_nl_pl_pt.indd 2-3 06.11.12 13:15

45
• BetätigtmanwiederdieMODETasteblinktdieMinutenanzeige
aufundkannmitder+und-Tasteeingestelltwerden
• DurcherneuteBetätigungderMODETasteblinktdie
Jahresanzeigeaufundkannmitder+und-Tasteeingestellt
werden.
• BetätigtmanwiederdieMODETasteblinktdieMonats-
anzeigeaufundkannmitder+und-Tasteeingestelltwerden.
• BetätigtmanwiederdieMODETasteblinktdieTagesanzeige
aufundkannmitder+und-Tasteeingestelltwerden.
BetätigtmanerneutdieMODE Taste wird die Datumsanzeige
gespeichert.
• BetätigtmaneinletztesMaldieMODE Taste, erscheint die
normale Zeitanzeige.
Hinweis: Wirdinnerhalbvon30SekundenkeineTastebetätigt,
schließt sich der manuelle Zeiteinstellungsmodus automatisch
undeserscheintwiederdieZeit/Temperaturanzeigeohne
BearbeitungderDaten.BeijedemEinstellmodusdie+und-Taste
betätigen.FürdieSchnelleinstellungdieseTastezweiSekundenlangfesthalten.
Kalender
UmdieSprachederWochentagsanzeigezuändern,haltenSiedieTaste drei
Sekundenlanggedrückt.DaraufhinwirdaufderAnzeigedieaktuelleSprache
eingeblendet:
für Englisch für Deutsch für Italienisch
fürFranzösisch fürSpanisch.
HaltenSiedieTaste zweiSekundenlanggedrückt,umaufeineandereSprache
umzuschalten.
Alarm 1 – Einstellung:
• ManbetätigtdieMODETasteundhältdieseetwa3Sekundenlangfest.
DaraufhinblinkendieStundenziffernundkönnenanhandder+und-
Taste eingestellt werden.
• DurchnochmaligeBetätigungderMODETastebeginnendieMinutenziffernzu
blinkenundkönnenanhandder+und-Tasteeingestelltwerden.
• WirdnochmaldieMODETastebetätigtsowirddieAlarmzeiteingestelltund
dasSymbolerscheint.
Alarm 2 – Einstellung:
InderAlarm2Anzeige:
Alarm 2 wird eingestellt wie Alarm 1
Alarm 1 / Alarm 2 aktivieren:
• DurchBetätigungderALARM Taste wird der ALARM 1
aktiviert,dabeierscheintdasSymbol
• DurcherneuteBetätigungderALARM Taste wird der
ALARM 2aktiviert,dabeierscheintdasSymbol.
• DurchnochmaligeBetätigungderALARM Taste
werden ALARM 1 und ALARM 2aktiviert,dabeierscheinen
beideSymbole
• DurcherneuteBetätigungderALARM Taste werden
ALARM 1 und ALARM 2deaktiviert,dabei
verschwindendiebeidenSymbole
Aktivieren des Alarms / Schlummerfunktion
Wenn Alarm 1 oder Alarm 2klingelt,leuchtetdasentsprechende
Alarmpiktogrammauf.DurchBetätigungderALARM - Taste
wird der Alarm ausgeschaltet.
DurchBetätigungderLight/SnoozeFunktionstastestopptderAlarm,die
Hintergrundbeleuchtungleuchtet5SekundenlangaufunddieWiederholungs-
Alarmanzeige leuchtet auf (Zz). Der Alarm klingelt wieder nach 4 Minuten. Wenn er nicht
ausgeschaltetwird,stoppternach4Minutenautomatisch.
Internationale Zeitanzeige und Einstellung
• DrückenSiedie+TasteundhaltenSiediesedreiSekundenlangfest.
• DaraufhinleuchtetdasPiktogrammauf.
• DrückenSiedieMODETasteundhaltenSiedieseinderausländischenZeit/
TemperaturanzeigedreiSekundenlangfest.
• DieausländischeZeitkanngemäßdervorstehendenBeschreibungeingestellt
werden,indemmandie+und-Tasteentsprechendbetätigt.
• DurcherneuteBedienungderMODETastebestätigtmandieEinstellungder
ausländischenZeit.
00092629man_de_el_en_fr_nl_pl_pt.indd 4-5 06.11.12 13:15

6 7
Indicator Standing for Indicator Standing for
Radio signal Radio signal weekly
D Date Repeatalarm
indication
Foreign time indication M Month
PM PM(12HRdisplayonly) Summer time
indication
AM AM(12HRdisplayonly) °C Degree Celsius
Alarm 1 °F Degree Fahrenheit
Alarm 2 DUAL TIME Dual Time
Einstellung der Dualzeit
• DrückenSiesooftaufdieMODETaste,bis„DualTime“erscheint.
• HaltenSiedieMODE Taste drei Sekunden lang fest.
DieStundenanzeigeleuchtetauffürdieEingabe.Die
StundenanzeigederDualzeitblinktaufundkanneingestellt
werden,indemmandie+oder-Tastebetätigt.
• WenndieStundenanzeigeblinkt,kanndiesemitder+und-Taste
eingestellt werden. Erneutes Drücken der MODE Taste, nun
könnendieMinuteneingestelltwerdenmitder+und-Taste.
• DurcherneutesBetätigenderMODETastebestätigtman
diese Einstellung.
Hintergrundbeleuchtung
BedienenSiedie„LIGHT / SNOOZE“taste:Hintergrundbeleuchtungleuchtetaufund
gehtnach5Sekundenautomatischwiederaus
Temperaturfunktion
DrückenSieaufdieTaste„°C/°F“umdieTemperaturanzeige
zwischen Celsius und Fahrenheit zu selektieren. Der
MessbereichInnenthermometer0°bis+40°C
Empfangen des DCF-Zeitcodes
DieserwirdautomatischjedeStundeempfangen.
Batteriewechsel:
BitteverwendenSienurdenfürdiesesGerätzugelassenenBatterietypundachten
SiebeimeinlegenderneuenBatterienaufdiekorrektePolung.
gOperating Instruction
00092629man_de_el_en_fr_nl_pl_pt.indd 6-7 06.11.12 13:15

