Hama RC 130 User manual

Alllisted brands aretrademarksof the correspondingcompanies.
Errorsandomissions excepted,andsubjectto technicalchanges.
Ourgeneral termsof deliveryandpayment are applied.
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na použitie
Instrukcja obsługi

GOperating instruction
23
1. button = activating the backlight (approx. 5 seconds) / stopping the alarm for 4
minutes
2. pbutton = selection of the date, time, alarm time / switching between 12 and 24-hour format / time
zone display
3. qbutton = selection of the date, time, alarm time / language selection
4. button = setting the date, time, alarm / switch the display mode
5. Taste = activate/deactivate manual radio signal reception / switches between °C and °F
6. button = activating/deactivating the alarm
7. Battery compartment
8. Battery compartment cover
Thank you for choosing a Hama product.
Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions
in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the
new owner.
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specic hazards and risks.
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
•RC 130 radio-controlled alarm clock
•2 x AAA batteries
•these operating instructions
•The product is intended for private, non-commercial use only.
•Protect the product from dirt, moisture and overheating, and only use it in a dry environment.
•Do not use the product in areas where the use of electronic devices is not permitted.
• Do not place the product near interference elds, metal frames, computers, TVs, etc. Electronic devices and
window frames can negatively affect the product’s functionality.
•Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
•Do not attempt to service or repair the product yourself. Leave any and all service work to qualied experts.
•Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty.
•Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of suffocation.
•Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations.
•Immediately remove and dispose of dead batteries from the product.
•Only use batteries (or rechargeable batteries) that match the specied type.
•Do not mix old and new batteries or batteries of a different type or make.
•When inserting batteries, note the correct polarity (+ and - markings) and insert the batteries
accordingly. Failure to do so could result in the batteries leaking or exploding.
•Do not overcharge batteries.
•Keep batteries out of the reach of children.
•Do not short circuit the batteries/rechargeable batteries and keep them away from uncoated metal
objects.
Open the (8), remove the contact breaker and then close the
(8).

45
Hold down the pbutton (2) or the qbutton (3) to select the values faster.
• Once you have inserted the battery, the display is switched on, an acoustic signal sounds and the alarm
clock automatically starts searching for a DCF signal. During the search, the wireless symbol will ash.
This process can take 3 to 5 minutes.
• When the wireless signal is received, the date and time are automatically set.
Display ashing Active
Display steady (not ashing) Successful – signal is being received
Not displayed Error – signal search ended
Weak signal reception
The clock automatically searches for the DCF signal once an hour to ensure that the time is correct. If the
search fails, it ends and is repeated at the next clock hour. The radio icon will go out
•If the station still does not receive a signal, press and hold the button (5) for approx. 3 seconds to
start the manual search for the DCF signal. The wireless symbol will start to ash.
The manual search takes about 3 to 5 minutes. If the search fails, it ends and is repeated at the next clock
hour. The radio icon will go out.
The clock automatically switches to summer time. appears on the display as long as summer time is
activated.
•Press and hold the button (4) for approx. 3 seconds to start manually setting the date/time.
•Set the following information in the order listed: hour, minute, year, month, day
•To select the individual values, press the pbutton (2) or the qbutton (3) and conrm each selection by
pressing the button (4).
•If you do not make an entry for 30 seconds, the settings will automatically close.
•Press the pbutton (2) to switch between the 12 and 24-hour formats. In the 12-hour format, or
appears before the time.
•To set the language for the day of the week display, press and hold the qbutton (3) for approx. 3 seconds.
Press and hold the qbutton (3) until the language you want is shown.
You can choose German (), English (), Swedish (), Dutch (), Italian (), Spanish () or
French () for the weekday display.

