Hama 123900 User manual

USB 3.0 Card Reader, alu
SD/microSD
E
CZ
F
D
GB
I
P
NL
TR
GR
RO
H
FIN
PL
S
RUS
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
00123900
00123901
00123902

2
GOperating instructions
Thank you for choosing a Hama product.
Take your time and read the following instructions
and information completely. Keep these operating
instructions in a safe place for future reference.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
•This symbol is used to indicate safety
instructions or to draw your attention to
specic hazards and risks.
Note
•This symbol is used to indicate additional
information or important notes.
2. Extent of Delivery
•USB 3.0 Card Reader
•These operating instructions
3. Safety Instructions
•The product is intended for private, non-
commercial use only.
•Protect the product from dirt, moisture and
overheating and use it in dry rooms only.
•Do not use the product in the immediate vicinity
of heaters or other heat sources or in direct
sunlight.
•Do not drop the product and do not expose it to
any major shocks.
•Do not attempt to service or repair the product
yourself. Leave any and all service work to
qualied experts.
•Do not open the device or continue to operate it
if it becomes damaged.
•Dispose of packaging material immediately
according to locally applicable regulations.
•Do not modify the product in any way. Doing so
voids the warranty.
•Keep this product, as all electrical products, out
of the reach of children!
4. System Requirements
The multi Card Reader supports the following
operating systems:
•Windows 10/8/7/Vista/XP
•Mac OS 9.x or higher
5. Product Features
The product supports the following memory cards:
•SD / SDHC / SDXC
•microSD / microSDHC / microSDXC / miniSD* /
miniSDHC*
•MMC / MMCplus / RS-MMC* / MMCmobile*/
MMCmicro*
*only with adapter (not included)
6. Getting started
Note – Compatibility USB 2.0 and USB 1.1
•The USB 3.0 multi Card Reader is backwards
compatible to USB 2.0 and USB 1.1.
•No additional drivers are needed. The
installation runs automatically.
•Connect the USB 3.0 Card Reader to an available
USB port on your computer.
•Plug your memory card into the appropriate slot
of the multi Card Reader. A ashing LED indicates
a successful connection. You can now run the
data transfer between your computer and the
memory card.
•The LED indicator light ashes during data
transfer.
•It is also possible to transfer data between two
memory cards which are plugged simultaneously
into the same Card Reader (hot swapping).
Note – USB 3.0
•For running the Card Reader with USB 3.0,
your computer must have a USB 3.0 interface
and an accurate installed USB 3.0 driver.
•The installation runs automatically too.

3
Warning – Data Loss
•Ensure that the data transfer is done before
you remove a memory card from your Card
Reader.
•Always use the eject function of your
operating system before you remove a
memory card from your Card Reader or
disconnect your Card Reader (with inserted
memory card) from your end device.
•Data loss can´t be excluded at disregard!
Note
•To gain the maximal data transfer with SD/
microSD cards, the memory card has to support
UHS-I.
•Most cards in the SDXC format are formatted
with the exFAT le system. This system will
only be supported by Windows Vista (from
SP1)/7/8/10 and MacOS 10.6.5 (or higher).
•To also use SDXC cards (with the exFAT
formatting) under Windows XP, you need
at least XP SP2 and the exFAT update from
Microsoft.
7. Maintenance and Care
Only clean this product with a slightly damp,
lint-free cloth and do not use aggressive cleaning
agents. Ensure that no water intrudes the product.
8. Exclusion of Warranty
Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and
provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use of
the product or from failure to observe the operating
instructions and/or safety notes.
9. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you
have any questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
10. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European
Directive 2002/96/EU and 2006/66/EU in
the national legal system, the following
applies: Electric and electronic devices as
well as batteries must not be disposed of
with household waste. Consumers are obliged by
law to return electrical and electronic devices as
well as batteries at the end of their service lives to
the public collecting points set up for this purpose
or point of sale. Details to this are dened by the
national law of the respective country. This symbol
on the product, the instruction manual or the
package indicates that a product is subject to these
regulations. By recycling, reusing the materials or
other forms of utilising old devices/Batteries, you
are making an important contribution to protecting
our environment.

4
DBedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt
entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden
Anweisungen und Hinweise zunächst ganz
durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei
Bedarf darin nachschlagen zu können.
1. Erklärung von Warnsymbolen und
Hinweisen
Warnung
•Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
•Wird verwendet, um zusätzlich Informationen
oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•USB 3.0 Kartenleser
•Diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-
gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz,
Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie
es nur in trockenen Räumen.
•Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer
Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in
direkter Sonneneinstrahlung.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie
es keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten
oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche
Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es
bei Beschädigungen nicht weiter.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial
sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am
Produkt vor. Dadurch verlieren sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen
Produkte, nicht in Kinderhände!
4. Systemvoraussetzungen
Der Multi-Kartenleser unterstützt folgende
Betriebssysteme:
•Windows 10/8/7/Vista/XP
•Mac OS 9.x oder neuere Versionen
5. Produkteigenschaften
Das Produkt unterstützt folgende Speicherkarten:
•SD / SDHC / SDXC
•microSD / microSDHC / microSDXC / miniSD* /
miniSDHC*
•MMC / MMCplus / RS-MMC* / MMCmobile*/
MMCmicro*
*nur mit Adapter (nicht enthalten)
6. Inbetriebnahme
Hinweis – Kompatibilität USB 2.0
und USB 1.1
•Der USB 3.0 Multi-Kartenleser ist
abwärtskompatibel zu USB 2.0 und USB 1.1.
•Es sind keine zusätzlichen Treiber notwendig.
Die Installation erfolgt automatisch.
•Schließen Sie den USB 3.0 Kartenleser an einer
freien USB Buchse Ihres Computers an.
•Stecken Sie Ihre Speicherkarte in den
entsprechenden Slot des Multi-Kartenlesers.
Bei erfolgreicher Verbindung leuchtet die
LED-Kontrollleuchte auf. Sie können nun den
Datentransfer zwischen Ihrem Computer und der
Speicherkarte vornehmen.
•Während des Datentransfers blinkt die LED-
Kontrollleuchte.
•Es ist auch möglich, Daten zwischen zwei
gleichzeitig im Multi-Kartenleser verwendeten
Speicherkarten auszutauschen (Hot Swapping).