8 9
• Assoonasthebatteriesareinstalled,theLCDdisplaylightsup
and the clock automatically searches for the radio signal.
Thisprocesstakesbetween3and5minutes.
• Whentheradiosignalisreceived,thedateandtimedisplays
areautomaticallysetandtheradiocontrolsymbolappears.
• Iftheclockcannotreceiveatimesignal,theradiocontrol
symboldoesnotappear.Inthiscase,youcansetthetime
manually.
• Theradiocontrolledsignalisreceivedeveryhour.
Selection of Temperature/Alarm 1/Alarm 2/Dual Time
• IfyoupresstheMODEbutton,Alarm1timeappears.
• IfyoupresstheMODEbuttonagain,Alarm2timeappears.
• IfyoupresstheMODEbuttonagain,dualtimeappears.
• IfyoupresstheMODEbuttonagain,thetemperatureappears.
Setting the time manually
Press the MODEbuttoninthetime/temperaturedisplayandholdforthreeseconds,so
thattheradiocontrolsymbolisnolongervisible.Ifthehourdisplayashes,itcanbeset
usingthe+and-buttons.IfyoupresstheMODEbuttonagain,theminutescanbeset
usingthe+and-buttons.PressingtheMODEbuttonagainconrmsthissetting.
Time setting
• PresstheMODEbuttonandholdfor3seconds.Thehour
displayashesandcanbesetusingthe+and-buttons.
• IfyoupresstheMODEbuttonagain,theminutedisplay
ashesandcanbesetusingthe+and-buttons.
• IfyoupresstheMODEbuttonagain,theyeardisplay
ashesandcanbesetusingthe+and-buttons.
• IfyoupresstheMODEbuttonagain,themonthdisplay
ashesandcanbesetusingthe+and-buttons.
• IfyoupresstheMODEbuttonagain,thedaydisplayashes
andcanbesetusingthe+and-buttons.
• PresstheMODEbuttonagaintosavethedatedisplay.
Note:
1. Ifnobuttonispressedwithin30seconds,themanualtimesettingmode
automaticallyclosesandthetime/temperaturedisplayappearsagainwithout
anydatabeingprocessed.
2. Foreachsettingmode,pressthe+or-button.Forquicksetting,press
andholdthisbuttonfortwoseconds.
Calendar
Tochangetheweekdaydisplayfromonelanguagetoanotherlanguage,press key for
3seconds-thedisplaywillshowthecurrentlanguage(GERforGermandisplay,ENGfor
Englishdisplay).
for English -> for German -> for French -> for Italian ->
forSpanish.
Press&Hold key for 2 seconds will toggle to the other languages.
Setting Alarm 1:
• PressandholdtheMODEbuttonforabout3seconds.Thehourdigitsbegin
ashingandcanbesetwiththe+or-button.
• IfyoupresstheMODEbuttonagain,theminutedigitsbeginashingandcan
besetwiththe+or-button.
• IfyoupresstheMODEbuttonagain,thealarmtimeissetandthesymbol
appears.
Setting Alarm 2:
IntheAlarm2display
Alarm 2 is set in the same way as Alarm 1
00092629man_de_el_en_fr_nl_pl_pt.indd 8-9 06.11.12 13:15

10 11
Activating Alarm 1/Alarm 2:
• IfyoupresstheALARMbutton,theALARM 1isactivated
andthesymbolappears.
• IfyoupresstheALARMbuttonagain,ALARM2isactivated
andthesymbol2appears.
• IfyoupresstheALARMbuttonagain,bothALARM 1 and
ALARM 2areactivatedandbothsymbolsappear.
• IfyoupresstheALARMbuttonagain,bothALARM 1 and
ALARM 2aredeactivatedandthesymbolsdisappear.
Activating the alarm/snooze function
If Alarm 1 or Alarm 2 rings,thecorrespondingalarmsymbollightsup.
• SwitchoffthealarmbypressingtheALARMbutton.
• IfyoupresstheLight/Snoozefunctionbutton,thealarmstops,the
backlightcomesonfor5secondsandtherepeatalarmdisplay
illuminates (Zz). The alarm rings again after 4 minutes.
• Ifitisnotswitchedoff,itstopsautomaticallyafter4minutes.
International time display and setting
Pressandholdthe+buttonforthreeseconds.
• Thesymbolappears.
• PresstheMODEbuttonintheinternationaltime/temperaturedisplayandhold
for 3 seconds.
• Internationaltimecanbesetaccordingtotheabovedescription:
pressthe+and-buttonsasrequired.
• PressingtheMODEbuttonagainconrmsthesettingofinternationaltime.
Setting the Dual Time
• ThedualtimecanbesetbypressingMODE for 3 seconds in
DualTimeDisplay.Thehourwillashforinput.
• PressMODE:thehourofdualtimedisplaydigitsare
blinkingandcanbesetbypressing“-”or“+”key.
• PressMODEagain:theminuteofdualtimedisplaydigitsare
blinkingandcanbesetbypressing“-”or“+”key.
• PressMODEagaintoconrmthesetting.
Backlight
Press the LIGHT/SNOOZEbutton:Thebacklightcomesonandthengoesoutagain
automaticallyafter5seconds.
Temperature function
Pressthe°C/°FbuttontochoosebetweenCelsiusand
Fahrenheitonthetemperaturedisplay.Themeasuring
rangeoftheinternalthermometeris0°to+40°C.
Receiving the DCF time code
Thisisautomaticallyreceivedeveryhour.
Replacing the battery:
Pleaseuseonlythetypesofbatterythatareapprovedforthisdeviceandensurethatthe
polarityiscorrectwheninsertinganewbattery.
00092629man_de_el_en_fr_nl_pl_pt.indd 10-11 06.11.12 13:15

12 13
AFFICHAGE
SIGNIFICATION
AFFICHAGE
SIGNIFICATION
Signal radio signalradiofaible
D Date répétitiondel‘afchagede
l‘alarme
Afchageinter-
nationaldel‘heure
M mois
PM p.m.(uniquementpour
l‘afchage
12 heures)
afchagedel‘heured‘été
AM a.m.(uniquementpour
l‘afchage
12 heures)
°C degrés Celsius
Alarme 1 °F degrés Fahrenheit
Alarme 2 DUAL
TIME
doubleafchagedel‘heure
fMode d‘emploi
• L’afchageLCDs‘allumeetl‘horlogerechercheautomatiquement
lesignalradiodèsquevousinsérezlesbatteriesdansl‘unité.
Cetteprocédureprend3-5minutes.Ladateetl‘heures‘afchent
automatiquementdèsquel‘unitédétectelesignalradio;le
pictogrammedecontrôleradioapparaîtàl‘écran.
• Lepictogrammen‘apparaîtpasàl‘écrandanslecasoùl‘unité
nereçoitpaslesignalradio.Danscecas,vouspouvezrégler
l‘heuremanuellement.L‘unitéreçoitunsignalradiotoutesles
heures.
Sélection de l‘affichage de la température / de l‘alarme 1 /
de l‘alarme 2 / du double affichage de l‘heure
• AppuyezlatoucheMODEandesélectionnerl‘heure
del‘alarme1
• AppuyezànouveausurlatoucheMODEand‘afcher
l‘heuredel‘alarme2
• AppuyezencoreunefoissurlatoucheMODEandevisualiser
ledoubleafchagedel‘heure
• AppuyezencoreunefoissurlatoucheMODEand‘afcher
latempérature
Réglage manuel de l‘heure
AppuyezsurlatoucheMODEetmaintenez-laenfoncéependant
troissecondesandesélectionnerafchagedel‘heure/afchage
delatempérature,len‘apparaîtpasàl‘écran.Vouspouvezrégler
l‘heureàl‘aidedestouches+et-dèsquel‘afchagedel‘heure
clignote.AppuyezànouveausuraltoucheMODEanderégler
lesminutesàl‘aidedestouches+et-.
Alanduréglage,conrmezvotresélectionenappuyantunedernièrefoissur
la touche MODE.
00092629man_de_el_en_fr_nl_pl_pt.indd 12-13 06.11.12 13:15