67
•Press the button (4) repeatedly until is displayed.
•Hold the button (4) for approx. 3 seconds. The hours display begins to ash.
•Press the pbutton (2) or the qbutton (3) to select the hour for the alarm time and conrm your selection
by pressing the button (4). The minutes display begins to ash.
•Repeat the process to set the minutes for the alarm time. Once you have conrmed your minutes selection
with the button (4), alarm 1 is activated and 1appears.
•You can also set a second alarm time.
•Press the button (4) repeatedly until is displayed and repeat the settings for .
•Press the button (6) to activate/deactivate alarm time 1, alarm time 2 or both at once. The alarm
symbols 1and/or 2will appear/not appear.
•If the alarm is triggered, the corresponding alarm symbol will begin to ash and an alarm will sound.
•Press the button (6) to stop the alarm. Otherwise, it will stop automatically after 4 minutes.
•If you press the button (1) during the alarm, the alarm is interrupted for 4 minutes and
then goes off again. The corresponding alarm symbol and the snooze symbol ZZwill ash.
• Press and hold the pbutton (2) for approx. 3 seconds to display the second time zone as the main time.
The Fsymbol appears next to the time.
• Press the button (4) repeatedly until the temperature is displayed.
• Press and hold the button (4) for approx. 3 seconds to set a second time in another time zone. The
hours display begins to ash.
• Press the pbutton (2) or the qbutton (3) to make the setting and conrm your selection by pressing the
button (4).
•To switch to the current local time, press and hold the pbutton (2) again for approx. 3 seconds.
The Fsymbol is no longer displayed.
•Press the button (4) repeatedly until is displayed.
•Press and hold the button (4) for approximately 3 seconds. The hours display begins to ash.
•Press the pbutton (2) or the qbutton (3) to make the setting and conrm your selection by pressing the
button (4). The minutes display begins to ash.
•Repeat the process to set the minutes.
•Press the button (4) until the temperature is displayed.
•Press the button (5) to choose between °C and °F for the temperature display.
If you press the button (1), the display will light up for approx. 5 seconds.
Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents. Make
sure that water does not get into the product.
Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper
installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/
or safety notes.
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com

89
radio-controlled alarm clock
Power supply 3.0 V
2 x AAA batteries
Measuring range
Temperature –10°C – +50°C
After the implementation of the European Directive 2002/96/EU and 2006/66/EU in the national
legal system, the following applies: Electric and electronic devices as well as batteries must not be
disposed of with household waste. Consumers are obliged by law to return electrical and
electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting
points set up for this purpose or point of sale. Details to this are dened by the national law of the
respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product
is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/
Batteries, you are making an important contribution to protecting our environment.
Hereby, Hama GmbH & Co. KG, declares that is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
See www.hama.com for declaration of conformity according to R&TTE Directive 99/5/EC
guidelines.
1. -Taste = Aktivierung Hintergrundbeleuchtung (ca. 5 Sekunden) / Unterbrechung des
Wecksignals für 4 Minuten
2. p-Taste = Auswahl Datum, Uhrzeit, Wecker / Umstellung 12-/24-Stundenformat / Anzeige Zeitzone
3. q-Taste = Auswahl Datum, Uhrzeit, Wecker / Sprachauswahl
4. Taste = Einstellung Datum, Uhrzeit, Wecker / Anzeigenwechsel
5. Taste = Aktivierung / Deaktivierung manueller Funksignal-Empfang / Wechsel zwischen °C und °F
6. -Taste = Aktivierung / Deaktivierung Wecker
7. Batteriefach
8. Batteriefachabdeckung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren
Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen
zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer
weiter.
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere
Gefahren und Risiken zu lenken.
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
•Funkwecker RC 130
•2AAA Batterien
•diese Bedienungsanleitung
DBedienungsanleitung

