Hama Retro User manual

00186323
00186324
Retro
Alarm Clock
Wecker
E
SK
F
D
GB
I
S
PL
H
RUS
CZ
GR
FIN
RO
BG
NL
P
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Käyttöohje

2
GOperating instruction
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specic
hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
• “Retro” alarm clock
• 1 AA battery
• These operating instructions w
3. Safety Instructions
• The product is intended for private, non-commercial use only.
• Protect the product from dirt, moisture and overheating, and only use it in a dry environment.
• Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
• Do not attempt to service or repair the product yourself. Leave any and all service work to qualied
experts.
• Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty.
• Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of suffocation.
• Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations.
• Use the product for its intended purpose only.
• Do not use the product in the immediate vicinity of heaters or other heat sources or in direct
sunlight.
Warning - Batteries
• When inserting batteries, note the correct polarity (+ and - markings) and insert the batteries
accordingly. Failure to do so could result in the batteries leaking or exploding.
• Only use batteries (or rechargeable batteries) that match the specied type.
• Before you insert the batteries, clean the battery contacts and the polar contacts.
• Do not allow children to change batteries without supervision.
• Do not mix old and new batteries or batteries of a different type or make.
• Remove the batteries from products that are not being used for an extended period (unless these
are being kept ready for an emergency).
• Do not short-circuit batteries.
• Do not charge batteries.
• Do not throw batteries in a re.
• Keep batteries out of the reach of children.
• Never open, damage or swallow batteries or allow them to enter the environment. They can
contain toxic, environmentally harmful heavy metals.

3
Warning - Batteries
• Immediately remove and dispose of dead batteries from the product.
• Avoid storing, charging or using the device in extreme temperatures and extremely low
atmospheric pressure (for example, at high altitudes).
4. Getting Started
Remove the battery that was already inserted into the clock, remove the protective lm if necessary as
well as the contact interrupter and the re-insert the battery with the correct polarity.
5. Operation
5.1 Setting the time
• Use the setting wheel on the rear to set the time (hours/minutes).
• To set the seconds, remove the battery to stop the seconds. Put the battery back in to start the
seconds hand again at the right second.
5.2 Setting the alarm
• Move the setting wheel on the back of the alarm clock in the direction of the arrow to set the
appropriate alarm time. The hand for the alarm time moves in an anticlockwise direction.
• To activate/deactivate the alarm, move the slide switch to the ON or OFF position.
6. Care and Maintenance
Only clean this product with a slightly moist, lint-free cloth, and do not use aggressive cleaning agents.
Make sure that water does not get into the product.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating
instructions and/or safety notes.
8. Technical Data
“Retro” alarm clock a
Power supply 1.5 V
1 x AA battery

4
DBedienungsanleitung
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere
Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
• Wecker Retro
• 1 AA Batterie
• diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
• Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
• Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in
trockenen Umgebungen.
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
• Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche
Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
• Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
• Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
• Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
• Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in
direkter Sonneneinstrahlung
Warnung - Batterien
• Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung + und -) der Batterien und legen Sie diese
entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der Batterien.
• Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die dem angegebenen Typ entsprechen.
• Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die Batteriekontakte und die Gegenkontakte.
• Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln von Batterien.
• Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien unterschiedlichen Typs oder Herstellers.
• Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längere Zeit nicht benutzt werden (außer diese
werden für einen Notfall bereit gehalten).
• Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
• Laden Sie Batterien nicht.
• Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
• Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen. Sie können
giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten.

