Hama 12151 User manual

E
CZ
F
D
GB
I
P
NL
TR
GR
RO
H
FIN
PL
S
RUS
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Pistokelaturi
USB Charger
USB-Ladegerät
00
012151

GNote on environmental protection and the
wheeled-bin symbol: In accordance with the European
directive 2006/66/EC, electrical and electronic devices
may not be disposed of with domestic waste. Consumers
are obliged by law to return electrical and electronic devices to the
collection points set up for this purpose, or to the place the devices
were purchased, at the end of their service lives. Contact your local
waste management organisations for details.
DHinweis zum Umweltschutz und zum
Mülltonnensymbol: Nach der europäischen Richtlinie 2006/66/
EG gilt: Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht über den
Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet,
elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer
an dafür eingerichteten Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle
zurückzugeben. Über Einzelheiten können Sie sich bei Ihren lokalen
Entsorgungsträgern informieren.“
FRemarques concernant la protection de
l’environnement et le symbole de poubelle sur roues barrée
d’une croix :Conformément à la directive européenne 2006/66/CE :
Il est interdit de jeter les équipements électriques ou électroniques
avec les ordures ménagères. Le consommateur est tenu par la loi de
déposer tout équipement électrique ou électronique hors d’usage dans
les collecteurs spéciaux mis à disposition du public ou de les retourner
au magasin qui les a vendus. Votre service local de gestion des déchets
vous fournira tout complément d’information à ce sujet.
ENota sobre la protección medioambiental y el símbolo
del cubo de la basura: Según la Directiva europea 2006/66/CE tiene
validez lo siguiente: Los aparatos eléctricos y electrónicos no se deben
evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado
a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos al nal de su vida útil
a los puntos de recogida comunales o a devolverlos al lugar donde
los adquirió. Las empresas de desechos locales pueden informarle
sobre los detalles.
RОхрана окружающей среды и утилизация:
Директива 2006/66/ЕС предписывает следующее: Электрические
иэлектронные приборы запрещается утилизировать вместе
с обычным мусором. Потребитель, согласно закону, обязан
утилизировать электрические и электронные приборы в
специально предназначенных для этого пунктах сбора, либо
пунктах продажи. За дополнительной информацией обращайтесь
в местную организацию, ответственную за сбор и утилизацию
отходов.
IAvvertenze sulla tutela dell’ambiente e il simbolo
del cassonetto: Conformemente alla direttiva europea 2006/66/
CE: Le apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere
smaltite con i riuti domestici. L’utente è tenuto per legge a smaltire
ecologicamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche rotte
negli appositi punti di raccolta pubblici o presso il rivenditore. Per
informazioni dettagliate, contattare il proprio centro di smaltimento
locale.
NOpmerking over milieubescherming en over het
vuilnisbaksymbool: In de Europese richtlijn 2006/66/EG staat het
volgende: elektrische en elektronische apparatuur mag niet met het
huisvuil weggegooid worden. De verbruiker is wettelijk verplicht
elektrische en elektronische apparatuur na gebruik bij bepaalde
verzamelpunten of bij het verkooppunt in te leveren. Ga voor meer
informatie naar de verantwoordelijke instantie bij u in de buurt.
JΥπόδειξη για την προστασία του περιβάλλοντος
και για το σύμβολο κάδου απορριμμάτων: Σύμφωνα με την
ευρωπαϊκή οδηγία 2006/66/EΚ ισχύει: Οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές
συσκευές δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα.
Οκαταναλωτής είναι υποχρεωμένος από το νόμο να επιστρέφει
τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές στο τέλος της ζωής τους
πίσω στα ειδικά σημεία συγκέντρωσης ή στο κατάστημα αγοράς. Για
λεπτομέρειες μπορείτε
να ενημερωθείτε από τους τοπικούς φορείς απόρριψης.
PInformacja dot. ochrony środowiska i symbolu kosza
na śmieci: Dyrektywa europejska 2006/66/WE stanowi: urządzeń
elektrycznych i elektronicznych nie wolno wyrzucać do pojemników
na odpady domowe. Użytkownik jest prawnie zobowiązany do
przekazywania zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do
odpowiednich lokalnych punktów zbiorczych lub sklepów. Szczegółowe
informacje można uzyskać w lokalnych zakładach utylizacji odpadów.
HKörnyezetvédelmi és a szemeteskuka szimbólumra
vonatkozó megjegyzés: A 2006/66/EK számú európai irányelv
szerint érvényes: Elektromos és elektronikus készülékeket nem szabad
a háztartási hulladékba dobni. A felhasználó törvény által köteles az
elektromos és elektronikus készülékeket élettartamuk lejártával az arra
a célra létesített gyüjtőhelyekre vagy az üzletbe visszavinni. Részletekről
a helyi ártalmatlanításért felelős intézményeknél érdeklődhet.
CUpozornění k ochraně životního prostředí a symbolu
kontejneru na odpadky: Podle evropské směrnice 2006/66/
ES platí: Elektrické a elektronické přístroje nesmí být likvidovány v
rámci domácího odpadu. Spotřebitel je ze zákona povinen odevzdat
elektrické a elektronické přístroje a baterie na konci jejich životnosti ve
sběrnách k tomu určených nebo v místě prodeje. O podrobnostech se
informujte u místních likvidačních podniků.
QUpozornenie týkajúce sa ochrany životného prostredia
a symbolu smetnej nádoby: Podľa európskej smernice 2006/66/
ES platí: Elektrické a elektronické zariadenia sa nesmú likvidovať spolu
s komunálnym odpadom. Spotrebiteľ je zo zákona povinný odovzdať
elektrické a elektronické zariadenia na konci ich životnosti na zberných
miestach na tento účel zariadených alebo v predajni. O detailoch sa
môžete informovať u miestnej organizácie zaisťujúcej likvidáciu.
OAviso relativo à proteção do ambiente e ao símbolo
de contentor de lixo: Em conformidade com a Diretiva europeia 2
006/66/CE, aplica-se o seguinte: Os aparelhos elétricos e eletrónicos
n ão devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. O
consumidor é obrigado a devolver aparelhos elétricos e eletrónicos
no m da sua vida útil aos ecopontos instalados para o efeito ou ao
posto de venda. Poderá obter informações mais detalhadas junto das
autoridades de eliminação de resíduos locais.