10 11
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in
trockenen Umgebungen.
•Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
•Positionieren Sie das Produkt nicht in der Nähe von Störfeldern, Metallrahmen, Computern und Fernsehern
etc. Elektronische Geräte sowie Fensterrahmen beeinträchtigen die Funktion des Produktes negativ.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche
Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
•Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
•Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Produkt.
•Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die dem angegebenen Typ entsprechen.
•Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien unterschiedlichen Typs oder Herstellers.
•Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung + und -) der Batterien und legen Sie diese
entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der
Batterien.
•Laden Sie Batterien nicht.
•Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
•Schließen Sie Akkus/Batterien nicht kurz und halten Sie sie von blanken Metallgegenständen fern.
Öffnen Sie die (8), entfernen Sie den Kontaktunterbrecher und schließen Sie die
(8) wieder.
Halten Sie die p-Taste (2) oder die q-Taste (3) gedrückt, um die Werte schneller auswählen zu können.
•Nach dem Einlegen der Batterie wird das Display eingeschaltet, es ertönt ein akustisches Signal und der
Wecker beginnt automatisch die Suche nach einem DCF-Signal. Während des Suchvorgangs blinkt das
Funksymbol auf. Dieser Vorgang kann 3 bis 5 Minuten dauern.
•Bei Empfang des Funksignals werden Datum und Uhrzeit automatisch eingestellt.
Blinkende Anzeige Aktiv
Dauerhafte Anzeige Erfolgreich – Signal wird empfangen
Keine Anzeige Fehlgeschlagen – Signalsuche eingestellt
Schwacher Signalempfang
Die Uhr sucht automatisch einmal pro Stunde nach dem DCF-Signal, um eine korrekte Uhrzeit zu
gewährleisten. Falls die Suche fehlschlägt, wird diese beendet und zur nächsten vollen Stunde wiederholt.
Das Funksymbol erlischt.

