Hama Classico User manual

00
186442
SF
H
PD
PL
SKGB
GR
FIN
I
BGNL
CZ
RUSE
RO
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Käyttöohje
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcjaobsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod kpoužití
AlarmClock
Wecker
“Classico”

1
2
4
3
5

2
GOperating instruction
Controls and displays
1. Battery compartment cover
2. Time setting wheel
3. Alarm time setting wheel
4. Slider switch (for activation/deactivation
of the alarm function)
5. Light button
1. Explanation of warning symbols
and notes
Warning
This symbol is used to indicate safety
instructions or to draw your attention to
specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional
information or important notes.
2. Package contents
•„Classico“ alarm clock
•1xAAbattery
•These operating instructions
3. Safety instructions
•Protect the product from dirt, moistureand
overheating and use it in dry environments
only.
•Donot use the product in areas in which
electronic products arenot permitted.
•Donot drop the product and do not expose
it to any major shocks.
•Donot modify the product in any way.
Doing so voids the warranty.
•Keep the packaging material out of
the reach of children due to the risk of
suffocation.
•Dispose of packaging material immediately
in accordance with the locally applicable
regulations.
•This product is intended for private, non-
commercial use only.
•Use the product only for the intended
purpose.
•Donot use the product in the immediate
vicinity of heaters, other heat sources or in
direct sunlight.
•Donot operate the product outside the
power limits specied in the technical data.
•Donot open the device or continue to
operate it if it becomes damaged.
•Donot attempt to service or repair the
product yourself.Leave any and all service
work to qualied experts.
•Aswith all electrical products, this device
should be kept out of the reach of children.
•Only use the article under moderate
climatic conditions.
Warning -Batteries
•When inserting batteries, note the
correct polarity (+ and -markings) and
insert the batteries accordingly.Failure
to do so could result in the batteries
leaking or exploding.

3
Warning -Batteries
•Only use batteries (or rechargeable
batteries) that match the specied type.
•Beforeyou insert the batteries, clean
the battery contacts and the polarity
contacts.
•Donot allow children to change
batteries without supervision.
•Donot mix old and new batteries, or
batteries of different types or from
different manufacturers.
•Remove batteries from products that are
not going to be used for aprolonged
period of time
(unless they arebeing kept on standby
ready for an emergency).
•Donot short-circuit batteries.
•Donot charge batteries.
•Donot burn batteries.
•Keep batteries out of the reach of
children.
•Never open, damage or swallow
batteries or allow them to enter the
environment. They can contain toxic,
environmentally harmful heavy metals.
•Remove spent batteries from the product
and dispose of them without delay.
•Avoid storing, charging and using in
extreme temperatures and at extremely
low atmospheric pressures (such as at
high altitudes).
4. Getting started
Remove the battery already inserted and
remove the safety foil if necessary,along with
the contact interrupter,and insert the battery
paying attention to match the polarities
correctly.
5. Operation
Press the LIGHT button (5) to switch the
display on.
5.1 Setting the time
•Turn the setting wheel (2) on the back to
set the current time (hours/minutes).
•Toset the seconds, remove the battery
to stop the seconds. Insert the battery
again to restart the second hand at the
correct second.
5.2 Setting the alarm
•Turn the setting wheel (3) on the back
of the alarm clock to set the desired
alarm time.
•Move the slider switch (4) to the ON
or OFF position to activate /deactivate
the alarm.
6. Care and maintenance
Only clean this product with aslightly damp,
lint-free cloth and do not use aggressive
cleaning agents. Ensurethat no water is able
to enter the product.

4
7. Warranty disclaimer
Hama GmbH &CoKG assumes no liability and
provides no warranty for damage resulting
from improper installation/mounting, improper
use of the product or from failuretoobserve
the operating instructions and/or safety notes.
8. Technical data
"Classico" alarm clock
Power supply 1.5 V
1xAA battery
9. Recycling information
Note on environmental protection:
Following the implementation
of European Directive 2012/19/
EU and 2006/66/EU into the
national legal systems, the
following applies:
Electrical and electronic devices
as well as batteries must not be disposed
of with household waste. Consumers are
obliged by law to return electrical and
electronic devices as well as batteries to the
designated public collection points or to the
point of sale at the end of their service lives.
Detailed information on this topic is dened
in the national laws of the respective country.
This presence of the above symbol on the
product, operating instructions or package
indicates that the product is subject to these
regulations. By recycling, reusing the materials
or other forms of utilising old devices/
batteries, you aremaking an important
contribution to protecting our environment.