GInput
voltage:
100-
240V
50/60Hz
Max. input
current:
0.2 A
Output
voltage:
5 V
Max. output
current:
1 A
DEingangs-
spannung
Max. Eingangs-
strom
Ausgangs-
spannung
Max. Ausgangs-
Strom
FTension
d‘entrée :
Courant d‘entrée
maximal:
Tensión de
salida:
Courant de sortie
maximal :
ETensión de
entrada:
Corriente de
entrada máx.:
Tensión de
salida:
Corriente máx. de
salida:
RВходное Макс. входной
ток:
Выходное
напряжение:
Макс. выходной
ток:
ITensione
d’ingresso:
Tensione
d’ingresso:
Tensione di
uscita:
Corrente d’uscita
max.
NIngangs-
spanning:
Max.
ingangsstroom:
Uitgangs-
spanning:
Max.
uitgangsstroom:
JΤάση
εισόδου:
Μέγιστο ρεύμα
εισόδου: Τάση εξόδου: Μέγιστο ρεύμα
εισόδου:
PNapięcia
wejściowe:
Maks. prąd
wejściowy:
Napięcie
wyjściowe:
Maks. prąd
wyjściowy:
HBemeneti
feszültség:
Max.
bemeneti áram:
Kimeneti
feszültség:
Max. kimeneti
áram:
CVstupní
napětí:
max. vstupní
proud:
Výstupní
napětí:
max. výstupní
proud:
Qvstupné
napätie:
Max. vstupné
napätie:
Výstupné
napätie:
Max. výstupné
napätie:
OTensão de
entrada:
Corrente máx.
de entrada:
Tensão de
saída:
Corrente máx. de
saída:
TGiriş
gerilimi:
Maks. giriş
akımı: Çıkış gerilimi: Maks. çıkış akımı:
MTensiunea
de intrare:
Curent de
intrare maxim:
Tensiune de
ieşire: Tensiune de ieşire:
SIngångs-
spänning:
Max.
ingångsström:
Utgångs-
spänning: Max. utgångsström:
LTulojännite:
Maksimitulovirta:
Lähtöjännite: Maksimilähtövirta:

2
GOperating instruction
Thank you for choosing a Hama product.
Take your time and read the following instructions and information
completely. Please keep these instructions in a safe place for
future reference. If you sell the device, please pass these operating
instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions
or to draw your attention to specific hazards
and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or
important notes.
2. Package Contents
•USB Charger
•These operating instructions
3. Safety Notes
•The product is intended for private, non-commercial use only.
•Use the product for its intended purpose only.
•Protect the product from dirt, moisture and overheating and use
it in dry rooms only.
•Do not drop the product and do not expose it to any major
shocks.
•Do not operate the product outside the power limits given in
the specications.
•As with all electrical devices, this device should be kept out of
the reach of children.
•Do not attempt to service or repair the device yourself. Leave any
service work to qualied experts.
•Do not modify the device in any way. Doing so voids the
warranty.
Warning
•Only connect the product to a socket that has been
approved for the device. The electrical socket must always
be easily accessible.
•Do not continue to operate the device if it becomes visibly
damaged.
Notes for Connecting the Charger to
Suitable Terminal Devices
•Before connecting a terminal device, check whether the
power output of the connector can supply sucient power
for the device.
•Check whether the device you want to charge is compatible
with the connection assignment of the charger. If
necessary, contact the retailer of your terminal device or
the support centre of your terminal device manufacturer for
more information.
4. Getting Started
Please refer to the illustrations in the operating instructions of the
device to be charged. Unless these illustrations explicitly inform you
otherwise, proceed as follows:
•Check the compatibility between the charger,
connection cable
and terminal device before plugging it in.
•Connect the device to be charged to the charger. The device
should be switched off.
•Plug the charger into a power outlet.
•The switched-off device should start to charge.
5. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/mounting,
improper use of the product or from failure to observe the operating
instructions and/or safety notes.
6. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions
about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com

3
DBedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen
und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um
bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige
Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•USB-Ladegerät
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu
vorgesehenen Zweck.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und
Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Räumen.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen
heftigen Erschütterungen aus.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den
technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in
Kinderhände!
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu warten oder zu
reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem
zuständigen Fachpersonal.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Dadurch
verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
Warnung
•Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelassenen
Steckdose. Die Netzsteckdose muss jederzeit leicht
erreichbar sein.
•Betreiben Sie das Produkt nicht weiter, wenn es
offensichtlich Beschädigungen aufweist.
Hinweis zum Anschluss an
mögliche Endgeräte
• Prüfen Sie vor Anschluss eines Endgerätes, ob dieses mit
der Stromabgabe des Anschlusses ausreichend versorgt
werden kann.
• Prüfen Sie, ob das von Ihnen zum Laden vorgesehene Gerät
mit der Anschlussbelegung des Ladegerätes kompatibel ist.
Ggf. erfragen Sie dies beim Händler Ihres Endgerätes oder
über den Support Ihres Endgeräteherstellers.
4. Inbetriebnahme
Beachten Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung des
zu ladenden Gerätes. Sollten diese nicht ausdrücklich andere
Anweisungen enthalten, verfahren Sie wie folgt.
•Überprüfen Sie ohne Netzverbindung die Kompatibilität zwischen
dem Ladegerät, Anschlusskabel und Endgerät.
•Stecken Sie das zu ladende Gerät am Ladegerät an.
Das zu
ladende Gerät sollte ausgeschalten sein.
•Stecken Sie das Ladegerät in die dafür vorgesehene Steckdose.
•Das ausgeschaltete Endgerät sollte jetzt geladen werden.
5. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder
Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation,
Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder
einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der
Sicherheitshinweise resultieren.
6. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-
Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen nden sie hier:
www.hama.com

4
FMode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.
Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et
consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi à portée
de main an de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-
le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des
remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité
ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques
particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Chargeur USB
•Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
•Ce produit est destiné à une installation domestique non
commerciale.
•Utilisez le produit exclusivement conformément à sa destination.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et
utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
•Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc
ou toute chute.
•N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance
indiquées dans les caractéristiques techniques.
•Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé
hors de portée des enfants !
•Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer
des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d‘entretien à des
techniciens qualiés.
•N’apportez aucune modication à l’appareil. Des modications
vous feraient perdre vos droits de garantie.
Avertissement
•Branchez l‘appareil à une prise de courant appropriée. La
prise de courant doit être facilement accessible à
tout moment.
•Cessez d‘utiliser le produit en cas de détérioration visible
Remarque concernant le raccordement aux
appareils à recharger
•Avant de raccorder un appareil, veuillez contrôler que le
débit de courant du chargeur est susant pour ce type
d‘appareil.
• Contrôlez que l‘appareil que vous désirez recharger est bien
compatible avec les raccordements du produit ; consultez, le
cas échéant, le revendeur de votre appareil ou l‘assistance
technique du fabricant de l‘appareil.
4. Mise en service
Veuillez consulter le mode d'emploi de l'appareil que vous désirez
recharger. Procédez comme suit dans le cas où aucune indication
spécique n’est mentionnée dans le mode d’emploi :
•Contrôlez la compatibilité du chargeur, du câble de
raccordement et de l'appareil que vous désirez recharger avant
de brancher le chargeur au secteur.
•Raccordez l'appareil que vous désirez recharger au chargeur.
L'appareil que vous désirez recharger doit être hors tension.
•Branchez le chargeur à une prise de courant.
•L'appareil que vous désirez recharger devrait commencer à se
recharger.
5. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en
cas de dommages provoqués par une installation, un montage
ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués
par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des
consignes de sécurité.
6. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au
service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant
l‘assistance : www.hama.com

