Hama 00073478 "4+4 Energy" User manual

»4+4 Energy«
Bedienungsanleitung l
Operating instructions L
Mode d’emploi ¬
Instrucciones de uso fl
00073478/08.06
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zur
Inbetriebnahme und Bedienung des Ladegerätes „4+4 Energy”.
Lesen Sie die Anleitung vor Erstgebrauch des Ladegerätes
sorgfältig durch und halten Sie die Anleitung jederzeit (zum
Nachschlagen) griffbereit. Versichern Sie sich, dass jeder Benutzer
des Ladegerätes die Anleitung vor Inbetriebnahme gelesen hat.
Der bestimmungsgemäße Einsatz des Gerätes umfasst das
automatische Laden (2/4/6/8 Stück) von wiederaufl adbaren
NiCd/NiMH-Akkus der Größen AA, A AA (Mignon, Mikro). Keine
Einwegbatterien oder andere Akkuarten laden (Explosionsgefahr)!
Beachten Sie ferner die beiliegenden Sicherheits- und
Entsorgungshinweise!
• Das „4+4 Energy” ist ein Ladegerät mit Abschalt-Automatik, d.h.
nach Ende der voreingestellten Ladezeit von ca. 10 Std. schaltet
das Gerät automatisch ab.
• Damit sind die in der Tabelle empfohlenen Akkus vollgeladen.
• Die Stromversorgung erfolgt wahlweise über das beigefügte
Netzteil oder über das 12V-Kabel für den Einsatz in Fahrzeugen.
Akkutyp NiCd/ empfohlene Ladestrom Ladefaktor*
NiMH Kapazität
AAA/R03/Mikro 2/4/6/8 700–1200 mAh 120 mA 0,011
AA/R 6/Mignon 2/4/6/8 1800–2700 mAh 320 mA 0,0041
Nur schnellladefähige NiCd/NiMH Markenakkus verwenden!
* Ladefaktor dient zur Berechnung der Ladezeit – siehe weiter
unten
Akkus mit geringerer Kapazität als in der Tabelle angegeben
müssen nach errechneter Ladezeit entnommen werden, damit
diese nicht unnötig überladen werden.
Ladezeitberechnung (bei leeren Akkus):
Formel: Ladezeit (h) = Akkukapazität x Ladefaktor
Beispiel 1:
2 x AA-Akkus, Kapazität 1300 mAh
1300 x 0,0041 = 5,3 Std.
Beispiel 2:
4 x AAA-Akkus, Kapazität 500 mAh
500 x 0,011 = 5,5 Std.
Akkus müssen nach Ablauf dieser errechneten Zeit
entnommen werden.
Akkus mit Restladung entsprechend kürzer laden!
Zu langes Laden kann die Akkus schädigen!
Laden von Akkus:
• 2/4/6 oder 8 Akkus polrichtig (+ und -) in das Ladegerät einlegen
– siehe Beschriftungen im Ladeschacht.
Ladekontakte niemals kurzschließen!
• Die Akkus müssen immer paarweise geladen werden – sonst
arbeitet das Ladegerät nicht! Die Ladeschächte sind deshalb
paarweise beschriftet mit 2, 4, 6, 8. Setzen Sie die Akkupaare
entsprechend dieser Beschriftung ein.
• die Reduzierung der Ladeschächte auf AAA-Größe erfolgt über
2 klappbare Ladebrücken (B) – pro Ladebrücke werden je 4
Ladeschächte auf AAAreduziert.
• AA- und AAA-Akkus lassen sich gleichzeitig laden, z.B. 2
AA-Akkus in den Ladeschächten 2 und 4 AAA-Akkus in den
Ladeschächten 6 und 8.
• Nach Beendigung des Ladevorgangs erlöschen die LEDs (A) über
den Ladeschächten und es erfolgt automatische Umschaltung auf
Erhaltungsladung. Dadurch immer voll geladene Akkus, die auch
im Ladegerät verbleiben können.
• Vor dem erneuten Laden das Ladegerät kurzzeitig von der
Stromversorgung trennen, um den Timer zurückzusetzen.
l
Ladegerät Automatik L
Charger Automatic ¬
Chargeur Automatique fl
Cargador Automático
This manual contains important instructions on starting up
and operating the „4+4 Energy” charger. Read the instructions
thoroughly before using the charger for the first time and keep the
manual at hand (for reference) at all times. Ensure that everyone
who uses the charger has read the instructions before starting up.
Proper use includes automatic charging of (2/4/6/8) rechargeable
NiCd/NiMH batteries in sizes AA, AAA. Do not charge non-
rechargeable batteries or other types of rechargeable batteries
(risk of explosion).
The enclosed safety and disposal instructions must also be
observed.
• The „4+4 Energy” is a charger with automatic shutoff. That
means that the device switches off automatically after the preset
charging time of approx. 10 hours.
• The rechargeable batteries recommended in the table are then
fully charged.
• Power is supplied either via the enclosed power supply unit or the
12 V cable for use in vehicles.
Battery type NiCd/ Recommended Chg. Chg.
NiMH capacity current factor*
AAA 2/4/6/8 700–1200 mAh 120 mA 0.011
AA 2/4/6/8 1800–2700 mAh 320 mA 0.0041
Only use quick-charge brand-name NiCd/NiMH batteries.
* The charging factor is used to calculate the charging time – see
below.
To avoid overcharging rechargeable batteries with lower
capacities than specified in the table, they must be removed after
the calculated charging time has been reached.
Calculating charging times (for fully discharged batteries):
Formula: Charging time (hrs.) = battery capacity x charging factor
Example 1:
2 x AA batteries, 1300 mAh capacity
1300 x 0.0041 = 5.3 hours
Example 2:
4 x AAA batteries, 500 mAh capacity
500 x 0.011 = 5.5 hours
Ensure rechargeable batteries are removed after charging time as
calculated.
For batteries which are not fully discharged, charging time must
be reduced accordingly.
Charging for too long a time may cause damage to the batteries!
Recharging batteries:
• Insert 2/4/6 or 8 batteries in the correct direction making sure the
+/- signs on the batteries match the signs in the compartments.
Never short circuit the charging contacts!
• The batteries must always be charged in pairs – otherwise
the charger will not function! The charging compartments are
therefore labelled in pairs with 2, 4, 6, 8. Insert the pairs of
batteries in accordance with the labelling.
• Use the 2 folding charging jumpers (B) to reduce the charging
compartments to AAA size – 4 charging compartments are
reduced to AAA size per charging jumper.
• AAand AAA batteries can be charged simultaneously, e.g. 2 AA
batteries in charging compartments 2, and 4 AAA batteries in
charging slots 6 and 8.
• After charging is finished, the LEDs (A) above the charging
compartments go out and the charger automatically switches to
trickle charge. This guarantees that your batteries remain fully
charged, and can also be left in the charger.
• Before you use the charger again, disconnect it from the power
supply briefly to reset the timer.
