Hama 00183376 User manual

00183376 _00200011/08.20
Alllistedbrands are trademarksofthe correspondingcompanies.
Errors andomissions excepted,and subjecttotechnicalchanges.
Our general termsofdeliveryand paymentare applied.
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim/Germany
Service &Support
www.hama.com
+49 9091 502-0
DG

Charging Station, 4-way,65W
Ladestation, 4-fach, 65W
00183376
00200011
E
SK
F
D
GB
I
S
PL
RUS
H
BG
CZ
TR
FIN
RO
GR
NL
P
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Kullanma kılavuzu
Käyttöohje


USB-C1
USB-C1
USB-C1
USB-C2
USB-C2
USB-C2
USB-A1
USB-A1
USB-A1
USB-A2
USB-A2
USB-A2
USB-C1: 65W
USB-C2: 18W
USB-A1 +A2: Total max. 15 W

2
Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following instructions
and information completely.Please keep these
instructions in asafe place for futurereference.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Risk of electric shock
This symbol indicates product parts energized
with adangerous voltage of sucient magnitude
to constitute arisk of electric shock.
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions
or to draw your attention to specichazards
and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional
information or important notes.
2. Package Contents
•1xcharging station
•1xpower cord
•1xholder
•These operating instructions
3. Safety Notes
•Protect the product from dirt, moistureand
overheating and use it in dry rooms only.
•Donot drop the product and do not expose it to
any major shocks.
•Donot operate the product outside the power
limits given in the specications.
•Donot modify the device in any way.Doing so
voids the warranty.
•Donot continue to operate the device if it
becomes visibly damaged.
•Use the product for its intended purpose only.
•Keep this product, as all electrical products, out of
the reach of children!
•Donot use the product in the immediate vicinity
of heaters or other heat sources or in direct
sunlight.
•Lay all cables so that they do not pose atripping
hazard.
•Donot bend or crush the cable.
•Always pull directly on the plug when
disconnecting the cable, never on the cable itself.
•Dispose of packaging material immediately
according to locally applicable regulations.
Risk of electric shock
•Donot open the device or continue to operate
it if it becomes damaged.
•Donot use the product if the AC adapter,
adapter cable or power cable is damaged.
•Donot attempt to service or repair the product
yourself.Leave any and all service work to
qualied experts.
4. Operation
Note –Mains voltage 100 –240 V
The charger is suitable for amains voltage of
100-240 Vand can be used around the world.
Please note that acountry-specicadapter may
be necessary.
Warning –Connecting terminal
devices
•Beforeconnecting aterminal device, check
whether the power output of the charger can
supply sucient power for the device.
•Ensurethat the total power of all connected
terminal devices does not exceed 65W.
•Please refer to the instructions in the operating
manual of your terminal device.
Note –Power Delivery
•Plug &GO: no additional softwarerequired,
simply plug in and start:
Thanks to Power Delivery/Thunderbolt™ 3/
Quick Charge, the voltage and power are
adjusted automatically.
•Beawarethat, for ecient and optimised
charging, your terminal device must support
the PD (Power Delivery)/TBT3 (Thunderbolt™
3)/QC (Quick Charge) function.
•Ifyou have alarge number of PD/TBT3/
QC-enabled terminal devices with different
rmwareupdates, it may be that the function
is not fully supported.
GOperating instruction

3
Warning
•Only connect the product to asocket that has
been approved for the device. The socket must
be installed close to the product and easily
accessible.
•Disconnect the product from the network using
the power button –ifthis is not available,
unplug the power cordfromthe socket.
•When using amulti-socket power strip,
make surethat the sum power draw of all
the connected devices does not exceed its
maximum throughput rating.
•Ifyou will not be using the product for along
period of time, disconnect it from mains power.
Unless the operating instructions for the devices
you want to charge explicitly inform you otherwise,
proceed as follows:
•Connect your terminal device to aUSB charging
socket using asuitable USB cable.
•Connect the charger to aproperly installed and
easily accessible power socket.
•Charging progress is displayed on your terminal
device.
•Disconnect the terminal device from the charger if
you want to interrupt charging or if the terminal
device is fully charged.
•Then disconnect the charger from the mains.
When charging batteries built into adevice, pay
attention to the maximum charging time for the
batteries.
5. Care and Maintenance
Only use dry,soft cloths for cleaning.
Note
Disconnect the device from the power supply
beforecleaning or if it will not be used for along
period of time.
6. Technical specifications
Specications in accordance with
Regulation (EU) 2019/1782
Manufacturer’s
name or trade
mark, commercial
registration number
and address
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Model identier 00183376
00200011
Input voltage 100-240 V
Input AC frequency 50/60 Hz
Output voltage/
Output current/
Output power
USB-C 1:
PD:
5.0V DC 3.0A 15.0W /
9.0V DC 3.0A 27.0W /
12.0V DC 3.0A 36.0W /
15.0V DC 3.0A 45.0W /
20.0V DC 3.25A 65.0W
PPS:
3.6V-21.0V DC 3.0-3.25A
10.8-65.0W
USB-C 2:
5.0V DC 3.0A 15.0W /
9.0V DC 2.0A 18.0W /
12.0V DC 1.5A 18.0W /
15.0V DC 1.2A 18.0W
USB A1 +A2:
each port
5.0V DC 2.4A 12.0W
total max.
5.0V DC 3.0A 15.0W
Total USB output:
max. 65.0W
Average active
eciency 85.1 %
Eciency at low load
(10 %) 78.4 %
No-load power
consumption 0.19 W
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKG assumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/
mounting, improper use of the product or from failureto
observe the operating instructions and/or safety notes.