14 15
Réglage de l‘heure
• AppuyezsurlatoucheMODEetmaintenez-laenfoncéependant
troissecondes.Vouspouvezréglerl‘heureàl‘aidedestouches
+et-dèsquel‘afchagedel‘heureclignote.
• AppuyezànouveausurlatoucheMODE;lesminutesclignotent;
vouspouvezréglerlesminutesàl‘aidedestouches+et-.
• L‘afchagedel‘annéeclignotelorsquequevousappuyezà
nouveausurlatoucheMODE;vouspouvezréglerl‘année
àl‘aidedestouches+et-.
• AppuyezànouveausurlatoucheMODE;l‘afchagedumois
clignote;vouspouvezréglerlemoisàl‘aidedestouches+et-.
• AppuyezànouveausurlatoucheMODE;l‘afchagedujour
clignote;vouspouvezréglerlejouràl‘aidedestouches+et-.
• AppuyezencoreunefoissurlatoucheMODEande
sauvegarderl‘afchagedeladate.
Note:
1. Lemodederéglagemanueldel‘heures‘interromptautomatiquementetl‘heure/la
températureapparaissentànouveauàl‘écransansmodicationsivousn‘appuyez
suraucunetouchependant30secondes.
2. Appuyezsurlatouche+et-pourtouslesmodesderéglage.Maintenezla
toucheenfoncéependantdeuxsecondesand‘effectuerunréglagerapide.
Affichage du jour de la semaine Calendrier
Appuyezsurlatouche etmaintenez-laenfoncéependant3secondesandemodier
lalangued‘afchagedujourdelasemaine.Lalanguesélectionnéeapparaîtàl‘écran:
pourl‘anglais-> pourl‘allemand-> pourl‘italien->
pourlefrançais-> pourl‘espagnol.
Alarme 1 – réglage :
• AppuyezsurlatoucheMODEetmaintenez-laenfoncéependantenviron3secondes.
Leschiffresdesheurescommencentàclignoter;vouspouvezréglerlesheuresà
l‘aidedelatouche+ou-.
• Leschiffresdesminutescommencentàclignoterlorsquequevousappuyezà
nouveausurlatoucheMODE;vouspouvezréglerlesminutesdel‘heured‘alarmeà
l‘aidedelatouche+ou-.
• AppuyezencoreunefoissurlatoucheMODEanderéglerl‘heured‘alarme;le
pictogrammeapparaîtàl‘écran.
Alarme 2 – réglage :
Enmoded‘afchagedel‘alarme2
L‘heured‘alarme2estrégléecommecelledel‘alarme1
Activation de l‘alarme 1 / alarme 2 :
• AppuyezsurlatoucheALARMans‘activerALARME 1;
lesymboleapparaîtàl‘écran
• AppuyezànouveausurlatoucheALARMand‘activer
ALARME 2;lesymboleapparaîtàl‘écran
• AppuyezunenouvellefoissurlatoucheALARMand‘activer
ALARME 1 et ALARME 2;lesdeuxsymboles
apparaissentàl‘écran
• AppuyezencoreunefoissurlatoucheALARMande
désactiverALARME 1 et ALARME 2;lessymboles
disparaissentdel‘écran
Activation de l‘alarme / fonction de répétition de l‘alarme
Lepictogrammed‘alarmeapparaîtdèsque l‘ALARME 1 ou l‘ALARME 2 sonne.Appuyez
sur la touche ALARMandedésactiverl‘alarme.Appuyezsurlatouchedefonction
Light/Snoozeand‘arrêterl‘alarme;l‘éclairagedefonds‘allumependant5secondeset
l‘afchagederépétitiondel‘alarme(Zz)apparaîtàl‘écran.L‘alarmeretentitànouveau
4minutesplustard.L‘alarmes‘arrêteautomatiquement4minutesplustardàmoinsque
vousneladésactiviez.
00092629man_de_el_en_fr_nl_pl_pt.indd 14-15 06.11.12 13:15

16 17
Affichage international de l‘heure et réglage
• Appuyezsurlatouche+etmaintenez-laenfoncéependanttroissecondes.
• Lepictogrammeapparaîtàl‘écran.
• AppuyezsurlatoucheMODEetmaintenez-laenfoncéependanttroissecondesan
desélectionnerlesecondfuseauhoraireoul‘afchagedelatempérature.
• Vouspouvezréglerl‘heuredusecondfuseauhoraireconformémentauxindications
ci-dessusàl‘aidedestouchesUP(+)etDOWN(-).
• AppuyezànouveausurlatoucheMODEanderéglerl‘heuredusecondfuseau
horaire.
Réglage de l‘heure du second fuseau horaire
• Vouspouvezréglerl‘heuredusecondfuseauhorairelorsque
l’afchageapparaîtàl’écran.AppuyezsurlatoucheMODE et
maintenez-laenfoncéependanttroissecondes.Leschiffres
des heures clignotent.
• AppuyezsurlatoucheMODE:leschiffresdesheuresdu
secondfuseauhorairecommencentàclignoter;vous
pouvezréglerlesheuresàl‘aidedelatouche“-”ou“+”.
• AppuyezànouveausurlatoucheMODE:leschiffresdes
minutesdusecondfuseauhorairecommencentàclignoter;
vouspouvezréglerlesminutesàl‘aidedelatouche“-”ou“+”.
• AppuyezunenouvellefoissurlatoucheMODEandeconrmerleréglage.
Eclairage de fond
Appuyezsurlatouche“LIGHT / SNOOZE”:L‘éclairagedefonds‘allumependant
5secondes,puiss‘éteintautomatiquement.
Température
Appuyezsurlatouche“°C/°F”andesélectionnerl‘afchageen
degrés Celsius ou Fahrenheit. Plage de mesure du thermomètre
intérieur:de0°Cà+40°C
Réception du code horaire DCF
L‘unitéreçoitautomatiquementlecodehoraireDCFtoutes
les heures.
Remplacement des piles :
Utilisezuniquementdespilesappropriéespourcetappareiletinsérezlespilesneuves
enveillantàrespecterlapolarité.
00092629man_de_el_en_fr_nl_pl_pt.indd 16-17 06.11.12 13:15

18 19
WEERGAVE
BETEKENIS
WEERGAVE
BETEKENIS
Radiosignaal Zwak signaal
D Datum Herhalingvanhetalarm
Internationale
tijdweergave
M Maand
PM p.m.(alleenbij12-uurs
weergave)
Zomertijdweergave
AM a.m.(alleenbij12-uurs
weergave)
°C Graden Celsius
Alarm 1 °F Graden Fahrenheit
Alarm 2 DUAL TIME Dual-time
oGebruiksaanwijzing
• Zodradebatterijengeplaatstzijn,lichtdeLCD-weergaveopen
zoekt de klok automatisch naar het radiosignaal. Dit duurt
ongeveerdrietotvijfminuten.
• Bijontvangstvanhetradiosignaalwordendedatumentijd
automatischingesteld.Hierbijverschijnthetpictogramvan
het radiosignaal.
• Alsdeklokhettijdsignaalnietkanontvangen,lichthetpictogram
vanhetradiosignaalnietop.Indatgevalkandegebruikerdetijd
handmatig instellen.
• Hetradiosignaalwordtelkuurontvangen.
Selectie van de weergave van temperatuur/alarm 1/
alarm 2/dual-time
• Door de MODE-toetsintedrukkenverschijntdealarm1-tijd.
• Door de MODE-toetsnogmaalsintedrukkenverschijntde
alarm 2-tijd.
• Door de MODE-toetsnogmaalsintedrukkenverschijntde
dual-time.
• Door de MODE-toetsnogmaalsintedrukkenverschijntde
temperatuur.
Handmatige tijdinstelling
HouddeMODE-toetsindetijd-/temperatuurweergavedriesecondeningedrukt.Hierbij
ishetnietzichtbaar.Alsdeuurweergaveknippert,kandezemetdeUP-enDOWN-
toetsen ingesteld worden. Druk de MODE-toetsopnieuwin.Nukunnendeminuten
ingesteld worden met de UP- en DOWN-toetsen. Door de MODE-toetsopnieuwinte
drukkenwordtdezeinstellingbevestigd.
00092629man_de_el_en_fr_nl_pl_pt.indd 18-19 06.11.12 13:15