Ce mode d’emploi contient des remarques importantes concernant
la mise en service et l’utilisation du chargeur « 4+4 Energy ». Avant
la première utilisation du chargeur, nous vous recommandons de
lire attentivement ce mode d’emploi et de le conserver à portée de
main pour toute consultation ultérieure. Assurez-vous que tous les
utilisateurs aient lu le mode d’emploi avant la mise en service du
chargeur.
Une utilisation conforme du chargeur vous permet de charger
automatiquement différents types de batteries (2/4/6/8 batteries)
- batteries rechargeables NiCd/NiMH de taille R 6/AA/Mignon,
R03/AAA/Micro. N’introduisez en aucun cas des batteries à usage
unique ou des batteries d’autres types dans le chargeur (risques
d’explosion) !
Respectez les consignes de sécurité et de recyclage ci-jointes !
• « 4+4 Energy » est un chargeur à mise hors tension automatique ;
il se met donc automatiquement hors tension à la fin d’un temps de
charge préréglé d’environ 10 h.
• Les batteries recommandées dans le tableau sont alors
complètement rechargées.
• L’alimentation en électricité est effectuée au moyen du bloc
secteur fourni ou à partir d’un câble 12 V pour l’utilisation dans
des véhicules.
Type de batterie NiCd/ capacité courant facteur
NiMH recommandée de charge de charge*
R03/AAA/Micro 2/4/6/8 700–1200 mAh 120 mA 0,011
R 6/AA/Mignon 2/4/6/8 1800–2700 mAh 320 mA 0,0041
Utilisez exclusivement des batteries NiCd/NiMH de marque à
recharge rapide !
* Le facteur de charge sert au calcul du temps de charge – voir plus bas
Les batteries de capacité plus faible que celles indiquées dans
le tableau doivent être retirées de l‘appareil à la fin du temps de
charge calculé afi n d’éviter tout surchargement.
Calcul de la durée de recharge (pour batteries déchargées) :
Formule :
Durée de charge (h) = capacité de la batterie x facteur de charge
Exemple 1 :
2 batteries R 6/AA, capacité 1300 mAh
1300 x 0,0041 = 5,3 heures
Exemple 2 :
2 batteries R03/AAA, capacité 500 mAh
500 x 0,011 = 5,5 heures
Les batteries doivent être retirées de l’appareil à la fin du temps de
charge calculé.
Prévoyez un temps de charge moins long pour les batteries
partiellement déchargées ! Un temps de charge excessif est
susceptible de détériorer les batteries !
Recharge des batteries :
• Insérez 2/4/6 ou 8 batteries en respectant leur polarité (+ et -)
dans le chargeur – voir l’inscription dans le chargeur. Ne court-
circuitez en aucun cas les contacts du chargeur !
• Les batteries doivent être rechargées uniquement par paires – le
chargeur ne fonctionne pas avec un nombre impair de batteries.
C’est pourquoi les réceptacles de chargement sont numérotés
par paires (2, 4, 6, 8). Veuillez insérer les batteries par paires
conformément à ces inscriptions.
• L’adaptation de la grandeur des réceptacles pour les batteries
R03/AAAest effectuée à l’aide de 2 ponts rabattables (B)
– chaque pont de chargement permet de réduire la taille de 4
réceptacles pour batteries R03/AAA.
• Les batteries R 6/AA et R03/AAA peuvent être rechargées
simultanément ; par exemple : 2 batteries R 6/AA dans les
réceptacles 2 et 4, et 2 batteries R03/AAA dans les réceptacles
6 et 8.
• Les DEL (A) situées au dessus des réceptacles s’éteignent à
la fin du processus de chargement et le chargeur commute
automatiquement vers une charge d’entretien. Vous disposez ainsi
de batteries complètement chargées pouvant être conservées
dans le chargeur.
• Avant d’entamer un nouveau cycle de charge, débranchez
brièvement le chargeur de l’alimentation en électricité afi n d’en
neutraliser la minuterie.
Estas instrucciones de manejo contienen importante información
sobre la puesta en funcionamiento y el manejo del cargador
„4+4 Energy”. Antes de utilizar por primera vez el cargador,
léase detenidamente estas instrucciones y téngalas a mano para
consultas posteriores. Asegúrese de que todo usuario del cargador
haya leído las instrucciones antes de ponerlo en funcionamiento.
El uso adecuado del aparato incluye la carga automática (de
2/4/6/8 pilas) de pilas recargables de NiCd/NiMH de los tamaños
AA, AAA (Mignon, Mikro). No cargue pilas de un solo uso u otros
tipos de pilas recargables (peligro de explosión).
Observe además las instrucciones adjuntas de seguridad y de
desecho.
• El „4+4 Energy” es un cargador con desconexión automática, es
decir, que una transcurrido el tiempo de carga de aprox. 10 horas,
el aparato se desconecta automáticamente.
• En ese tiempo, las pilas recargables recomendadas en la tabla se
cargan por completo.
• La alimentación eléctrica se puede realizar mediante la fuente de
alimentación suministrada o mediante el cable de 12 V para el uso
en vehículos.
Tipo de pila NiCd/ Capacidad Corriente Factor
recargable NiMH recomendada de carga de carga*
AAA/Micro 2/4/6/8 700– 1200 mAh 120 mA 0,011
AA/Mignon 2/4/6/8 1800–2700 mAh 320 mA 0,0041
Sólo se deben utilizar pilas recargables NiCd/NiMH de marca con
capacidad de carga rápida.
* El factor de carga sirve para calcular el tiempo de carga – véase
más abajo
Las pilas recargables con menor capacidad de las indicadas en la
tabla se deben retirar una vez transcurrido el tiempo calculado de
carga para que no se sobrecarguen innecesariamente.
Cálculo del tiempo de carga (con las pilas recargables vacías):
Fórmula:
Tiempo de carga (h) =
Capacidad de la pila recargable x Factor de carga
Ejemplo 1:
2 pilas recargables AA, capacidad de 1300 mAh
1300 x 0,0041 = 5,3 horas.
Ejemplo 2:
4 pilas recargables AAA, capacidad de 500 mAh
500 x 0,011 = 5,5 horas.
Las pilas recargables se deben retirar una vez transcurrido este
tiempo de carga calculado.
El tiempo de carga de las pilas recargables que no estén
completamente agotadas se debe reducir correspondientemente.
Una carga demasiado larga puede deteriorar las pilas recargables.
Carga de pilas recargables:
• Coloque 2/4/6 u 8 pilas recargables en el cargador con la polaridad
correcta (+ y -), véanse los rótulos en el compartimento de carga.
No cortocircuite nunca los contactos del cargador.
• La pilas recargables se deben cargar siempre a pares, de otro
modo, el aparato no funciona. Los compartimentos de carga están
rotulados a pares con 2, 4, 6, 8. Coloque pares de pilas recargables
según esa rotulación.
• La reducción de los compartimentos de carga al tamaño AAA se
realiza mediante dos puentes de carga plegables (B) – con cada
puente de carga se reducen 4 compartimentos de carga a tamaño
AAA.
• Las pilas recargables de los tamaños AA y A AAse pueden
cargar simultáneamente, p. ej., 2 pilas recargables AA en los
compartimentos de carga 2 y 4 pilas recargables AAA en los
compartimentos de carga 6 y 8.