12 13
•Wird wiederholt kein Signal empfangen, drücken und halten Sie die Taste (5 ) für ca. 3 Sekunden, um
die manuelle Suche nach dem DCF-Signal zu starten. Das Funksymbol beginnt zu blinken.
Der manuelle Suchvorgang dauert etwa 3-5 Minuten. Falls dieser fehlschlägt, wird die Suche beendet und
zur nächsten vollen Stunde wiederholt. Das Funksymbol erlischt.
Die Uhrzeit stellt sich automatisch auf die Sommerzeit um. Solange die Sommerzeit aktiv ist, wird auf dem
Display angezeigt.
•Drücken und halten Sie die -Taste (4 ) für ca. 3 Sekunden, um die manuelle Einstellung von Datum/
Uhrzeit zu starten.
•Stellen Sie die folgenden Informationen nacheinander ein: Stunde, Minute, Jahr, Monat, Tag
•Drücken Sie zum Auswählen der einzelnen Werte die p-Taste (2) oder die q-Taste (3) und bestätigen Sie
die jeweilige Auswahl durch Drücken der -Taste (4).
•Die Einstellungen werden automatisch beendet, wenn länger als 30 Sekunden keine Eingabe erfolgt.
•Drücken Sie die p-Taste (2), um zwischen dem 12- und 24-Stundenformat zu wechseln. Im
12-Stundenformat werden bzw. vor der Uhrzeit angezeigt.
•Drücken und halten Sie die q-Taste (3) für ca. 3 Sekunden, um die Sprache der Wochentaganzeige
einzustellen. Halten Sie die q-Taste (3) dabei so lange gedrückt, bis die gewünschte Sprache angezeigt wird.
Sie können für die Wochentaganzeige die Sprachen Englisch (), Deutsch (), Italienisch (),
Französisch (), Spanisch (), Niederländisch () oder Schwedisch () wählen.
•Drücken Sie wiederholt die -Taste (4), bis angezeigt wird.
•Halten Sie die -Taste (4) für ca. 3 Sekunden. Die Stundenanzeige beginnt zu blinken.
•Drücken Sie die p-Taste (2) oder die q-Taste (3) , um die Stunden der Weckzeit auszuwählen und
bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken der -Taste (4). Die Minutenanzeige beginnt zu blinken.
•Wiederholen Sie diesen Vorgang für die Minuten der Weckzeit. Nachdem Sie die Auswahl der Minuten mit
der -Taste (4) bestätigt haben, ist die Weckzeit 1 aktiviert und 1wird angezeigt.
•Sie haben die Möglichkeit eine zweite Weckzeit zu bestimmen. Drücken Sie wiederholt die -Taste (4),
bis angezeigt wird und wiederholen Sie die Einstellungen wie für .
•Drücken Sie die -Taste Taste (6), um die Weckzeit 1, Weckzeit 2 oder beide gleichzeitig zu aktivieren/
deaktivieren. Die Alarmsymbole 1und/ oder 2werden angezeigt/ nicht angezeigt.
•Wird der Wecker entsprechend ausgelöst, beginnt das jeweilige Alarmsymbol zu blinken und ein
Wecksignal ertönt.
•Drücken Sie die -Taste (6), um den Alarm zu beenden. Andernfalls endet dieser automatisch nach 4
Minuten.
•Drücken Sie während des Wecksignals die -Taste (1), wird das Wecksignal für 4 Minuten
unterbrochen und dann erneut ausgelöst. Das jeweilige Alarmsymbol sowie das Snoozesymbol ZZblinken.
•Drücken und halten Sie die p-Taste (2) für ca. 3 Sekunden, um sich die zweite Zeitzone als Hauptuhrzeit
anzeigen zu lassen. Es wird neben der Uhrzeit das Symbol Fangezeigt.
•Drücken Sie wiederholt die -Taste (4), bis die Temperatur angezeigt wird.
•Drücken und halten Sie die -Taste (4) für ca. 3 Sekunden, um eine zweite Uhrzeit in einer anderen
Zeitzone einzustellen. Die Stundenanzeige beginnt zu blinken.
•Nehmen Sie die Einstellung mithilfe der p-Taste (2) oder q-Taste (3) vor und bestätigen Sie die Auswahl
durch Drücken der -Taste (4).
•Drücken und halten Sie die p-Taste (2) erneut für ca. 3 Sekunden, um in die aktuelle Ortszeit zu wechseln.
Das Symbol Fwird nicht mehr angezeigt.
•Drücken Sie wiederholt die -Taste (4), bis angezeigt wird.
•Drücken und halten Sie die -Taste (4) für ca. 3 Sekunden. Die Stundenanzeige beginnt zu blinken.
•Nehmen Sie die Einstellung mithilfe der p-Taste (2) oder q-Taste (3) vor und bestätigen Sie die Auswahl
durch Drücken der -Taste (4). Die Minutenanzeige beginnt zu blinken.
•Wiederholen Sie diesen Vorgang für die Einstellung der Minuten.

14 15
•Drücken Sie die -Taste (4), bis die Temperatur angezeigt wird.
•Drücken Sie die Taste (5), um bei der Temperaturanzeige zwischen °C und °F zu wechseln.
•Drücken Sie die -Taste (1), wird das Display für ca. 5 Sekunden beleuchtet.
•Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine
aggressiven Reiniger. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt.
Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus
unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen nden sie hier:
www.hama.com
Funkwecker
Stromversorgung 3,0 V
2 x AAA Batterie
Messbereich
Temperatur –10°C – +50°C
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG in
nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und
elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten,
öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf
diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Hiermit erklärt Hama GmbH & Co. KG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EG bendet. Die Konformitäts-erklärung nach der R&TTE Richtlinie 99/5/EG nden Sie
unter www.hama.c1om.