20 21
Tijdinstelling
• HouddeMODE-toetsdriesecondeningedrukt.Vervolgens
knippertdeuurweergavediemetdeUP-enDOWN-toetsen
kan worden ingesteld.
• Als de MODE-toetsweeringedruktwordt,knipperendeminuten
die met de UP- en DOWN-toetsen kunnen worden ingesteld.
• Door de MODE-toetsopnieuwintedrukkenknipperthetjaar
dat met de UP- en DOWN-toetsen ingesteld kan worden.
• Als de MODE-toetsweeringedruktwordt,knippertdemaand
die met de UP- en DOWN-toetsen kan worden ingesteld.
• AlsdeMODE-toetsweeringedruktwordt,knippertdedagdie
met de UP- en DOWN-toetsen kan worden ingesteld.
• AlsdeMODE-toetsopnieuwingedruktwordt,wordtde
datumweergaveopgeslagen.
Aanwijzing:
1. Alsbinnendertigsecondengeentoetswordtingedrukt,
wordtdehandmatigeinstelmodusvoordetijdautomatisch
geslotenenverschijntdetijd-/temperatuurweergaveweer.
2. DrukbijelkeinstelmodusdeUP-ofDOWN-toetsin.Houddeze
toetsvooreensnelleinstellingtweesecondeningedrukt.
Kalender
Om de taal te wijzigen, houdt u de toets gedurende drie seconden ingedrukt.
Vervolgensverschijntophetschermdeactueletaal:
voorEngels-> voorDuits-> voorFrans->
voorItaliaans-> voorSpaans.
Houddetoets gedurendetweesecondeningedruktomnaardevolgendetaaltegaan.
Alarm 1 – instelling:
• Druk de MODE-toetsinenhouddezeca.driesecondeningedrukt.Vervolgens
knipperendeuurcijfersdiemetdeUP-ofDOWN-toetsingesteldkunnenworden.
• Door de MODE-toetsnogmaalsintedrukkenbeginnendeminutenteknipperendie
met de UP- of DOWN-toets ingesteld kunnen worden.
• Door de MODE-toetsnogmaalsintedrukkenwordtdealarmtijdingesteldenver-
schijnthet-symbool.
Alarm 2 – instelling:
Indealarm2-weergave
Alarm2wordtopdezelfdemanieralsalarm1ingesteld
Alarm 1 / alarm 2 activeren:
• Door de ALARM-toets in te drukken wordt ALARM 1
geactiveerd.Hierbijverschijnthet-symbool.
• Door de ALARM-toetsopnieuwintedrukkenwordtALARM 2
geactiveerd.Hierbijverschijnthet-symbool2.
• Door de ALARM-toets nogmaals in te drukken worden
ALARM 1 en ALARM 2 geactiveerd.Hierbijverschijnenbeide
-symbolen.
• Door de ALARM-toetsopnieuwintedrukkenworden
ALARM 1 en ALARM 2 gedeactiveerd.Hierbijverdwijnende
-symbolen.
Activeren van het alarm/snoozefunctie
Alsalarm1ofalarm2afgaat,lichthetbijbehorendealarmpictogramop.
• Door de ALARM-toets in te drukken wordt het alarm uitgeschakeld.
• DoordeLight/Snooze-functietoetsintedrukkenstopthetalarm.De
achtergrondverlichtingbrandtvijfsecondenendeweergavevanhetherhalingsalarm
lichtop(Zz).Hetalarmgaatnavierminutennogmaalsaf.
• Alshetalarmnietuitgeschakeldwordt,stopthetnavierminutenautomatisch.
Internationale tijdweergave en instelling
• DrukdeUP-toets(+)inenhouddezedriesecondeningedrukt.
• Vervolgensgaathetpictogrambranden.
• Druk de MODE-toetsinenhouddezeindebuitenlandsetijd-/temperatuurweergave
drie seconden ingedrukt.
• DebuitenlandsetijdkanvolgensdezebeschrijvingingesteldwordendoordeUP-en
DOWN-toets(+)/(-)dienovereenkomstigintedrukken.
• Door de MODE-toetsopnieuwintedrukken,wordtdeinstellingvande
buitenlandsetijdbevestigd.
00092629man_de_el_en_fr_nl_pl_pt.indd 20-21 06.11.12 13:15

22 23
Δείκτης Σημασία Δείκτης Σημασία
Ραδιοσήμα Εβδομαδιαίο Ραδιοσήμα
D Ημερομηνία Ένδειξη
επαναλαμβανόμενου
ξυπνητηριού
Ένδειξη Ξένης Ώρας M Μήνας
PM PM (12ωρη ένδειξη
μόνο)
Ένδειξη Καλοκαιρινής
Ώρας
AM AM (12ωρη ένδειξη
μόνο)
°C Βαθμοί Celsius
Ξυπνητήρι 1 °F Βαθμοί Fahrenheit
Ξυπνητήρι 2 DUAL TIME Δεύτερη Ώρα
Dual time instellen
• Zodradedual-time-weergaveweergegevenwordt,
kuntudedualtimeinstellen.Drukhiervoorgedurende
drie seconden de MODEtoetsin.Deurenknipperenen
kunnen ingesteld worden.
• Druk MODEin:Deurenvandedual-time-weergave
knipperenenkunnenmetdetoetsen„-“en„+“
ingesteld worden.
• DrukopnieuwMODEin:Deminutenvande
dual-time-weergaveknipperenenkunnenmetde
toetsen„-“en„+“ingesteldworden.
• DrukopnieuwdetoetsMODE in om de
inste
llingtebevestigen.
Achtergrondverlichting
Drukde„LIGHT/SNOOZE“-toetsin:deachtergrondverlichtinglichtopengaatnavijf
seconden weer automatisch uit.
Temperatuurfunctie
Drukde„°C/°F“-toetsinomdetemperatuurweergaveopCelsius
ofFahrenheitintestellen.Hetmeetbereikbinnen-thermometer
0°Ctot+40°C
Ontvangst van de DCF-tijdcode
Dezewordtautomatischelkuurontvangen.
Vervangen van de batterij:
Gebruikalleenbatterijtypesdiegeschiktzijnvoordittoestelenleterbijhetplaatsenvan
denieuwebatterijenopdatdepolenindejuisterichtingliggen.
k
Οδηγίες χειρισμού
00092629man_de_el_en_fr_nl_pl_pt.indd 22-23 06.11.12 13:15