• Una vez finalizado el proceso de carga, los LEDs (A) que se
encuentran encima de los compartimentos de carga se apagan
y se produce la conmutación automática a mantenimiento de la
carga. Las pilas recargables pueden permanecer en el aparato y
se mantienen así dispuestas para el funcionamiento.
• Antes de cargar de nuevo, desconecte brevemente el cargador de
la toma de corriente para restablecer el temporizador.
2244 6688
B
A
00073478bda.indd 1
00073478bda.indd 1 19.05.2008 8:17:31 Uhr
19.05.2008 8:17:31 Uhr

»4+4 Energy«
Manual de instruções –
Istruzioni per l’uso .
Gebruiksanwijzing :
Brugsanvisning ÷
00073478/08.06
Este manual de instruções contém indicações importantes para a
colocação em funcionamento e utilização do carregador
„4+4 Energy”. Leia cuidadosamente as instruções, antes da
primeira utilização do carregador e guarde-as num local de fácil
acesso (para posteriores utilizações). Certifi que-se de que os
utilizadores do carregador leram as instruções antes da colocação
do aparelho em funcionamento.
A aplicação correcta do aparelho inclui o carregamento
automático (2/4/6/8unidades) de pilhas recarregáveis NiCd/NiMH
dos tamanhos AA, AAA (Mignon, Micro). Não carregar pilhas não
recarregáveis ou outro tipo de pilhas (perigo de explosão)!
Tenha também atenção às indicações de segurança e de
eliminação fornecidas!
• O „4+4 Energy” é um aparelho com mecanismo de desconexão, ou
seja, terminado o tempo de carregamento pré-definido de aprox.
10 horas, o aparelho desliga-se automaticamente.
• As pilhas recomendadas na tabela ficam assim completamente
carregadas.
• A alimentação de tensão pode ser feita através da fonte de
alimentação fornecida ou através do cabo de 12V quando
pretende utilizar em veículos.
Tipo pilhas NiCd/ Capac. Corrente Factor
NiMH recomendada carga carreg.*
AAA/Micro 2/4/6/8 700–1200 mAh 120 mA 0,011
AA/Mignon 2/4/6/8 1800–2700 mAh 320 mA 0,0041
Utilize apenas pilhas do tipo NiCd/NiMH com capacidade de
carregamento rápido!
* O factor de carregamento serve para calcular o tempo de
carregamento – ver mais em baixo
As pilhas de menor capacidade da indicada na tabela têm de ser
retiradas decorrido o tempo de carregamento calculado para não
serem sobrecarregadas.
Cálculo do tempo de carregamento (com pilhas vazias):
Fórmula:
Tempo de carregamento (em h) =
capacidade da pilha x factor de carregamento
Exemplo 1:
2 x pilhas AA, capacidade de 1300 mAh
1300 x 0,0041 = 5,3 horas
Exemplo 2:
4 x pilhas AAA, capacidade de 500 mAh
500 x 0,011 = 5,5 horas
As pilhas têm de ser retiradas decorrido o tempo de carregamento
calculado.
Pilhas ainda contendo carga têm um menor tempo de
carregamento! O sobrecarregamento das pilhas pode levar à sua
danifi cação!
Carregamento de pilhas:
• Coloque 2/4/6 ou 8 pilhas com a polaridade correcta (+ e -) no
carregador - ver inscrições no compartimento de carregamento.
Nunca curto-circuitar os contactos de carregamento!
• As pilhas têm de ser sempre carregadas aos pares – caso
contrário o carregador não funciona! Os compartimentos de carga
estão, por isso, inscritos aos pares com 2, 4, 6, 8. Insira os pares
de pilhas em conformidade com esta inscrição.
• A redução dos compartimentos de carga para tamanhos AAA é
feita através de 2 pontes de carregamento dobráveis (B) – por
ponte de carregamento cada 4 compartimentos de carga são
reduzidos para AAA.
• Pode carregar pilhas AA e AAA simultaneamente, p.ex. 2 pilhas
AAnos compartimentos de carregamento 2 e 4 pilhas AAAnos
compartimentos de carregamento 6 e 8.
• Terminado o processo de carregamento, os LEDs apagam-se (A)
acima dos compartimentos de carregamento e há uma comutação
automática para carregamento de manutenção. Assim sendo,
as pilhas ficam totalmente carregadas e podem permanecer no
carregador.
• Antes de um novo carregamento, desligue o carregador por
breves momentos da alimentação de tensão para repor o
temporizador.
–
Carregador .
Caricabatterie Automatico :
Automatische Oplader ÷
Ladeapparatet Automatik
Queste istruzioni per l’uso contengono indicazioni importanti per la
messa in esercizio e il comando del caricabatterie „4+4 Energy”.
Prima dell’utilizzo del caricabatterie, leggere attentamente le
istruzioni e tenerle sempre a portata di mano per la successiva
consultazione. Accertarsi che gli utenti abbiano letto e compreso le
istruzioni prima della messa in funzione del caricabatterie.
L’impiego corretto del caricabatterie include il caricamento
automatico (da 2/4/6/8 pezzi) di batterie ricaricabili NiCd/NiMH
di tipo AA, AAA (stilo, ministilo). Non caricare batterie monouso o
altri tipi di batterie (pericolo di esplosioni)!
Osservare anche le indicazioni di sicurezza e per lo smaltimento
allegate.
• Il „4+4 Energy” è concepito per il disinserimento automatico,
ovvero si spegne da solo al termine del tempo di carica
preimpostato di ca. 10 ore.
• Le batterie consigliate in tabella sono completamente cariche.
• L’alimentazione elettrica avviene mediante l’alimentatore esterno
in dotazione o mediante il cavo da 12V per l’impiego dei veicoli.
Tipo di batteria NiCd/ Capacità Corrente Fattore
NiMH di ricezione di carica di carica*
AAA/ministilo 2/4/6/8 700–1200 mAh 120 mA 0,011
AA/stilo 2/4/6/8 1800–2700 mAh 320 mA 0,0041
Impiegare esclusivamente batterie NiCd/NiMH dal tempo di carica
rapido e di marca!
* Il fattore di carica serve a calcolare il tempo di carica – vedi sotto
Per evitare che le batterie di capacità inferiore a quella indicata
in tabella si sovraccarichino, toglierle dopo il tempo di carica
calcolato.
Calcolo del tempo di carica (a batterie scariche):
Formula: Tempo di carica (h) = capacità batterie x fattore di carica
Esempio 1:
2 batterie AA, capacità 1300 mAh
1300 x 0,0041 = 5,3 ore
Esempio 2:
4 batterie AAA, capacità 500 mAh
500 x 0,011 = 5,5 ore
Le batterie devono essere tolte dopo la scadenza del tempo di
carica calcolato.
Ricaricare le batterie già cariche solo per il tempo necessario!
Un tempo di carica troppo lungo danneggia le batterie!
Carica di accumulatori:
• Inserire 2/4/6 o 8 batterie con la corretta polarità (+ e - ) - vedi
indicazione sul vano di carica. Non cortocircuitare mai i contatti di
carica!