5
Hinweis – USB 3.0
•Für den Betrieb unter USB 3.0 muss Ihr
Computer über eine USB 3.0 Schnittstelle
und Ihr Betriebssystem über einen korrekt
installierten USB 3.0 Treiber verfügen.
•Auch hier erfolgt die Installation automatisch.
Warnung – Datenverlust
•Bevor Sie eine Speicherkarte aus dem
Kartenleser entnehmen, vergewissern Sie
sich, dass der Datentransfer beendet ist.
•Entfernen Sie den Wechseldatenträger
immer über die Auswurffunktion
Ihres Betriebssystems, bevor Sie das
Speichermedium aus dem Kartenleser
entnehmen oder den Kartenleser (mit
eingestecktem Speichermedium) von Ihrem
Endgerät trennen.
•Bei Nichtbeachtung kann Datenverlust nicht
ausgeschlossen werden!
Hinweis
•Um die maximale Datenübertragung bei SD-
Karten und microSD-Karten zu erhalten, muss
das eingesetzte Speichermedium
UHS-I-fähig sein.
•Der Größte Teil der Karten im SDXC Format
sind mit dem Dateisystem exFAT formatiert.
Dieses wird nur von den Betriebssystemen
Windows Vista (ab SP1)/7/8/10 und Mac OS
10.6.5 (oder neuer) unterstützt.
•Um SDXC-Karten mit exFAT Formatierung
auch unter Windows XP nutzen zu können,
benötigen Sie mind. XP SP2 und das exFAT
Update von Microsoft.
7. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem
fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden
Sie keine aggressiven Reiniger. Achten sie darauf,
dass kein Wasser in das Produkt eindringt.
8. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder
einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
9. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne
an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen nden sie hier:
www.hama.com
10. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der
europäischen Richtlinien 2002/96/EG und
2006/66/EG in nationales Recht gilt
folgendes: Elektrische und elektronische
Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist
gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische
Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer
an den dafür eingerichteten, öffentlichen
Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle
zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem
Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit
der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung
oder anderen Formen der Verwertung von
Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.

6
FMode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit
Hama.
Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble
des remarques et consignes suivantes. Veuillez
conserver ce mode d‘emploi à portée de main
an de pouvoir le consulter en cas de besoin.
Transmettez-le au nouveau propriétaire avec
l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et
des remarques
Avertissement
•Ce symbole est utilisé pour indiquer des
consignes de sécurité ou pour attirer
votre attention sur des dangers et risques
particuliers.
Remarque
•Ce symbole est utilisé pour indiquer des
informations supplémentaires ou des
remarques importantes.
2. Contenu de l'emballage
•Lecteur de cartes USB 3.0
•Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
•Ce produit est destiné à une installation
domestique non commerciale.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité,
surchauffe et utilisez-le uniquement dans des
locaux secs.
•N’utilisez pas le produit à proximité immédiate
d‘un chauffage, d’autres sources de chaleur ou
exposé aux rayons directs du soleil.
•Protégez le produit des secousses violentes et
évitez tout choc ou toute chute.
•Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni
d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous
travaux d‘entretien à des techniciens qualiés.
•Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de
détérioration et cessez de l’utiliser.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
•N’apportez aucune modication à l’appareil. Des
modications vous feraient perdre vos droits de garantie.
•Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être
gardé hors de portée des enfants!
4. Configuration système requise
Le lecteur de cartes multiple prend en charge les
systèmes d‘exploitation suivants:
•Windows 10/8/7/Vista/XP
•Mac OS 9.X ou versions ultérieures
5. Caractéristiques du produit
Le produit prend en charge les types de cartes
mémoire suivants:
•SD / SDHC / SDXC
•microSD / microSDHC / microSDXC / miniSD* /
miniSDHC*
•MMC / MMCplus / RS-MMC* / MMCmobile*/
MMCmicro*
*uniquement avec adaptateur (non compris)
6. Mise en service
Remarque concernant la
compatibilité USB 2.0 et USB 1.1
•Le lecteur de cartes multiple USB 3.0 est
rétrocompatible avec USB 2.0 et USB 1.1.
•Aucun pilote supplémentaire n’est nécessaire.
L‘installation démarre automatiquement.
•Connectez le lecteur de cartes USB 3.0 à un port
USB libre de votre ordinateur.
•Insérez votre carte mémoire dans l‘emplacement
correspondant du lecteur de cartes multiple. La LED
de contrôle s‘allume en cas de bonne connexion.
Vous pouvez alors lancer le transfert de données
entre votre ordinateur et la carte mémoire.
•La LED de contrôle clignote pendant le transfert de données.
•Vous pouvez également effectuer un transfert
de données entre deux cartes mémoires insérées
simultanément dans le lecteur de cartes multiple
(hot swapping).

7
Remarque concernant USB 3.0
•Votre ordinateur doit disposer d‘une
interface USB 3.0 pour pouvoir utiliser ce
type de connexion USB ; un pilote USB 3.0
doit également avoir été installé sur votre
ordinateur.
•L‘installation démarre alors automatiquement.
Avertissement concernant la perte
de données
•Assurez-vous que le transfert des données
est terminé avant d’extraire la carte mémoire
du lecteur.
•Retirez en tous les cas le disque amovible
à l‘aide de la fonction d‘extraction de votre
système d‘exploitation avant d‘extraire le
périphérique de stockage du lecteur de
cartes ou avant de déconnecter le lecteur
(contenant un périphérique de stockage) de
votre appareil.
•Vous risquez sinon de perdre des données.
Remarque
•En présence de cartes microSD, le
périphérique de stockage utilisé doit être
compatible UHS-I pour pouvoir obtenir la
vitesse de transmission maximale.
•La plupart des cartes SDXC sont formatées
en exFAT. Ce formatage est pris en charge
uniquement par les systèmes d‘exploitation
Windows Vista (à partir de SP1)/7/8/10 et
Mac OS 10.6.5 (ou versions ultérieures).
•Vous aurez besoin de XP SP2 et de la mise à
jour exFAT de Microsoft pour pouvoir utiliser
les cartes SDXC formatées en exFAT sous
Windows XP.
7. Soins et entretien
Nettoyez la balance uniquement à l’aide d’un
chiffon non breux légèrement humide; évitez tout
détergent agressif.
8. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co. KG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation
non conformes du produit ou encore provoqués
par un non respect des consignes du mode
d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
9. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez
vous adresser au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115
(allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations
concernant l‘assistance : www.hama.com
10. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément à la directive européenne
2002/96/CE et 2006/66/CE, et an
d‘atteindre un certain nombre d‘objectifs
en matière de protection de
l‘environnement, les règles suivantes
doivent être appliquées: Les appareils électriques
et électroniques ainsi que les batteries ne doivent
pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le
pictogramme “picto” présent sur le produit, son
manuel d‘utilisation ou son emballage indique que
le produit est soumis à cette réglementation. Le
consommateur doit retourner le produit/la batterie
usager aux points de collecte prévus à cet effet. Il
peut aussi le remettre à un revendeur. En
permettant enn le recyclage des produits ainsi
que les batteries, le consommateur contribuera à
la protection de notre environnement. C‘est un
acte écologique.