5
DBedienungsanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen
1. Batteriefachabdeckung
2. Einstellrad Uhrzeit
3. Einstellrad Weckzeit
4. Schiebeschalter (zur Aktivierung/
Deaktivierung der Weckfunktion)
5. Light-Taste
1. Erklärung von Warnsymbolen und
Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich
Informationen oder wichtige Hinweise zu
kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Wecker „Classico“
•1xAABatterie
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz,
Feuchtigkeit und Überhitzung und
verwenden Sie es nur in trockenen
Umgebungen.
•Benutzen Sie das Produkt nicht in
Bereichen, in denen elektronische Produkte
nicht erlaubt sind.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen
und setzen Sie es keinen heftigen
Erschütterungen aus.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am
Produkt vor.Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
•Halten Sie Kinder unbedingt vom
Verpackungsmaterial fern, es besteht
Erstickungsgefahr.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial
sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-
gewerblichen Gebrauch vorgesehen.
•Verwenden Sie das Produkt ausschließlich
für den dazu vorgesehenen Zweck.
•Betreiben Sie das Produkt nicht in
unmittelbarer Nähe der Heizung,
anderer Hitzequellen oder in direkter
Sonneneinstrahlung.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb
seiner in den technischen Daten
angegebenen Leistungsgrenzen.
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben
Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu
warten oder zu reparieren. Überlassen Sie
jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen
Fachpersonal.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen
Produkte, nicht in Kinderhände!
•Verwenden Sie den Artikel nur unter
moderaten klimatischen Bedingungen.

6
Warnung –Batterien
•Beachten Sie unbedingt die korrekte
Polarität (Beschriftung +und -)
der Batterien und legen Sie diese
entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung
besteht die Gefahr des Auslaufens oder
einer Explosion der Batterien.
•Verwenden Sie ausschließlich Akkus
(oder Batterien), die dem angegebenen
Typentsprechen.
•Reinigen Sie vor dem Einlegen der
Batterien die Batteriekontakte und die
Gegenkontakte.
•Gestatten Sie Kindern nicht ohne
Aufsicht das Wechseln von Batterien.
•Mischen Sie alte und neue Batterien
nicht, sowie Batterien unterschiedlichen
Typs oder Herstellers.
•Entfernen Sie Batterien aus Produkten,
die längereZeit nicht benutzt werden
(außer diese werden für einen Notfall
bereit gehalten).
•Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
•Laden Sie Batterien nicht.
•Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
•Bewahren Sie Batterien außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
•Batterien nie öffnen, beschädigen,
verschlucken oder in die Umwelt
gelangen lassen. Sie können giftige
und umweltschädliche Schwermetalle
enthalten.
Warnung –Batterien
•Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte
Batterien unverzüglich aus dem Produkt.
•Vermeiden Sie Lagerung, Laden und
Benutzung bei extremen Temperaturen
und extrem niedrigem Luftdruck (wie
z.B. in großen Höhen).
4. Inbetriebnahme
Entnehmen Siedie bereits eingelegte
Batterie, entfernen Sie gegebenenfalls die
Sicherheitsfolie sowieden Kontaktunterbrecher
undlegen Sie dieBatteriepolrichtigein.
5. Betrieb
Drücken Sie die LIGHT-Taste (5), wirddas
Display beleuchtet.
5.1 Einstellung der Uhrzeit
•Stellen Sie mithilfe des Einstellrads (2) auf
der Rückseite die aktuelle Uhrzeit (Stunden/
Minuten) ein.
•Zur Einstellung der Sekunden entnehmen
Sie die Batterie, um die Sekunden zu
stoppen. Setzen Sie die Batterie wieder
ein, um den Sekundenzeiger zur korrekten
Sekunde wieder zu starten.
5.2 Einstellung des Weckers
•Stellen Sie mithilfe des Einstellrads (3) auf
der Rückseite des Weckers die gewünschte
Weckzeit ein.