• Ricaricare le batterie sempre a due a due, altrimenti il
caricabatterie non funziona! I vani carica sono contrassegnati a
coppie con 2, 4, 6, 8. Inserire le coppie di batterie in base a questo
contrassegno.
• La riduzione dei vani di carica alla misura AAA avviene mediante 2
ponti di carica pieghevoli (B) – per ciascun ponte ognuno dei 4 vani
viene ridotto a AAA.
• Le batterie AA e AAA possono essere caricate
contemporaneamente, ad esempio 2 batterie A A nei vani di carica
2 e 4 batterie AAA nei vani di carica 6 e 8.
• Al termine della carica i LED (A) sui vani si spengono e
l’apparecchio commuta automaticamente su una carica
di mantenimento temporizzata. Se si desidera, le batterie
completamente cariche possono essere conservate nel
caricabatterie.
• Prima di effettuare una nuova carica, scollegare brevemente
l’apparecchio dall’alimentazione elettrica per azzerare il timer.
In deze gebruiksaanwijzing staan belangrijke aanwijzingen over
de ingebruikname en bediening van de oplader „4+4 Energy”. Lees
de gebruiksaanwijzing, voordat u de oplader in gebruik neemt,
zorgvuldig door en houd de gebruiksaanwijzing (als naslagwerk)
binnen handbereik. Zorg ervoor dat iedere gebruiker van de oplader
de gebruiksaanwijzing voor ingebruikname heeft gelezen.
De oplader wordt gebruikt volgens de bestemming als hij gebruikt
wordt voor het automatisch opladen (2/4/6/8 stuks) van oplaadbare
NiCd/NiMH batterijen met de formaten AA, AAA (Mignon, Micro).
Laad geen weggooibatterijen of andere batterijsoorten op
(explosiegevaar)!
Neem de bijbehorende veiligheidsaanwijzingen en instructies
over afvoeren in acht!
• De „4+4 Energy” is een oplader met automatische uitschakeling,
d.w.z. na afl oop van de van tevoren ingestelde oplaadtijd van ca.
10 u, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld.
• Dan zijn de in de tabel aanbevolen batterijen volledig opgeladen.
• De oplader wordt naar keuze van stroom voorzien via de
meegeleverde voedingsadapter of via de 12V kabel, te gebruiken in
voertuigen.
Batterijtype NiCd/ Aanbevolen Laadstroom Laadfactor*
NiMH vermogen
AAA/Micro 2/4/6/8 700–1200 mAh 1 20 mA 0,011
AA/Mignon 2/4/6/8 1800–2700 mAh 320 mA 0,0041
Gebruik alleen NiCd/NiMH merkbatterijen die geschikt zijn voor
snelladers!
* Laadfactor dient voor de berekening van de oplaadtijd – zie hierna
Batterijen met een kleinere capaciteit dan in de tabel aangegeven
moeten na de berekende oplaadtijd uit de oplader worden
genomen om te voorkomen dat ze onnodig overladen worden.
Berekening oplaadtijd (bij lege batterijen):
Formule:
oplaadtijd (h) = batterijcapaciteit x laadfactor
Voorbeeld 1:
2 x AA-batterijen, capaciteit 1300 mAh
1300 x 0,0041 = 5,3 uur
Voorbeeld 2:
4 x AAA-batterijen, capaciteit 500 mAh
500 x 0,011 = 5,5 uur
Na afl oop van de berekende oplaadtijd moeten de batterijen uit de
oplader worden genomen.
Batterijen met restlading dienen korter opgeladen te worden! Door
te lang opladen kunnen de batterijen beschadigd raken!
Opladen van batterijen:
• Plaats 2/4/6 of 8 batterijen met de polen in de juiste richting
(+ en -) in de oplader, zie hiervoor het opschrift in het laadvak.
Sluit de laadcontacten nooit kort!
• De batterijen moeten altijd per paar opgeladen worden, anders
werkt de oplader niet! De oplaadvakken zijn daarom per paar van
de opschriften 2, 4, 6 en 8 voorzien. Plaats de batterijen per paar
overeenkomstig deze opschriften.
• De oplaadschachten kunnen tot AAA-formaat verkleind worden
met 2 inklapbare laadbruggen (B) – per laadbrug worden 4
oplaadschachten verkleind tot AAA-formaat.
• AA- en AAA-batterijen kunnen tegelijkertijd opgeladen worden,
bijv. 2 AA-batterijen in de oplaadschachten 2 en 4 AAA-batterijen
in de oplaadschachten 6 en 8.
• Na beëindiging van het oplaadproces gaan de LED’s boven de
oplaadschachten uit (A) en wordt automatisch omgeschakeld op
gefaseerde onderhoudslading. Daardoor zijn de batterijen altijd
volledig geladen en kunnen ze in de oplader blijven.
• Voordat er opnieuw opgeladen wordt, dient de oplader kortstondig
van het stroomnet gescheiden te worden, zodat de timer gereset
wordt.
Denne betjeningsvejledning indeholder vigtige anvisninger til
ibrugtagning og betjening af ladeapparatet „4+4 Energy”.
Gennemlæs denne vejledning omhyggeligt inden du tager
ladeapparatet i brug og opbevar den, så den er tilgængelig for
senere opslag.
Sørg for at enhver bruger af ladeapparatet har læst denne
vejledning før ibrugtagning.
Den formålsbestemte anvendelse af apparatet omfatter automatisk
opladning (2/4/6/8 stk.) af genopladelige NiCd/NiMH batterier af
størrelsen AA, AAA (Mignon, Mikro).
Engangsbatterier eller andre batterityper må ikke oplades
(eksplosionsfare)!
Læg yderligere mærke til de vedlagte sikkerheds- og
bortskaffelsesanvisninger!
• „4+4 Energy” er et ladeapparat med sluknings-automatik, dvs. ved
afslutning af den forud indstillede ladetid på ca. 10 timer slukker
enheden automatisk
• Dermed er de anbefalede batterier fuldt opladede.
• Strømforsyning sker valgfrit med den medfølgende netdel eller via
12 V kabel til brug i biler.
Batteritype NiCd/ Anbef. Ladestrøm Ladefaktor*
NiMH kapacitet
AAA/Micro 2/4/6/8 700–1200 mAh 1 20 mA 0,011
AA/Mignon 2/4/6/8 1800–2700 mAh 320 mA 0,0041
Benyt kun lynopladningsegnede NiCd/NiMH batterier af anerkendt
mærke!
*Ladefaktor tjener til beregning af ladetiden – se mere nedenfor
Batterier med lavere kapacitet end i tabellen angivet skal efter
den beregnede ladetid fjernes, så de ikke udsættes for unødig
overopladning
Ladetidsberegning (ved tomme batterier):
Formel:
Ladetid (timer) = batterikapacitet x ladefaktor
Eksempel 1:
2 x AA-batterier, kapacitet 1300 mAh
1300 x 0,0041 = 5,3 timer
Eksempel 2:
4 x AAA-batterier, kapacitet 500 mAh
500 x 0,011 = 5,5 timer
Batterier med restopladning skal oplades tilsvarende kortere! For
lang opladning kan beskadige batterierne!