4
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt
entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden
Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
anschließend an einem sicheren Ort auf,umbei
Bedarf darin nachschlagen zu können.
1. Erklärung von Warnsymbolen und
Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr
mit nicht isolierten Teilen des Produktes hin,
die möglicherweise eine gefährliche Spannung
von solcher Höhe führen, dass die Gefahr eines
elektrischen Schlags besteht.
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen
oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•1xLadestation
•1xNetzkabel
•1xHalterung
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz,
Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie
es nur in trockenen Räumen.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie
es keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb
seiner in den technischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am
Gerät vor.Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
•Betreiben Sie das Produkt nicht weiter,wenn es
offensichtlich Beschädigungen aufweist.
•Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den
dazu vorgesehenen Zweck.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen
Produkte, nicht in Kinderhände!
•Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer
Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in
direkter Sonneneinstrahlung.
•Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie keine
Stolpergefahr darstellen.
•Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
•Ziehen Sie zum Entfernen des Kabels direkt am
Stecker und niemals am Kabel.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial
sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
Gefahr eines elektrischen Schlages
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie
es bei Beschädigungen nicht weiter.
•Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der
AC-Adapter,das Adapterkabel oder die
Netzleitung beschädigt sind.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu
warten oder zu reparieren. Überlassen Sie
jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen
Fachpersonal.
4. Betrieb
Hinweis –Netzspannung 100 –240 V
Das Ladegerät ist für eine Netzspannung von 100
–240 Vgeeignet und daher weltweit einsetzbar.
Beachten Sie, dass hierzu ein länderspezischer
Adapter notwendig ist.
Warnung –Anschluss von
Endgeräten
•Prüfen Sie vor Anschluss eines Endgerätes, ob
dieses mit der Stromabgabe des Ladegerätes
ausreichend versorgt werden kann.
•Stellen Sie sicher,dass die gesamte Leistung
aller angeschlossenen Endgeräte 65Wnicht
überschreitet.
•Beachten Sie die Hinweise in der
Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
Hinweis –Power Delivery
•Plug &Go: Keine manuellen Einstellungen
notwendig, anschließen und starten:
Durch Power Delivery/Thunderbolt™ 3/Quick
Charge werden Spannung und Leistung
automatisch eingestellt.
DBedienungsanleitung

5
Hinweis –Power Delivery
•Beachten Sie, dass für ezientes und
optimiertes Laden die PD (Power Delivery)/
TBT3 (Thunderbolt™ 3)/QC (Quick Charge)
Funktion von Ihrem Endgerät unterstützt
werden muss.
•Bei der großen Menge an PD/TBT3/QC-
fähigen Endgeräten mit unterschiedlichen
Firmwareständen, kann es vorkommen, dass
die Funktion nicht vollständig unterstützt wird.
Warnung
•Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür
zugelassenen Steckdose. Die Steckdose muss in
der Nähe des Produktes angebracht und leicht
zugänglich sein.
•Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/
Ausschalters vom Netz –wenn dieser nicht
vorhanden ist, ziehen Sie die Netzleitung aus
der Steckdose.
•Achten Sie bei Mehrfachsteckdosen darauf,dass
die angeschlossenen Verbraucher die zulässige
Gesamtleistungsaufnahme nicht überschreiten.
•Trennen Sie das Produkt vom Netz, wenn Sie es
längereZeit nicht benutzen.
Sollten nicht ausdrücklich andereAngaben in den
Bedienungsanleitungen der zu ladenenden Geräte
gemacht werden, verfahren Sie wie folgt:
•Verbinden Sie Ihr Endgerät mithilfe eines
passenden USB-Kabels mit einer USB-Ladebuchse.
•Verbinden Sie das Ladegerät mit einer
ordnungsgemäß installierten und leicht
zugänglichen Netzsteckdose.
•Der Ladefortschritt wirdauf Ihrem Endgerät
angezeigt.
•Trennen Sie das Endgerät vom Ladegerät, wenn
Sie das Laden unterbrechen wollen bzw.wenn
das Endgerät vollständig geladen ist.
•Trennen Sie anschließend das Ladegerät von der
Netzverbindung.
Beachten Sie bei der Auadung von Akkus im Gerät
die max. Ladezeiten für die eingebauten Akkus.
5. Wartung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung nur trockene, weiche
Tücher.
Hinweis
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung und bei
längerem Nichtgebrauch unbedingt vom Netz.
6. Technische Daten
Angaben nach Verordnung (EU)
2019/1782
Handelsmarke,
Handelsregister-
nummer,Anschrift
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Modellkennung 00183376
00200011
Eingangsspannung 100-240 V
Eingangswechsel-
stromfrequenz 50/60 Hz
Ausgangsspannung/
Ausgangsstrom/
Ausgangsleistung
USB-C 1:
PD:
5.0V DC 3.0A 15.0W /
9.0V DC 3.0A 27.0W /
12.0V DC 3.0A 36.0W /
15.0V DC 3.0A 45.0W /
20.0V DC 3.25A 65.0W
PPS:
3.6V-21.0V DC 3.0-3.25A
10.8-65.0W
USB-C 2:
5.0V DC 3.0A 15.0W /
9.0V DC 2.0A 18.0W /
12.0V DC 1.5A 18.0W /
15.0V DC 1.2A 18.0W
USB A1 +A2:
each port
5.0V DC 2.4A 12.0W
total max.
5.0V DC 3.0A 15.0W
Total USB output:
max. 65.0W
Durchschnittliche
Ezienz im Betrieb 85.1 %
Ezienz bei geringer
Last (10 %) 78.4 %
Leistungsaufnahme
bei Nulllast 0.19 W
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKG übernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder
der Sicherheitshinweise resultieren.

6
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit
Hama.
Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des
remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver
ce mode d‘emploi àportée de main andepouvoir
le consulter en cas de besoin.
1. Explication des symboles d‘avertissement et
des remarques
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec
des parties non isolées du produit susceptibles
de conduireuncourant électrique capable de
provoquer un risque d‘électrocution.
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes
de sécurité ou pour attirer votreattention sur des
dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des
informations supplémentaires ou des remarques
importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•1station de charge
•1
Câble secteur
•1support
•Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
•Protégez le produit de toute saleté, humidité,
surchauffe et utilisez-le uniquement dans des
locaux secs.
•Protégez le produit des secousses violentes et
évitez tout choc ou toute chute.
•N‘utilisez pas le produit en dehors des limites
de puissance indiquées dans les caractéristiques
techniques.
•N’apportez aucune modication àl’appareil.
Des modications vous feraient perdrevos droits
de garantie.
•Cessez d‘utiliser le produit en cas de détérioration
visible.
•Utilisez le produit exclusivement conformément
àsadestination.
•Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit
êtregardé hors de portée des enfants !
•Évitez d’utiliser le produit àproximité immédiate
d‘un chauffage, d’autres sources de chaleur ou
exposé aux rayons directs du soleil.
•Posez tous les câbles de telle sorte qu’ils ne
présentent aucun risque de chute.
•Faites attention ànepas plier ni coincer le câble.
•Pour retirer le câble, tirez directement au niveau
de la che et non du câble.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément
aux prescriptions locales en vigueur.
Risque d’électrocution
•Netentez pas d‘ouvrir le produit en cas de
détérioration et cessez de l’utiliser.
•Cessez d‘utiliser le produit si l‘adaptateur CA,
le câble adaptateur ou le câble d‘alimentation
est endommagé.
•Netentez pas de réparer l’appareil vous-même
ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez
tous travaux d‘entretien àdes techniciens
qualiés.
4. Fonctionnement
Remarque –Tension secteur
100–240V
Le chargeur est adapté àune tension secteur
de 100-240 Vetpeut donc êtreutilisé dans le
monde entier.Veuillez toutefois noter qu‘un
adaptateur est éventuellement nécessairedans
certains pays.
Avertissement –Connexion
d'appareils
•Avant de raccorder un appareil, veuillez
contrôler que le débit de courant du chargeur
est susant pour ce type d‘appareil.
•Assurez-vous que la puissance totale de tous
les appareils branchés ne dépasse pas 65W.
•Veuillez respecter les consignes du mode
d‘emploi de votreappareil.
Remarque :Power Delivery
•Plug &Go:aucun réglage manuel n’est
requis, il sutdebrancher l’ordinateur pour
l’utiliser :
la tension et la puissance seront
automatiquement réglées via Power Delivery/
Thunderbolt™ 3/Quick Charge.
•Notez que, pour un chargement ecace et
optimisé, la fonction PD (Power Delivery)/
TBT3 (Thunderbolt™ 3)/QC (Quick Charge)
doit êtreprise en charge par votreappareil.
FMode d‘emploi