16 17
•El producto es para el uso doméstico privado, no comercial.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y utilícelo sólo en recintos secos.
• No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos.
• No posicione el producto en las proximidades de campos de interferencia, marcos de metal, ordenadores,
televisores, etc. Los dispositivos electrónicos y los marcos de las ventanas afectan negativamente al
funcionamiento del producto.
• No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
• No intente mantener o reparar el aparato por cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de
mantenimiento al personal especializado competente.
• No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía.
• Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños, existe peligro de asxia.
•Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobre el desecho vigentes.
• Retire y deseche de inmediato las pilas gastadas del producto.
•Utilice exclusivamente pilas recargables (o pilas) que sean del mismo tipo.
• No mezcle pilas viejas y nuevas, ni tampoco pilas de tipos o fabricantes diferentes.
• Observe siempre la correcta polaridad (inscripciones + y -) de las pilas y coloque éstas de forma
correspondiente. La no observación de lo anterior conlleva el riesgo de derrame o explosión de las
pilas.
•No sobrecargue las pilas.
•Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
•No cortocircuite las pilas recargables/baterías y manténgalas alejadas de objetos metálicos.
Abra la (8), retire el separador de contacto y vuelva a cerrar la
(8).
1. Tecla =Activación de la retroiluminación (aprox. 5 segundos) / Interrupción de la señal
del despertador durante 4 minutos
2. Tecla p= Selección de fecha, hora, despertador / Conmutación del formato horario de 12/24 horas /
Indicación de la zona horaria
3. Tecla q= Selección de fecha, hora, despertador / Selección de idioma
4. Tecla = Ajuste de fecha, hora, despertador / conmutación de la visualización
5. Tecla =Activación/ desactivación de la recepción manual de la señal de radiofrecuencia / Cambio
entre °C y °F
6. Tecla =Activación/desactivación del despertador
7. Compartimento para pilas
8. Cubierta del compartimento para pilas
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama.
Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones
de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue
estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos
especiales.
Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o indicaciones importantes.
•Despertador por radiofrecuencia RC 130
•2pilas AAA
•Estas instrucciones de manejo
EInstrucciones de uso

18 19
Mantenga pulsada la tecla p(2) o la teclaq(3) para seleccionar los valores más rápidamente,
•Cuando se colocan las pilas, se enciende la pantalla, suena una señal acústica y el despertador empieza
a buscar una señal DCF automáticamente. Durante la búsqueda, el símbolo de radiofrecuencia
parpadea. Este proceso puede durar de 3 a 5 minutos.
•Cuando se recibe la señal de radiofrecuencia, la fecha y la hora se ajustan automáticamente.
Indicación intermitente Activa
Indicación constante La búsqueda ha nalizado con éxito, se recibe la señal
Ninguna indicación La búsqueda ha fallado y ha terminado
Recepción débil de la señal
El reloj busca automáticamente la señal DCF una vez cada hora para garantizar una hora correcta. Si la
búsqueda falla, ésta se termina y se repite a la siguiente hora en punto. El símbolo de radiofrecuencia
se apaga.
•Si no se recibiera señal repetidamente, pulse y mantenga pulsada la tecla (5) durante aprox. 3
segundos para iniciar la búsqueda de señal DCF de forma manual. El símbolo de radiofrecuencia
empieza a parpadear.
El proceso de búsqueda manual dura de 3 a 5 minutos. Si la búsqueda falla, ésta se termina y se repite a
la siguiente hora en punto. El símbolo de radiofrecuencia se apaga.
•La hora se ajusta automáticamente al horario de verano. Durante el horario de verano, en la pantalla
se visualiza .
•Pulse y mantenga pulsada la tecla (4) durante aprox. 3 segundos para iniciar el ajuste manual de
fecha/hora.
•Ajuste sucesivamente los siguientes datos: hora, minuto, año, mes, día
•Para seleccionar cada valor, pulse la tecla p(2) o la tecla q(3) y conrme la selección correspondiente
pulsando la tecla (4).
•Los ajustes nalizan automáticamente si no se hace ninguna entrada durante más de 30 segundos.