Opladning af batterier:
• 2/4/6 eller 8 batterier indsættes polrigtigt (+ og -) i opladeren – se
påskrift i ladeskakten. Kortslut aldrig ladekontakterne!
• Batterierne skal altid oplades parvis – ellers virker opladeren
ikke! Ladeskakterne er derfor parvis betegnet med 2, 4, 6, 8. Sæt
batteriparrene i svarende til betegnelserne.
• Formindskelse af ladeskakterne til AAA-størrelse sker med 2
klapbare ladebroer (B) – pr. ladebro bliver hver 4 ladeskakter
formindsket til AAA størrelse.
• AA- og AAA-batterier kan oplades samtidigt, fx 2 A A-batterier i
ladeskakterne 2 og 4 AAA-batterier i ladeskakterne 6 og 8.
• Efter afslutning af opladningen slukker lysdioderne
(A) over ladeskakterne og der slås automatisk over til
vedligeholdelsesopladning. Derved kan også fuldt opladede
batterier blive siddende i opladeren.
• Inden fornyet opladning skal netstikket kortvarigt trækkes ud for
tilbagestilling af timeren.
2244 6688
B
A
00073478bda.indd 2
00073478bda.indd 2 19.05.2008 8:17:32 Uhr
19.05.2008 8:17:32 Uhr

»4+4 Energy«
Bruksanvisning …
Bruksanvisning ø
Käyttöohje -
Instrukcja obsługi ø
00073478/08.06
Denna bruksanvisning innehåller viktiga hänvisningar rörande drift
och betjäning av ackumulatorladdaren „4+4 Energy”. Innan du
börjar använda ackumulatorladdaren bör du läsa genom
bruksanvisningen noggrant och sedan förvara den nära till hands.
Försäkra dig om att alla som använder laddaren har läst
bruksanvisningen innan den används.
Aggregatets ändamålsenliga användning omfattar automatisk
uppladdning (2/4/6/8 ackumulatorer) av återuppladdningsbara
NiCd/NiMH ackumulatorer i storlekarna AA, AAA (Mignon,
Mikro). Försök ej att ladda upp engångsbatterier eller andra slags
batterier (explosionsfara)!
Ge även akt på medföljande hänvisningar rörande säkerhet och
avfallshantering!
• „4+4 Energy” är ett laddningsaggregat med frånkopplings-
automatik, d.v.s. att aggregatet frånkopplas automatiskt efter
laddningstiden på ca. 10 timmar.
• Därmed är de i tabellen rekommenderade ackumulatorerna
förladdade.
• Strömförsörjningen sker valfritt via det bifogade nätaggregatet
eller via 12V kabeln för användning i fordon.
Ackumulator- NiCd/ rekommenderad Uppladdnings- Laddnings-
typ NiMH kapacitet ström faktor*
AAA/Micro 2/4/6/8 700–1200 mAh 1 20 mA 0,011
AA/Mignon 2/4/6/8 1800–2700 mAh 320 mA 0,0041
Använd endast märkesackumulatorer av typen NiCd/NiMH som tål
snabb uppladdning!
* Laddningsfaktorn tjänar till beräkning av laddningstiden – se
vidare nedan
Ackumulatorer med mindre kapacitet än angivet i tabellen måste
efter beräknad laddningstid tas ut, så att de inte onödigtvis blir
överladdade.
Beräkning av laddningstid (för tomma ackumulatorer):
Formel:
Laddningstid (h) = Ackumulatorkapacitet x Laddningsfaktor
Exempel 1:
2 x AA-ackumulatorer, kapacitet 1300 mAh
1300 x 0,0041 = 5,3 timmar.
Exempel 2:
4 x AA-Ackumulatorer, kapacitet 500mAh
500 x 0,011 = 5,5 timmar
När denna beräknade tid förfl utit måste ackumulatorerna tas ut!
Ackumulatorer med restladdning skall, i överensstämmelse
därmed, laddas kortare tid! För lång laddningstid kan skada
ackumulatorerna!
Laddning av ackumulatorer:
• Lägg i 2/4/6 eller 8 ackumulatorer i aggregatet – ge akt på
att polerna(+ och -) sitter som skriften visar i batterifacket.
Laddningskontakterna får inte kortslutas!
• Ackumulatorerna måste alltid laddas upp parvis – annars fungerar
laddningsaggregatet inte! Laddningsschakten är därför parvis
försedda med påskriften 2, 4, 6, 8. Sätt in ackumulatorparen i
överensstämmelse med denna påskrift.
• Reduktionen av laddningsschakten till AAA-storlek sker via 2
vikbara laddningsbryggor (B) - per laddningsbrygga reduceras 4
laddningsschakt till AAA.
• AA- och AAA-ackumulatorer kan laddas samtidigt, t.ex. 2 AA-
ackumulatorer i laddningsschakten 2 och 4 AAA-ackumulatorer i
laddningsschakten 6 und 8.
• Efter avslutat laddningsförlopp slocknar LED:rna (A) och
automatisk omkoppling till underhållsladdning följer. Därigenom
alltid fullt laddade ackumulatorer, som kan lämnas kvar i
laddningsaggregatet.
• För ny laddning skall laddningsaggregatet kortvarigt säras från
matningen för återställning av timern.
…
Ackumulatorladdaren ø
Laturin -
Ladeapparatet ø
Ładowarka
Tämä käyttöohje sisältää tärkeitä ohjeita „4+4 Energy” -laturin
käyttöönottoon ja käyttöön. Lue ohje huolellisesti ennen laturin
ensimmäistä käyttöä, ja säilytä ohje aina käden ulottuvilla
(tarkistuksia varten). Varmista, että jokainen laturin käyttäjä on
lukenut ohjeen ennen laturin käyttöönottoa.
Laitteen määräystenmukaista käyttöä on uudelleen ladattavien,
AA- ja AAA-kokoisten NiCd/NiMH-akkujen (Mignon, Mikro)
automaattinen lataaminen pareittain (2/4/6/8 akkua kerralla).
Laitteella ei saa ladata kertakäyttöparistoja eikä muita akkulajeja
(räjähdysvaara)!
Noudata myös oheisia turvallisuus- ja kierrätysohjeita!
• „4+4 Energy” on automaattisella katkaisulla varustettu laturi, eli
ennalta määritetyn latausajan (n. 10 h) kuluttua laitteesta katkeaa
automaattisesti virta.
• Silloin taulukossa mainitut suositeltavat akut ovat latautuneet
täyteen.
• Jännitteensyöttö tapahtuu joko laitteen mukana toimitettavan
verkkolaitteen kautta tai ajoneuvoissa käytettäessä 12 V:n
kaapelilla.
Akkutyyppi NiCd/ suositeltava Latausvirta Latauskerroin*
NiMH kapasiteetti
AAA/Micro 2/4/6/8 700–1200 mAh 1 20 mA 0,011
AA/Mignon 2/4/6/8 1800–2700 mAh 320 mA 0,0041
Käytä ainoastaan pikalataukseen soveltuvia NiCd/NiMH-
merkkiakkuja!