5
EInstrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama.
Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e
indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en
un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario. Si
vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo
propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones
Aviso
Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para
llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o
indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Cargador USB
•Instrucciones de uso
3. Instrucciones de seguridad
•El producto es para el uso doméstico privado, no comercial.
•Emplee el producto exclusivamente para la función para la que
fue diseñado.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el
sobrecalentamiento y utilícelo sólo en recintos secos.
•No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
•No opere el producto fuera de los límites de potencia indicados
en los datos técnicos.
•Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar
en manos de los niños.
•No intente mantener o reparar el aparato por cuenta propia.
Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal
especializado competente.
•Norealice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de
todos los derechos de la garantía.
Aviso
•Utilice el producto sólo en una toma de corriente
autorizada. La toma de corriente debe estar fácilmente
accesible en todo momento.
•No siga utilizando el producto si presenta daños visibles.
Nota sobre la conexión a posibles terminales
• Antes de conectar un terminal, compruebe si éste se puede
alimentar sucientemente con la salida de corriente de la
conexión.
•Compruebe si el aparato que desea cargar es compatible
con la asignación de conexiones del cargador. En caso
necesario, consulte al proveedor de su terminal o al soporte
del fabricante del terminal.
4. Puesta en funcionamiento
Observe las indicaciones que se dan en las instrucciones de uso
del aparato a cargar. Si en esas instrucciones de manejo no se dan
expresamente otros datos, proceda del siguiente modo.
•Sin la conexión eléctrica establecida, compruebe la
compatibilidad entre el cargador, el cable de conexión y el
terminal.
•Enchufe el aparato a cargar en el cargador. El aparato a cargar
debe estar apagado.
•Conecte el cargador en la toma de corriente.
•El terminal apagado se debe cargar ahora.
5. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía
por los daños que surjan por una instalación, montaje o
manejo incorrectos del producto o por la no observación de las
instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
6. Servicio y soporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase al
asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com

6
RРуководство по эксплуатации
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama.
внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Храните
инструкцию в надежном месте для справок в будущем. В
случае передачи изделия другому лицу приложите и эту
инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы и инструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение
которых может привести к опасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
•Зарядное устройство USB
•Руководство по эксплуатации
3. Техника безопасности
•Изделие предназначено только для домашнего применения.
•Запрещается использовать не по назначению.
•Беречь от грязи, влаги и перегрева. Эксплуатировать только
в сухих помещениях.
•Не ронять. Беречь от сильных ударов.
•Соблюдать технические характеристики.
•Не давать детям!
•Запрещается самостоятельно ремонтировать
устройство. Ремонт разрешается производить только
квалифицированному персоналу.
•Запрещается вносить изменения в конструкцию. В
противном случае гарантийные обязательства аннулируются.
Внимание
•Прибор разрешается подключать только к
соответствующей розетке электросети. Розетка
электросети должна быть легко доступна.
• Запрещается эксплуатировать неисправное изделие.
Инструкция по подключению устройств
•Перед подключением заряжаемого устройства
убедитесь, что его характеристики соответствуют
зарядному устройству.
•Проверьте совместимость разъемов. При
необходимости обратитесь за консультацией к продавцу
или в службу сервиса производителя.
4. Ввод в эксплуатацию
Соблюдайте инструкции по эксплуатации заряжаемых
устройств. Если нет других предписаний, выполните
следующее:
•Перед началом подключения проверьте совместимость
зарядного устройства, кабеля и заряжаемого устройства.
•Подключите заряжаемое устройство к зарядному устройству.
Заряжаемое устройство должно быть выключено.
•Вставьте зарядное устройство в розетку электросети.
•Начнется процесс зарядки.
5. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH & Co. KG не несет ответственность
за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа,
подключения и использования изделия не по назначению, а
также вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации и
техники безопасности.
6. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонта или замены неисправных изделий
обращайтесь к продавцу или в сервисную службу компании
Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотрите здесь: www.hama.com

7
IIstruzioni per l‘uso
Grazie per avere acquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti
istruzioni e avvertenze, quindi conservatele in un luogo sicuro per
una eventuale consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio,
consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle
indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni di sicurezza
oppure per rivolgere l‘attenzione verso particolari rischi e
pericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnare informazioni supplementari
o indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
•Caricabatterie USB
•Instruzioni per l‘uso
3. Indicazioni di sicurezza:
•Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato, non
commerciale.
•Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo previsto.
•Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e surriscaldamento e
utilizzarlo soltanto in ambienti asciutti.
•Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti scossoni!
•Non mettere in esercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti di
rendimento indicati nei dati tecnici.
•Tenere questo apparecchio, come tutte le apparecchiature
elettriche, fuori dalla portata dei bambini!
•Non tentare di aggiustare o riparare l’apparecchio da soli. Fare
eseguire qualsiasi lavoro di riparazione al personale specializzato
competente.
•Non apportare modiche all’apparecchio per evitare di perdere
i diritti di garanzia.
•
Attenzione
•Collegare il prodotto solo a una presa di rete appositamente
omologata. La presa di rete deve poter essere raggiungibile
in qualsiasi momento.
•Non mettere in esercizio il prodotto se presenta danni
visibili.
Avvertenza per il collegamento ai possibili
terminali
•Prima di collegare un terminale, vericare che la potenza
dell‘attacco sia suciente.
•Vericare se l‘apparecchio che si deve caricare è compatibile
con il tipo di collegamenti del caricabatterie. Eventualmente
consultare il costruttore del terminale o l‘assistenza del
costruttore del terminale.
4. Messa in funzione
Attenersi alle istruzioni contenute nel manuale d‘uso
dell‘apparecchio da caricare. Se nelle istruzioni non sono contenute
altre indicazioni, procedere come segue.
•Senza collegare alla rete, vericare la compatibilità tra il
caricabatterie, il cavo di collegamento e il terminale.
•Inserire l‘apparecchio da caricare nel caricabatterie.
L‘apparecchio dovrebbe essere spento.
•Inserire il caricabatterie nella presa prevista.
•Il terminale spento dovrebbe essere caricato.
5. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità per i
danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto,
nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle
indicazioni di sicurezza.
6. Assistenza e supporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto
Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.
hama.com