7
•Stellen Sie den Schiebeschalter (4) auf
die Position ON bzw. OFF,umden Alarm
zu aktivieren/ deaktivieren.
6. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem
fusselfreien, leicht feuchten Tuch und
verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
Achten Sie darauf,dass kein Wasser in das
Produkt eindringt.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKG übernimmt
keinerlei Haftung oder Gewährleistung für
Schäden, die aus unsachgemäßer Installation,
Montage und unsachgemäßem Gebrauch
des Produktes oder einer Nichtbeachtung
der Bedienungsanleitung und/oder der
Sicherheitshinweise resultieren.
8. Technische Daten
Wecker „Classico“
Stromversorgung 1,5 V
1x AA Batterie
9. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der
Umsetzung der europäischen
Richtlinien 2012/19/EU und
2006/66/EG in nationales Recht
gilt folgendes:
Elektrische und elektronische
Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher
ist gesetzlich verpichtet, elektrische und
elektronische Geräte sowie Batterien am
Ende ihrer Lebensdauer an den dafür
eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen
oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben.
Einzelheiten dazu regelt das jeweilige
Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt,
der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung
weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der
Wiederverwertung, der stoichen Verwertung
oder anderen Formen der Verwertung von
Altgeräten/Batterien leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.

8
Éléments de commande et d’affichage
1. Compartiment àpiles
2. Molette de réglage de l’heure
3. Molette de réglage du réveil
4. Curseur (pour activation/désactivation
du réveil)
5. Touche Light
1. Explication des symboles
d’avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des
consignes de sécurité ou pour attirer
votreattention sur des dangers et risques
particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des
informations supplémentaires ou des
remarques importantes.
2. Contenu de l’emballage
•Réveil „Classico“
•1pile AA
•Leprésent mode d’emploi
3. Consignes de sécurité
•Protégez le produit de toute saleté,
humidité, surchauffe et utilisez-le
uniquement dans des environnements secs.
•N’utilisez pas le produit dans des zones
où les produits électroniques ne sont pas
autorisés.
•Protégez le produit des secousses violentes
et évitez tout choc ou toute chute.
•N’apportez aucune modication au
produit. Des modications vous feraient
perdrevos droits de garantie.
•Tenez les emballages d’appareils hors de
portée des enfants, ils présentent un risque
d’étouffement.
•Recyclez les matériaux d’emballage
conformément aux prescriptions locales
en vigueur.
•Ceproduit est destiné àunusage
domestique non commercial.
•L’emploi du produit est exclusivement
réservé àsafonction prévue.
•N’utilisez pas le produit àproximité
immédiate d’un chauffage, d’autres
sources de chaleur ou àlalumièredirecte
du soleil.
•N’utilisez pas le produit en dehors des
limites de puissance indiquées dans les
caractéristiques techniques.
•Netentez pas d’ouvrir le produit en cas de
détérioration et cessez de l’utiliser.
•Netentez pas de réparer le produit
vous-même ni d’effectuer des travaux
d’entretien. Déléguez tous travaux
d’entretien àdes techniciens qualiés.
•Cet appareil, comme tout appareil
électrique, doit êtregardé hors de portée
des enfants !
•Utilisez l’article dans des conditions
climatiques modérées uniquement.
FMode d‘emploi