* Latauskerrointa käytetään latausajan laskemiseen – katso
jäljempänä olevaa selostusta
Taulukossa mainittuja pienempikapasiteettiset akut on otettava
pois laturista lasketun latausajan jälkeen, jotta ne eivät
tarpeettomasti latautuisi liikaa.
Latausajan laskenta (kun akut ovat tyhjiä):
Kaava:
Latausaika (h) = akun kapasiteetti x latauskerroin
Esimerkki 1:
2 AA-akkua, kapasiteetti 1300 mAh
1300 x 0,0041 = 5,3 tuntia
Esimerkki 2:
4 AAA-akkua, kapasiteetti 500 mAh
500 x 0,011 = 5,5 tuntia
Tämän lasketun ajan kuluttua akut on otettava pois laturista.
Akkuja, joissa on latausta jäljellä, tulee ladata vastaavasti
lyhyemmän ajan! Liian pitkä lataaminen voi vahingoittaa akkuja!
Akkujen lataaminen:
• Aseta laturiin 2/4/6/8 akkua navat (+ ja -) oikein päin – katso
latauspaikan piirroksia. Älä koskaan oikosulje latauskontakteja!
• Akut on ladattava aina pareittain – muuten laturi ei toimi! Siksi
latauspaikat on merkitty pareittain numeroilla 2, 4, 6, 8. Aseta
akkuparit laitteeseen näiden merkintöjen mukaan.
• Latauspaikkoja voi pienentää AAA-kokoon 2 taitettavalla
lataussillalla (B) – yhdellä lataussillalla saa pienennettyä AAA-
kokoon 4 latauspaikkaa.
• AA- ja AAA-akkuja voi ladata samanaikaisesti, esim. 2 AA-akkua
voi ladata latauspaikoissa 2 ja 4 ja 4 AAA-akkua latauspaikoissa 6
ja 8.
• Kun lataus on päättynyt, latauspaikkojen yläpuolella olevat
merkkivalot (A) sammuvat ja laite siirtyy automaattisesti
ylläpitolataukseen. Siten akut ovat aina täyteen ladattuina, ja ne
voi myös jättää laturiin.
• Ennen uutta latausta laturi on irrotettava vähäksi aikaa
virtalähteestä ajastimen nollaamiseksi.
Denne bruksanvisningen inneholder viktige instrukser om
igangsetting og betjening av ladeapparatet „4+4 Energy”. Les
nøye gjennom bruksanvisningen før du bruker ladeapparatet første
gang, og hold alltid bruksanvisningen tilgjengelig (så du kan slå
opp i den). Forviss deg om at alle som bruker ladeapparatet har lest
bruksanvisningen før de tar apparatet i bruk.
Forskriftsmessig bruk av ladeapparatet inkluderer automatisk
lading (2/4/6/8 stk.) av oppladbare NiCd/NiMH batterier i
størrelsene AA, AAA (Mignon, Mikro). Ikke lad engangsbatterier
eller andre batterityper (eksplosjonsfare)!
Du må dessuten følge de vedlagte instruksene om sikkerhet og
destruksjon!
• „4+4 Energy” er at ladeapparat med automatisk utkopling, dvs, at
ladeapparatet slås av automatisk når den forhåndsinnstilte ladetid
på ca. 10 timer er gått.
• Dermed er de batterier som er anbefalt i tabellen, fullt oppladet.
• Strømforsyningen skjer enten via den vedlagte nettdelen, eller
alternativt via 12 V kabelen ved bruk i kjøretøyer.
Batteritype NiCd/ Anbefalt Ladestrøm Ladefaktor*
NiMH kapasitet
AAA/Micro 2/4/6/8 700–1200 mAh 120 mA 0,011
AA/Mignon 2/4/6/8 1800–2700 mAh 320 mA 0,0041
Bruk kun NiCd/NiMH-merkebatterier som er egnet for hurtiglading!
* Ladefaktor brukes til beregning av ladetiden – se lenger under
For at batterier med lavere kapasitet enn det som er angitt
i tabellen, ikke skal bli overladet unødig, må de tas ut av
ladeapparatet etter beregnet ladetid.
Beregne ladetid (når batteriene er tomme):
Formel:
Ladetid (h) = batterikapasitet x ladefaktor
Eksempel 1 :
2 x AA-batterier, kapasitet 1300 mAh
1300 x 0,0041 = 5,3 timer
Eksempel 2 :
4 x AAA-batterier, kapasitet 500 mAh
500 x 0,011 = 5,5 timer
Når denne beregnede tiden er gått, må batteriene tas ut.
Batterier med restlading må lades tilsvarende kortere tid! For lang
lading kan skade batteriene!
Lading av batterier:
• Sett 2/4/6 eller 8 batterier inn i ladeapparatet med polene
vendt rett vei (+ og -)- se påskriften på ladeplassen. Du må aldri
kortslutte ladekontaktene!
• Batteriene må alltid lades parvis - ellers virker ikke ladeapparatet!
Derfor er ladeplassene merket parvis med 2, 4, 6, 8. Sett inn
batteriparene i samsvar med denne merkingen.
• Reduksjonen av ladeplassene til AAA-størrelse skjer ved hjelp
av 2 klappbare ladebroer (B) – per ladebro reduseres hhv. 4
ladeplasser til AAA.
• AA- og AAA-batterier kan lades samtidig, f.eks. 2 AA-batterier på
ladeplass 2 og 4 AAA-batterier på ladeplass 6 og 8.
• Når ladingen er avsluttet, går LEDene (A) over ladeplassene
ut, og det skjer en automatisk omkopling til vedlikeholdslading.
Dermed får du alltid fullt oppladete batterier, som også kan stå i
ladeapparatet.
• Kople ladeapparatet kort fra strømforsyningen for å tilbakestille
timeren, før neste lading.
W instrukcji obsługi znajdują się ważne wskazówki dotyczące
funkcjonowania i użytkowania ładowarki „4+4 Energy”. Przed
pierwszym użyciem ładowarki należy bardzo dokładnie przeczytać
instrukcję obsługi! Instrukcję należy schować, tak by można w
każdej chwili do niej sięgnąć!
Ładowarka przeznaczona jest do automatycznego ładowania
akumulatorów (od
2/4/6/8
szt.) NiCd/NiMH wielkości AA, AAA
(Mignon, Mikro). W ładowarce pod żadnym pozorem nie wolno
ładować zwykłych baterii, ani baterii alkalicznych!
Zużyte akumulatory oraz niepotrzebną, zniszczoną lub zużytą
ładowarkę należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami o
utylizacji odpadów niebezpiecznych!
•
Ładowarka „4+4 Energy” posiada automatyczny wyłącznik, który
po zakończeniu przewidzianego czasu do ładowania akumulatorów
około: 10 godz. odłącza zasilanie. Proces ładowania zakończył się!
•
Ładowarka posiada możliwość zasilania za pomocą zasilacza 230V
oraz przez kabel 12V, z gniazda zapalniczki samochodowej.