20 21
•Pulse la tecla p(2) para conmutar entre los formatos de 12 y 24 horas. En el formato de 12 horas se
visualiza o delante de la hora.
•Pulse ymantenga pulsada la teclaq(3) durante aprox. 3 segundos para ajustar el idioma que se utilizará en la
indicación del día de la semana. Mantenga pulsada la tecla q(3) hasta que se visualice el idioma deseado.
Para la visualización del día de la semana puede elegir entre los idiomas alemán (), inglés (), sueco
(), neerlandés (), italiano (), español () o francés ().
•Pulse repetidamente la tecla (4) hasta que se visualice AL1.
•Mantenga pulsada la tecla (4) durante aprox. 3 segundos. La indicación de las horas empieza a
parpadear.
•Pulse la tecla p(2) o la tecla q(3) para seleccionar las horas de la hora de alarma y conrme la selección
pulsando la tecla (4). La visualización de los minutos comienza a parpadear.
•Repita este proceso para los minutos de la hora de alarma del despertador. Conrmada la selección de los
minutos con la tecla (4), la hora de alarma 1 queda activada visualizándose 1.
•Tiene la posibilidad de ajustar una segunda hora de alarma de despertador. Pulse repetidamente la tecla
(4) hasta que se visualice yrepita los ajustes realizados para .
•Pulse la tecla (6) para activar/desactivar la hora de alarma 1, la hora de alarma 2 o ambas
simultáneamente. Se visualiza(n)/deja(n) de visualizarse los símbolos de alarma 1y/o 2.
•Cuando se activa el despertador, el símbolo de la alarma correspondiente empieza a parpadear y suena una
señal de despertador.
•Pulse la tecla (6) para cancelar la alarma. De otro modo, ésta naliza automáticamente tras 4 minutos.
•Si durante la señal del despertador pulsa la tecla (1), la señal del despertador
se interrumpe durante 4 minutos y se activa de nuevo pasado ese tiempo. El símbolo de la alarma
correspondiente y el símbolo de snooze ZZparpadean.
•Pulse y mantenga pulsada la tecla p(2) durante aprox. 3 segundos para visualizar la segunda zona
horaria como zona horaria principal. Se visualiza el símbolo Fjunto a la hora.
•Pulse repetidamente la tecla (4) hasta que se visualice la temperatura.
•Pulse y mantenga pulsada la tecla (4) durante aprox. 3 segundos para ajustar una segunda hora en
otra zona horaria. La indicación de las horas empieza a parpadear.
•Realice el ajuste mediante la tecla p(2) o la tecla q(3) y conrme la selección pulsando la tecla
(4).
•Para pasar a la hora local actual, pulse y mantenga pulsada nuevamente la tecla p(2) durante aprox. 3
segundos. Deja de visualizarse el símbolo F.
•Pulse repetidamente la tecla (4) hasta que se visualice .
•Pulse y mantenga pulsada la tecla (4) durante aprox. 3 segundos. La indicación de las horas empieza
a parpadear.
•Realice el ajuste mediante la tecla p(2) o la tecla q(3) y conrme la selección pulsando la tecla
(4). La visualización de los minutos comienza a parpadear.
•Repita este proceso para ajustar el valor deseado para los minutos.
•Pulse la tecla (4) hasta que se visualice la temperatura.
•Pulse la tecla (5) para conmutar entre °C y °F en la indicación de la temperatura.
Si pulsa la tecla (1), la pantalla se ilumina durante aprox. 5 segundos.
Limpie este producto sólo con un paño que no suelte pelusas ligeramente humedecido y no utilice limpiadores
agresivos. Asegúrese de que no entre agua en el productot.
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación,
montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.