7
Remarque :Power Delivery
•Pour de nombreux appareils compatibles
PD/TBT3/QC avec des versions de Firmware
différentes, il se peut que cette fonction ne
soit pas complètement prise en charge.
Avertissement
•Utilisez l‘appareil exclusivement branché à
une prise de courant appropriée. La prise de
courant doit êtresituée àproximité du produit
et doit êtrefacilement accessible.
•Coupez le produit du secteur àl‘aide de
l‘interrupteur -débranchez la prise de courant
en cas d‘absence d‘interrupteur.
•Encas de prises multiples, veillez àceque les
appareils consommateurs branchés ne dépassent
pas la puissance absorbée totale admissible.
•Débranchez l’appareil si vous ne comptez pas
l’utiliser pendant un certain temps.
Procédez comme suit dans le cas où aucune
indication spécique n’est mentionnée dans votre
mode d’emploi :
•Branchez votreappareil àune prise de charge
USB au moyen d’un câble USB adapté.
•Branchez le chargeur àune prise de courant
conformément installée et facile d’accès.
•Laprogression du chargement s’ache sur votre
appareil.
•Débranchez l’appareil du chargeur si vous
souhaitez interromprelechargement ou si le
chargement de l’appareil est terminé.
•Débranchez ensuite le chargeur de la prise.
Veuillez respecter le temps de recharge maximal des
batteries intégrées lors de la recharge.
5. Soins et entretien
Utilisez exclusivement un chiffon doux et sec pour le
nettoyage de l’appareil.
Remarque
Mettez impérativement l‘appareil hors tension
avant de procéder àson nettoyage et en cas de
longue période de non-utilisation.
6. Caractéristiques techniques
Indications prévues par le
règlement (CE) 2019/1782
Raison sociale ou
marque dé posée,
numérod’enregistre
ment au registredu
commerce et adresse
du fabricant
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Référence du
modèle
00183376
00200011
Tension d’entrée 100-240 V
Fréquence du CA
d’entrée 50/60 Hz
Tension de sortie/
Courant de sortie/
Puissance de sortie
USB-C 1:
PD:
5.0V DC 3.0A 15.0W /
9.0V DC 3.0A 27.0W /
12.0V DC 3.0A 36.0W /
15.0V DC 3.0A 45.0W /
20.0V DC 3.25A 65.0W
PPS:
3.6V-21.0V DC 3.0-3.25A
10.8-65.0W
USB-C 2:
5.0V DC 3.0A 15.0W /
9.0V DC 2.0A 18.0W /
12.0V DC 1.5A 18.0W /
15.0V DC 1.2A 18.0W
USB A1 +A2:
each port
5.0V DC 2.4A 12.0W
total max.
5.0V DC 3.0A 15.0W
Total USB output:
max. 65.0W
Rendement moyen
en mode actif 85.1 %
Rendement àfaible
charge (10 %) 78.4 %
Consommation
électrique hors
charge
0.19 W
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encoreprovoqués par un
non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou
des consignes de sécurité.

8
Le agradecemos que se haya decidido por un
producto
de Hama.
Tómese tiempo yléase primerolas siguientes
instrucciones eindicaciones. Después, guarde estas
instrucciones de manejo en un lugar seguropara
poder consultarlas cuando sea necesario.
1. Explicación de los símbolos de aviso yde
las indicaciones
Peligrodesufriruna descargaeléctrica
Este símbolo hace referencia al peligrodecontacto
con partes no aisladas del producto que pueden
conducir una tensión peligrosa de una intensidad
tal que puede provocar una descarga eléctrica.
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de
seguridad oparallamar la atención sobrepeligros
yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones
adicionales oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•1estación de carga
•1Cable de corriente
•1soporte
•Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad
yelsobrecalentamiento yutilícelo sólo en
recintos secos.
•Nodeje caer el producto ni lo someta asacudidas
fuertes.
•Noopereelproducto fueradelos límites de
potencia indicados en los datos técnicos.
•Norealicecambios en el aparato. Esto conllevaría
la pérdida de todos los derechos de la garantía.
•Nosiga utilizando el producto si presenta daños
visibles.
•Emplee el producto exclusivamente parala
función paralaque fue diseñado.
•Este aparato, como todos los aparatos eléctricos,
no debe estar en manos de los niños.
•Noopereelproducto en las inmediaciones de la
calefacción, de otras fuentes de calor obajo la
radiación directa del sol.
•Tienda todos los cables de modo que no
constituyan un peligrodetropezar.
•Nodoble ni aplaste el cable.
•Parasacar el cable, tiredirectamente de la clavija
ynunca del cable.
•Deseche el material de embalaje en conformidad
con las disposiciones locales sobreeldesecho
vigentes.
Peligrodesufriruna descargaeléctrica
•Noabraelproducto ynolosiga operando de
presentar deterioros.
•Noutilice el producto si el adaptador de AC,
el adaptador del cable oelcable eléctrico
están dañados.
•Nointente mantener oreparar el aparato por
cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo
de mantenimiento al personal especializado
competente.
4. Funcionamiento
Nota
–Tensión de red100 –240 V
El cargador es apto parauna tensión de red
de 100 -240 V, pudiéndose utilizar en todo el
mundo. Recuerde que paraello se necesita un
adaptador especíco del país.
Aviso –Conexión de terminales
•Antes de conectar un terminal, compruebe si
éste se puede alimentar de forma suciente
con la salida de corriente del cargador.
•Asegúrese de que la potencia total de todos
los terminales conectados no superalos 65 W.
•Observe las indicaciones en las instrucciones
de manejo de su terminal.
Nota: Power Delivery
•Plug &Go: no se requiereaplicar ajustes
manuales; bastará con conectar el terminal
parapoder empezar ausarlo:
La tensión ylapotencia se ajustan
automáticamente mediante Power Delivery/
Thunderbolt™ 3/Quick Charge.
•Tenga en cuenta que su terminal deberá
ser compatible con la función PD (Power
Delivery)/TBT3 (Thunderbolt™ 3)/QC (Quick
Charge) paraque la carga sea eciente y
optimizada.
•Debido alagrancantidad de terminales
compatibles con la función PD/TBT3/QC y
provistos de actualizaciones de rmware
distintas, es posible que dicha función no
pueda implementarse íntegramente.
EInstrucciones de uso