Typ NiCd/ Pojemność Prąd Współczynnik*
NiMH ładowania
AAA/Micro 2/4/6/8 700–1200 mAh 120 mA 0,011
AA/Mignon 2/4/6/8 1800–2700 mAh 320 mA 0,0041
W ładowarce należy ładować jedynie wysokiej jakości akumulatory
NiCd/NiMH!
* Współczynnik ładowania służy do obliczenie czasu ładowania.
Akumulatory o mniejszej pojemności, niż ta, która została podana
w tabeli, należy wyjąć z ładowarki po upływie wyliczonego czasu
ładowania, aby akumulatory nie uległy przeładowaniu!
Obliczenie czasu ładowania (przy pustych akumulatorach):
Wzór:
Czas ładowania(h) = pojemność akumulatora x współczynnik
1. Przykład:
2 x AA akumulatory, Pojemność: 1300 mAh
1300 x 0,0041 = 5,3 godz.
2. Przykład:
4 x AAA akumulatory, Pojemność 500 mAh
500 x 0,011 = 5,5 godz.
Po zakończeniu obliczonego czasu ładowania akumulatory należy
wyjąć z ładowarki.
Akumulatory nie rozładowane do końca należy odpowiednio
krócej ładować! Zbyt długie ładowanie może doprowadzić do
uszkodzenia akumulatorów!
Ładowanie akumulatorów:
•
2/4/6 lub 8 umieścić zgodnie z oznaczeniami polaryzacji (+/-) na
obudowie (patrz instrukcja obsługi)! Nie zwierać styków ładowarki!
•
Akumulatory należy ładować parami – w przeciwnym razie
ładowarka nie będzie działać! Komory ładowania opisane są
w następujący sposób: 2, 4, 6, 8. Pary akumulatorów należy
umieszczać w komorach ładowania zgodnie z tymi oznaczeniami.
•
Przed ładowaniem akumulatorów AAA należy najpierw złożyć
mostek (B). Jeden mostek na 4 komory ładowania.
•
Akumulatory AA oraz AAA można ładować jednocześnie. Np: 2
akumulatory należy umieścić w komorze 2, a 4 akumulatory AAA
w komorach 6 i 8.
•
Po zakończeniu procesu ładowania zgasną kontrolki LED (A) nad
komorami ładowania, a ładowarka przełączy się w tryb ładowania
podtrzymującego. Dzięki czemu akumulatory mogą jeszcze przez
jakiś czas pozostać w ładowarce.
•
Przed kolejnym ładowaniem akumulatorów ładowarkę należy na
chwilę odłączyć z sieci, aby wyzerować wyłącznik czasowy.
PL
FIN
FIN PL
2244 6688
B
A
00073478bda.indd 3
00073478bda.indd 3 19.05.2008 8:17:33 Uhr
19.05.2008 8:17:33 Uhr

»4+4 Energy«
Használati útmutató k
Návod k použití
j
Návod k použitiu
J
00073478/08.06
Ez az útmutató pontos tájékoztatást ad az „4+4 Energy” típusú
akkumulátortöltő üzemeltetéséhez és szakszerű használatához.
Olvassa át figyelmesen a leírtakat, hogy megfelelően alkalmazhassa
a töltőkészüléket bármilyen töltési műveletnél. Tartsa kéznél a
későbbiekre vonatkozóan (utólagos áttekintésre), ha nem biztos
valamely műveletben. A biztonságos üzemeltetéshez ismételten
olvassa át a megfelelő részt.
A töltőkészülékbe megfelelő méretű, (
2/4/6/8
db) töltésre alkalmas
NiCd és NiMh akkumulátor tehető be, AA, AAA (Mignon, Mikro)
szabvány szerinti formátumban. A túltöltés robbanásveszélyt
idézhet elő, ezért gondosan ügyeljen rá, hogy a töltési idő végén
kikapcsoljon a töltő!
Minden esetben tartsa be a biztonsági és a megbízhatósági
üzemeltetési körülményeket!
• A „4+4 Energy” kikapcsoló automatikával működő töltő, amely a
töltési idő végén (kb. 10 óra) önműködően kikapcsolja a készüléket.
• A következő táblázatból leolvasható az egyes akkutípusokhoz
szükséges töltési idő.
• A töltő tápellátása történhet a mellékelt hálózati tápegységről,
vagy- utazás közben - egy 12 V-os tápkábelen át gépkocsi
akkumulátorról.
Méret Szám Névl.kapacitás Töltőáram Töltési
tényező*
AAA/Micro 2/4/6/8 700–1200 mAh 120 mA 0,011
AA/Mignon 2/4/6/8 1800–2700 mAh 320 mA 0,0041
- Csak gyorstöltésre alkalmas NiCd és NiMh akkumulátorokat
alkalmazzon!
*A töltési tényező a töltési idő kiszámításához szükséges – lásd az
alábbiakban.
Az akkumulátor névleges kapacitása alapján a táblázatból
kiszámítható a szükséges töltési idő, amit szükséges betartani,
mert a túltöltés az akku tönkretételét eredményezi.
Töltési idő kiszámítása (töltetlen akkura vonatkoztatva)
Formula:
Töltési idő (h) = Akkukapacitás x Töltési tényező
1. példa:
2 x AA-akku, 1300 mAh kapacitás
1300 x 0,0041 = 5,3 óra
2. példa:
4 x AAA-akku, 500 mAh kapacitás
500 x 0,011 = 5,5 óra
Az akkumulátorokat a kapacitásnak megfelelően kiszámolt töltési
időn át kell tölteni.
A túltöltés az akkumulátorok károsodásához vezet. Az
akkumulátorokban maradt maradéktöltés egy rövid idejű töltésnek
felel meg.
Az akkumulátorok töltése
• Tegyen be polaritáshelyesen (+ és -), 2/4/6 vagy 8 akkumulátort a
töltőkészülékbe – a leírás szerinti körülményeknek megfelelően.
Ügyeljen rá, hogy a töltő érintkezőket ne zárja rövidre!
• Egyszerre párba válogatott akkumulátorokat tehet be a töltőbe, 2,
4, 6, vagy 8 db-ot, másképp a töltőkészülék nem kezd el tölteni! Az
akkupárokat egymás melletti rekeszben helyezze el.
• A Mikro/AAA típ. akkumulátorokhoz használja az érintkezők
kiemelő hídját (B) – amely egyszerre 4 db AAA típ akkuhoz állítja
be a befogási méretet.
• A töltőbe vegyesen is betehet akkumulátorokat, pl.: 2 db AA
(Mignon) és 2 vagy 4 db AAA (Mikro) típusú akkumulátort, mert
tölthet benne 6 db-ot is és 8 db-ot is.
• A töltési folyamat végén kialszik a LED (A). A töltés befejezése után
az automata átkapcsol csepptöltésre. Miután az akkumulátorok
feltöltött állapotban vannak, kivehetők a töltőkészülékből.