8
EE Instrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un producto
de Hama.
Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones
e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones
de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas
cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas
instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las
indicaciones
Aviso
•Se utiliza para caracterizar las indicaciones
de seguridad o para llamar la atención sobre
peligros y riesgos especiales.
Nota
•Se utiliza para caracterizar informaciones
adicionales o indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Lector de tarjetas USB 3.0
•Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
•El producto es para el uso doméstico privado,
no comercial.
•Se utiliza para caracterizar informaciones
adicionales o indicaciones importantes.
•No opere el producto en las inmediaciones de la
calefacción, de otras fuentes de calor o bajo la
radiación directa del sol.
•No deje caer el producto ni lo someta a
sacudidas fuertes.
•No intente mantener o reparar el aparato por
cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo
de mantenimiento al personal especializado
competente.
•No abra el producto y no lo siga operando de
presentar deterioros.
•Deseche el material de embalaje en conformidad
con las disposiciones locales sobre el desecho
vigentes.
•Norealice cambios en el aparato. Esto conllevaría
la pérdida de todos los derechos de la garantía.
•Este aparato, como todos los aparatos eléctricos,
no debe estar en manos de los niños.
4. Requisitos del sistema
El lector de tarjetas múltiple es compatible con los
siguientes sistemas operativos:
•Windows 10/8/7/Vista/XP
•Mac OS 9.x o versiones más recientes
5. Características del producto
El producto es compatible con las siguientes
tarjetas de memoria:
•SD / SDHC / SDXC
•microSD / microSDHC / microSDXC / miniSD* / miniSDHC*
•MMC / MMCplus / RS-MMC* / MMCmobile*/ MMCmicro*
*sólo con adaptador (no incluido en el volumen de
suministro)
6. Puesta en funcionamiento
Nota – Compatibilidad con
USB 2.0 y USB 1.1
•El lector de tarjetas múltiple USB 3.0 es
compatible con las versiones anteriores USB
2.0 y USB 1.1.
•No es necesaria la instalación de
controladores adicionales. La instalación se
realiza automáticamente.
•Conecte el lector de tarjetas USB 3.0 a un puerto
USB libre de su ordenador.
•Introduzca la tarjeta de memoria en la ranura
correspondiente del lector de tarjetas múltiple. El
LED se iluminará una vez establecida la conexión.
Ahora puede proceder con la transmisión de
datos entre su ordenador y la tarjeta de memoria.
•Durante la transferencia de datos, el LED de
control parpadea.
•También es posible intercambiar datos entre dos
tarjetas de memoria colocadas simultáneamente
en el lector de tarjetas múltiples (Hot Swapping).

9
Nota – USB 3.0
•Para el funcionamiento con USB 3.0, es
necesario que su ordenador disponga de una
interfaz USB 3.0 y que su sistema operativo
disponga de un controlador USB 3.0
correctamente instalado.
•En este caso, la instalación también se realiza
automáticamente.
Advertencia – Pérdida de datos
•Antes de retirar una tarjeta de memoria
del lector de tarjetas, asegúrese de que la
transmisión de datos ha nalizado.
•Siempre que desee retirar el medio extraíble
de almacenamiento de datos, utilice la
función de expulsión de su sistema operativo
antes de desconectar el medio de memoria
del lector de tarjetas o el lector de tarjetas
(con el medio de memoria) del terminal.
Nota
•Para alcanzar la velocidad máxima de
transmisión de datos con tarjetas SD y
microSD, el medio de memoria utilizado debe
ser compatible con UHS-I.
•La mayor parte de las tarjetas en formato
SDXC están formateadas con el sistema de
archivos exFAT. Este sólo es compatible con
los sistemas operativos Windows Vista (a
partir de SP1)/7/8/10 y Mac OS 10.6.5 (o
posterior).
•Para poder utilizar tarjetas SDXC con
formateo exFAT también bajo Windows XP,
es necesario, como mínimo, XP SP2 y la
actualización exFAT de Microsoft.
7. Mantenimiento y cuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente
humedecido que no deje pelusas y no utilice
detergentes agresivos.
8. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni
concede garantía por los daños que surjan por
una instalación, montaje o manejo incorrectos
del producto o por la no observación de las
instrucciones de manejo y/o de las instrucciones
de seguridad.
9. Servicio y soporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el
producto, diríjase al asesoramiento de
productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
10. Instrucciones para desecho y reciclaje
Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la
directiva Europea 2002/96/EU y 2006/66/
EU en el sistema legislativo nacional, se
aplicara lo siguiente: Los aparatos
eléctricos y electrónicos, así como las
baterías, no se deben evacuar en la basura
doméstica. El usuario está legalmente obligado a
llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así
como pilas y pilas recargables, al nal de su vida
útil a los puntos de recogida comunales o a
devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles
quedaran denidos por la ley de cada país. El
símbolo en el producto, en las instrucciones de uso
o en el embalaje hace referencia a ello. Gracias al
reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas
de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye
Usted de forma importante a la protección de
nuestro medio ambiente.