5
Warnung - Batterien
• Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Produkt.
• Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen Temperaturen und extrem
niedrigem Luftdruck (wie z.B. in großen Höhen).
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
4. Inbetriebnahme
Entnehmen Sie die bereits eingelegte Batterie, entfernen Sie gegebenenfalls die Sicherheitsfolie sowie den
Kontaktunterbrecher und legen Sie die Batterie polrichtig ein.
5. Betrieb
5.1 Einstellung der Uhrzeit
• Stellen Sie mithilfe des Einstellrads auf der Rückseite die aktuelle Uhrzeit (Stunden/ Minuten) ein.
• Zur Einstellung der Sekunden entnehmen Sie die Batterie, um die Sekunden zu stoppen. Setzen Sie
die Batterie wieder ein, um den Sekundenzeiger zur korrekten Sekunde wieder zu starten.
5.2 Einstellung des Weckers
• Stellen Sie mithilfe des Einstellrads auf der Rückseite des Weckers in Pfeilrichtung die gewünschte
Weckzeit ein. Der Zeiger für die Weckzeit bewegt sich gegen den Uhrzeigersinn.
• Stellen Sie den Schiebeschalter auf die Position ON bzw. OFF, um den Alarm zu aktivieren/
deaktivieren.
6. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine
aggressiven Reiniger. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus
unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
8. Technische Daten
Wecker Retro a
Stromversorgung 1.5 V / 1 x AA Batterie

6
FMode d‘emploi
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des
dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
• Réveil « Retro »
• 1 pile LR6/AA
• Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
• Ce produit est destiné à une installation domestique non commerciale.
• Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
• Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
• Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous
travaux d‘entretien à des techniciens qualiés.
• N’apportez aucune modication à l’appareil. Des modications vous feraient perdre vos droits de garantie.
• Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des enfants, risque d‘étouffement.
• Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
• Utilisez le produit exclusivement conformément à sa destination.
• N’utilisez pas le produit à proximité immédiate d‘un chauffage, d’autres sources de chaleur ou
exposé aux rayons directs du soleil.
Avertissement concernant les piles
• Respectez impérativement la polarité de la pile (marquage + et -) lors de l‘insertion dans le
boîtier ; risques d‘écoulement et d‘explosion des piles si tel n‘est pas le cas.
• Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du type indiqué.
• Avant d‘insérer les piles, nettoyez-en les contacts, ainsi que les contacts d‘accouplement.
• N‘autorisez pas à des enfants de remplacer les piles d‘un appareil sans surveillance.
• N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves ou des piles de différents types.
• Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas utiliser pendant un certain temps (à
l‘exception des produits d‘alarme en veille).
• Ne court-circuitez pas les piles.
• Ne tentez pas de recharger les piles.
• Ne jetez pas de piles au feu.
• Conservez les piles hors de portée des enfants.
• Ne tentez pas d‘ouvrir les piles, faites attention à ne pas les endommager, les jeter dans
l’environnement et à ce que des petits enfants ne les avalent pas. Les piles sont susceptibles de
contenir des métaux lourds toxiques et nocifs pour l‘environnement.

7
Avertissement concernant les piles
• Retirez les piles usagées immédiatement du produit pour les recycler.
• Évitez de stocker, charger et utiliser le produit à des températures extrêmes et à une pression
atmosphérique extrêmement basse (à haute altitude, par exemple).
4. Mise en service
Retirez la pile insérée dans l‘horloge, retirez, le cas échéant, le lm de protection ainsi que
l‘interrupteur de contact, puis insérez la pile conformément aux indications de polarité.
5. Fonctionnement
5.1 Réglage de l'heure
• Tournez la molette située au dos de l‘appareil an de régler l‘heure (heure, minutes).
• Pour le réglage des secondes, retirez la pile an d‘arrêter la course des secondes. Replacez la pile
an de démarrer l‘achage des secondes exactes.
5.2 Réglage du réveil
• Tournez la molette située au dos de l‘appareil dans la direction de la èche an de régler l‘heure de
réveil. L‘aiguille de l‘heure de réveil tourne dans la direction opposée aux aiguilles d‘une montre.
• Placez le sélecteur en position ON ou OFF an d‘activer/désactiver l‘alarme.
6. Nettoyage et entretien
Nettoyez ce produit uniquement à l’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement humide ; évitez tout
détergent agressif. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une
installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non
respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
8. Caractéristiques techniques
Réveil « Retro » a
Alimentation électrique 1.5 V / 1 pile LR6/AA