24 25
• Ότανεγκαταστήσετετιςμπαταρίες,ηLCDοθόνηανάβει
καιτορολόιαυτόματααναζητάειτοραδιοσήμα.Αυτήη
διαδικασίαδιαρκείπερίπου3με5λεπτά.
• Όταντοραδιοσήμαληφθεί,ηημερομηνίακαιηώρα
μπαίνουναυτόματακαιτοσύμβολοτουραδιοελέγχουεμφανίζεται.
• Αντορολόιδενμπορείναλάβειένασήμαώρας,τοσύμβολοτου
ραδιοελέγχουδενεμφανίζεται.Σεαυτήτηνπερίπτωση,
μπορείτεναβάλετετηνώραμετοχέρι.
Επιλογή Θερμοκρασίας / Ξυπνητήρι 1 / Ξυπνητήρι 2 / Δεύτερη Ώρα
• ΑνπατήσετετοπλήκτροMODE,ηώραστοΞυπνητήρι1εμφανίζεται.
• ΑνπατήσετετοπλήκτροMODEξανά,ηώραστο
Ξυπνητήρι2εμφανίζεται.
• ΑνπατήσετετοπλήκτροMODEξανά,ηΔεύτερηΏραεμφανίζεται.
• ΑνπατήσετετοπλήκτροMODEξανά,ηθερμοκρασίαεμφανίζεται.
Ρυθμίζοντας την ώρα με το χέρι
ΠατήστετοπλήκτροMODEστηνοθόνηώρας/θερμοκρασίαςκαικρατήστεγια3
δευτερόλεπτα,έτσιώστετοσύμβολοτουραδιοσήματοςναμηνφαίνεται.Ανηοθόνηώρας
αναβοσβήνει,μπορείναρυθμιστείπατώνταςταπλήκτρα+και-.Ανπατήσετετοπλήκτρο
MODEξανά,ταλεπτάμπορείναρυθμιστούνχρησιμοποιώνταςταπλήκτρα+και-.
ΠατώνταςτοπλήκτροMODEξανάεπιβεβαιώνετετηρύθμιση.
Ρύθμιση Ώρας
• Πατήστεκαικρατήστεγια3δευτερόλεπτατοπλήκτροMODE.
Ηώρααναβοσβήνεικαιμπορείναρυθμιστείχρησιμοποιώντας
ταπλήκτρα+και-.
• ΑνπατήσετετοπλήκτροMODEξανά,ταλεπτάαναβοσβήνουν
καιμπορούνναρυθμιστούνχρησιμοποιώνταςταπλήκτρα+και-.
• ΑνπατήσετετοπλήκτροMODEξανά,ηχρονολογίααναβοσβήνει
καιμπορείναρυθμιστείχρησιμοποιώνταςταπλήκτρα+και-.
• ΑνπατήσετεξανάτοπλήκτροMODE,ομήναςαναβοσβήνεικαι
μπορείναρυθμιστείχρησιμοποιώνταςταπλήκτρα+και-.
• ΑνπατήσετετοπλήκτροMODEξανά,ηημέρααναβοσβήνεικαι
μπορείναρυθμιστείχρησιμοποιώνταςταπλήκτρα+και-.
• ΠατήστεξανάτοπλήκτροMODE,γιανααποθηκεύσετετην
ημερομηνία.
Σημείωση:
1.Ανκανέναπλήκτροδενπατηθείμέσασε30δευτερόλεπτα,η
χειροκίνητεςρυθμίσειςτηςώραςαυτόματακλείνουνκαιη
οθόνηώρας/θερμοκρασίαςεμφανίζεταιξανάχωρίςκανένα
επεξεργασμένοδεδομένο.
2.Γιακάθερύθμιση,πατήστετοπλήκτρο+ή-.Γιαγρήγορες
ρυθμίσεις,πατήστεκαικρατήστεαυτότοπλήκτρογια
2δευτερόλεπτα.
Ημερολόγιο
Γιανααλλάξετετηνοθόνητηςημέραςαπόμιαγλώσσασεμιαάλλη,πατήστετοπλήκτρο
για 3 δευτερόλεπτα – η οθόνη θα δείξει την τρέχουσα
γλώσσα(GERγιαΓερμανικήοθόνη,ENGγιαΑγγλικήοθόνη).
γιαΑγγλικά→γιαΓερμανικά→γιαΓαλλικά→
γιαΙταλικά→γιαΙσπανικά
Πατήστε και κρατήστε το πλήκτρο
για2δευτερόλεπτα,θαεναλλαχθείτεσεάλλες
γλώσσες.
00092629man_de_el_en_fr_nl_pl_pt.indd 24-25 06.11.12 13:15

26 27
Ρυθμίζοντας το Ξυπνητήρι 1:
• Πατήστεκαικρατήστεγιαπερίπου3δευτερόλεπτατοπλήκτροMODE.Ταψηφίατης
ώραςαρχίζουννααναβοσβήνουνκαιμπορούνναρυθμιστούνμετοπλήκτρο+ή-.
• ΑνπατήσετετοπλήκτροMODEξανά,ταψηφίατωνλεπτώναρχίζουννααναβοσβήνουν
καιμπορούνναρυθμιστούνμετοπλήκτρο+ή-.
• ΑνπατήσετετοπλήκτροMODEξανά,ηώραγιατοξυπνητήριμπαίνεικαιτοσύμβολο
εμφανίζεται.
Ρυθμίζοντας το Ξυπνητήρι 2:
Σε οθόνη Ξυπνητήρι 2
ΤοΞυπνητήρι2ρυθμίζεταιμετονίδιοτρόποόπωςκαιτοΞυπνητήρι1
Ενεργοποιώντας το Ξυπνητήρι 1 / Ξυπνητήρι 2:
• ΑνπατήσετετοπλήκτροALARM,τοΞυπνητήρι1ενεργοποιείται
καιτοσύμβολοεμφανίζεται.
• ΑνπατήσετετοπλήκτροALARMξανά,τοΞυπνητήρι2
ενεργοποιείταικαιτοσύμβολο2εμφανίζεται.
• ΑνπατήσετετοπλήκτροALARMξανά,Ξυπνητήρι1καιΞυπνητήρι
2ενεργοποιούνταικαιταδύοσύμβολαεμφανίζονται.
• ΑνπατήσετετοπλήκτροALARMξανά,Ξυπνητήρι1καιΞυπνητήρι
2απενεργοποιούνταικαιτασύμβολάεξαφανίζονται.
Ενεργοποιώντας την λειτουργία ξυπνητήρι / snooze
ΑντοΞυπνητήρι1ήτοΞυπνητήρι2χτυπήσει,τοαντίστοιχοσύμβολοανάβει.
• ΚλείστετοξυπνητήριπατώνταςτοπλήκτροAlarm.
• ΑνπατήσετετοπλήκτρολειτουργίαςLight/Snooze,τοξυπνητήρισταματά,οφωτισμός
ανάβειγια5δευτερόλεπτακαιστηνοθόνητουξυπνητηριούανάβειένα(Zz).Τοξυπνητήρι
ανάβειξανάμετάαπό4λεπτά.
• Ανδενκλείσει,σταματάειαυτόματαμετάαπό4λεπτά.
Διεθνής Ώρα και ρυθμίσεις
Πατήστεκαικρατήστετοπλήκτρο+γιατρίαδευτερόλεπτα
• Τοσύμβολοεμφανίζεται
• ΠατήστετοπλήκτροMODEστηνοθόνηδιεθνήςώρας/θερμοκρασίαςκαικρατήστετο
για3δευτερόλεπτα.
• Ηδιεθνήςώραμπορείναρυθμιστείσύμφωναμετηνπαρακάτωπεριγραφή:πατήστετα
πλήκτρα+και–όπωςαπαιτείται.
• ΠατώνταςτοπλήκτροMODEξανάεπιβεβαιώνετετηρύθμισηστηνδιεθνήώρα.
Ρυθμίζοντας την Δεύτερη Ώρα
• ΗδεύτερηώραμπορείναρυθμιστείπατώνταςMODEγια3
δευτερόλεπτασεοθόνηΔεύτερηςΏρας.
• ΠατήστεMODE:ταψηφίατηςώραςτηςδεύτερηςώρας
αναβοσβήνουνκαιμπορούνναρυθμιστούνπατώνταςτο
πλήκτρο–ή+.
• ΠατήστεMODEξανά:ταψηφίατωνλεπτώντηςδεύτερης
ώραςκαιμπορούνναρυθμιστούνπατώνταςτοπλήκτρο+ή-.
• ΠατήστεξανάMODEγιαναεπιβεβαιώσετετιςρυθμίσεις.
Φωτισμός
ΠατήστετοπλήκτροLIGHT/SNOOZE:ΟΦωτισμόςανάβεικαι
έπειτακλείνειξανάαυτόματαμετάαπό5δευτερόλεπτα.
Θερμοκρασία
ΠατήστετοπλήκτροοC/oFγιαναεπιλέξετεμεταξύCelsius
καιFahrenheitστηνοθόνηθερμοκρασίας.Τοεύροςμέτρησης
τουεσωτερικούθερμομέτρουείναι0ομέχρι+40οC.
Λαμβάνοντας την ώρα DCF
ΗDCFώραλαμβάνεταιαυτόματακάθεμιαώρα.
00092629man_de_el_en_fr_nl_pl_pt.indd 26-27 06.11.12 13:15