9
Aviso
•Utilice el producto sólo conectado auna toma
de corriente autorizada. La toma de corriente
debe estar colocada cerca del producto yde
forma accesible.
•Desconecte el producto de la redeléctrica
mediante el interruptor on/off –denoexistir
éste, desenchufe el cable eléctrico de la toma
de corriente.
•Encaso de tomas de corriente múltiples,
asegúrese de que los consumidores conectados
no sobrepasan el consumo total de potencia
admisible.
•Desconecte el producto de la redsinovaa
emplearse durante un tiempo prolongado.
Si en las instrucciones de uso de los aparatos que
desea cargar no se dan expresamente otros datos,
proceda del siguiente modo:
•Conecte el terminal con ayuda de un cable USB
adecuado aunpuerto de carga USB.
•Conecte el cargador auna toma de corriente
correctamente instalada yfácilmente accesible.
•Elprogreso de la carga se muestraensuterminal.
•Desconecte el terminal del cargador si desea
interrumpir la carga osielterminal está
completamente cargado.
•Acontinuación, desconecte el cargador de la
redeléctrica.
Para la carga de pilas recargables en el aparato,
observe los tiempos máximos de carga de las
mismas.
5. Mantenimiento ycuidado
Para la limpieza, utilice sólo paños secos ysuaves.
Nota
Antes de limpiarlo, ysino se va autilizar durante
largos periodos de tiempo, desconecte el aparato
de la redeléctrica.
6. Datos técnicos
Datos según el Reglamento (UE)
2019/1782
Nombreomarca,
númerodel registro
mercantil ydirección
del fabricante
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Identicador del
modelo
00183376
00200011
Tensión de entrada 100-240 V
Frecuencia de la CA
de entrada 50/60 Hz
Tensión de salida/
Intensidad de
salida/
Potencia de salida
USB-C 1:
PD:
5.0V DC 3.0A 15.0W /
9.0V DC 3.0A 27.0W /
12.0V DC 3.0A 36.0W /
15.0V DC 3.0A 45.0W /
20.0V DC 3.25A 65.0W
PPS:
3.6V-21.0V DC 3.0-3.25A
10.8-65.0W
USB-C 2:
5.0V DC 3.0A 15.0W /
9.0V DC 2.0A 18.0W /
12.0V DC 1.5A 18.0W /
15.0V DC 1.2A 18.0W
USB A1 +A2:
each port
5.0V DC 2.4A 12.0W
total max.
5.0V DC 3.0A 15.0W
Total USB output:
max. 65.0W
Eciencia media en
activo 85.1 %
Eciencia abaja
carga (10 %) 78.4 %
Consumo eléctrico
en vacío 0.19 W
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKG no se responsabiliza ni
concede garantía por los daños que surjan por
una instalación, montaje omanejo incorrectos del
producto opor la no observación de las instrucciones
de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.

10
Hartelijk dank dat uvoor een product van Hama
heeft gekozen.
Neem de tijd om de volgende aanwijzingen
en instructies volledig door te lezen. Bergdeze
gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek
op zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken. Op
zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen
en instructies
Gevaar voor een elektrische schok
Dit symbool duidt op gevaar bij aanraking van
niet-geïsoleerde onderdelen van het product,
welke mogelijk onder een zodanig gevaarlijke
spanning staan, dat het gevaar voor een
elektrische schok aanwezig is.
Waarschuwing
Wordtgebruikt voor veiligheidsinstructies of om
de aandacht te trekken op bijzonderegevaren
en risico‘s.
Aanwijzing
Wordtgebruikt voor extrainformatie of
belangrijke informatie.
2. Inhoud van de verpakking
•1oplaadstation
•1Voedingskabel
•1houder
•Deze bedieningsinstructies
3. Veiligheidsinstructies
•Bescherm het product tegen vuil, vocht en
oververhitting
•Laat het product niet vallen en stel het niet bloot
aan zwareschokken of stoten.
•Gebruik het product niet buiten de in de
technische gegevens vermelde vermogensgrenzen.
•Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt
elke aanspraak op garantie.
•Gebruik het product niet meer als het zichtbare
beschadigingen vertoont.
•Gebruik het product uitsluitend voor het doel
waarvoor het gemaakt is.
•Elektrische apparaten dienen buiten het bereik
van kinderen gehouden te worden!
•Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid
van een verwarming of anderewarmtebronnen en
stel het niet bloot aan directe zonnestralen.
•Leg alle kabels zodanig dat zij geen struikelgevaar
vormen.
•Dekabel niet knikken of inklemmen.
•Trek, voor het loskoppelen van de kabel, direct
aan de stekker en nimmer aan de kabel.
•Het verpakkingsmateriaal direct en
overeenkomstig de lokaal geldende
afvoervoorschriften afvoeren.
Gevaar voor een elektrische schok
•Open het product niet en gebruik het niet meer
als het beschadigd is.
•Gebruik het product niet indien de AC-adapter,
de adapterkabel of de voedingskabel is
beschadigd.
•Probeer niet het product zelf te onderhouden
of te repareren. Laat onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel
uitvoeren.
4. Gebruik
Aanwijzing –Netspanning 100-240 V
De oplader is geschikt voor een netspanning
van 100-240 Venkan om die reden wereldwijd
worden gebruikt. Neemt uinacht dat hiervoor
een landspecieke adapter is benodigd.
Waarschuwing –aansluiten van
eindapparatuur
•Controleer voor het aansluiten van een
eindtoestel of het, gelet op de capaciteit van
de oplader,voldoende van stroom kan worden
voorzien.
•Vergewis uervan dat het totale vermogen van
alle aangesloten eindapparatuur niet meer dan
65Wbedraagt.
•Neem de aanwijzingen in de
bedieningsinstructies van uw eindtoestel in acht.
Aanwijzing –Power Delivery
•Plug &Go: geen handmatige instellingen
nodig, aansluiten en beginnen:
Door Power Delivery/Thunderbolt™ 3/Quick
Charge worden spanning en vermogen
automatisch ingesteld.
•Houd er rekening dat voor eciënt en
geoptimaliseerdopladen de PD (Power
Delivery)/TBT3 (Thunderbolt™ 3)/QC (Quick
Charge) functie door uw apparaat moet
worden ondersteund.
NGebruiksaanwijzing