8
EInstrucciones de uso
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones
Aviso
Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y
riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
• Despertador „Retro“
• 1 pila AA
• Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
• El producto es para el uso doméstico privado, no comercial.
• Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y utilícelo sólo en recintos
secos.
• No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
• No intente mantener o reparar el aparato por cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de
mantenimiento al personal especializado competente.
• No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía.
• Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños, existe peligro de asxia.
• Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobre el desecho
vigentes.
• Emplee el producto exclusivamente para la función para la que fue diseñado.
• No opere el producto en las inmediaciones de la calefacción, de otras fuentes de calor o bajo la
radiación directa del sol.
Aviso - Pilas
• Observe siempre la correcta polaridad (inscripciones + y -) de las pilas y coloque éstas de forma
correspondiente. La no observación de lo anterior conlleva el riesgo de derrame o explosión de las pilas.
• Utilice exclusivamente pilas recargables (o pilas) que sean del mismo tipo.
• Antes de colocar las pilas, limpie los contactos y los contra-contactos de éstas.
• No permita a los niños cambiar las pilas sin la supervisión de una persona adulta.
• No mezcle pilas viejas y nuevas, ni tampoco pilas de tipos o fabricantes diferentes.
• Saque las pilas de los productos que no se vayan a utilizar durante un periodo prolongado de tiempo.
(A no ser de que estén pensados para un caso de emergencia).
• No cortocircuite las pilas.
• No cargue las pilas.
• No arroje las pilas al fuego.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.

9
Aviso - Pilas
• Nunca abra, deteriore o ingiera pilas o pilas recargables ni las deseche en el medioambiente.
Pueden contener metales pesados tóxicos y dañinos para el medioambiente.
• Retire y deseche de inmediato las pilas gastadas del producto.
• Evite almacenar, cargar y utilizar el despertador a temperaturas extremas y con presiones de aire
exageradamente bajas (p. ej. bajas temperaturas).
4. Puesta en funcionamiento
Retire la pila que se encuentra ya colocada, retire, de proceder, la lámina de seguridad y el separador
de contacto y coloque la pila atendiendo a la polarización correcta.
5. Funcionamiento
5.1 Ajuste de la hora
• Ajuste la hora actual (horas/minutos) mediante la rueda de ajuste situada en la parte posterior.
• Para detener el segundero y ajustar los segundos, retire la pila. Vuelva a colocar la pila para iniciar
el segundero en el segundo correcto.
5.2 Ajuste del despertador
• Ajuste la hora de alarma deseada mediante la rueda de ajuste situada en la parte posterior del
despertador, girándola en el sentido indicado por la echa. La aguja de la hora de alarma se mueve
en sentido no horario.
• Para activar/desactivar la alarma, desplace el interruptor corredizo hacia la posición ON u OFF.
6. Mantenimiento y cuidado
Limpie este producto sólo con un paño que no suelte pelusas ligeramente humedecido y no utilice
limpiadores agresivos. Asegúrese de que no entre agua en el producto.
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una
instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de
manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
8. Datos técnicos
Despertador „Retro“ a
Alimentación de corriente 1.5 V / 1 pila AA

10
NGebruiksaanwijzing
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Waarschuwing
Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te trekken op bijzondere gevaren en
risico‘s.
Aanwijzing
Wordt gebruikt voor extra informatie of belangrijke informatie.
2. Inhoud van de verpakking
• Wekker „Retro“
• 1 AA Mignon batterij
• Deze bedieningsinstructies
3. Veiligheidsinstructies
• Het product is bedoeld voor niet-commercieel privegebruik in huiselijke kring.
• Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in droge
omgevingen.
• Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken of stoten.
• Probeer niet het product zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren.
• Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie.
• Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen van kinderen komen; verstikkingsgevaar.
• Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren.
• Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het gemaakt is.
• Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van een verwarming of andere
warmtebronnen en stel het niet bloot aan directe zonnestralen.
Waarschuwing - Batterijen
• Let absoluut op de correcte polariteit (opschrift + en -) van de batterijen en plaats deze
dienovereenkomstig in het batterijvakje. Indien de batterijen verkeerd worden geplaatst kunnen
deze gaan lekken of zelfs exploderen.
• Gebruik uitsluitend accu’s (of batterijen), welke met het vermelde type overeenstemmen.
• Reinig vóór het plaatsen van de batterijen de batterijcontacten en de contacten in het product.
• Laat kinderen nooit zonder toezicht batterijen vervangen.
• Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd alsmede geen batterijen van een
verschillende soort of fabrikaat.
• Verwijder batterijen uit producten welke gedurende langere tijd niet worden gebruikt.
(behoudens indien deze voor een noodgeval stand-by moeten blijven)
• De batterijen niet kortsluiten.
• De batterij niet opladen.
• De batterijen niet in vuur werpen.