28 29
OZNACZENIA
WSKAŹNIKÓW
WYŚWIETLACZU OZNACZENIA
WSKAŹNIKÓW
WYŚWIETLACZU
Sygnał radiowy Słaby sygnał
radiowy
D Data Powtórzenie sygnału
alarmowego
Wskaźnik czasu
międzynarodowego
M Miesiąc
PM p.m. (tylko przy
trybie 12 godz.)
Wskazanie czasu
letniego
AM a.m. (tylko przy
trybie 12 godz.)
°C Stopnie C°
Alarm1 °F Stopnie F°
Alarm2 DUAL TIME Czas podwójny
• Po włożeniu baterii włączy się wyświetlacz LCD, a zegar
będzie wyszukiwał automatycznie sygnału radiowego.
Proces ten potrwa od 3 do 5 min.
• Po odebraniu sygnału radiowego czas i data zostaną
ustawione automatycznie. Na wyświetlaczu pojawi się przy
tym symbol kontroli radiowej.
• Jeżeli zegar nie odbierze fali radiowej z danymi wówczas
symbol kontroli radiowej nie pojawi się. W tym wypadku
czas można ustawić ręcznie.
• Sygnał radiowy jest odbierany co godzinę.
Wybór temperatury/ Alarm 1 / Alarm 2 / podwójnego czasu
• Po przyciśnięciu klawisza MODE pojawi się czas alarmu 1.
• Po ponownym przyciśnięciu MODE pojawi się czas
alarmu 2.
• Po ponownym przyciśnięciu klawisza MODE pojawi się
czas podwójny.
• Po ponownym przyciśnięciu klawisza MODE pojawi się
wartość temperatury.
Ręczne ustawienie czasu
Przytrzymać klawisz MODE przez około 3 sek., przy czym piktogram
kontroli radiowej nie powinien być widoczny. Gdy zacznie mrugać
ustawienie godz., można rozpocząć ustawianie za pomocą klawiszy
UP i DOWN. Ponowne przyciśnięcie klawisza MODE, spowoduje
przeskok do ustawień min. Minuty można ustawić za pomocą
klawiszy UP i DOWN. Ponowne przyciśnięcie klawisza MODE
spowoduje zapamiętanie ustawień.
qInstrukcja obsługi
00092629man_de_el_en_fr_nl_pl_pt.indd 28-29 06.11.12 13:15

30 31
Ustawienie czasu
• Przytrzymać przycisk MODE przez 3 sek. Wskaźnik godz.
będzie mrugał, a następnie za pomocą przycisków UP i
DOWN można ustawić odpowiednią wartość.
• Następnie należy ponownie przycisnąć klawisz MODE.
Zacznie mrugać wskaźnik minut.
• Za pomocą przycisków UP i DOWN należy ustawić
odpowiednią wartość min.
• Ponowne przyciśnięcie klawisza MODE spowoduje przeskok
na ustawienie roku.
• Podobnie za pomocą klawiszy UP i DOWN można
ustawić odpowiedni rok.
• Ponowne przyciśnięcie klawisza MODE spowoduje
przeskod do ustawień miesiąca (za pomocą UP i DOWN
można ustawić odpowiedni miesiąc). Analogicznie należy
ustawić dzień tygodnia.
• Aby zapamiętać ustawienia należy ponownie przycisnąć
klawisz MODE.
Jeżeli przez około 30 sek. nie zostanie przyciśnięty żaden
przycisk, tryb ręcznego ustawienia czasu zostanie zamknięty
automatycznie, a na wyświetlaczu pojawi się wskazanie czasu
i temp. bez możliwości edycji. Do ustawiania wszelkich
parametrów należy używać przycisków UP i DOWN. Aby
szybko przestawiać wszystkie parametry należy przyciski
UP i DOWN przytrzymać przez około 2 sek.
Kalendarz
Aby zmienić wyświetlanie dni tygodnia na inny język, naciśnij klawisz DOWN na
3 sekundy - wyświetlana jest język 1
angielski, niemiecki, włoski,
francuski, hiszpański.
Naciśnij i przytrzymaj klawisz przez 2 sekundy, aby przełączyć się na inny język.
Alarm 1 – ustawienie:
• Przycisnąć klawisz MODE i przytrzymać przez około 3 sek. Cyfry oznaczające godz.
zaczną mrugać. Za pomocą UP i DOWN można ustawić odpowiednią wartość.
• Ponowne przyciśnięcie klawisza MODE pozwoli ustawić min. Ustawienia można
wprowadzić za pomocą klawiszy UP lub DOWN.
• Ponowne przyciśnięcie klawisza MODE spowoduje włączenie alarmu.
Na wyświetlaczu pojawi się symbol dzwonka.
Alarm 2 – ustawienie:
W opcji Alarm 2
Alarm 2 ustawia się analogicznie do alarmu 1
Aktywowanie Alarm 1 / Alarm 2:
• Przyciskając klawisz ALARM uaktywniony zostanie
ALARM 1, na wyświetlaczu pojawi się symbol dzwonka.
• Ponowne przyciśnięcia klawisza ALARM aktywuje ALARM 2,
na wyświetlaczu pojawi się symbol dzwonka - Symbol 2.
• Ponowne przyciśnięcie klawisza ALARM aktywuje ALARM 1 i
ALARM 2 na wyświetlaczu pojawią się obydwa symbole
dzwonków.
• Ponowne przyciśnięcie klawisza ALARM spowoduje wyłączenie
opcji ALARM 1 i ALARM 2, symbole dzwonków znikną.
Aktywowanie alarmu / Funkcja drzemki
Jeżeli uruchomi się alarm 1 lub alarm 2, na wyświetlaczu
pokarze się odpowiedni symbol. Aby wyłączyć alarm należy
przycisnąć klawisz ALARM.Podczas gdy uruchomiony jest alarm
można przycisnąć klawisz Light/Snooze przez co uruchomi się
funkcja drzemki (Zz), oraz podświetlenie wyświetlacza na 5 sek.
Alarm uruchomi się ponownie po 4 min.
Aby wyłączyć funkcję drzemki należy wyłączyć alarm.
Czas międzynarodowy i ustawienia
• Klawisz UP (+ ) należy przycisnąć i przytrzymać przez 3 sek.
• Na wyświetlaczu pojawi się symbol .
• Przycisnąć klawisz MODE w trybie czasu zagranicznego/ wskaźnika temp. przez około
3 sek.
00092629man_de_el_en_fr_nl_pl_pt.indd 30-31 06.11.12 13:15