10
RРуководство по эксплуатации
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama.
внимательно ознакомьтесь с настоящей
инструкцией. Храните инструкцию в надежном
месте для справок в будущем. В случае
передачи изделия другому лицу приложите и эту
инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы и
инструкции
Внимание
•Данным значком отмечены инструкции,
несоблюдение которых может привести к
опасной ситуации.
Примечание
•Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
•Устройство чтения карт памяти USB 3.0
•Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
•Изделие предназначено только для
домашнего применения.
•Беречь от грязи, влаги и перегрева.
Эксплуатировать только в сухих помещениях.
•Не эксплуатировать в непосредственной
близости с нагревательными приборами,
беречь от прямых солнечных лучей.
•Не ронять. Беречь от сильных ударов.
•Запрещается самостоятельно ремонтировать
устройство. Ремонт разрешается производить
только квалифицированному персоналу.
•Изделие не открывать. Запрещается
эксплуатировать неисправное изделие.
•Утилизировать упаковку в соответствии с
местными нормами.
•Запрещается вносить изменения в
конструкцию. В противном случае
гарантийные обязательства аннулируются.
•Не давать детям!
4. Требования к системе
Совместимость с операционными системами:
•Windows 10/8/7/Vista/XP
•Mac OS 9.x и более поздние
5. Характеристики
Совместимость с типами карт памяти:
•SD / SDHC / SDXC
•microSD / microSDHC / microSDXC / miniSD* /
miniSDHC*
•MMC / MMCplus / RS-MMC* / MMCmobile*/
MMCmicro*
*только через адаптер (в комплект поставки
не входит)
6. Ввод в эксплуатацию
Примечание! Совместимость с USB
2.0 и USB 1.1
•Устройство совместимо с USB 3.0, USB 2.0
и USB 1.1.
•Дополнительное ПО не требуется.
Установка осуществляется автоматически.
•Подключите устройство к разъему USB
компьютера.
•Вставьте карту памяти в соответствующее
гнездо устройства. При установке соединения
загорается контрольная светодиодная лампа.
Теперь можно приступить к обмену данными
между картой памяти и компьютером.
•Во время передачи данных мигает
контрольная светодиодная лампа.
•Имеется возможность переносить данные
между двумя картами памяти, вставленными
вустройство (функция „горячего” обмена
данными).

11
Примечание! USB 3.0
•Для работы через USB 3.0 требуется
интерфейс USB 3.0 и установленный
драйвер USB 3.0.
•Установка осуществляется автоматически.
Предупреждение! Удаление данных
•Не вынимайте карту памяти из устройства
чтения, пока полностью не завершится
перенос данных.
•Чтобы извлечь карту памяти или отключить
устройство чтения карт памяти от
компьютера, всегда следует использовать
команду «Извлечь» операционной системы.
•Впротивном случае возможна утеря данных!
Примечание
•Карты SD и microSD максимальную
скорость передачи обеспечивают при
наличии поддержки протокола UDMA.
•Чаще всего карты SDXC форматируются в
файловой системе exFAT. Данная система
поддерживается только ОС Windows Vista
(с SP1 и более поздние)/7/8/10 и Mac OS
10.6.5 (и более поздние).
•Карты SDXC с форматированием exFAT
могут работать в Windows XP (с SP2 и
более поздние) при наличии обновления
exFAT от Microsoft.
7. Уход и техническое обслуживание
Чистку изделия производить только безворсовой
слегка влажной салфеткой. Запрещается
применять агрессивные чистящие средства.
8. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH & Co. KG не несет
ответственность за ущерб, возникший
вследствие неправильного монтажа,
подключения и использования изделия не по
назначению, а также вследствие несоблюдения
инструкции по эксплуатации и техники
безопасности.
9. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонта или замены неисправных
изделий обращайтесь к продавцу или в
сервисную службу компании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотрите здесь: www.hama.com
10. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
Смомента перехода национального
законодательства на европейские
нормативы 2002/96/EU и 2006/66/EU
действительно следующее:
Электрические и электронные приборы,
атакже батареи запрещается утилизировать с
обычным мусором. Потребитель, согласно
закону, обязан утилизировать электрические и
электронные приборы, а также батареи и
аккумуляторы после их использования в
специально предназначенных для этого пунктах
сбора, либо в пунктах продажи. Детальная
регламентация этих требований осуществляется
соответствующим местным законодательством.
Необходимость соблюдения данных
предписаний обозначается особым значком на
изделии, инструкции по эксплуатации или
упаковке. При переработке, повторном
использовании материалов или при другой
форме утилизации бывших в употреблении
приборов Вы помогаете охране окружающей
среды. В соответствии с предписаниями по
обращению с батареями, в Германии
вышеназванные нормативы действуют для
утилизации батарей и аккумуляторов.

12
IIstruzioni per l‘uso
Grazie per avere acquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete
attentamente le seguenti istruzioni e avvertenze,
quindi conservatele in un luogo sicuro per una
eventuale consultazione. In caso di cessione
dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti
istruzioni al nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e
delle indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni
di sicurezza oppure per rivolgere l‘attenzione
verso particolari rischi e pericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnare informazioni
supplementari o indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
•Lettore schede USB 3.0
•Queste istruzioni per l’uso
3. Avvertenze di sicurezza
•Il prodotto è concepito per l’uso domestico
privato, non commerciale.
•Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e
surriscaldamento e utilizzarlo solo in ambienti
asciutti.
•Evitare di mettere in esercizio il prodotto in
prossimità di riscaldamento, altre fonti di calore o
la luce diretta del sole.
•Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a
forti scossoni!
•Non tentare di aggiustare o riparare
l’apparecchio da soli. Fare eseguire qualsiasi
lavoro di riparazione al personale specializzato
competente.
•Non aprire il prodotto e non utilizzarlo più se
danneggiato.
•Smaltire immediatamente il materiale d‘imballaggio
attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
•Non apportare modiche all’apparecchio per
evitare di perdere i diritti di garanzia.
•Tenere questo apparecchio, come tutte le
apparecchiature elettriche, fuori dalla portata
dei bambini!
4. Requisiti del sistema
Il lettore multischede supporta i seguenti sistemi
operativi:
•Windows 10/8/7/Vista/XP
•Mac OS 9.x o versioni successive
5. Caratteristiche del prodotto
Il lettore supporta le seguenti schede di memoria:
•SD / SDHC / SDXC
•microSD / microSDHC / microSDXC / miniSD* /
miniSDHC*
•MMC / MMCplus / RS-MMC* / MMCmobile*/
MMCmicro*
*solo con adattatore (non compreso)
6. Messa in funzione
Avvertenza – compatibilità
USB 2.0 e USB 1.1
•Il lettore multischede USB 3.0 è compatibile
verso il basso con USB 2.0 e USB 1.1
•Non sono necessari driver supplementari.
L‘installazione avviene automaticamente.
•Collegare il lettore schede USB 3.0 a una porta
USB libera del computer.
•Inserite la scheda di memoria nello slot del lettore
multischede. Se il collegamento viene effettuato
con successo, si accende la spia di controllo a
LED. Adesso è possibile effettuare il trasferimento
dati tra il computer e la scheda di memoria.
•Durante il trasferimento dei dati, la spia di
controllo a LED lampeggia.
•Èanche possibile effettuare lo scambio
dati tra due schede di memoria collegate
contemporaneamente nel lettore multischede
(hot swapping).