11
Waarschuwing - Batterijen
• Batterijen buiten het bereik van kinderen opbergen.
• Batterijen nooit openen, beschadigen, inslikken of in het milieu terecht laten komen. Zij kunnen
giftige en zware metalen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu.
• Lege batterijen direct uit het product verwijderen en afvoeren.
• Vermijd opslag, opladen en gebruik bij extreme temperaturen en extreem lage luchtdruk (bijv. op grote hoogte).
4. Idrifttagning
Ta ut eventuella bentliga batterier, ta i förekommande fall av skyddslmen och kontaktspärren och lägg in
batteriet med polerna åt rätt håll.
5. Användning
5.1 Ställa in tid
• Ställ in aktuell tid (timmar/minuter) med hjälp av inställningsratten på baksidan.
• För att ställa in sekunderna, ta ut batteriet för att stoppa sekunderna. Sätt in batteriet igen för att
starta sekundvisaren vid korrekt sekund.
5.2 Ställa in väckarklockan
• Stel met behulp van het instelwieltje op de achterzijde van de wekker in de richting van de pijl de
gewenste wektijd in.
• De wijzer voor de wektijd beweegt zich tegen de wijzers van de klok in (linksom).
• Ställ skjutreglaget i läge ON eller OFF för att aktivera/avaktivera larmet.
6. Onderhoud en verzorging
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht vochtige doek en maak geen gebruik van
agressieve reinigingsmiddelen. Let erop dat er geen water in het product binnendringt.
7. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade,
welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat
zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
8. Technische specificaties
Wekker Retro a
Spanningsvoorziening 1.5 V / 1 x AA Batterie

12
IIstruzioni per l‘uso
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni di sicurezza oppure per rivolgere l‘attenzione verso
particolari rischi e pericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnare informazioni supplementari o indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
• Sveglia „Retro”
• 1 batteria stilo AA
• queste istruzioni per l’uso
3. Avvertenze di sicurezza
• Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato, non commerciale.
• Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e surriscaldamento e utilizzarlo solo in ambienti asciutti.
• Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti scossoni!
• Non tentare di aggiustare o riparare l’apparecchio da soli. Fare eseguire qualsiasi lavoro di
riparazione al personale specializzato competente.
• Non apportare modiche all’apparecchio per evitare di perdere i diritti di garanzia.
• Tenere l’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo di soffocamento!
• Smaltire immediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni locali vigenti
• Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo previsto.
• Evitare di mettere in esercizio il prodotto in prossimità di riscaldamento, altre fonti di calore o la
luce diretta del sole.
Attenzione – Batterie
• Attenersi sempre alla corretta polarità (scritte + e -) delle batterie e inserirle di conseguenza. La
mancata osservanza comporta la perdita di potenza o il rischio di esplosione delle batterie.
• Utilizzare unicamente accumulatori (o batterie) conformi al tipo indicato.
• Prima di inserire le batterie, pulire i contatti e i controcontatti.
• I bambini possono sostituire le batterie solo sotto la sorveglianza degli adulti.
• Non utilizzare batterie di tipi o costruttori diversi, né mischiare batterie vecchie e nuove.
• Togliere sempre le batterie dai prodotti che non vengono utilizzati per un lungo periodo (a meno
che non vengano tenuti a portata di mano per un‘emergenza).
• Osservare sempre la corretta polarità (dicitura + e -) delle batterie e inserirle di conseguenza. La
mancata osservanza comporta la perdita di potenza o il rischio di esplosione delle batterie.
• Non caricare le batterie.
• Non gettare le batterie nel fuoco.
• Conservare le batterie al di fuori della portata dei bambini.