11
Aanwijzing –Power Delivery
•Vanwege het grote aantal PD/TBT3/QC-
compatibele apparaten met verschillende
rmware-versies wordt de functie mogelijk
niet volledig ondersteund.
Waarschuwing
•Sluit het product alleen aan op een daarvoor
geschikt en intact stopcontact. Het stopcontact
moet in de buurt van het product zijn
aangebracht en goed bereikbaar zijn.
•Het product met behulp van de aan/uit
schakelaar van het net scheiden –indien deze
niet ter beschikking is, trek dan de netstekker
uit het stopcontact.
•Let er bij meervoudige stopcontacten resp.
tafelcontactdozen op dat de aangesloten
verbruikers niet het toegestane totale
opgenomen vermogen overschrijden.
•Indien het product gedurende langeretijd niet
wordt gebruikt, trek dan de stekker uit het
stopcontact.
Indien er niet uitdrukkelijk andereinformatie in de
bedieningsinstructies van de op te laden apparatuur
is vermeld, dan gaat uals volgt te werk:
•Sluit uw eindapparaat met behulp van een
geschikte USB-kabel op en USB-laadpoort aan.
•Sluit de oplader aan op een deugdelijk geïnstalleerd
en eenvoudig bereikbaar stopcontact.
•Delaadvoortgang wordt op uw eindtoestel
weergegeven.
•Koppel het eindtoestel los van de oplader indien
uhet opladen wilt onderbreken of indien het
eindtoestel volledig is opgeladen.
•Trekaansluitend de stekker van de oplader uit
het stopcontact.
Let bij het opladen van accu’sinhet toestel op de
maximale oplaadtijden voor de ingebouwde accu’s.
5. Onderhoud en verzorging
Gebruik voor de reiniging alleen droge en zachte doeken.
Aanwijzing
Trek de stekker vóór de reiniging en bij langer niet
in gebruik zijn altijd uit het stopcontact.
6. Technische gegevens
Gegevens overeenkomstig
verordening (EU) 2019/1782
Naam of handelsmerk
van de fabrikant,
handelsregister
nummer en adres
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Typeaanduiding 00183376
00200011
Voedingsspanning 100-240 V
Voedingsfrequentie 50/60 Hz
Uitgangsspanning/
Uitgangsstroom/
Uitgangsvermogen
USB-C 1:
PD:
5.0V DC 3.0A 15.0W /
9.0V DC 3.0A 27.0W /
12.0V DC 3.0A 36.0W /
15.0V DC 3.0A 45.0W /
20.0V DC 3.25A 65.0W
PPS:
3.6V-21.0V DC 3.0-3.25A
10.8-65.0W
USB-C 2:
5.0V DC 3.0A 15.0W /
9.0V DC 2.0A 18.0W /
12.0V DC 1.5A 18.0W /
15.0V DC 1.2A 18.0W
USB A1 +A2:
each port
5.0V DC 2.4A 12.0W
total max.
5.0V DC 3.0A 15.0W
Total USB output:
max. 65.0W
Gemiddelde actieve
eciëntie 85.1 %
Eciëntie bij lage
belasting (10 %) 78.4 %
Energieverbruik
in niet-belaste
toestand
0.19 W
7. Uitsluiting van garantie en
aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKG aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of
gevolgschade, welke door ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik van het product
ontstaan of het resultaat zijn van het niet in
acht nemen van de bedieningsinstructies en/of
veiligheidsinstructies.

12
Grazie per avereacquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente
le seguenti istruzioni eavvertenze, quindi
conservatele in un luogo sicuroper una eventuale
consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio,
consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo
proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e
delle indicazioni
Pericolo dovuto ascossa elettrica
Questo simbolo indica un pericolo dovuto al contatto
con parti non isolate del prodotto che potrebbero
provocareuna tensione pericolosa di entità tale da
generareilpericolo di una scossa elettrica.
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnareleindicazioni
di sicurezza oppureper rivolgerel‘attenzione
verso particolari rischi epericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni
supplementari oindicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
•1stazione di ricarica
•1Cavo di alimentazione
•1supporto
•Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza:
•Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità e
surriscaldamento eutilizzarlo soltanto in ambienti
asciutti.
•Non farecadereilprodotto enon sottoporlo a
forti scossoni!
•Non mettereinesercizio il prodotto al di fuori dei
suoi limiti di rendimento indicati nei dati tecnici.
•Non apportaremodiche all’apparecchio per
evitarediperdereidiritti di garanzia.
•Non mettereinesercizio il prodotto se presenta
danni visibili.
•Utilizzareilprodotto esclusivamente per lo scopo
previsto.
•Tenerequesto apparecchio, come tutte le
apparecchiatureelettriche, fuori dalla portata
dei bambini!
•Evitaredimettereinesercizio il prodotto in
prossimità di riscaldamento, altrefonti di caloreo
la luce diretta del sole.
•Disporretutti icavi in modo da non inciamparsi.
•Non piegare, né schiacciareilcavo.
•Per rimuovereilcavo, tirarelaspina emai il cavo.
•Smaltireimmediatamente il materiale
d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni
locali vigenti.
Pericolo dovuto ascossa elettrica
•Non aprireilprodotto enon utilizzarlo più se
danneggiato.
•Non utilizzareilprodotto se l‘adattatore
AC,ilcavo adattatoreoilcavo di rete sono
danneggiati.
•Non tentarediaggiustareoriparare
l’apparecchio da soli. Fare eseguirequalsiasi
lavorodiriparazione al personale specializzato
competente.
4. Funzionamento
Avvertenza –Tensionedirete
100 –240 V
Il caricabatterie èidoneo per una tensione di rete
di 100-240 Vepuò quindi essereimpiegato in
tutto il mondo utilizzando gli adattatori specici
per ciascun paese.
Attenzione –Collegamento dei
terminali
•Prima di collegareunterminale, vericareche
la potenza del caricabatterie sia suciente.
•Accertarsi che l'assorbimento di potenza totale
di tutti iterminali collegati non superi i65W.
•Attenersi alle indicazioni contenute nelle
istruzioni per l‘uso del proprio terminale.
Nota –Power Delivery
•Plug &Go: non occorrono impostazioni
manuali, basta collegareeiniziare:
la tensione elapotenza vengono
automaticamente impostate tramite Power
Delivery/Thunderbolt™ 3/Quick Charge.
•Siosservi che per assicurareuna carica
eciente eottimizzata, il dispositivo deve
supportarelafunzione PD (Power Delivery)/
TBT3 (Thunderbolt™ 3)/QC (Quick Charge).
•Nella gran parte dei dispositivi compatibili PD/
TBT3/QC dotati di versioni rmwarediverse,
la funzione potrebbe non essereinteramente
supportata.
IIstruzioni per l‘uso