8
NGebruiksaanwijzing
Hartelijk dank dat u voor een product van Hama heeft gekozen.
Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig
door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens op een
goede plek op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken. Op
zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken. Mocht u het toestel
verkopen, geeft u dan ook deze gebruiksaanwijzing aan de nieuwe
eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Waarschuwing
Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te
trekken op bijzondere gevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordt gebruikt voor extra informatie of belangrijke informatie.
2. Inhoud van de verpakking
•USB-oplader
•Gebruiksaanwijzing
3. Veiligheidsinstructies
•Het product is bedoeld voor niet-commercieel privegebruik in
huiselijke kring.
•Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het
gemaakt is.
•Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en
gebruik het alleen in droge ruimten.
•Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware
schokken of stoten.
•Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens
vermelde vermogensgrenzen.
•Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen
gehouden te worden!
•Probeer niet het product zelf te onderhouden of te repareren.
Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden door
vakpersoneel uitvoeren.
•Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak
op garantie.
Waarschuwing
•Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt en
intact stopcontact. Het stopcontact moet te allen tijde goed
toegankelijk zijn.
•Gebruik het product niet verder indien het klaarblijkelijk
beschadigd is.
Aanwijzing voor de aansluiting op mogelijke
eindapparatuur
• Controleer voor het aansluiten van een eindtoestel of het
met de stroomlevering door de desbetreffende aansluiting
voldoende van stroom kan worden voorzien.
• Controleer of het toestel dat u wilt opladen compatibel is
met de aansluiting van de oplader. Neem bij vragen contact
op met het verkooppunt van uw eindtoestel of met de
support-afdeling van de fabrikant van het eindtoestel.
4. Inbedrijfstellen
Neem de aanwijzingen in de bedieningsinstructies van het
op te laden toestel in acht. Indien er niet uitdrukkelijk andere
aanwijzingen in zijn vermeld, gaat u als volgt te werk.
•Controleer zonder netverbinding de compatibiliteit tussen de
oplader, de aansluitkabel en het eindtoestel.
•Sluit het op te laden toestel op de oplader aan. Het op te laden
toestel moet uitgeschakeld zijn.
•Sluit de oplader aan op het stopcontact.
•Het uitgeschakelde eindtoestel wordt nu opgeladen.
5. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co. KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid
of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door
ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het
product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen
van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
6. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met de afdeling
Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt u hier:
www.hama.com

9
JΟδηγίες χρήσης
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. της Hama!
Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. Στη
συνέχεια, φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για
μελλοντική χρήση. Σε περίπτωση που πουλήσετε της συσκευή,
παραδώστε αυτό το εγχειρίδιο στον επόμενο αγοραστή.
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και υποδείξεων
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας ή για να
επιστήσει την προσοχή σε ιδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον πληροφοριών ή
σημαντικών υποδείξεων.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
•Φορτιστής USB
•Οδηγίες χρήσης
3. Υποδείξεις ασφαλείας
•Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής χρήσης.
•Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το σκοπό
που προβλέπεται.
•Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά, υγρασία και
υπερθέρμανση καινα το χρησιμοποιείτε μόνο σε ξηρούς χώρους.
•Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε καινα δέχεται
δυνατά χτυπήματα.
•Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των ορίων απόδοσης που
περιγράφονται στα τεχνικά χαρακτηριστικά.
•Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ή οποιαδήποτε άλλη
ηλεκτρική συσκευή.
•Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ή να επισκευάσετε τη συσκευή
εσείς οι ίδιοι. Οι εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται από
εξειδικευμένα άτομα.
•Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Κατ‘ αυτόν τον τρόπο
παύει να ισχύει η εγγύηση.
Προειδοποίηση
•Το προϊόν πρέπει να λειτουργεί μόνο συνδεδεμένο σε
κατάλληλη πρίζα. Πρέπει πάντα να υπάρχει πάντα εύκολη
πρόσβαση στην πρίζα.
•Μην συνεχίζετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν
παρουσιάσει εμφανείς βλάβες.
Υπόδειξη για σύνδεση σε πιθανές
τελικές συσκευές
• Πριν τη σύνδεση μιας τελικής συσκευής ελέγξτε αν αυτή
μπορεί να τροφοδοτηθεί επαρκώς από την παροχή της
θύρας.
•Ελέγξτε αν η συσκευή που θέλετε να φορτίσετε είναι
συμβατή με την αντιστοίχιση σύνδεσης του φορτιστή. Αν
χρειάζεται, ρωτήστε στο κατάστημα αγοράς της τελικής
συσκευής ή στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της
κατασκευάστριας εταιρείας της συσκευής.
4. Έναρξη χρήσης
Λάβετε υπόψη τις υποδείξεις στο εγχειρίδιο χειρισμού της συσκευής
που θέλετε να φορτίσετε. Αν σε αυτό δεν αναφέρονται ρητά άλλες
οδηγίες, ενεργήστε ως εξής.
•Ελέγξτε τη συμβατότητα μεταξύ του φορτιστή, τουκαλωδίου και
της τελικής συσκευής χωρίς σύνδεση στο ρεύμα.
•Συνδέστε τη συσκευή προς φορτιστή με τον φορτιστή. Η
συσκευή προς φόρτιση πρέπει να είναι απενεργοποιημένη.
•Στη συνέχεια συνδέστε τον φορτιστή στην προβλεπόμενη πρίζα.
•Ηαπενεργοποιημένη συσκευή θα πρέπει να φορτίζεται.
5. Απώλεια εγγύησης
Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη
ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη
εγκατάσταση και συναρμολόγηση ή λανθασμένη χρήση του
προϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ή των
υποδείξεων ασφαλείας.
6. Σέρβις και υποστήριξη
Για ερωτήσεις σχετικά με το προϊόν απευθυνθείτε στην υπηρεσία
εξυπηρέτησης πελατών της Hama.
Γραμμή υποστήριξης: +49 9091 502-115 (Γερμανικά/Αγγλικά)
Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε στη διεύθυνση:
www.hama.com