9
Avertissement -Piles
•Respectez impérativement la polarité
des batteries (indications +et-)lors de
leur insertion dans le boîtier.Risques
d’écoulement et d’explosion des piles si
tel n’est pas le cas.
•Utilisez exclusivement des batteries (ou
des piles) du type indiqué.
•Avant d’insérer les piles, nettoyez-en
les contacts, ainsi que les contacts
d’accouplement.
•N’autorisez pas des enfants àremplacer
les piles d’un appareil sans surveillance.
•N’utilisez pas simultanément des piles
usagées et des piles neuves ou des piles
de différents types.
•Retirez les piles du produit si vous
ne comptez pas l’utiliser pendant un
certain temps
(à l’exception de celles qui peuvent être
utilisées en cas d’urgence).
•Necourt-circuitez pas les piles.
•Netentez pas de recharger les piles.
•Nejetez pas de piles au feu.
•Conservez les piles hors de portée
des enfants.
•Netentez pas d’ouvrir les piles, faites
attention ànepas les endommager,les
jeter dans l’environnement et àceque
des jeunes enfants ne les avalent pas.
Les piles sont susceptibles de contenir
des métaux lourds toxiques et nocifs
pour l’environnement.
Avertissement -Piles
•Retirez les piles usagées immédiatement
du produit et mettez-les au rebut
immédiatement.
•Évitez le stockage, le chargement
et l’utilisation du produit àdes
températures extrêmes et àdes
pressions atmosphériques extrêmement
basses (comme en haute altitude par
exemple).
4. Mise en service
Retirez la pile déjà insérée, retirez le lm
de sécurité et la languette isolante, le cas
échéant et insérez la pile en respectant la
polarité.
5. Fonctionnement
Appuyez sur la touche LIGHT (5) pour
allumer l’écran.
5.1 Réglage de l’heure
•Tournez la molette (2) située au dos pour
régler l’heureactuelle (heures/minutes).
•Pour régler les secondes, retirez la pile pour
arrêter les secondes. Réinsérez la pile an
de redémarrer l’aiguille des secondes àla
seconde correcte.
5.2 Réglage du réveil
•Tournez la molette (3) située au dos
du réveil pour régler l’heurederéveil
souhaitée.

10
•Réglez le curseur (4) en position ON ou
OFF and’activer/de désactiver l’alarme.
6. Soins et entretien
Nettoyez le produit uniquement àl’aide d’un
chiffon non pelucheux légèrement humide ;
évitez tout détergent agressif.Veillez àce
qu’aucun liquide ne pénètredans le produit.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKG décline
toute responsabilité en cas de dommages
provoqués par une installation, un montage
ou une utilisation non conformes du produit
ou encoreprovoqués par le non-respect
des consignes du mode d’emploi et/ou des
consignes de sécurité.
8. Caractéristiques techniques
Réveil "Classico"
Alimentation en
électricité 1,5 V
1pile AA
9. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l’environnement :
Conformément àladirective
européenne 2012/19/EU et
2006/66/CE, et and’atteindre
un certain nombred’objectifs
en matièredeprotection de
l’environnement, les règles suivantes doivent
êtreappliquées :les appareils électriques et
électroniques ainsi que les piles ne doivent
pas êtreéliminés avec les déchets ménagers.
Le consommateur doit retourner le produit/
les batteries usagé(e) aux points de collecte
prévus àcet effet. Il peut aussi les remettre
àunrevendeur.Les détails àcesujet sont
régis par la législation de chaque pays. Le
pictogramme „picto“ présent sur le produit,
son manuel d’utilisation ou son emballage
indique que le produit est soumis àcette
réglementation. En permettant le recyclage
des produits et des batteries, le consommateur
contribueraainsi àlaprotection de notre
environnement. C’est un geste écologique.

11
Elementos de control eindicadores
1. Tapa del compartimento de la pila
2. Rueda de ajuste de la hora
3. Rueda de ajuste del despertador
4. Interruptor corredizo (paraactivar/
desactivar la función de despertador)
5. Botón Light
1. Explicación de los símbolos de aviso y
de las indicaciones
Advertencia
Se utiliza paraidenticar indicaciones de
seguridad oparallamar la atención sobre
peligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paraindicar información
adicional oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Despertador „Classico“
•1xpilas AA
•Este manual de instrucciones
3. Indicaciones de seguridad
•Proteja el producto de la suciedad, la
humedad yelsobrecalentamiento y
utilícelo solo en entornos secos.
•Noutilice el producto en áreas donde no se
permitan aparatos electrónicos.
•Nodeje caer el producto ni lo someta a
sacudidas fuertes.
•Norealicecambios en el producto.
Esto conllevaría la pérdida de todos los
derechos de la garantía.
•Mantenga el material de embalaje fuera
del alcance de los niños, ya que existe
peligrodeasxia.
•Deseche el material de embalaje de
conformidad con las normativas locales
vigentes en materia de eliminación de
desechos.
•Elproducto está destinado al uso privado,
no comercial.
•Utilice el producto exclusivamente para
el nprevisto.
•Noutilice el producto junto asistemas
de calefacción, otras fuentes de calor ni
expuesto alaluz solar directa.
•Noutilice el producto fueradelos límites
de potencia indicados en los datos
técnicos.
•Noabraelproducto ni siga utilizándolo en
caso de presentar daños.
•Nointente mantener ni reparar el producto
por cuenta propia. Encomiende cualquier
trabajo de mantenimiento al personal
especializado competente.
•Este producto, como todos los productos
eléctricos, no debe estar en manos de
los niños.
•Use el artículo únicamente cuando las
condiciones climáticas sean moderadas.
EInstrucciones de uso