• Ha a töltőkészüléknek rövid időre megszakítja az áramellátását,
majd ujra visszakapcsolja, az időzítő visszaáll alaphelyzetbe.
k
Akkumulátortöltő
j
Nabíječka
J
Nabíjačka
Tento návod k obsluze obsahuje důležitá upozornění pro provoz a
použití nabíječky „4+4 Energy”. Před prvním použitím nabíječky si
nejprve pečlivě přečtěte návod k použití.
Nabíječku používejte a skladujte jen v suchých a uzavřených
místnostech. Zamezte jakékoliv vlhkosti.
Dbejte bezpečnostních pokynů! Likvidujte podle zákona o
odpadech!
• „4+4 Energy” je nabíječka s automatickým vypnutím, tzn. po
ukončení přednastavené doby nabíjení ( cca.10 hod. ) se nabíječka
automaticky vypne.
• V nabíječce doporučujeme nabíjet akumulátory uvedené v tabulce.
• Nabíječku je možné napájet přiloženým síťovým adaptérem nebo
12V kabelem pro použití ve vozidle.
Typ NiCd/ doporučená nabíjecí nabíjecí
akumulátoru NiMH kapacita proud faktor*
AAA/Micro 2/4/6/8 700–1200 mAh 120 mA 0,011
AA/Mignon 2/4/6/8 1800–2700 mAh 320 mA 0,0041
Používejte jen značkové rychlonabíjecí akumulátory NiCd/NiMH !
* Nabíjecí faktor slouží k výpočtu doby nabíjení – viz. níže:
Akumulátory s minimální kapacitou (dle tabulky) musí být po
vypočtené době nabíjení vytaženy z nabíječky, aby se zbytečně
nepřebíjely.
Výpočet doby nabíjení pro akumulátory s menší kapacitou (vybitý
akumulátor)
Doba nabíjení (h) = kapacita akumulátoru x nabíjecí faktor
Příklad 1:
2 x AA akumulátory, kapacita 1300 mAh
1300 x 0,0041 = 5,3 hodin
Příklad 2:
4 x AAA akumulátory, kapacita 500 mAh
500 x 0,011 = 5,5 hodin
Po uplynutí vypočtené doby nabíjení akumulátory z nabíječky
vyjměte! Akumulátory, které nejsou úplně vybité, nabíjejte
odpovídající dobu!
Přebíjení akumulátory poškozuje!
Nabíjení akumulátorů:
• Vložte 2/4/6/ nebo 8 akumulátorů do nabíječky. Pozor na správnou
polaritu! Kontakty nikdy nezkratujte!
• Akumulátory musí být nabíjeny vždy po párech – jinak nabíječka
nepracuje! Nabíjecí pole jsou označena čísly 2, 4, 6, 8. Páry
akumulátorů vkládejte jak je vyznačeno.
• Pro nabíjení AAA akumulátorů sklopte kontaktní můstek (B)
společný pro 4 akumulátory.
• AA a AAA akumulátory můžete nabíjet současně, např. 2
AA akumulátory v nabíjecích polích 2 a 4, AAA akumulátory
v nabíjecích polích 6 a 8.
• Po ukončení doby nabíjení LED dioda (A) zhasne a nabíječka
se automaticky přepne do režimu udržovacího nabíjení... Proto
mohou plně nabité akumulátory zůstat v nabíječce.
• Před dalším nabíjením odpojte nabíječku na krátkou dobu od sítě
( pro vynulování časovače ).
Tento návod obsahuje dôležité upozornenia pre prevádzku a
použitie nabíjačky „4+4 Energy”. Pred prvým použitím nabíjačky si
najskôr dôkladne prečítajte tento návod na použitie.
Nabíjačku používajte a skladujte len v suchých a uzavretých
miestnostiach. Zabráňte akejkoľvek vlhkosti.
Dbajte na bezpečnostné pokyny! Likvidujte podľa zákona
o odpadoch!
• „4+4 Energy” je nabíjačka s automatickým vypnutím, tzn.
po ukončení prednastavenej doby nabíjania (cca. 10 hod.) sa
nabíjačka automaticky vypne.
• V nabíjačke odporúčame nabíjať akumulátory uvedené v tabuľke
• Nabíjačku je možné napájať priloženým sieťovým adaptérom alebo
12V káblom v automobile.
Typ NiCd/ odporučená prúd faktor
akumulátoru NiMH kapacita nabíjania nabíjania*
AAA/Micro 2/4/6/8 700–1200 mAh 120 mA 0,011
AA/Mignon 2/4/6/8 1800–2700 mAh 320 mA 0,0041
*Faktor nabíjania slúži na výpočet doby nabíjania – viď nižšie:
Akumulátory s minimálnou kapacitou (podľa tabuľky) musia byť
po vypočítanej dobe nabíjania vybraté z nabíjačky, aby sa zbytočne
neprebíjali.
Výpočet doby nabíjania pre akumulátory s menšou kapacitou
(vybité akumulátory)
Doba nabíjania (h) = kapacita akumulátoru x faktor nabíjania
Príklad 1:
2 x AA akumulátory, kapacita 1300 mAh
1300 x 0,0041 = 5,3 hodín
Príklad 2:
4 x AAA akumulátory, kapacita 500 mAh
500 x 0,011 = 5,5 hodín
Po uplynutí vypočítanej doby nabíjania akumulátory z nabíjačky
vyberte! Akumulátory, ktoré nie sú úplne vybité, nenabíjajte celú
vypočítanú dobu! Prebíjanie akumulátory poškodzuje!
Nabíjania akumulátorov:
• vložte 2/4/6 alebo 8 akumulátorov do nabíjačky. Pozor na správnu
polaritu! Kontakty nikdy neskratujte
• AAA akumulátory musia byť nabíjané vždy po pároch – inak
nabíjačka nebude pracovať: Nabíjacie polia sú označené číslami 2,
4, 6, 8. Páry akumulátorov vkladajte tak ako je to vyznačené.
• Pre nabíjanie AAA akumulátorov sklopte kontaktný mostík (B)
spoločne pre 4 akumulátory.
• AA a AAA akumulátory môžete nabíjať spoločne, napr. 2 AA
akumulátory v nabíjacích poliach 2 a 4, AAA akumulátory v
nabíjacích poliach 6 a 8.
• Po ukončení doby nabíjania LED kontrolka (A) zhasne a nabíjačka
sa automaticky prepne do režimu udržiavacieho nabíjania. Preto
môžu plne nabité akumulátory ostať v nabíjačke.
• Pred ďalším nabíjaním odpojte nabíjačku na krátku dobu
z elektrickej siete (pre vynulovanie časovača).
2244 6688
B
A
00073478bda.indd 4
00073478bda.indd 4 19.05.2008 8:17:34 Uhr
19.05.2008 8:17:34 Uhr
Other Hama Batteries Charger manuals

Hama
Hama 00223201 User manual

Hama
Hama 00093787 User manual

Hama
Hama Delta Bravo User manual

Hama
Hama 00115469 Black Thunder User manual

Hama
Hama 80542 User manual

Hama
Hama 00047000 User manual

Hama
Hama FC-10C Flex User manual

Hama
Hama 73405 User manual

Hama
Hama Black Thunder User manual

Hama
Hama Uni 2/4 slim line User manual