10
PInstrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcję
obsługi. Instrukcję należy przechować, gdyż może być jeszcze
potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i wskazówek
Ostrzeżenie
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne
niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne
informacje.
2. Zawartość opakowania
•Ładowarka USB
•Instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
•Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego
użytku domowego.
•Stosować produkt wyłącznie zgodnie z przewidzianym
przeznaczeniem.
•Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią i
przegrzaniem i stosować go tylko w suchych pomieszczeniach.
•Chronić produkt przed upadkiem i silnymi wstrząsami.
•Nie stosować produktu poza zakresem mocy podanym w danych
technicznych.
•Trzymać urządzenie, jak wszystkie urządzenia elektryczne, z
dala od dzieci!
•Nie próbować naprawiać samodzielnie urządzenia. Prace
serwisowe zlecać wykwalikowanemu personelowi fachowemu.
•Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich
roszczeń z tytułu gwarancji.
Ostrzeżenie
•Podłączać produkt tylko do odpowiedniego gniazda
wtykowego. Gniazdo wtykowe musi być w każdej chwili
łatwo dostępne.
•Nie używać produktu, gdy jest widocznie uszkodzony.
Wskazówki dotyczące podłączania do
możliwych urządzeń końcowych
•Przed podłączeniem urządzenia końcowego sprawdzić, czy
jego prąd wyjściowy jest wystarczający dla przyłącza.
•Sprawdzić, czy ładowane urządzenie jest kompatybilne
z przyłączami produktu. Ewent. zasięgnąć informacji
w sklepie, w którym nabyto urządzenie końcowe, bądź
skontaktować się z jego producentem.
4. Uruchamianie
Uwzględnić wskazówki bezpieczeństwa w instrukcji obsługi
ładowanego urządzenia końcowego. O ile nie podano tam wyraźnie
inaczej, należy postępować w następujący sposób:
•Sprawdzić w stanie beznapięciowym kompatybilność między
ładowarką, kablem przyłączeniowym i urządzeniem końcowym.
•Podłączyć do ładowarki ładowane urządzenie. Ładowane
urządzenie powinno być wyłączone.
•Włożyć wtyczkę ładowarki w odpowiednie gniazdo wtykowe.
•Teraz można ładować wyłączone urządzenie końcowe.
5. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada
za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażu oraz
nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania
instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
6. Serwis i pomoc techniczna
Wrazie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do infolinii
Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje są dostępne na stronie: www.hama.com

11
HHasználati útmutató
Köszönjük, hogy ezt a Hama terméket választotta!
Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időt és olvassa el végig az
alábbi útmutatót. A későbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt a
füzetet, hogy ha szükség van rá, bármikor megtalálja. Ha eladja
ezt a terméket, vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is az új
tulajdonosnak.
1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások ismertetése
Figyelmeztetés
Figyelmeztető jeleket használunk a biztonsági tényezők
bemutatására, ill. felhívjuk a gyelmet a különleges veszélyekre
és kockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztető jeleket használjuk fel, ha kiegészítő
információkat közlünk vagy fontos tudnivalókra hívjuk fel a
gyelmet.
2. A csomag tartalma
•USB-töltőkészülék
•Használati útmutató
3. Biztonsági előírások:
•Atermék a magánháztartási, nem üzleti célú alkalmazásra
készül.
•Aterméket kizárólag az előírt célra használja.
•Védje a terméket szennyeződés, nedvesség és túlmelegedés elől.
és azt csak száraz helyiségben használja.
•Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
•Ne üzemeltesse a terméket a műszaki adatokban megadott
teljesítményhatárain túl.
•Ez a készülék, mint minden elektromos készülék, nem gyermekek
kezébe való!
•Ne kísérelje meg a készülék saját karbantartását vagy javítását.
Bármely karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre.
•Ne végezzen módosítást a készüléken. Ebben az esetben minden
garanciaigény megszűnik.
Figyelmeztetés
•Aterméket csak az arra a célra jóváhagyott dugaszaljzatról
működtesse. A hálózati dugaszaljzatnak bármikor könnyen
elérhetőnek kell lennie.
•Ne üzemeltesse tovább a terméket, ha nyilvánvaló sérülés
látható.
Útmutatás a lehetséges
végberendezésekre való
csatlakoztatáshoz
• A végberendezés csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy az a
port által leadott árammal elegendően táplálható-e.
• Ellenőrizze, hogy az Ön által tölteni kívánt eszköz
kompatibilis-e a termék csatlakozókiosztásával. Adott
esetben tudja meg ezt végberendezése kereskedőjétől vagy
a végberendezésgyártó vevőszolgálatától.
4. Üzembe vétel
Vegye gyelembe az útmutatást a töltendő eszköz kezelési
útmutatójában. Amennyiben ott nincs kifejezetten egyéb utasítás, a
következőképpen járjon el.
•Ellenőrizze a hálózati kapcsolat nélkül a töltőkészülék, a
csatlakozókábel és a végberendezés közötti kompatibilitást.
•Dugja rá a töltendő eszközt a töltőkészülékre. A töltendő eszköz
ekkor legyen kikapcsolva.
•Dugja bele a töltőkészüléket a megfelelő dugaszaljzatba.
•Akikapcsolt végberendezést ekkor kezdje el tölteni.
5. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co. KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot
nem vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és
szakszerűtlen használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a
biztonsági előírások be nem tartásából eredő károkért.
6. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy a termékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon a Hama
terméktanácsadásához.
Közvetlen vonal Közvetlen vonal:
+49 9091 502-115 (Deu/Eng)
További támogatási információt itt talál:
www.hama.com