12
Advertencia sobrelas pilas
•Asegúrese siempredeque la polaridad
de las pilas sea correcta (inscripciones +
y−)ycolóquelas según corresponda. La
no observación de lo anterior conlleva
el riesgo de derrame oexplosión de
las pilas.
•Utilice exclusivamente baterías (o pilas)
del tipo especicado.
•Antes de colocar las pilas, limpie los
contactos ylos contracontactos de
las mismas.
•Nopermita alos niños cambiar las
pilas sin la supervisión de una persona
adulta.
•Nomezcle pilas viejas ynuevas ni
tampoco pilas de tipos ofabricantes
diferentes.
•Saque las pilas de los productos que no
se vayan autilizar durante un periodo
prolongado de tiempo
(a no ser de que estén pensados paraun
caso de emergencia).
•Nocortocircuite las pilas.
•Nocargue las pilas.
•Noarroje las pilas al fuego.
•Mantenga las pilas fueradel alcance
de los niños.
•Nunca abra, dañe ni ingierapilas
ni tampoco las deseche en el
medioambiente. Pueden contener
metales pesados tóxicos ydañinos para
el medioambiente.
Advertencia sobrelas pilas
•Retireydeseche de inmediato las pilas
gastadas del producto.
•Evite almacenar,cargar ousar las
pilas en condiciones de temperatura
extrema odepresión atmosférica
extremadamente baja como, por
ejemplo, agrandes alturas.
4. Puesta en funcionamiento
Extraiga la pila ya insertada, si es necesario,
retirelalámina de seguridad así como el
interruptor de contacto einserte la pila con la
polaridad correcta.
5. Funcionamiento
Pulse el botón LIGHT (5) parailuminar la
pantalla.
5.1 Ajustar la hora
•Ajuste la horaactual (horas/minutos) con
la rueda de ajuste (2) situada en la
parte posterior.
•Paraajustar los segundos, extraiga la
pila paradetener los segundos. Inserte
de nuevo la pila parainiciar de nuevo el
segunderoenelsegundo correcto.
5.2 Ajustar el despertador
•Ajuste la horadelaalarma deseada con la
rueda de ajuste (3) situada en la parte
posterior del despertador.

13
•Coloque el interruptor corredizo (4)
en la posición ON oOFF paraactivar/
desactivar la alarma.
6. Mantenimiento ycuidado
Limpie este producto solo con un paño
ligeramente humedecido que no deje pelusas
ynoutilice detergentes agresivos. No deje que
entreagua en el producto.
7. Exclusión de responsabilidad
La empresa Hama GmbH &CoKGnose
responsabiliza ni concede garantía alguna por
los daños que se deriven de una instalación,
montaje omanejo incorrectos del producto o
por la inobservancia de las instrucciones de
uso odelas indicaciones de seguridad.
8. Datos técnicos
Despertador "Classico"
Alimentación de
corriente 1,5 V
1pila AA
9. Instrucciones para desecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección
medioambiental:
Desde la implementación de
la Directiva europea 2012/19/
UE y2006/66/CE en el sistema
legislativo nacional, se aplica
lo siguiente:
Losaparatos eléctricos yelectrónicos, así
como las pilas ylos acumuladores, no se
deben eliminar junto con la basuradoméstica.
El usuario está legalmente obligado allevar
los aparatos eléctricos yelectrónicos, así
como las pilas ylos acumuladores alos
puntos de recogida públicos oadevolverlos
al punto de venta donde los adquirió al
nal de su vida útil. Las particularidades al
respecto están estipuladas en las distintas
legislaciones nacionales. El símbolo ubicado
sobreelproducto, en las instrucciones de
uso oenelembalaje hace referencia alas
disposiciones legales mencionadas. Gracias
al reciclaje, la recuperación de materiales u
otras formas de recuperación de residuos de
aparatos eléctricos yelectrónicos ypilas y
acumuladores usados, usted contribuye de
maneraimportante alaprotección de nuestro
medio ambiente.