13
Attenzione – Batterie
• Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere mai nell’ambiente le batterie. Possono contenere
metalli pesanti dannosi e tossici.
• Rimuovere e smaltire immediatamente le batterie scariche.
• Evitare di conservare, caricare e utilizzare la batteria a temperature estreme. e con pressione
atmosferica molto bassa (come ad es. ad alta quota).
4. Messa in esercizio
Rimuovere la batteria già inserita, eventualmente rimuovere la pellicola di sicurezza e l‘interruttore di
contatto e inserire la batteria con la polarità corretta.
5. Funzionamento
5.1 Impostazione dell’ora
• Impostare l’ora attuale (ore/minuti) mediante la rotella di regolazione sul retro della sveglia.
• Per impostare i secondi, rimuovere la batteria per interrompere i secondi, Inserire nuovamente la
batteria per avviare di nuovo la lancetta dei secondi al secondo corretto.
5.2 Impostazione della sveglia
• Mediante la rotella di regolazione sul retro della sveglia, impostare la sveglia desiderata in direzione
della freccia. La lancetta per la sveglia si muove in senso antiorario.
• Impostare l‘interruttore a cursore in posizione ON o OFF per attivare o disattivare la sveglia.
6. Manutenzione e cura
Pulire il prodotto unicamente con un panno che non lascia pelucchi e appena inumidito e non utilizzare
detergenti aggressivi. Fare attenzione a non fare penetrare acqua nel prodotto.
7. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto
del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
8. Dati tecnici
Sveglia „Retro“
Alimentazione elettrica 1.5 V
1 batteria AA

14
PInstrukcja obsługi
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i wskazówek
Ostrzeżenie
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
• budzik „Retro“
• 1 bateria AA
• niniejsza instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
• Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego użytku domowego.
• Chronićprodukt przed zanieczyszczeniem, wilgociąi przegrzaniem oraz stosowaćgo tylko w suchym
otoczeniu.
• Chronićprodukt przed upadkiem i silnymi wstrząsami.
• Nie próbowaćnaprawiaćsamodzielnie urządzenia. Prace serwisowe zlecaćwykwalikowanemu
personelowi fachowemu.
• Nie modykowaćurządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich roszczeńz tytułu gwarancji.
• Materiały opakowaniowe trzymaćkoniecznie z dala od dzieci, istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
• Materiały opakowaniowe należy natychmiast poddaćutylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami
miejscowymi.
• Stosowaćprodukt wyłącznie zgodnie z przewidzianym przeznaczeniem.
• Nie używaćproduktu w bezpośredniej bliskości ogrzewania, innych źródełciepła ani nie wystawiać
go na bezpośrednie promieniowanie słoneczne.
Ostrzeżenie - baterie
• Wkładając baterie, zwrócićkoniecznie uwagęna właściwe podłączenie biegunów (znak + i -).
Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub wybuchem baterii.
• Używaćwyłącznie akumulatorów (lub baterii) odpowiadających podanemu typowi.
• Przed włożeniem baterii wyczyścićstyki baterii i przeciwległe styki.
• Nie pozwalaćdzieciom na wymianębaterii bez nadzoru.
• Nie mieszaćstarych i nowych baterii ani baterii różnych typów lub producentów.
• Jeżeli produkt nie jest używany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie. (chyba że służą
one do zasilania awaryjnego)
• Nie zwieraćbaterii.
• Nie ładowaćbaterii.
• Nie wrzucaćbaterii do ognia.
• Przechowywaćbaterie poza zasięgiem dzieci.