13
Attenzione
•Collegareilprodotto solo auna presa
appositamente omologata. La presa deve
trovarsi nei pressi del prodotto ed essere
facilmente accessibile.
•Scollegareilprodotto dalla rete mediante
l‘interruttoreon/off; se questo non èpresente,
estrarreilcavo di rete dalla presa.
•Sesiutilizzano prese multiple, prestare
attenzione che le utenze collegate non
superino la potenza totale assorbita.
•Scollegarelaradiodalla presa di rete se non la
si utilizza per lungo tempo.
Se nelle istruzioni per l'uso dei dispositivi da caricare
non sono contenute altreindicazioni, procedere
come segue:
•Collegareilproprio terminale con il rispettivo cavo
USB alla presa USB.
•Collegareilcavo di rete auna presa elettrica
installata correttamente efacilmente accessibile.
•Ilprocesso di carica viene visualizzato sul proprio
terminale.
•Scollegareilterminale dal caricabatterie quando
si desiderainterrompereilprocesso di carica o
quando la carica del terminale èstata ultimata.
•Quindi scollegareilcaricabatterie dal
collegamento di rete.
Perlacarica delle batterie, attenersi al tempo di
carica massimo indicato per quel tipo di batterie!
5. Cura emanutenzione
Perpulirelasupercie, utilizzareesclusivamente
panni puliti easciutti.
Avvertenza
Prima della pulizia ediuncaso di lungo inutilizzo,
scollegareimmediatamente dalla corrente.
6. Dati tecnici
Indicazioni secondo il
regolamento (UE) 2019/1782
Nome omarchio
del fabbri cante,
numerodiiscrizione
nel registrodelle
imprese eindi rizzo
del fabbricante
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Identicativo del
modello
00183376
00200011
Tensione di ingresso 100-240 V
Frequenza di
ingresso CA 50/60 Hz
Tensione di uscita/
Corrente di uscita/
Potenza di uscita
USB-C 1:
PD:
5.0V DC 3.0A 15.0W /
9.0V DC 3.0A 27.0W /
12.0V DC 3.0A 36.0W /
15.0V DC 3.0A 45.0W /
20.0V DC 3.25A 65.0W
PPS:
3.6V-21.0V DC 3.0-3.25A
10.8-65.0W
USB-C 2:
5.0V DC 3.0A 15.0W /
9.0V DC 2.0A 18.0W /
12.0V DC 1.5A 18.0W /
15.0V DC 1.2A 18.0W
USB A1 +A2:
each port
5.0V DC 2.4A 12.0W
total max.
5.0V DC 3.0A 15.0W
Total USB output:
max. 65.0W
Rendimento medio
in modo attivo 85.1 %
Rendimento abasso
carico (10 %) 78.4 %
Potenza assorbita
nella condi zione
avuoto
0.19 W
7. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKG non si assume alcuna
responsabilità per idanni derivati dal montaggio
ol‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla
mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o
delle indicazioni di sicurezza.

14
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należydokładnie
przeczytaćinstrukcjęobsługi. Instrukcjęnależy
przechować,gdyżmożebyćjeszcze potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i
wskazówek
Ryzyko porażenia prądem
elektrycznym
Symbol ten wskazuje niebezpieczeństwo
dotknięcia nieizolowanych części produktu, którą
mogąbyćpod napięciem grożącym porażeniem
prądem elektrycznym.
Ostrzeżenie
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególne
niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególnie
przydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
•1xstacja ładowania
•1xkabel sieciowy
•1xuchwyt
•niniejsza instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
•Chronićprodukt przed zanieczyszczeniem,
wilgociąiprzegrzaniem. istosowaćgo tylko w
suchych pomieszczeniach.
•Chronićprodukt przed upadkiem isilnymi
wstrząsami.
•Nie stosowaćproduktu poza zakresem mocy
podanym wdanych technicznych.
•Nie modykowaćurządzenia. Prowadzi to do
utraty wszelkich roszczeńztytuługwarancji.
•Nie używaćproduktu, gdy jest widocznie
uszkodzony.
•Stosowaćprodukt wyłącznie zgodnie z
przewidzianym przeznaczeniem.
•Trzymaćurządzenie, jak wszystkie urządzenia
elektryczne, zdala od dzieci!
•Nie używaćproduktu wbezpośredniej bliskości
ogrzewania, innych źródełciepłaani nie
wystawiaćgo na bezpośrednie promieniowanie
słoneczne.
•Wszystkie kable poprowadzićtak, aby nie
stanowiłyone ryzyka potknięcia się.
•Nie zginaćani nie zakleszczaćkabla.
•Wyciągająckabel, chwytaćbezpośrednio za
wtyczkę,nigdy za kabel.
•Materiałyopakowaniowe należynatychmiast
poddaćutylizacji zgodnie zobowiązującymi
przepisami miejscowymi.
Ryzyko porażenia prądem
elektrycznym
•Nie otwieraćproduktu inie używaćgo, gdy
jest uszkodzony.
•Nie używaćproduktu, jeżeli zasilacz sieciowy,
kabel zasilacza bądźprzewód sieciowy są
uszkodzone.
•Nie próbowaćnaprawiaćsamodzielnie
urządzenia. Prace serwisowe zlecać
wykwalikowanemu personelowi fachowemu.
4. Obsługa
Wskazówki –Napięcie sieciowe
100 –240 V
Ładowarka jest przystosowana do napięcia sieci
100-240 V, co umożliwia jej stosowanie na
całym świecie. Pamiętać,żekonieczny jest wtedy
odpowiedni adapter turystyczny.
Ostrzeżenie –Napięcie wejściowe
•Przed podłączeniem urządzenia końcowego
sprawdzić,czy będzie ono dostatecznie
zasilane prądem wyjściowym ładowarki.
•Zadbaćoto, aby pobór prądu wszystkich
podłączonych urządzeńkońcowych nie
przekroczył65W.
•Uwzględnićinformacje winstrukcji obsługi
urządzenia końcowego.
Wskazówka –Power Delivery
•Plug &Go: Nie sąwymagane ustawienia
ręczne, wystarczy podłączyćiuruchomić:
Dzięki funkcji Power Delivery/Thunderbolt™ 3/
Quick Charge napięcie imoc sąustawiane
automatycznie.
•Należypamiętać,żewcelu wydajnego i
zoptymalizowanego ładowania funkcja
PD (Power Delivery)/TBT3 (Thunderbolt™ 3)/
QC (Quick Charge) musi byćobsługiwana
przez urządzenie końcowe.
•Wprzypadku dużej liczby urządzeńkońcowych
obsługujących funkcjęPD/TBT3/QC zróżnymi
wersjami oprogramowania sprzętowego
funkcja możenie byćwpełni obsługiwana.
PInstrukcja obsługi