13
Avvertenza – USB 3.0
•Per il funzionamento con USB 3.0, il
computer deve disporre di una interfaccia
USB 3.0 e il sistema operativo di un driver
USB 3.0 installato correttamente.
•Anche in questo caso l‘installazione avviene
automaticamente.
Attenzione – perdita di dati
•Prima di rimuovere una scheda di memoria dal
lettore schede, accertarsi che sia concluso il
trasferimento dati.
•Utilizzare sempre la funzione di rimozione del
proprio sistema operativo prima di rimuovere
una scheda di memoria dal lettore schede
o di scollegare il lettore schede dal proprio
terminale (con supporto di memoria inserito).
•Per evitare una eventuale perdita dei dati!
Avvertenza
•Per ottenere la massima velocità di
trasferimento dati con schede SD e micro
SD, il supporto di memoria impiegato deve
essere compatibile UHS-I.
•La maggior parte delle schede in formato
SDXC sono formattate con il sistema le
exFAT. Esso viene supportato soltanto
dai sistemi operativi Windows Vista (da
SP1)/7/8/10 e Mac OS 10.6.5 (o superiori).
•Al ne di utilizzare le schede SDXC con
formattazione exFAT anche in Windows XP, è
necessario almeno XP SP2 e l‘update exFAT
di Microsoft.
7. Cura e manutenzione
Pulire questo prodotto solo con un panno umido
e che non lascia pelucchi e non utilizzare mai
detergenti aggressivi.
8. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna
responsabilità per i danni derivati dal montaggio
o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla
mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o
delle indicazioni di sicurezza.
9. Assistenza e supporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla
Consulenza prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili
qui: www.hama.com
10. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva
Europea 2002/96/EU e 2006/66/EU nel
sistema legale nazionale, ci sono le
seguenti applicazioni: Le apparecchiature
elettriche ed elettroniche e le batterie non
devono essere smaltite con i riuti domestici. I
consumatori sono obbligati dalla legge a restituire I
dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla
ne della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici
preposti per questo scopo o nei punti vendita.
Dettagli di quanto riportato sono deniti dalle leggi
nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul
prodotto, sul manuale d’istruzioni o sull’imballo
indicano che questo prodotto è soggetto a queste
regole. Riciclando, ri-utilizzando i materiali o
utilizzando sotto altra forma i vecchi prodotti/le
batterie, darete un importante contributo alla
protezione dell’ambiente.

14
NGebruiksaanwijzing
Hartelijk dank dat u voor een product van Hama
heeft gekozen.
Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en
instructies volledig door te lezen. Berg deze
gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek
op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken.
Op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken.
Mocht u het toestel verkopen, geeft u dan ook deze
gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en
instructies
Waarschuwing
•Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies
of om de aandacht te trekken op bijzondere
gevaren en risico‘s.
Aanwijzing
•Wordt gebruikt voor extra informatie of
belangrijke informatie.
2. Inhoud van de verpakking
•USB 3.0 kaartlezer
•Deze bedieningsinstructies
3. Veiligheidsinstructies
•Het product is bedoeld voor niet-commercieel
privegebruik in huiselijke kring.
•Bescherm het product tegen vuil, vocht en
oververhitting en gebruik het alleen in droge
ruimten.
•Gebruik het product niet in de onmiddellijke
nabijheid van een verwarming of andere
warmtebronnen en stel het niet bloot aan directe
zonnestralen.
•Laat het product niet vallen en stel het niet bloot
aan zware schokken of stoten.
•Probeer niet het product zelf te onderhouden
of te repareren. Laat onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel
uitvoeren.
•Open het product niet en gebruik het niet meer
als het beschadigd is.
•Het verpakkingsmateriaal direct en
overeenkomstig de lokaal geldende
afvoervoorschriften afvoeren.
•Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt
elke aanspraak op garantie.
•Elektrische apparaten dienen buiten het bereik
van kinderen gehouden te worden!
4. Systeemeisen
De multi-kaartlezer ondersteunt de volgende
besturingssystemen:
•Windows 10/8/7/Vista/XP
•Mac OS 9.x of nieuwere versies
5. Producteigenschappen
Het product ondersteunt volgende
geheugenkaarten:
•SD / SDHC / SDXC
•microSD / microSDHC / microSDXC / miniSD* /
miniSDHC*
•MMC / MMCplus / RS-MMC* / MMCmobile*/
MMCmicro*
*alleen met adapter (niet bij de levering
inbegrepen)
6. Inbedrijfstelling
Aanwijzing – compatibiliteit USB 2.0
en USB 1.1
•De USB 3.0 multi-kaartlezer is ook compatibel
met USB 2.0 en USB 1.1.
•Het installeren van extra drivers is
niet noodzakelijk. De installatie wordt
automatisch uitgevoerd.
•Sluit de USB 3.0 kaartlezer op een vrije USB-poort
van uw computer aan.
•Steek uw geheugenkaart in de desbetreffende
sleuf van de multi-kaartlezer. Bij een succesvolle
verbinding gaat de LED-controlelamp branden.
U kunt nu de gegevensoverdracht tussen uw
computer en de geheugenkaart uitvoeren.