32 33
INDICA-
ÇÃO
SIGNIFICADO INDICA-
ÇÃO
SIGNIFICADO
Sinal de rádio Sinal de rádio, semanal
D Data Repetiçãodosinalde
despertar
Indicaçãode
hora estrangeira
MMês
PM PM (só no modo de
12 horas)
IndicaçãodehoradeVerão
AM AM (só no modo de
12 horas)
°C Graus Celsius
Horadedespertar1 °F Graus Fahrenheit
Horadedespertar2 DUAL
TIME
Horadupla
• Czas zagraniczny można ustawić przyciskając klawisze UP ( + ) i DOWN ( - ).
• Ponowne przyciśnięcie klawisza MODE spowoduje zapamiętanie ustawień.
Ustawienie podwójnego czasu
• Podwójny czas może być ustawiona poprzez naciśnięcie
przycisku MODE przez 3 sekundy w trybie podwójnego czasu.
Godzina będzie mrugać na wyświetlaczu.
• Naciśnij przycisk MODE: cyfry godziny podwójnego
wyświetlania czasu beda mrugać i można je zmienić przez
naciśnięcie klawisza UP lub DOWN
• Naciśnij przycisk MODE ponownie aby ustawic minuty w trybie
podwójnego czasu (używając przycisków UP i DOWN)
• Naciśnij ponownie MODE aby zatwierdzić wprowadzone dane.
Podświetlenie
Aby włączyć podświetlenie wyświetlacza należy przycisnąć klawisz „LIGHT / SNOOZE“:
Podświetlenie będzie aktywne przez 5 sek.
Pomiar temperatury
Aby zmienić jednostki temp. należy przycisnąć klawisz „°C/°F“.
Zakres pomiaru temp. wewnętrznej od 0° do +40° C.
Odbiór sygnału czasu DCF
Sygnał ten odbierany jest automatycznie co godzinę.
Wymiana baterii:
Używać tylko typu baterii dopuszczonego do tego urządzenia i podczas wkładania
nowych baterii zwrócić uwagę na prawidłową biegunowość.
pManual de Instruções
00092629man_de_el_en_fr_nl_pl_pt.indd 32-33 06.11.12 13:15

34 35
• Assimqueaspilhasforemcolocadas,ovisorLCDacendeeo
relógioprocuraautomaticamenteosinalderádio.Esteprocesso
demoraaprox.trêsacincominutos.Apósosinaltersido
captado,orelógioajustaautomaticamenteadataeahora.
Duranteesteprocesso,osímbolodecontrolodosinaléindicado
novisor.
• Seorelógionãocaptarosinalderádio,osímbolonãoaparece
novisor.Nestecaso,ahoraeadatatêmqueserajustadas
manualmente.Osinalderádioécaptadoautomaticamente
umavezporhora.
Selecção da temperatura / alarme 1 / alarme 2 / duplo relógio
• PremindoateclaMODE, é indicada a hora do alarme 1
• PremindonovamenteateclaMODE, é indicada a hora do alarme 2
• PremindonovamenteateclaMODE,éindicadooduplorelógio
• PremindonovamenteateclaMODE,éindicadatemperatura
Configuração manual da data e da hora
Prima a tecla MODEdurantetrêssegundosnaindicação
hora/temperatura;nãoestávisualizadonovisor.
Ajuste da data/hora
• MantenhaateclaMODEpremidadurantetrêssegundos.
Ashoraspiscameovalorpodeseralteradocomas
teclas+e-.
• VoltandoapremirateclaMODE,piscamosminutose
ovalorpodeseralteradocomasteclas+e-.
• VoltandoapremirateclaMODE,piscaoanoeovalor
podeseralteradocomasteclas+e-.
• VoltandoapremirateclaMODE,piscaomêseovalor
podeseralteradocomasteclas+e-.
• VoltandoapremirateclaMODE,piscaodiaeovalorpode
seralteradocomasteclas+e-.Voltandoapremiratecla
MODE,osvaloressãomemorizados.
• VoltandoapremirumaúltimavezateclaMODE, é indicada
a hora e a data normais.
Nota:
Senãoforpremidanenhumatecladurante30segundos,
orelógiodeixaautomaticamenteomododeconguração
manualdahora/dataeregressaàindicaçãodahora/
temperaturasemmemorizarasinformações.Utilizeasteclas
+e–emqualquermododeconguração.Paraoajusterápido,
primaestasteclasdurantedoissegundos.
Calendário
Paraalteraroidiomadaindicaçãododiadasemana,primaatecla durantetrês
segundos.Novisor,éindicadaasigladoidiomaactual:
parainglês
paraalemão
paraitaliano
parafrancês
paraespanhol.
Mantenha a tecla premidadurantedoissegundosparaseleccionarumoutroidioma.
00092629man_de_el_en_fr_nl_pl_pt.indd 34-35 06.11.12 13:15

36 37
Alarme 1 – Ajuste:
• PrimaateclaMODEemantenha-apremidadurantetrêssegundos.
Osalgarismosdashoraspiscameovalorpodeseralteradousandoas
teclas+e-.
• VoltandoapremirateclaMODE,piscamosalgarismosdosminutoseovalorpode
seralteradocomasteclas+e-.
• VoltandoapremirateclaMODE,oalarmeéajustadoeosímboloapareceno
visor.
Alarme 2 – Ajuste:
Comoalarme2indicadonovisor:
Ajusteoalarme2damesmamaneiraqueoalarme1
Activar Alarme 1 / Alarme 2:
• OALARME 1éactivadopremindoatecla ALARM;
osímboloaparecenovisor
• OALARME 2éactivadovoltandoapremirateclaALARM;
osímboloaparecenovisor.
• PremindonovamenteateclaALARM,éactivadooALARME 1 e 2;nestecaso,
osdoissímbolosaparecemnovisor.
• PremindonovamenteateclaALARM,sãodesactivadoso
ALARME 1 e 2;osdoissímbolosdesaparecemdovisor.
Activar a função de alarme / snooze
Quandooalarme1ou2soa,orespectivosímboloaparece
novisor.PremindoateclaALARMépossíveldesligaroalarme.
PremindoatecladefunçãoLight/Snooze,oalarmeéinterrompido,ailuminaçãode
fundoacendedurantecincosegundoseaindicaçãoderepetiçãodoalarmeapareceno
visor(Zz).Osinaldealarmevoltaasoarapósquatrosminutosedesliga-seautomatica-
menteapósquatrosegundossenãofordesligadomanualmente.
Indicação e ajuste da hora estrangeira
• Primaatecla+emantenha-apremidadurantetrêssegundos.
• Osímboloéindicadonovisor.
• Nomododeindicaçãodahoraestrangeira/temperatura,primaatecla
MODEemantenha-apremidadurantetrêssegundos.
• Ahoraestrangeirapodeserajustadadamesmamaneiracomodescritoante-
riormenteutilizandoasteclas+e-.
• VolteapremirateclaMODEparaconrmaroajustedahoraestrangeira.
Ajuste do duplo relógio
• PrimaateclaMODEváriasvezesaté˝DualTime˝serindicado
novisor.
• MantenhaateclaMODEpremidadurantetrêssegundos.
Aindicaçãodashorasacendeparaintrodução.
Aindicaçãodashorasdoduplorelógiopiscaepodeser
ajustadacomasteclas+e-.
• Ashoraspiscameovalorpodeseralteradocomasteclas
+e-.VolteapremirateclaMODEparaajustarosminutoscom
asteclas+e-.
• VolteapremirateclaMODEparaconrmaroajuste.
Iluminação de fundo
Primaatecla˝LIGHT / SNOOZE˝:Ailuminaçãodefundoéligadaedesliga-seautomati-
camenteapóscincosegundos.
Função de temperatura
Primaatecla˝°C/°F˝paracomutarentreindicaçãoemgraus
CélsiusegrausFahrenheit.Agamadevaloresdotermómetro
internodorelógioé0°até+40°C.
Receber o sinal horário DCF
Estesinalécaptadoautomaticamenteumavezporhora.
Substituição das pilhas:
Utilizesempreotipodepilhasautorizadoparaesteaparelhoeobserveapolaridade
correctaaocolocarasnovaspilhas.
00092629man_de_el_en_fr_nl_pl_pt.indd 36-37 06.11.12 13:15