12
CNávod k použití
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama.
Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace.
Uchovejte tento text pro případné budoucí použití. Pokud výrobek
prodáte, předejte tento text novému majiteli.
1. Vysvětlení výstražných symbolů a pokynů
Upozornění
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění, které
poukazuje na určitá rizika a nebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatečné informace nebo důležité
poznámky.
2. Obsah balení
•USB nabíječka
•Návod k použití
3. Bezpečnostní pokyny
•Výrobek je určen pro použití v soukromých domácnostech.
•Výrobek používejte výhradně pro stanovený účel.
•Přístroj chraňte před nečistotami, vlhkostí a přehřátím. a
používejte ho pouze v suchých prostorách.
•Zabraňte pádu výrobku a výrobek nevystavujte velkým otřesům.
•Přístroj neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v technických
údajích.
•Tento přístroj, stejně jako všechny ostatní elektrické přístroje,
nepatří do rukou dětí!
•Do přístroje samovolně nezasahujte a neopravujte ho. Veškeré
úkony údržby přenechejte příslušnému odbornému personálu.
•Na přístroji neprovádějte žádné změny. Tím zanikají veškeré
závazky ze záruky.
Upozornění
•Výrobek provozujte pouze připojený ke schválené zásuvce.
Zásuvka musí být vždy lehce dosažitelná.
•Vpřípadě viditelného poškození produkt již dále
nepoužívejte.
Upozornění k připojení k možným
koncovým přístrojům
• Před připojením koncového přístroje zkontrolujte, zda je
tento odběrem proudu přípojky dostatečně zásobován.
•Zkontrolujte, zda je přístroj, který chcete nabíjet
kompatibilní s obsazením přípojek nabíječky. Příp. se na
to informujte u prodejce vašeho koncového přístroje nebo
pomocí suportu výrobce vašeho koncového přístroje.
4. Uvedení do provozu
Respektujte pokyny uvedené v návodech k obsluze nabíjeného
přístroje. Pokud zde nejsou výslovně uvedeny jiné pokyny, pak
postupujte takto:
•Bez síťového spojení zkontrolujte kompatibilitu mezi nabíječkou,
připojovacím kabelem a koncovým přístrojem.
•Připojte nabíjený přístroj k nabíječce. Nabíjený přístroj by měl
být vypnutý.
•Zapojte nabíječku do určené zásuvky.
•Vypnutý koncový přístroj by se měl nyní nabíjet.
5. Vyloučení záruky
Hama GmbH & Co. KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku
za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným
použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo
bezpečnostních pokynů.
6. Servis a podpora
Máte otázky k produktu ? Obraťte na na poradenské oddělení
Hama.
Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky)
Další podpůrné informace naleznete na adrese: www.hama.com

13
QNávod na použitie
Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama.
Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. Uchovajte
tento návod na použitie pre prípadné budúce použitie. Pokiaľ
výrobok predáte, dajte tento návod novému majiteľovi.
1. Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie, ktoré
poukazuje na určité riziká a nebezpečenstva.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo dôležité
poznámky.
2. Obsah balenia
•USB nabíjačka
•Návod na použitie
3. Bezpečnostné upozornenia
•Výrobok je určený pre súkromné použitie v domácnosti, nie je
určený na komerčné použitie.
•Výrobok používajte výlučne na stanovený účel.
•Výrobok chráňte pred špinou, vlhkosťou a prehriatím. a
používajte ho len v suchých priestoroch.
•Výrobok nenechajte spadnúť a nevystavujte ho silným otrasom.
•Výrobok neprevádzkujte mimo svojich výkonových medzí
uvedených uvedených v technických údajoch.
•Tento prístroj, rovnako ako všetky elektrické zariadenia, nepatrí
do detských rúk!
•Nepokúšajte sa prístroj samostatne ošetrovať alebo opravovať.
Prenechajte akékoľvek úkony údržby kompetentnému
odbornému personálu.
•Na zariadení/prístroji nerobte žiadne zmeny. Má to za následok
stratu akýchkoľvek nárokov na plnenie zo záruky.
Upozornenie
•Výrobok používajte iba na pre tento účel schválenej
zásuvke. Zásuvka musí byť vždy ľahko dostupná.
•Výrobok nepoužívajte ďalej, ak zistíte zreteľné poškodenia.
Pokyn pre pripojenie na možné
koncové zariadenia
• Skontrolujte pred pripojením koncového zariadenia, či je
zaručené jeho dostatočné napájenie prúdom dodávaným z
tohto pripojenia.
•Skontrolujte, či zariadenie, ktoré sa má nabíjať, je
kompatibilné s obsadením prípojok nabíjačky. Podľa potreby
sa dopytujte u obchodníka u ktorého ste získali koncové
zariadenie alebo cez oddelenie podpory výrobcu koncového
zariadenia.
4. Uvedenie do prevádzky
Prihliadajte na pokyny v návode na používanie nabíjaného
zariadenia. Ak neobsahujú výslovne iné pokyny, postupujte takto:
•Skontrolujte bez pripojenia k sieti kompatibilitu medzi
nabíjačkou, pripojovacím káblom a koncovým zariadením.
•Zapojte nabíjané zariadenie do nabíjačky. Nabíjané zariadenie
má byť vypnuté.
•Teraz zapojte nabíjačku do príslušnej zásuvky.
•Vypnuté koncové zariadenie by sa teraz malo nabíjať.
5. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za škody
vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného
používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie
a/alebo bezpečnostných pokynov.
6. Servis a podpora
S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na poradenské
oddelenie rmy Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.)
Ďalšie informácie o podpore nájdete tu:
www.hama.com

14
OManual de instruções
Agradecemos que se tenha decidido por este produto Hama!
Antes de utilizar o produto, leia completamente estas indicações e
informações. Guarde, depois, estas informações num local seguro
para consultas futuras. Se transmitir o produto para um novo
proprietário, entregue também as instruções de utilização.
1. Descrição dos símbolos de aviso e das notas
Aviso
É utilizado para identicar informações de segurança ou
chamar a atenção para perigos e riscos especiais.
Nota
É utilizado para identicar informações adicionais ou notas
importantes.
2. Conteúdo da embalagem
•Carregador USB
•Manual de instruções
3. Indicações de segurança
•Oproduto está previsto apenas para utilização doméstica e
não comercial.
•Utilize o produto apenas para a nalidade prevista.
•Proteja o aparelho contra sujidade, humidade e
sobreaquecimento e utilize-o apenas em recintos secos.
•Não deixe cair o produto nem o submeta a choques fortes.
•Não utilize o produto fora dos limites de desempenho indicados
nas especicações técnicas.
•Este aparelho não pode ser manuseado por crianças, tal como
qualquer aparelho eléctrico!
•Não tente fazer a manutenção ou reparar o aparelho. Qualquer
trabalho de manutenção deve ser executado por técnicos
especializados.
•Não efectue modicações no aparelho. Perda dos direitos de
garantia.
Aviso
•Ligue o produto apenas a uma tomada eléctrica adequada.
A tomada eléctrica deve estar sempre facilmente acessível.
•Não continue a utilizar o produto se o mesmo apresentar
danos visíveis.
Indicações para a ligação a aparelho
possíveis
• Antes da ligação de um aparelho, verique se este pode ser
alimentado de forma suciente com a corrente de saída da
ligação.
•Verique se o aparelho que pretende carregar é compatível
com a distribuição de pinos do carregador. Se necessário,
informe-se junto do fornecedor do seu aparelho ou através
da assistência do fabricante do aparelho.
4. Colocação em funcionamento
Respeite as indicações apresentadas no manual de instruções do
aparelho a carregar. Caso estas não contenham explicitamente
outras instruções, proceda como indicado em seguida.
•Sem ligar à rede elétrica, verique a compatibilidade entre o
carregador, o cabo de ligação e o aparelho nal.
•Ligue o aparelho a carregar ao carregador. O aparelho a
carregar deve estar desligado.
•Insira o carregador na tomada prevista para tal.
•Oaparelho desligado deve estar agora a ser carregado.
5. Exclusão de garantia
A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade
ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou
manuseamento incorrectos do produto e não observação do das
instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
6. Contactos e apoio técnico
Em caso de dúvidas sobre o produto, contacte o serviço de
assistência ao produto da Hama.
Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115 (alemão/inglês)
Para mais informações sobre os serviços de apoio ao cliente, visite:
www.hama.com