15
•Tijdens de datatransfer knippert de LED-
controlelamp.
•Het is tevens mogelijk, gegevens tussen twee
tegelijkertijd in de multi-kaartlezer gebruikte
geheugenkaarten uit te wisselen (hot swapping).
Aanwijzing – USB 3.0
•Voor de werking onder USB 3.0 dient uw
computer over een USB 3.0 interface en uw
besturingssysteem over een correct geïnstalleerde
USB 3.0 driver te beschikken.
•Ook hier wordt de installatie automatisch
uitgevoerd.
Waarschuwing – verlies van gegevens
•Voordat u een geheugenkaart uit de kaartlezer
neemt, dient u er zeker van te zijn dat de
gegevensoverdracht voltooid is.
•Verwijder de gegevensdrager te allen tijde via de
functie „Uitwerpen” van uw besturingssysteem,
voordat u het opslagmedium uit de kaartlezer
wegneemt of de kaartlezer (met geplaatst
opslagmedium) van uw eindtoestel scheidt.
•Indien hier niet op wordt gelet kan gegevensverlies
niet worden uitgesloten!
Aanwijzing
•Teneinde de maximale gegevensoverdracht bij
SD-kaarten en microSD-kaarten te bereiken,
dient het gebruikte opslagmedium geschikt voor
UHS-I te zijn.
•Het grootste deel van de kaarten in het
SDXC-formaat is met het bestandsysteem
exFAT geformatteerd. Dit wordt alleen door
de besturingssystemen Windows Vista (vanaf
SP1)/7/8/10 en Mac OS 10.6.5 (of nieuwere versie)
ondersteund.
•Teneinde SDXC-kaarten met exFAT-formattering
ook onder Windows XP te kunnen gebruiken
heeft u minimaal XP SP2 en de exFAT-update van
Microsoft nodig.
7. Onderhoud en verzorging
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije,
licht vochtige doek en maak geen gebruik van
agressieve reinigingsmiddelen.
8. Uitsluiting van garantie en
aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co. KG aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of
gevolgschade, welke door ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik van het product
ontstaan of het resultaat zijn van het niet in
acht nemen van de bedieningsinstructies en/of
veiligheidsinstructies.
9. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met
de afdeling Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt u hier:
www.hama.com
10. Aanwijzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Ten gevolge van de invoering van de
Europese Richtlijn 2002/96/EU en
2006/66/EU in het nationaal juridisch
system, is het volgende van toepassing:
Elektrische en elektronische apparatuur,
zoals batterijen mag niet met het huisvuil
weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk
verplicht om electrische en elctronische apparaten
zoals batterijen op het einde van gebruik in te
dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal
opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt.
Verdere specicaties aangaande dit onderwerp zijn
omschreven door de nationale wet van het
betreffende land. Dit symbool op het product, de
gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat
het product onderworpen is aan deze richtlijnen.
Door te recycleren, hergebruiken van materialen of
andere vormen van hergebruiken van oude
toestellen/batterijen, levert u een grote bijdrage
aan de bescherming van het mileu.

16
JΟδηγίες χρήσης
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του
προϊόντος. της Hama!
Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες
και υποδείξεις. Στη συνέχεια, φυλάξτε αυτό το
εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική
χρήση. Σε περίπτωση που πουλήσετε της συσκευή,
παραδώστε αυτό το εγχειρίδιο στον επόμενο
αγοραστή.
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και
υποδείξεων
Προειδοποίηση
•Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων
ασφαλείας ή για να επιστήσει την προσοχή σε
ιδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
•Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον
πληροφοριών ή σημαντικών υποδείξεων.
2. Περιεχόμενο συσκευασίας
•Συσκευή ανάγνωσης καρτών USB 3.0
•Αυτό το εγχειρίδιο χειρισμού
3. Υποδείξεις ασφαλείας
•Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής χρήσης.
•Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από
βρομιά, υγρασία και υπερθέρμανση καινα το
χρησιμοποιείτε μόνο σε ξηρούς χώρους.
•Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε
καλοριφέρ, άλλες πηγές θερμότητας ή σε σημεία
όπου δέχεται άμεση ηλιακή ακτινοβολία
•Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε
καινα δέχεται δυνατά χτυπήματα.
•Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ή να
επισκευάσετε τη συσκευή εσείς οι ίδιοι. Οι
εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται από
εξειδικευμένα άτομα.
•Μην ανοίγετε το προϊόν και μην το χρησιμοποιείτε
αν χαλάσει.
•Απορρίψτε κατευθείαν το υλικό συσκευασίας
σύμφωνα με τους ισχύοντες τοπικούς
κανονισμούς απόρριψης.
•Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Κατ‘ αυτόν
τοντρόπο παύει να ισχύει η εγγύηση.
•Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ή
οποιαδήποτε άλλη ηλεκτρική συσκευή.
4. Προϋποθέσεις συστήματος
Η συσκευή ανάγνωσης πολλών καρτών υποστηρίζει
τα παρακάτω λειτουργικά συστήματα:
•Windows 10/8/7/Vista/XP
•Mac OS 9.x ή νεότερες εκδόσεις
5. Ιδιότητες του προϊόντος
Το προϊόν υποστηρίζει τις παρακάτω κάρτες μνήμης:
•SD / SDHC / SDXC
•microSD / microSDHC / microSDXC / miniSD* /
miniSDHC*
•MMC / MMCplus / RS-MMC* / MMCmobile*/
MMCmicro*
*μόνο με προσαρμογέα (δεν περιλαμβάνεται)
6. Έναρξη χρήσης
Υπόδειξη – Συμβατότητα με USB 2.0
και USB 1.1
•Ησυσκευή ανάγνωσης πολλών καρτών
USB3.0 είναι συμβατή αναδρομικά με USB 2.0
και USB 1.1.
•Δεν χρειάζεται επιπλέον εγκατάσταση
προγράμματος οδήγησης Η εγκατάσταση
γίνεται αυτόματα.
•Συνδέστε τη συσκευή ανάγνωσης καρτών USB 3.0
σε μια ελεύθερη υποδοχή USB του υπολογιστή σας.
•Εισάγετε την κάρταμνήμης στην αντίστοιχη
υποδοχή της συσκευής ανάγνωσης πολλών
καρτών. Όταν η σύνδεση είναι επιτυχής η LED
ελέγχου ανάβει. Τώρα μπορεί να ξεκινήσει η
μεταφορά δεδομένων ανάμεσα στον υπολογιστή
σας και την κάρτα μνήμης.
•Κατά τη μεταφορά δεδομένων η LED ελέγχου
αναβοσβήνει.