14
Bedieningselementen en weergaven/
indicaties
1. Deksel van het batterijvak
2. Stelwiel voor tijd
3. Stelwiel voor wektijd
4. Schuifschakelaar (voor inschakelen/
uitschakelen van de wekfunctie)
5. Light-toets
1. Verklaring van
waarschuwingssymbolen en
instructies
Waarschuwing
Wordtgebruikt om veiligheidsinstructies te
markeren of om op bijzonderegevaren en
risico’s te attenderen.
Aanwijzing
Wordtgebruikt om extrainformatie of
belangrijke aanwijzingen te markeren.
2. Inhoud van de verpakking
•Wekker „Classico“
•1xAAbatterijen
•deze gebruiksaanwijzing
3. Veiligheidsinstructies
•Bescherm het product tegen vuil, vocht
en oververhitting en gebruik het alleen in
droge omgevingen.
•Gebruik het product niet op plaatsen
waar elektronische producten niet zijn
toegestaan.
•Laat het product niet vallen en stel het niet
bloot aan zwareschokken of stoten.
•Verander niets aan het product. Daardoor
vervalt elke aanspraak op garantie.
•Het verpakkingsmateriaal mag absoluut
niet in handen van kinderen komen in
verband met verstikkingsgevaar.
•Voer het verpakkingsmateriaal direct
en overeenkomstig de lokaal geldende
afvoervoorschriften af.
•Het product is bedoeld voor privé-, niet-
zakelijk gebruik.
•Gebruik het product alleen voor het
beoogde doel.
•Gebruik het product niet in de
onmiddellijke nabijheid van de
verwarming, anderewarmtebronnen of in
direct zonlicht.
•Gebruik het product niet buiten de
in de technische gegevens vermelde
vermogensgrenzen.
•Open het product niet en gebruik het niet
meer bij beschadigingen.
•Probeer het product niet zelf te
onderhouden of te repareren. Laat
onderhouds- en reparatiewerkzaamheden
door vakpersoneel uitvoeren.
•Dit product dient, zoals alle elektrische
producten, buiten het bereik van kinderen
te worden gehouden!
•Gebruik het artikel alleen in gematigde
klimatologische omstandigheden.
NGebruiksaanwijzing

15
Waarschuwing -batterijen
•Let er altijd op dat udebatterijen met
de polen in de juiste richting plaatst
(opschrift +en-). Indien de batterijen
verkeerdworden geplaatst kunnen deze
gaan lekken of zelfs exploderen.
•Gebruik uitsluitend accu’s(of
batterijen), welke met het vermelde type
overeenstemmen.
•Reinig vóór het plaatsen van de
batterijen de batterijcontacten en de
contacten in het product.
•Laat kinderen nooit zonder toezicht
batterijen vervangen.
•Gebruik geen oude en nieuwe batterijen
tegelijkertijd of batterijen van een
verschillende soort of fabricaat.
•Verwijder batterijen uit producten die
gedurende langeretijd niet worden
gebruikt
(behoudens indien deze voor een
noodgeval stand-by moeten blijven).
•Sluit de batterij niet kort.
•Laad de batterijen niet op.
•Werp de batterijen niet in vuur.
•Houd de batterijen buiten het bereik
van kinderen.
•Batterijen nooit openen, beschadigen,
inslikken of in het milieu terecht laten
komen. Zij kunnen giftige en zware
metalen bevatten die schadelijk zijn
voor het milieu.
Waarschuwing -batterijen
•Lege batterijen direct uit het product
verwijderen en afvoeren.
•Vermijd opslag, opladen en gebruik bij
extreme temperaturen en extreem lage
luchtdruk (bijv.opgrote hoogte).
4. Ingebruikname
Verwijder de reeds geplaatste batterij,
verwijder eventueel de veiligheidsfolie en de
contactonderbreker en plaats de batterij met
de juiste polariteit.
5. Gebruik en werking
Als uopdeLIGHT-toets (5) drukt, wordt het
display verlicht.
5.1 De tijd instellen
•Stel met het stelwiel (2) aan de achterkant
de huidige tijd (uren/minuten) in.
•Omdeseconden in te stellen, verwijdert
udebatterij om de seconden te
stoppen. Plaats de batterij weer om
de secondewijzer op de juiste seconde
opnieuw te starten.
5.2 De wekker instellen
•Stel de gewenste wektijd in met het
stelwiel (3) aan de achterkant van de
wekker.