15
TKullanma kılavuzu
Bir Hama ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz!
Biraz zaman ayırın ve önce aşağıda verilen talimatları ve bilgileri
iyice okuyun. Bu kullanım kılavuzunu güvenli bir yerde saklayın ve
gerektiğinde yeniden okuyun. Bu cihazı başkasına sattığınızda, bu
kullanma kılavuzunu da yeni sahibine birlikte verin.
1. Uyarı sembollerinin ve uyarıların açıklanması
Uyarı
Güvenlik uyarılarını işaretlemek veya özellikle tehlikeli
durumlara dikkat çekmek için kullanılır.
Uyarı
Ek bilgileri veya önemli uyarıları işaretlemek için kullanılır
2. Paketin içindekiler
•USB şarj cihazı
•Kullanma kılavuzu 3. Güvenlik uyarıları
•Bu ürün ticari olmayan özel evsel kullanım için öngörülmüştür.
•Bu ürünü sadece amacına uygun olarak kullanınız.
•Ürünü pisliklere, neme ve aşırı ısınmaya karşı koruyun ve sadece
kuru mekanlarda kullanın.
•Ürünü yere düşürmeyin ve çok aşırı sarsıntılara maruz
bırakmayın.
•Bu ürünü teknik bilgilerde verilen kapasite sınırları dışında
kullanmayın.
•Bu cihaz, diğer elektrikli cihazlar gibi çocuklar tarafından
kullanılmamalıdır!
•Cihazı kendiniz onarmaya veya bakımını yapmaya çalışmayınız.
Tüm bakım çalışmalarını yetkili usta personele yaptırınız.
•Cihazda herhangi bir değişiklik yapmayınız. Aksi takdirde her
türlü garanti hakkı kaybolur.
Uyarı
•Ürünü sadece bu amaç için izin verilen bir prizde çalıştırınız.
Şebeke prizine daima kolayca erişilebilmelidir.
•Hasarlı olduğu açıkça görünen ürünleri çalıştırmayın.
Cihazlara bağlama uyarısı
•Bir cihazı bağlamadan önce, bu cihazın bağlantının akım
çıkış değeri ile yeterli miktarda beslenip beslenemeyeceğini
kontrol edin.
•Şarj etmek istediğiniz cihazın şarj cihazının bağlantı
terminallerine uygun olup olmadığını kontrol edin.
Gerektiğinde, cihazı aldığınız satıcıya veya cihaz üreticinizin
destek bölümüne başvurunuz.
4. Devreye alma
Şarj edilecek cihazın kullanım kılavuzundaki bilgilere dikkat ediniz.
Kullanım kılavuzunda başka talimatlar belirtilmedikçe, aşağıdaki
şekilde hareket edilmelidir:
•Şebeke bağlantısını yapmadan önce şarj cihazı, bağlantı kablosu
ve cihazın birbirlerine uygun olduğunu kontrol edin.
•Şarj edilecek cihazı şarj cihazına takın. Şarj edilecek cihazın
kapalı olması gerekir.
•Şimdi şarj cihazını öngörülen prize takın.
•Kapalı olan cihaz artık şarj edilmeye başlamalıdır.
5. Garanti reddi
Hama GmbH & Co. KG şirketi yanlış kurulum, montaj ve ürünün
amacına uygun olarak kullanılmaması durumunda veya kullanım
kılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına uyulmaması sonucu oluşan
hasarlardan sorumluluk kabul etmez ve bu
durumda garanti hakkı kaybolur.
6. Servis ve destek
Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen HAMA ürün
danışmanlığına başvurunuz.
Hotline: +49 9091 502-115 (Alm/İng)
Diğer destek bilgileri için, bkz.: www.hama.com

16
MManual de utilizare
Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Hama.
Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să citiți complet
următoarele instrucțiuni și indicații. Vă rugăm să păstraţi manualul
de utilizare la loc sigur pentru o consultare ulterioară în caz de
nevoie. În caz de înstrăinare a aparatului vă rugăm să predați și
acest manual noului proprietar.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare și indicații
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță sau la
concentrarea atenției în caz de pericol și riscuri mari.
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor și instrucțiunilor
importante.
2. Conținutul pachetului
•Încãrcãtor USB
•Manual de utilizare
3. Instrucțiuni de siguranță
•Produsul este conceput numai pentru utilizare privată și nu
profesională.
•Folosiți produsul numai în scopul pentru care a fost conceput.
•Protejaţi produsul de impurităţi, umiditate şi supraîncălzire. și
folosiţi-l numai în încăperi uscate.
•Nu lăsați produsul să cadă și nu îl supuneți trepidațiilor
puternice.
•Nu exploataţi produsul în afara limitelor de putere indicate în
datele tehnice
•Acest aparat, ca de altfel toată aparatura electronică, nu are ce
căuta în mâinile copiilor!
•Nu încercaţi să reparaţi sau să depanaţi aparatul. Operaţiile de
reparaţii se execută numai de personal de specialitate.
•Nu executaţi modicări la aparat. În acest fel pierdeţi orice
drept la garanţie.
Avertizare
•Exploataţi aparatul numai la o priză de reţea aprobată în
acest sens. Priza trebuie să e permanent şi uşor accesibilă.
•Nu utilizați produsul în continuare în cazul deteriorărilor
evidente.
Informații pentru conectarea la
diferite aparate nale
•Înainte de conectarea unui aparat nal vericați dacă
acesta este sucient alimentat cu curent electric de
contactul respectiv.
•Vericați dacă aparatul prevăzut să e încărcat este
compatibil cu alocarea contactului încărcătorului. În caz
contrar informați-vă la furnizorul aparatului nal sau la
producătorul acestuia.
4. Punere în funcțiune
Vă rugăm să respectați instrucțiunile de utilizare ale aparatului
de încărcat. Dacă acestea nu conțin alte instrucțiuni explicite,
procedaţi după cum urmează:
•Fără a conectate la curent vericați compatibilitatea dintre
încărcător, cablul de conexiune și aparatul nal.
•Conectați aparatul de încărcat la încărcător. Aparatul de
încărcat nu trebuie să e pornit.
•Introduceţi încărcătorul în priza prevăzută.
•Aparatul nal nepornit începe să e încărcat.
5. Excludere de garanție
Hama GmbH & Co. KG nu îşi asumă nici o răspundere sau garanție
pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea
necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor
de folosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță.
6. Service și suport
Dacă aveți întrebări adresaţi-vă la Hama consultanță privind
produsul.
Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.)
Alte informații de suport găsiți aici:
www.hama.com