38 39
d
Deutsch
[German]
HiermiterklärtHamaGmbH&Co.KG,dasssichdiesesGerätinÜbereinstimmungmit
dengrundlegendenAnforderungenunddenübrigeneinschlägigenBestimmungender
Richtlinie1999/5/EGbendet.DieKonformitätserklärungnachderR&TTERichtlinie
99/5/EGndenSieunterwww.hama.com
g
English HamaGmbH&Co.KGherebydeclaresthatthisdeviceisincompliancewiththebasic
requirementsandotherrelevantregulationsofthe1999/5/ECguideline.Youwillnd
thedeclarationofconformitywithR&TTEdirective99/5/EContheinternetatwww.
hama.com
f
Français
[French]
LasociétéHamaGmbH&Co.KGcertiequecetappareilestconformeauxexigences
debaseetauxdispositionsdeladirective1999/5/envigueur.Voustrouverezladécla-
rationdeconformitéàladirectiveR&TTE99/5/CEsurwww.hama.de.
e
Español
[Spanish]
Mediantelapresente,HamaGmbH&Co.KGdeclaraqueesteaparatocumpleconlos
requisitosbásicosylosdemásreglamentosrelevantesdeladirectiva1999/5/CE.La
declaracióndeconformidadsegúnladirectivaR&TTE99/5/CElaencontraráenwww.
hama.com
i
Italiano
[Italian]
HamaGmbH&Co.KGdichiarachequestoapparecchiosoddisfairequisitifonda-
mentaliedèconformeallenormevigentidelladirettiva1999/5/CE.Ladichiarazionedi
conformitàsecondoladirettivaR&TTE99/5/CEèdisponibilesulsitowww.hama.com
p
Português
[Portuguese]
AHamaGmbH&Co.KGdeclara,destemodo,queesteaparelhorespeitaasexigênci-
asbásicaserestantesrequisitosrelevantesdadirectiva1999/5/CE.Podeconsultara
declaraçãodeconformidade,segundoadirectivaR&TTE99/5/CE,emwww.hama.com
u
Россия
[Russian]
КомпанияHamaGmbH&Co.KGнастоящимподтверждает,чтоданноеизделие
полностьюсоответствуетосновнымтребованиям,атакжепредписаниями
положениямнормативов1999/5/EG.Заявлениеосоответствиитоваранормам
R&TTE99/5/EGсм.навебузлеwww.hama.com
o
Nederlands
[Dutch]
HiermeeverklaartHamaGmbH&Co.KG,datditapparaatvoldoetaandevereisten
endeoverigerelevantevoorschriftenvanderichtlijn1999/5/EG.Deverklaringvan
overeenstemmingconformdeR&TTE-richtlijn99/5/EGvindtuopinternetonder
www.hama.com
q
Polski
[Polish]
Hama GmbH & Co. KG oświadcza niniejszym, że urządzenie to spełnia podstawowe
wymagania i pozostałe właściwe postanowienia dyrektywy 1999/5/WE. Deklaracja
zgodności wg dyrektywy 99/5WE dotyczącej urządzeń radiowych i telekomunikacyj-
nych dostępna jest na stronie www.hama.com
h
Magyar
[Hungarian]
A Hama GmbH & Co. KG ezúton kijelenti, hogy a jelen készülék összhangban van az
1999/5/EK irányelv alapvető követelményeivel és az egyéb vonatkozó rendelkezésekkel.
A 99/5/EK R&TTE irányelv szerinti megfelelőségi nyilatkozatot a www.hama.com
címen találja meg.
k
Ελληνική
[Greek]
ΗεταιρίαHamaGmbH&Co.KGδηλώνειπωςησυσκευήαυτήεκπληρώνειτιςβασικές
απαιτήσειςκαιτιςλοιπέςσχετικέςδιατάξειςτηςοδηγίας1999/5/EGΤηδήλωση
συμμόρφωσηςσύμφωναμετηνοδηγίαR&TTE99/5/ΕΚθατηβρείτεστηδιεύθυνση
www.hama.de.
c
Česky
[Czech]
Tímto firma Hama GmbH & Co. KG potvrzuje, že tento přístroj odpovídá základním
požadavkům a ostatním relevantním předpisům směrnice 1999/5/ES. Prohlášení o
shodě podle směrnice R&TTE 99/5/ES najdete na internetových stránkách
www.hama.com
v
Slovensky
[Slovak]
Spoločnosť Hama GmbH & Co. KG týmto prehlasuje, že tento prístroj zodpovedá
základným požiadavkám a ostatným relevantným ustanoveniam Smernice 1999/5/
ES. Vyhlásenie o zhode podľa smernice R&TTE 99/5/ES si môžete pozrieť na adrese
www.hama.com.
t
Türkiye
[Turkish]
Hama GmbH & Co. KG bu cihazın 1999/5/EC Direktifi’nin ilgili talimatlarına ve bu
direktif tarafından istenen koşullara uygunluğunu beyan eder. R&TTE Direktifi 99/5/
EC’ye göre uygunluk beyanı için www.hama.com adresine bakınız.
s
Svenska
[Swedish]
Hama GmbH & Co. KG försäkrar härmed att den här apparaten överensstämmer med
de grundläggande kraven och övriga relevanta bestämmelser i direktivet 1999/5/EG.
Försäkran om överensstämmelse enligt R&TTE-direktivet 99/5/EG hittar du på
www.hama.de
m
Suomi
[Finnish]
HamaGmbH&Co.KGvakuuttaatäten,ettätämälaiteondirektiivin1999/5/EYperus-
vaatimustenjamuidenoleellistensäännöstenmukainen.Radio-jatelepäätelaitteita
koskevandirektiivin99/5/EYmukainenvaatimustenmukaisuusvakuutuslöytyy
osoitteesta www.hama.com
r
România
[Romanian]
HamaGmbH&Co.KG,declarăprinprezentacaacestaparatesteînconformitatecu
cerinţeleesenţialeşicelelaltehotărârirelevantealeDirectivei1999/5/EC.Declaraţiade
conformitateconformDirectiveiR&TTE99/5/ECogăsiţiînInternetlawww.hama.com
j
Danmark
[Danish]
HamaGmbH&Co.KGerklærerhermed,atdetteapparaterioverensstemmelsemedde
grundlæggendekravogdeøvrige,relevantebestemmelseridirektiv1999/5/EF.
Overensstemmelseserklæringenihenholdtildirektivetomradioogteleterminaludstyr
99/5/EFkandundepåwww.hama.com
n
Norge
[Norwegian]
MeddetteerklærerHamaGmbH&Co.KGatdetteapparateterioverensstemmelsemed
grunnleggendekravogrelevantebestemmelseridirektiv1999/5/EF.Dunner
samsvarserklæringenihenholdtilR&TTE-direktiv99/5/EFunderwww.hama.com
00092629man_de_el_en_fr_nl_pl_pt.indd 38-39 06.11.12 13:15
Other manuals for RC100
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Hama Alarm Clock manuals

Hama
Hama RC 170 User manual

Hama
Hama Elegance Duo User manual

Hama
Hama Elegance Duo User manual

Hama
Hama Fashion User manual

Hama
Hama Heart User manual

Hama
Hama Elegance Duo User manual

Hama
Hama Fashion User manual

Hama
Hama Classic User manual

Hama
Hama Internet TV Box User manual

Hama
Hama Everyday User manual