15
Ostrzeżenie
•Podłączaćprodukt tylko do odpowiedniego
gniazda wtykowego. Gniazdo wtykowe musi
znajdowaćsięwpobliżuproduktu ibyćłatwo
dostępne.
•Odłączaćprodukt od sieci za pomocą
wyłącznika zasilania –jeżeli nie jest on na
wyposażeniu, wyciągnąć przewód sieciowy z
gniazda wtykowego.
•Wprzypadku wielu gniazd wtykowych zwracać
uwagę,aby podłączone urządzenia nie
przekraczałydopuszczalnego, całkowitego
poboru mocy.
•Wprzypadku nieużywania produktu przez
dłuższy czas odłączyćgo od zasilania.
Oile nie podano wyraźnie inaczej winstrukcjach
obsługi ładowanych urządzeń,należypostępowaćw
następujący sposób:
•Zapomocąpasującego kabla USB podłączyć
urządzenie końcowe do gniazda ładującego USB.
•Podłączyćładowarkędo prawidłowo
zainstalowanego i łatwo dostępnego gniazda
sieciowego.
•Postępładowania jest wyświetlany na urządzeniu.
•Odłączyćurządzenie końcowe od ładowarki, jeśli
ładowanie ma byćprzerwane lub jeśli urządzenie
zostałocałkowicie naładowane.
•Następnie odłączyćładowarkęod zasilania
sieciowego.
Podczas ładowania akumulatorów wurządzeniu
przestrzegaćmaksymalnego czasu ładowania
włożonych akumulatorów.
5. Czyszczenie
Używaćdo czyszczenia tylko suchych, miękkich
ściereczek.
Wskazówki
Przed czyszczeniem iwprzypadku dłuższego
nieużywania koniecznie odłączyćurządzenie od
sieci prądu.
6. Dane techniczne
Dane zgodnie zrozporządzeniem
(UE) 2019/1782
Nazwa lub
znak towarowy
producenta, numer
rejestru handlowego
iadres
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Identykator modelu 00183376
00200011
Napięcie wejściowe 100-240 V
Wejściowa
częstotliwość prądu
przemiennego
50/60 Hz
Napięcie wyjściowe/
Prądwyjściowy/
Moc wyjściowa
USB-C 1:
PD:
5.0V DC 3.0A 15.0W /
9.0V DC 3.0A 27.0W /
12.0V DC 3.0A 36.0W /
15.0V DC 3.0A 45.0W /
20.0V DC 3.25A 65.0W
PPS:
3.6V-21.0V DC 3.0-3.25A
10.8-65.0W
USB-C 2:
5.0V DC 3.0A 15.0W /
9.0V DC 2.0A 18.0W /
12.0V DC 1.5A 18.0W /
15.0V DC 1.2A 18.0W
USB A1 +A2:
each port
5.0V DC 2.4A 12.0W
total max.
5.0V DC 3.0A 15.0W
Total USB output:
max. 65.0W
Średnia sprawność
podczas pracy 85.1 %
Sprawność przy
niskim obciążeniu
(10 %)
78.4 %
Zużycie energii
wstanie bez
obciążenia
0.19 W
7. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &CoKG nie udziela gwarancji ani
nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej
instalacji, montażuoraznieprawidłowego
stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji
obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.