15
Ostrzeżenie - baterie
• Nie otwierać, nie uszkadzaćani nie połykaćbaterii, a także chronićje przed kontaktem ze
środowiskiem. Mogąone zawieraćtoksyczne i szkodliwe dla środowiska metale ciężkie.
• Natychmiast usunąć z produktu zużyte baterie i poddaćje utylizacji.
• Unikaćprzechowywania, ładowania i stosowania w ekstremalnych temperaturach i przy bardzo
niskim ciśnieniu powietrza (np. na dużych wysokościach).
4. Uruchamianie
Wyjąć włożonąjużbaterię, usunąć ewentualnie folięochronnąi przerywacz stykowy oraz ponownie
włożyćbaterięzgodnie z oznaczeniem biegunów.
5. Obsługa
5.1 Ustawianie godziny
• Pokrętłem z tyłu budzika ustawićaktualny czas (godzina / minuty).
• Przed ustawieniem sekund wyjąć baterię, aby zatrzymaćsekundnik. Ponownie włożyćbaterię, aby
ponownie uruchomićsekundnik w odpowiednim momencie.
5.2 Ustawianie budzika
• Pokrętłem z tyłu budzika ustawićw kierunku strzałki czas budzenia. Wskazówka czasu budzenia
przesuwa sięprzeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
• Przestawićprzycisk suwakowy w położenie ON albo OFF, aby włączyć/ wyłączyćfunkcjęalarmową.
6. Konserwacja i czyszczenie
Czyścićprodukt tylko przy użyciu niestrzępiącej się, lekko zwilżonej szmatki i nie stosowaćagresywnych
detergentów. Uważać, aby do wnętrza produktu nie wniknęła woda.
7. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej
instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi
i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
8. Dane techniczne
Budzik „Retro“ a
Zasilanie elektryczne 1.5 V
1 bateria AA

16
HHasználati útmutató
1. Figyelmeztetőszimbólumok és előírások ismertetése
Figyelmeztetés
Figyelmeztetőjeleket használunk a biztonsági tényezők bemutatására, ill. felhívjuk a gyelmet a
különleges veszélyekre és kockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztetőjeleket használjuk fel, ha kiegészítőinformációkat közlünk vagy fontos
tudnivalókra hívjuk fel a gyelmet.
2. A csomag tartalma
• „Retro“ ébresztő
• 1 db AA mignon elem
• A jelen kezelési útmutató
3. Biztonsági előírások
• A termék a magánháztartási, nem üzleti célú alkalmazásra készül.
• Óvja meg a terméket szennyeződéstől, nedvességtől és túlmelegedéstől, és kizárólag zárt
környezetben használja.
• Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
• Ne kísérelje meg a készülék saját karbantartását vagy javítását. Bármely karbantartási munkát
bízzon illetékes szakemberre.
• Ne végezzen módosítást a készüléken. Ebben az esetben minden garanciaigény megszűnik.
• Feltétlenül tartsa távol a gyermekeket a csomagolóanyagtól, mert fulladásveszély áll fenn.
• Azonnal ártalmatlanítsa a csomagolóanyagot a helyileg érvényes ártalmatlanítási előírások szerint.
• A terméket kizárólag az előírt célra használja.
• A terméket ne használja a fűtés és egyéb hőforrások közelében, vagy közvetlen napsütésnek kitéve.
Figyelmeztetés - Elemek
• Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelelőpolaritására (+ és - felirat), és ennek megfelelően tegye
be őket. Ennek gyelmen kívül hagyása esetén az elem kifolyásának vagy felrobbanásának
veszélye áll fenn.
• Kizárólag a megadott típusnak megfelelőakkumulátort (vagy elemet) használjon.
• Az elem behelyezése előtt tisztítsa meg az elemérintkezőket és az ellenérintkezőket.
• Ne engedje meg a gyermekeknek az elemcserét felügyelet nélkül.
• Ne keverje össze a régi és az új elemeket, valamint a különbözőtípusú vagy más gyártótól
származó elemeket.
• Távolítsa el az elemeket azon termékekből, amelyeket hosszabb ideig nem használ. (kivéve ha
azokat vészhelyzetre tartalékolja)
• Ne zárja rövidre az elemeket.
• Ne töltse fel az elemeket.
• Ne dobja tűzbe az elemeket.