16
•Zet de schuifschakelaar (4) op de positie
ON of OFF om het alarm te activeren of
te deactiveren.
6. Onderhoud en verzorging
Reinig dit product uitsluitend met een
pluisvrije, licht vochtige doek en gebruik geen
agressieve reinigingsmiddelen. Let erop dat er
geen water in het product terechtkomt.
7. Uitsluiting aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKG is niet aansprakelijk
voor en verleent geen garantie op schade die
het gevolg is van ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik van het
product of het niet in acht nemen van de
handleiding en/of veiligheidsinstructies.
8. Technische gegevens
Wekker "Classico"
Voeding 1,5 V
1x AA batterijen
9. Aanwijzingen over de afvalverwerking
Opmerking over de omgang met het
milieu:
Tengevolge van de invoering
van de Europese Richtlijn
2012/19/EU en 2006/66/EU in
het nationaal juridisch systeem,
is het volgende van toepassing:
Elektrische en elektronische apparatuur,
zoals batterijen, mag niet met het huisvuil
weggegooid worden. Consumenten zijn
wettelijk verplicht om elektrische en
elektronische apparaten, zoals batterijen,
op het einde van gebruik in te dienen bij
openbareverzamelplaatsen speciaal opgezet
voor dit doeleinde of bij een verkooppunt.
Verderespecicaties aangaande dit
onderwerp zijn omschreven door de nationale
wet van het betreffende land. Dit symbool
op het product, de gebruiksaanwijzing of
de verpakking duidt erop dat het product
onderworpen is aan deze richtlijnen. Door
te recyclen, hergebruiken van materialen
of anderevormen van hergebruiken van
oude toestellen/batterijen, levert ueen grote
bijdrage aan de bescherming van het milieu.

17
IIstruzioni per l‘uso
Elementi di comando eindicatori
1. Coperchio della sede della batteria
2. Rotella per l‘impostazione dell‘ora
3. Rotella per l‘impostazione della sveglia
4. Interruttoreascorrimento (attiva/
disattiva la funzione sveglia)
5. Tasto Light
1. Spiegazione dei simboli di
avvertenza edelle istruzioni
Avviso
Contraddistingue le istruzioni di sicurezza
orichiama l’attenzione su particolari rischi
epericoli.
Nota
Contraddistingue informazioni
supplementari oindicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
•Sveglia “Classico”
•1xbatterie AA
•Ilpresente libretto di istruzioni
3. Istruzioni di sicurezza
•Proteggereilprodotto dallo sporco,
dall’umidità edal surriscaldamento e
utilizzarlo soltanto in ambienti asciutti.
•Non utilizzareilprodotto in ambienti
dove non èconsentito l’uso di strumenti
elettronici.
•Non far cadereilprodotto enon esporlo
aurti.
•Non apportaremodiche al prodotto. In
tal caso decade ogni diritto di garanzia.
•Tenerel’imballaggio assolutamente fuori
dalla portata dei bambini: pericolo di
soffocamento.
•Smaltireimmediatamente il materiale
d’imballaggio in conformità alle
prescrizioni locali vigenti.
•Ilprodotto èprevisto per uso personale,
non commerciale.
•Utilizzareilprodotto soltanto per gli
scopi previsti.
•Non collocareilprodotto nelle immediate
vicinanze del riscaldamento, di fonti di
caloreoalla luce diretta del sole.
•Non utilizzareilprodotto oltreilimiti di
potenza indicati nei dati tecnici.
•Non aprireilprodotto ecessarne l’utilizzo
se presenta danneggiamenti.
•Non effettuareinterventi di manutenzione
eriparazione sul prodotto di propria
iniziativa. Fare eseguireilavori di
riparazione soltanto da operatori
specializzati.
•Come tutte le apparecchiatureelettriche,
tenereilprodotto fuori dalla portata
dei bambini!
•Utilizzareilprodotto soltanto in
condizioni climatiche moderate.