17
SBruksanvisning
Tack för att du valt att köpa en Hama produkt.
Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna
och hänvisningarna helt och hållet. Förvara sedan den här
bruksanvisningen på en säker plats för att kunna titta i den när
det behövs. Om du gör dig av med apparaten ska du lämna
bruksanvisningen till den nya ägaren.
1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar
Varning
Används för att markera säkerhetshänvisningar eller för att rikta
uppmärksamheten mot speciella faror och risker.
Hänvisning
Används för att markera ytterligare information eller viktiga
hänvisningar.
2. Förpackningsinnehåll
•USB-laddare
•Bruksanvisning
3. Säkerhetsanvisningar
•Produsul este conceput numai pentru utilizare privată și nu
profesională.
•Folosiți produsul numai în scopul pentru care a fost conceput.
•Protejaţi produsul de impurităţi, umiditate şi supraîncălzire. și
folosiţi-l numai în încăperi uscate.
•Nu lăsați produsul să cadă și nu îl supuneți trepidațiilor
puternice.
•Nu exploataţi produsul în afara limitelor de putere indicate în
datele tehnice
•Acest aparat, ca de altfel toată aparatura electronică, nu are ce
căuta în mâinile copiilor!
•Nu încercaţi să reparaţi sau să depanaţi aparatul. Operaţiile de
reparaţii se execută numai de personal de specialitate.
•Nu executaţi modicări la aparat. În acest fel pierdeţi orice
drept la garanţie.
Varning
•Exploataţi aparatul numai la o priză de reţea aprobată în
acest sens. Priza trebuie să e permanent şi uşor accesibilă.
•Fortsätt inte använda produkten när den har tydliga skador.
Hänvisning för anslutning till möjliga
slutapparater
•Innan en slutapparat kopplas in ska du undersöka om
anslutningens uteffekt är tillräcklig för försörjningen.
•Kontrollera om apparaten du planerar att ladda är
kompatibel med laddarens anslutningsbeläggning. Vid
behov frågar du om detta där slutapparaten är köpt eller
hos slutapparat-tillverkarens support.
4. Börja använda
Beakta hänvisningarna i bruksanvisningen till apparaten som ska
laddas. Gör så här - om den inte innehåller andra, uttryckliga
anvisningar.
•Undersök kompatibiliteten mellan laddaren, anslutningskabeln
och slutapparaten utan anslutning till elnätet.
•Anslut apparaten som ska laddas till laddaren. Apparaten som
ska laddas ska vara avstängd.
•Sätt laddaren i det avsedda eluttaget.
•Nu ska den avstängda slutapparaten laddas.
5. Garantifriskrivning
Hama GmbH & Co. KG övertar ingen form av ansvar eller garanti
för skador som beror på olämplig installation, montering och
olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller
säkerhetshänvisningarna inte följs.
6. Service och support
Kontakta Hama produktrådgivning om du har frågor om produkten.
Hotline: +49 9091 502-115 (ty/eng)
Du hittar mer support-information här:
www.hama.com
7. Tekniska data

18
LPistokelaturi
Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen.
Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Säilytä sen
jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit tarvittaessa
tarkistaa siitä eri asioita. Jos luovut laitteesta, anna tämä käyttöohje
sen mukana uudelle omistajalle.
1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset
Varoitus
Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja huomion
kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja riskeihin.
Ohje
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen
2. Pakkauksen sisältö
•USB-laturi
•Pistokelaturi
3. Turvaohjeet
•Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen kotikäyttöön.
•Käytä tuotetta ainoastaan ohjeiden mukaiseen tarkoitukseen.
•Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä
sitä vain kuivissa tiloissa.
•Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä voimakkaalle
tärinälle
•Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen
suorituskykyrajojen ulkopuolella.
•Tämä laite kuten muutkaan sähkölaitteet eivät kuulu lasten
käsiin!
•Älä yritä huoltaa tai korjata laitetta itse. Jätä kaikki huoltotyöt
vastuulliselle ammattihenkilöstölle.
•Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen aiheuttaa
takuun raukeamisen.
Varoitus
•Exploataţi aparatul numai la o priză de reţea aprobată în
acest sens. Priza trebuie să e permanent şi uşor accesibilă.
•Älä käytä tuotetta enää, jos se on ilmeisesti vaurioitunut.
Mahdollisiin laitteisiin liittämiseen
liittyvä ohje
•Varmista ennen laitteen liittämistä, että se saa liitännästä
riittävästi virtaa.
•Varmista, että ladattava laite on yhteensopiva laturin
liitinjärjestyksen kanssa. Tarkista asia tarvittaessa laitteesi
myyjältä tai sen valmistajan tuesta.
4. Käyttöönotto
Noudata ladattavan laitteen käyttöohjetta. Jos siinä ei nimenomaan
anneta toisenlaisia ohjeita, menettele seuraavasti:
•Älä liitä laitteita sähköverkkoon, ennen kuin tarkistat laturin,
liitäntäjohdon ja ladattavan laitteen yhteensopivuuden.
•Liitä ladattava laite laturiin. Ladattavan laitteen virran tulee
olla katkaistuna.
•Kytke laturi sille tarkoitettuun pistorasiaan.
•Nyt sammutetun laitteen pitäisi latautua.
5. Vastuun rajoitus
Hama GmbH & Co. KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka
johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai
käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta
6. Huolto ja tuki
Tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme kääntymään Haman
tuoteneuvonnan puoleen.
Tukilinja: +49 9091 502-115 (saksa/englanti)
Lisää tukitietoja on osoitteessa www.hama.com
Table of contents
Languages:
Other Hama Batteries Charger manuals

Hama
Hama Delta Allround User manual

Hama
Hama Wave 1/2 User manual

Hama
Hama FC-5 User manual

Hama
Hama 00201629 User manual

Hama
Hama 183264 User manual

Hama
Hama Delta Flash 2/4 User manual

Hama
Hama 00089321 Instruction manual

Hama
Hama Wave 1/2 User manual

Hama
Hama 73404 User manual

Hama
Hama Prima 2/4 User manual