17
Figyelmeztetés - Elemek
• Az elemeket gyermekek számára elzárt helyen tárolja.
• Az akkumulátorokat és elemeket soha ne nyissa fel, károsítsa, nyelje le vagy juttassa a
környezetbe. Mérgezőés környezetre káros nehézfémeket tartalmazhatnak.
• Haladéktalanul távolítsa el a lemerült elemeket a termékből, majd ártalmatlanítsa őket.
• Kerülje a tárolást, a berakodást és a felhasználást szélsőséges hőmérsékleteken és rendkívül
alacsony légnyomáson (pl. nagy magasságban).
4. Üzembe helyezés
Távolítsa el a korábban behelyezett elemeket, szükség esetén távolítsa el a védőfóliát, valamint a
megszakítót, és helyezze be az elemet a megfelelőpolaritással.
5. Használat
5.1 Az időpont beállítása
• A pontos idő(óra/perc) beállításához használja a hátoldalon lévőállítókereket.
• A másodpercek beállításához vegye ki az elemet, hogy a másodperc számlálása leálljon. Tegye vissza
az elemet, hogy a másodpercmutatót a helyes másodpercben újra elindítsa.
5.2 Ébresztőóra beállítása
• Az ébresztőóra hátoldalon lévőállítókerék segítségével a nyíl irányában állítsa be az ébresztési
időpontot.
• Állítsa a tolókapcsolót ON (be) vagy OFF (ki) állásba az ébresztőbe- vagy kikapcsolásához.
6. Karbantartás és ápolás
Ezt a terméket csak szöszmentes, kissé benedvesített kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszív
tisztítószert. Ügyeljen arra, hogy ne jusson be víz a termékbe.
7. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen
telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a
biztonsági előírások be nem tartásából eredőkárokért.
8. Műszaki adatok
Alarm Clock a
Tápellátás 1.5 V / db AA mignon elem

18
MManual de utilizare
1. Explicarea simbolurilor de avertizare și indicații
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță sau la concentrarea atenției în caz de pericol
și riscuri mari.
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor și instrucțiunilor importante.
2. Conținutul pachetului
• Ceas deșteptător Retro
• 1 baterie AA
• acest manual de utilizare
3. Instrucțiuni de siguranță
• Produsul este conceput numai pentru utilizare privată și nu profesională.
• Protejaţi produsul de impurităţi, umiditate, supraîncălzire şi utilizaţi-l numai în mediu uscat.
• Nu lăsați produsul săcadă și nu îl supuneți trepidațiilor puternice.
• Nu încercaţi săreparaţi sau sădepanaţi aparatul. Operaţiile de reparaţii se executănumai de
personal de specialitate.
• Nu executaţi modicări la aparat. În acest fel pierdeţi orice drept la garanţie.
• Nu lăsați copiii săse joace cu materialul pachetului, prezintăpericol de sufocare.
• Reciclarea materialului pachetului se executăcomform normelor locale de salubrizare în vigoare.
• Folosiți produsul numai în scopul pentru care a fost conceput.
• Evitaţi folosirea produsului în imediata apropiere a sistemului de încălzire, a altor surse de căldură
sau în radiația solarădirectă.
Avertizare – Bateria
• Atenţie în mod obligatoriu la polaritatea corectă(marcajele + şi -) și introduceți-le corespunzător cu
acestea. În cazul nerespectării văexpuneți pericolului scurgerilor sau exploziei bateriilor.
• Utilizaţi numai acumulatoare (sau baterii) corespunzătoare tipulului indicat.
• Naintea introducerii bateriilor vărugăm săcurățați contactele acestora precum și contactele contrare.
• Nu permiteți copiilor săschimbe bateriile nesupravegheați.
• Nu amestecați bateriile vechi cu cele noi, precum și baterii de diferite tipuri și producători diferiți.
• Dacăaparatele nu sunt întrebuințate pe perioade mai îndelungate este recomandatăscoaterea
bateriilor. (în afara cazului căsunt păstrate pentru cazuri de urgență).
• Nu scurtcircuitați bateriile.
• Bateriile nu se încarcă.
• Nu aruncați bateriile în foc.
• Păstraţi bateriile astfel încât sănu e la îndemâna copiilor.
• Bateriile nu se deschid, nu se deteriorează, nu se înghit și nu se aruncăîn mediul înconjurător.
Pot conține metale grele și toxice, nocive mediului înconjurător.