16
Köszönjük, hogy ezt aHama terméket választotta!
Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időtés
olvassa el végig az alábbi útmutatót. Akésőbbiekben
tartsa biztonságos helyen ezt afüzetet, hogy ha
szükség van rá, bármikor megtalálja.
1. Figyelmeztetőszimbólumok és előírások
ismertetése
Áramütés veszélye
Ez aszimbólum atermék azon nem szigetelt
részeinek megérintésérevonatkozó veszélyre
utal, amelyek olyan szintűveszélyes feszültségen
lehetnek, ami miatt áramütés veszélye áll fenn.
Figyelmeztetés
Figyelmeztetőjeleket használunk abiztonsági
tényezőkbemutatására, ill. felhívjuk a gyelmet a
különleges veszélyekreéskockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztetőjeleket használjuk fel,
ha kiegészítőinformációkat közlünk vagy fontos
tudnivalókrahívjuk fel a gyelmet.
2. Acsomag tartalma
•1xTöltőállomás
•1xHálózati kábel
•1xTartó
•Ezahasználati útmutató
3. Biztonsági előírások:
•Védje aterméket szennyeződés, nedvesség és
túlmelegedés előlésazt csak száraz helyiségben
használja.
•Neejtse le aterméket és ne tegye ki heves
rázkódásnak.
•Neüzemeltesse aterméket aműszaki adatokban
megadott teljesítményhatárain túl.
•Nevégezzen módosítást akészüléken. Ebben az
esetben minden garanciaigény megszűnik.
•Neüzemeltesse tovább aterméket, ha nyilvánvaló
sérülés látható.
•Aterméket kizárólag az előírt célrahasználja.
•Ezakészülék, mint minden elektromos készülék,
nem gyermekek kezébe való!
•Aterméket ne használja afűtés és egyéb
hőforrások közelében, vagy közvetlen
napsütésnek kitéve.
•Úgy helyezze el az összes kábelt, hogy azok ne
okozzanak botlásveszélyt.
•Netörje meg és ne csíptesse be akábelt.
•Akábel eltávolításához mindig közvetlenül a
dugós csatlakozót húzza, és sohasem akábelt.
•Azonnal ártalmatlanítsa acsomagolóanyagot
ahelyileg érvényes ártalmatlanítási előírások
szerint.
Áramütés veszélye
•Nenyissa ki aterméket és sérülés esetén ne
üzemeltesse tovább.
•Nehasználja aterméket, ha az AC-adapter,az
adapterkábel vagy ahálózati kábel megsérült.
•Nekísérelje meg akészülék saját
karbantartását vagy javítását. Bármely
karbantartási munkát bízzon illetékes
szakemberre.
4. Használat
Hivatkozás –Hálózati feszültség
100 –240 V
Atöltő100-240 Vhálózati feszültséggel
működtethető,ezért világszerte használható.
Vegye gyelembe, hogy ehhez országspecikus
adapterrelesz szüksége.
Figyelmeztetés –Végberendezések
csatlakoztatása
•Avégkészülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze,
hogy atöltőáltal szolgáltatott áram
elegendő-e avégkészülék ellátásához.
•Bizonyosodjon meg róla, hogyvalamennyi
csatlakoztatott végberendezés összteljesítményenem
haladjameg a65W-ot.
•Vegye gyelembe avégkészülék gyártójának
kezelési útmutatóját.
Megjegyzés –áramellátás
•Plug &Go: Nem szükséges manuális beállítás;
csak csatlakoztassa és kész:
APower Delivery/Thunderbolt™ 3/Quick
Charge afeszültséget és ateljesítményt
automatikusan beállítja.
•Ahatékony és optimális töltéshez termékének
támogatnia kell aPD(Power Delivery)/
TBT3 (Thunderbolt™ 3)/QC (Quick Charge)
funkciót.
•APD/TBT3/QC-képes termékek jelentősszáma
miatt elképzelhető,hogy az adott termék a
funkciót nem teljesen támogatja.
HHasználati útmutató

17
Ostrzeżenie
•Kizárólag egy erreacélraengedélyezett
csatlakozó aljzattal üzemeltesse aterméket. A
csatlakozó aljzatnak atermék közelében kell
elhelyezkednie, és könnyen hozzáférhetőnek
kell lennie.
•Aterméket abe-/kikapcsolóval válassza le a
hálózatról –hailyen nincs, húzza ki ahálózati
kábelt adugaszaljzatból.
•Dugaszsor esetén ügyeljen rá, hogy a
csatlakoztatott fogyasztók ne lépjék túl a
megengedett összesített teljesítményfelvételt.
•Hahosszabb ideig nem használja aterméket,
válassza le ahálózatról.
Amennyiben atöltendőkészülékek használati
útmutatóiban nincs kifejezetten más adat, az
alábbiak szerint járjon el:
•Csatlakoztassa akészüléket az USB-töltőaljzathoz
egy megfelelőUSB-kábellel.
•Csatlakoztassa atöltőtegy megfelelően telepített
és könnyen hozzáférhetőhálózati aljzathoz.
•Abetöltési folyamat megjelenik akészüléken.
•Húzza ki akészüléket atöltőből, ha le szeretné
állítani atöltést, vagy ha az eszköz teljesen
feltöltődött.
•Ezután húzza ki atöltőtahálózati csatlakozóból.
Amikor akkumulátorokat tölt akészülékben, tartsa
be abeépített akkuk max. töltésidejét.
5. Karbantartás és ápolás
Tisztításhoz csak száraz, puha kendőket használjon.
Hivatkozás
Tisztítás előtt és hosszabb nemhasználat esetén
feltétlenül válassza le akészüléket ahálózatról.
6. Műszaki adatok
Adatok az (EU) 2019/1782
rendelet szerint
Agyártó neve
vagy védjegye,
cégjegyzékszáma
és címe
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Modellazonosító 00183376
00200011
Bemenőfeszültség 100-240 V
Bemenőváltóáram
frekvenci ája 50/60 Hz
Kimenőfeszültség/
Kimenő
áramerősség/
Kimenőteljesítmény
USB-C 1:
PD:
5.0V DC 3.0A 15.0W /
9.0V DC 3.0A 27.0W /
12.0V DC 3.0A 36.0W /
15.0V DC 3.0A 45.0W /
20.0V DC 3.25A 65.0W
PPS:
3.6V-21.0V DC 3.0-3.25A
10.8-65.0W
USB-C 2:
5.0V DC 3.0A 15.0W /
9.0V DC 2.0A 18.0W /
12.0V DC 1.5A 18.0W /
15.0V DC 1.2A 18.0W
USB A1 +A2:
each port
5.0V DC 2.4A 12.0W
total max.
5.0V DC 3.0A 15.0W
Total USB output:
max. 65.0W
Aktív üzemmódban
mért át lagos
hatásfok
85.1 %
Hatásfok alacsony
(10 %-os)
terhelésnél
78.4 %
Üresjárási
üzemmódban mért
energiafogyasztás
0.19 W
7.Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKG semmilyen felelősséget vagy
szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen
telepítéséből, szerelésébőlésszakszerűtlen
használatából, vagy akezelési útmutató és/vagy a
biztonsági előírások be nem tartásából eredőkárokért.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Hama Batteries Charger manuals

Hama
Hama 00073478 "4+4 Energy" User manual

Hama
Hama Delta Bravo User manual

Hama
Hama 4+4 energy User manual

Hama
Hama Delta Solid 2/4 User manual

Hama
Hama Prima 2/4 User manual

Hama
Hama MagCharge 00187275 User manual

Hama
Hama 87048 User manual

Hama
Hama 14056 User manual

Hama
Hama UNI 3AS User manual

Hama
Hama 121979 User manual
Popular Batteries Charger manuals by other brands

GSL electronics
GSL electronics BC240-1230-S operating instructions

Metabo
Metabo ASS 15 Plus Original instructions

Motomaster
Motomaster Eliminator Precision Series instruction manual

Alpitronic
Alpitronic Hypercharger HYC 150 user guide

MSTRONIC
MSTRONIC SOL20P12LFP-56B1N user manual

VOLTCRAFT
VOLTCRAFT SPAS-12006 operating instructions