17
•Μπορεί επίσης να γίνει ανταλλαγή δεδομένων
ανάμεσα σε δύο κάρτες που χρησιμοποιούνται
ταυτόχροναστη συσκευή ανάγνωσης (Hot Swapping).
Υπόδειξη – USB 3.0
•Για τη λειτουργία με USB 3.0 πρέπει ο
υπολογιστής σας να διαθέτει θύρα USB 3.0 καιτο
λειτουργικό σας σύστημα σωστά εγκατεστημένο
πρόγραμμα οδήγησης USB 3.0.
•Και εδώ η εγκατάσταση γίνεται αυτόματα.
Προειδοποίηση
•Πριν αφαιρέστε την κάρτα μνήμης από τη
συσκευή ανάγνωσης βεβαιωθείτε ότι έχει
ολοκληρωθεί η μεταφορά δεδομένων.
•Αφαιρείτε πάντα τον αφαιρούμενο δίσκο μέσω
της λειτουργίας εξαγωγής του λειτουργικού
σας συστήματος πριν αφαιρέσετε το μέσο
αποθήκευσης από τη συσκευή ανάγνωσης
καρτών ή πριν αφαιρέστε τη συσκευή ανάγνωσης
καρτών (με το μέσο αποθήκευσης συνδεδεμένο)
από την τελική συσκευή.
•Σε περίπτωση μη τήρησης των παραπάνω μπορεί
να χαθούν κάποια δεδομένα!
Υπόδειξη
•Για να έχετε μέγιστη μεταφορά δεδομένων σε
κάρτες SD και micro SD το μέσο αποθήκευσης
που χρησιμοποιείτε πρέπει να διαθέτει
λειτουργία UHS-I.
•Οι περισσότερες κάρτες στο πρότυπο SDXC
έχουν μορφοποιηθεί με το σύστημα δεδομένων
exFAT. Αυτό υποστηρίζεται μόνο από τα
λειτουργικά συστήματα Windows Vista (από
SP1)/7/8/10 και Mac OS 10.6.5 (ή νεότερο).
•Για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε κάρτες
SDXC με μορφοποίηση exFAT και με τα Windows
XP χρειάζεστε τουλάχιστον τα XP SP2 και την
αναβάθμιση exFAT της Microsoft.
7. Συντήρηση και φροντίδα
Καθαρίζετε αυτό το προϊόν μόνο με ένα
ελαφρώς βρεγμένο πανί χωρίς χνούδια και μην
χρησιμοποιείτε επιθετικά καθαριστικά.
8. Απώλεια εγγύησης
Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει
καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίες
προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση
και συναρμολόγηση ή λανθασμένη χρήση του
προϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας
και/ή των υποδείξεων ασφαλείας.
9. Σέρβις και υποστήριξη
Για ερωτήσεις σχετικά με το προϊόν απευθυνθείτε
στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama.
Γραμμή υποστήριξης: +49 9091 502-115
(Γερμανικά/Αγγλικά)
Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε
στη διεύθυνση: www.hama.com
10. Υποδείξεις απόρριψης
Υπόδειξη σχετικά με την προστασία
περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που η Ευρωπαϊκή Οδηγία
2002/96/EΕ και 2006/66/EE
ενσωματώνεται στο εθνικό δίκαιο ισχύουν
τα εξής: Οι ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές
συσκευές καθώς και οι μπαταρίες δεν
επιτρέπεται να πετιούνται στα οικιακά απορρίμματα.
Οι καταναλωτές υποχρεούνται από τοννόμο να
επιστρέφουν τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές
συσκευές καθώς και τις μπαταρίες στο τέλος της
ζωής τους στα δημόσια σημεία περισυλλογής που
έχουν δημιουργηθεί γι’ αυτό το σκοπό ή στα σημεία
πώλησης. Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική
νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στο προϊόν, στο
εγχειρίδιο χρήσης ή στη συσκευασία παραπέμπει σε
αυτές τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση,
επαναχρησιμοποίηση των υλικών ή με άλλες
μορφές χρησιμοποίησης παλιών συσκευών /
Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικά στην
προστασία του περιβάλλοντος. Στη Γερμανία
ισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνω κανόνες
απόρριψης σύμφωνα με τονκανονισμό για
μπαταρίες και συσσωρευτές.

18
PInstrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należy dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję należy
przechować, gdyż może być jeszcze potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i
wskazówek
Ostrzeżenie
•Używane w celu zwrócenia uwagi na
szczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
•Używane w celu zwrócenia uwagi na
szczególnie przydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
•czytnik kart USB 3.0
•niniejsza instrukcja obsługi
3. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
•Produkt jest przeznaczony do prywatnego,
niekomercyjnego użytku domowego.
•Chronić produkt przed zanieczyszczeniem,
wilgocią i przegrzaniem. i stosować go tylko w
suchych pomieszczeniach.
•Nie używać produktu w bezpośredniej bliskości
ogrzewania, innych źródeł ciepła ani nie
wystawiać go na bezpośrednie promieniowanie
słoneczne.
•Nie używać produktu w bezpośredniej bliskości
ogrzewania, innych źródeł ciepła ani nie
wystawiać go na bezpośrednie promieniowanie
słoneczne.
•Nie próbować naprawiać samodzielnie
urządzenia. Prace serwisowe zlecać
wykwalikowanemu personelowi fachowemu.
•Nie otwierać produktu i nie używać go, gdy jest
uszkodzony.
•Materiały opakowaniowe należy natychmiast
poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi
przepisami miejscowymi.
•Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do
utraty wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji.
•Trzymać urządzenie, jak wszystkie urządzenia
elektryczne, z dala od dzieci!
4. Wymagania systemowe
Multiczytnik kart obsługuje następujące systemy
operacyjne:
•Windows 10/8/7/Vista/XP
•Mac OS 9.x lub nowsze wersje
5. Charakterystyka produktu
Produkt obsługuje następujące karty pamięci:
•SD / SDHC / SDXC
•microSD / microSDHC / microSDXC / miniSD* /
miniSDHC*
•MMC / MMCplus / RS-MMC* / MMCmobile*/
MMCmicro*
*tylko z adapterem (nie należy do zakresu dostawy)
6. Uruchamianie
Informacja – kompatybilność
USB 2.0 i USB 1.1
•Multiczytnik kart USB 3.0 jest kompatybilny w
dół z USB 2.0 i USB 1.1.
•Nie są potrzebne żadne dodatkowe
sterowniki. Instalowanie odbywa się
automatycznie.
•Podłączyć czytnik kart USB 3.0 do wolnego portu
USB komputera.
•Włożyć kartę pamięci w odpowiedni slot
multiczytnika kart. Po pomyślnym połączeniu
zapala się kontrolka LED.Teraz można rozpocząć
transfer danych między komputerem a kartą
pamięci.
•Podczas transferu danych kontrolka LED miga.
•Możliwa jest też jednoczesna wymiana danych
„na gorąco” (ang. hot swapping) między dwiema
kartami pamięci podłączonymi do multiczytnika.