19
Avertizare – Bateria
• Îndepărtațiși salubrizați imediat bateriile folosite din produs.
• Evitați depozitarea, încărcarea și folosirea la temperaturi extreme și presiune foarte scăzutăa
aerului (de ex. la înălțimi mari).
4. Punere în funcțiune
Scoateți bateria care se aă deja în compartiment, dacăeste cazul îndepărtați atât folia de siguranță
cât și întrerupătorul de contact și reintroduceți bateria respectând polaritatea corectă.
5. Funcționare
5.1 Setare orăexactă
• Cu ajutorul rotiței de reglaj de pe partea posterioarăsetați ora exactăactuală(ore / minute).
• Pentru oprirea secundelor în vederea setării corecte, scoateți bateria. Pentru repornirea arătătorului
secundelor introduceți la loc bateria.
5.2 Setare deșteptător
• Cu ajutorul rotiței de reglaj de pe partea posterioarăa deșteptătorului, setați ora de deșteptare
dorită(în sensul indicat de săgeată). Indicatorul pentru ora de deșteptare se mișcăîn sens antiorar.
• Pentru activarea/dezactivarea alarmei plasați tasta glisantăpe poziția ON respectiv OFF.
6. Întreţinere şi revizie
Curățați acest produs numai cu o cârpăfărăscame, puțin umedă și nu folosiți detergenți agresivi. Aveți
grijăsănu intre apăîn produs.
7. Excludere de garanție
Hama GmbH & Co KG nu îşi asumănici o răspundere sau garanție pentru pagube cauzate de
montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de
folosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță.
8. Date tehnice
Ceas deșteptător Retro
Alimentare cu curent 1.5 V
1 x baterie AA

20
CNávod k použití
1.
Vysvětlení výstražných symbolůa upozornění
Upozornění
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění, které poukazuje na určitá rizika a nebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatečné informace nebo důležité poznámky.
2. Obsah balení
• Budík Retro
• 1 baterie AA
• Tento návod k obsluze
3. Bezpečnostní pokyny
• Výrobek je určen k nekomerčnímu použití v domácnosti.
• Výrobek chraňte před znečištěním. Nepoužívejte ve vlhkém prostředí a zabraňte styku s vodou.
Používejte pouze v suchých prostorách.
• Výrobek chraňte před pádem a velkými otřesy.
• Do výrobku nezasahujte a neopravujte ho. Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnému
odbornému personálu.
• Výrobek žádným způsobem neupravujte, ztratíte tím nárok na záruku.
• Obalový materiál odložte mimo dosahu dětí, hrozí riziko udušení.
• Vybité baterie bez odkladu vyměňte a zlikvidujte dle platných předpisů.
• Výrobek používejte výhradněke stanovenému účelu.
• Výrobek nepoužívejte v blízkosti zdrojůtepla, ani nevystavujte působení přímého slunečního záření.
Upozornění – baterie
• Při vkládání baterií vždy dbejte na správnou polaritu (+ a -). Při nesprávné polaritěhrozí
nebezpečí vytečení baterií nebo exploze.
• Používejte výhradněakumulátory (nebo baterie) odpovídající udanému typu.
• Před vložením baterií vyčistěte všechny kontakty.
• Výměnu baterií dětmi vykonávejte pouze pod dohledem dospělé osoby.
• Pro napájení tohoto výrobku nekombinujte staré a nové baterie, ani různé typy a značky baterií
• Vyjměte baterie, pokud se výrobek nebude delší dobu používat. (Výjimku tvoří přístroje určené
pro nouzové případy)
• Baterie nepřemosťujte.
• Baterie nenabíjejte.
• Baterie nevhazujte do ohně.
• Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
• Baterie nikdy neotvírejte, nepoškozujte, nepolykejte a nevyhazujte do přírody. Mohou obsahovat
jedovaté těžké kovy škodící životnímu prostředí.
Other manuals for Retro
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Hama Alarm Clock manuals