18
Attenzione -batterie
•Inserirelebatterie attenendosi sempre
alla polarità indicata (etichetta +
e-). La mancata osservanza della
polarità corretta può causareperdite o
l’esplosione delle batterie.
•Utilizzaresoltanto batterie ricaricabili (o
normali batterie) del tipo indicato.
•Prima di inserirelebatterie pulirei
contatti delle medesime eicontro
contatti.
•Aibambini non èconsentito sostituirele
batterie, se non sotto la sorveglianza di
una persona adulta.
•Non utilizzarecontemporaneamente
batterie vecchie enuove, nonché di
marche etipi diversi.
•Rimuoverelebatterie dal prodotto se
non viene utilizzato per un periodo
prolungato
(a meno che non debba essere
disponibile per casi di emergenza).
•Non cortocircuitarelebatterie.
•Non ricaricarebatterie non ricaricabili.
•Non gettarelebatterie nel fuoco.
•Custodirelebatterie fuori dalla portata
dei bambini.
•Non aprire, danneggiare, ingerireo
disperderelebatterie nell’ambiente
per nessuna ragione. Esse possono
conteneremetalli pesanti velenosi e
nocivi per l’ambiente.
Attenzione -batterie
•Toglieresubito le batterie esaurite
dal prodotto eprovvederealloro
smaltimento conforme.
•Evitarelacustodia, la ricarica el’uso
del prodotto atemperatureestreme e
apressioni atmosferiche estremamente
basse (ad esempio ad alte quote).
4. Messa in funzione
Toglierelabatteria già inserita, rimuovere
la pellicola di sicurezza el’interruttore
di contatto, quindi reinserirelabatterie
seguendo la polarità indicata.
5. Funzionamento
Premendo il tasto LIGHT (5) si accende
il display.
5.1 Impostare l’ora
•Impostarel’ora(ore/minuti) agendo
sull’apposita rotella (2) sul lato posteriore.
•Per impostareisecondi, toglierelabatteria
per arrestarli, quindi reinserirla per avviare
l’orologio quando giunge il secondo esatto.
5.2 Impostare la sveglia
•Impostarel’oradella sveglia desiderata
agendo sull’apposita rotella (3) sul lato
posteriore.

19
•Per attivare/disattivarel’allarme, disporre
l’interruttore (4) in posizione ON oOFF.
6. Cura emanutenzione
Pulireilpresente prodotto servendosi di un
panno anti-pelucchi leggermente umido,
senza utilizzaredetergenti aggressivi. Fare
attenzione che nel prodotto non penetri
acqua.
7. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKG declina ogni
responsabilità per danni dovuti al montaggio
oall’utilizzo scorretto del prodotto, nonché
alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso
e/o di sicurezza.
8. Dati tecnici
Sveglia “Classico”
Alimentazione 1,5 V
1x batterie AA
9. Smaltimento
Informazioni sulla tutela dell’ambiente:
Aseguito del recepimento delle
direttive europee 2012/19/UE e
2006/66/UE nella legislazione
nazionale si applica quanto
segue:
non èconsentito smaltirele
apparecchiatureelettriche ed elettroniche e
le batterie insieme ai riuti domestici. Giunte
alla ne del lorociclo di vita, iconsumatori
sono obbligati per legge arestituirele
apparecchiatureelettriche ed elettroniche e
le batterie presso ipunti di raccolta pubblici
competenti onei punti vendita. Isingoli
aspetti in materia sono regolati dalle leggi
nazionali dei singoli stati. La presenza di
questo simbolo sul prodotto, sul manuale
di istruzioni osull’imballaggio indica che
esso èsoggetto atali normative. Riciclando,
riutilizzando imateriali outilizzando sotto
altraforma ivecchi prodotti/le batterie, darete
un importante contributo alla protezione
dell’ambiente.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Hama Alarm Clock manuals

Hama
Hama Elegance Duo User manual

Hama
Hama Sheep User manual

Hama
Hama Classic User manual

Hama
Hama Fashion User manual

Hama
Hama 123140 User manual

Hama
Hama The Cube User manual

Hama
Hama RC 650 User manual

Hama
Hama Elegance Pro Series User manual

Hama
Hama Dual USB User manual

Hama
Hama Elegance Duo User manual