19
Informacja – USB 3.0
•Do pracy w trybie USB 3.0 komputer musi
posiadać port USB 3.0, a system operacyjny
prawidłowo zainstalowany sterownik USB 3.0.
•Również w tym przypadku instalacja odbywa
się automatycznie.
Ostrzeżenie – utrata danych
•Przed wyjęciem karty pamięci z czytnika
upewnić się, czy transfer danych został
zakończony.
•Przed wyjęciem nośnika danych z czytnika
kart bądź odłączeniem czytnika kart (z
włożonym nośnikiem danych) od urządzenia
końcowego należy zawsze usunąć
wymienny nośnik danych za pomocą funkcji
bezpiecznego usuwania sprzętu systemu
operacyjnego.
•Nieprzestrzeganie może prowadzić do utraty
danych!
Wskazówka
•Aby wykorzystać maksymalną prędkość
transmisji danych w kartach SD i microSD,
stosowany nośnik danych musi być
kompatybilny ze standardem UHS-I.
•Większość kart w formacie SDXC jest
sformatowanych w systemie plików exFAT.
System ten jest obsługiwany tylko przez
systemy operacyjne Windows Vista (od
SP1)/7/8/10 i Mac OS 10.6.5 (lub nowszy).
•Aby stosować karty SDXC w formacie
exFAT również pod systemem operacyjnym
Windows XP, wymagany jest co najmniej
pakiet XP SP2 i aktualizacja exFAT Microsoft.
7. Czyszczenie
Produkt można czyścić jedynie lekko zwilżoną
szmatką. Do czyszczenia nie należy używać żadnych
silnych i agresywnych detergentów.
8. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji ani
nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej
instalacji, montażu oraz nieprawidłowego
stosowania produktu lub nieprzestrzegania
instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
9. Serwis i pomoc techniczna
Wrazie pytań dotyczących produktu prosimy
zwrócić się do infolinii Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje są dostępne na stronie:
www.hama.com
10. Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej
dyrektywy 2002/96/EU i 2006/66/EU do
prawa narodowego obowiązują
następujące ustalenia: Urządzeń
elektrycznych, elektronicznych oraz baterii
jednorazowych nie należy wyrzucać razem z
codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik
zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych,
zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych do punktu zbiórki
lub do sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują
przepisy prawne danego kraju. Informuje o tym
symbol przekreślonego kosza umieszczony na
opakowaniu. Segregując odpady pomagasz chronić
środowisko!

20
HHasználati útmutató
Köszönjük, hogy ezt a Hama terméket választotta!
Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időt
és olvassa el végig az alábbi útmutatót. A
későbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt
a füzetet, hogy ha szükség van rá, bármikor
megtalálja. Ha eladja ezt a terméket, vele együtt
adja tovább ezt az útmutatót is az új tulajdonosnak.
1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások
ismertetése
Figyelmeztetés
•Figyelmeztető jeleket használunk a biztonsági
tényezők bemutatására, ill. felhívjuk a
gyelmet a különleges veszélyekre és
kockázatokra.
Hivatkozás
•Az itt látható gyelmeztető jeleket használjuk
fel, ha kiegészítő információkat közlünk vagy
fontos tudnivalókra hívjuk fel a gyelmet.
2. A csomag tartalma
•USB 3.0 kártyaolvasó
•Ez a használati útmutató
3. Biztonsági utasítások
•Atermék a magánháztartási, nem üzleti célú
alkalmazásra készül.
•Védje a terméket szennyeződés, nedvesség és
túlmelegedés elől. és azt csak száraz helyiségben
használja.
•Aterméket ne használja a fűtés és egyéb
hőforrások közelében, vagy közvetlen
napsütésnek kitéve.
•Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves
rázkódásnak.
•Ne kísérelje meg a készülék saját karbantartását
vagy javítását. Bármely karbantartási munkát
bízzon illetékes szakemberre.
•Ne nyissa ki a terméket és sérülés esetén ne
üzemeltesse tovább.
•Azonnal ártalmatlanítsa a csomagolóanyagot a
helyileg érvényes ártalmatlanítási előírások szerint.
•Ne végezzen módosítást a készüléken. Ebben az
esetben minden garanciaigény megszűnik.
•Ez a készülék, mint minden elektromos készülék,
nem gyermekek kezébe való!
4. Rendszerkövetelmények
A Multi kártyaolvasó a következő operációs
rendszereket támogatja:
•Windows 10/8/7/Vista/XP
•Mac OS 9.x, vagy újabb verziók
5. Terméktulajdonságok
A termék a következő memóriakártyákat támogatja:
•SD / SDHC / SDXC
•microSD / microSDHC / microSDXC / miniSD* /
miniSDHC*
•MMC / MMCplus / RS-MMC* / MMCmobile*/
MMCmicro*
*csak adapterrel (a szállítási csomag nem
tartalmazza)
6. Üzembe helyezés
Tájékoztatás – Kompatibilis az USB
2.0-val és az USB 1.1-el
•Az USB 3.0 Multi kártyaolvasó lefelé
kompatibilis az USB 2.0-val és az USB 1.1-el.
•Nem szükséges külön meghajtó. A telepítés
automatikusan történik.
•Csatlakoztassa az USB 3.0 kártyaolvasót a
számítógépe egyik szabad USB portjára.
•Helyezze be a memóriakártyát a Multi
kártyaolvasó megfelelő egységébe. Όταν η
σύνδεση είναι επιτυχής η LED ελέγχου ανάβει.
Most elvégezheti az adatátvitelt a számítógépe és
a memóriakártya között.
•Κατά τη μεταφορά δεδομένων η LED ελέγχου
αναβοσβήνει.
•Az is lehetséges, hogy adatokat cseréljen két
a Multi kártyaolvasóba egyidőben behelyezett
memóriakártya között (Hot Swapping).
Other manuals for 123900
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Hama Card Reader manuals