22 23
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
Despertador por radiofrecuencia
Alimentación de corriente 3,0 V
2 pilas AAA
Rango de medición
Temperatura –10°C – +50°C
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2002/96/EU y 2006/66/EU en el sistema
legislativo nacional, se aplicara lo siguiente: Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las
baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado a
llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al nal de su vida
útil a los puntos de recogida comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles
quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el
embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de
aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente.
Mediante la presente, Hama GmbH &Co. KG declara que este aparato cumple con los requisitos
básicos y los demás reglamentos relevantes de la directiva 1999/5/CE. La declaración de
conformidad según la directiva R&TTE 99/5/CE la encontrará en www.hama.com.rОрганы
управления и индикации
1. Кнопка = включение подсветки (ок. 5 секунд) / автоповтор сигнала будильника
(пауза 4 минуты)
2. Кнопка p= выбор даты, времени, будильника / переключение формата индикации текущего
времени (12/24) / отображение часового пояса
3. Кнопка q= выбор даты, времени, будильника / выбор языкаl
4. Кнопка = настройка даты, времени, будильника / выбор режима индикации
5. Кнопка = выбор единицы измерения температуры (°C/°F) / включение/ выключение
принудительного приема радиосигнала
6. Кнопка = активация/деактивация будильника
7. Отсек батарей
8. Крышка отсека батарей
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama.
внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Храните инструкцию в надежном месте для
справок в будущем. В случае передачи изделия другому лицу приложите и эту инструкцию.
Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение которых может привести к опасной
ситуации.
Дополнительная или важная информация.
•Радиобудильник RC 130
•2батареи ААА
•Настоящая инструкция
RРуководство по эксплуатации

24 25
•Изделие предназначено только для домашнего применения.
•Беречь от грязи, влаги и источников тепла. Эксплуатировать только в сухих условиях.
•Не применять в запретных зонах.
•Прибор разрешается подключать только к соответствующей розетке электросети. Розетка электросети
должна находиться рядом с устройством в легко доступном месте.
•Не ронять. Беречь от сильных ударов.
•Запрещается самостоятельно ремонтировать устройство. Ремонт разрешается производить только
квалифицированному персоналу.
•Запрещается вносить изменения в конструкцию. В противном случае гарантийные обязательства
аннулируются.
•Упаковку не давать детям: опасность асфиксии.
•Утилизировать упаковку в соответствии с местными нормами.
•Израсходованные батареи немедленно удалять из прибора и утилизировать.
•Разрешается применять аккумуляторы только указанного типа.
•Не применять различные типы или новые и старые батареи вместе.
•Соблюдать полярность батарей (+ и -). Несоблюдение полярности может стать причиной взрыва
батарей.
•Не подвергать аккумуляторы чрезмерной зарядке.
•Батареи хранить в безопасном месте и не давать детям.
•Не закорачивать контакты батарей. Не хранить рядом с металлическими объектами.
Откройте (8), удалите изолятор и закройте (8).
Чтобы ускорить изменение значения во время настройки, удерживайте кнопку p(2) или кнопку q(3).
•После загрузки батарей включается дисплей и подается звуковой сигнал. Затем прибор
автоматически начинает поиск радиосигнала точного времени (DCF). Во время поиска на дисплее
мигает символ радиосигнала . Этот процесс может длиться от 3 до 5 минут.
•После приема радиосигнала выполняется автоматическая настройка даты и времени.
Индикация мигает Активно
Горит непрерывно Сигнал принят успешно
Нет индикации Сигнал не принят
Слабый прием сигнала
Поиск радиосигнала точного времени осуществляется каждый час. Если сигнал принять не удалось,
операция завершается автоматически. Повторная попытка будет произведена в следующий полный
час. Значок радиосигнала гаснет.

26 27
•Если сигнал повторно не удается принять, нажмите и ок. 3 секунд удерживайте кнопку (5),
чтобы включить поиск радиосигнала DCF вручную. Значок радиосигнала мигает.
Поиск радиосигнала вручную продолжается 3–5 минут. Если сигнал принять не удалось, операция
завершается автоматически. Повторная попытка будет произведена в следующий полный час.
Значок радиосигнала гаснет.
Переключение на летнее время происходит автоматически. Во время индикации летнего времени
на дисплее отображается значок .
• Нажмите и ок. 3 секунд удерживайте кнопку (4), чтобы вручную настроить дату и время.
•Настройка параметров осуществляется в следующей последовательности: часы, минуты, год,месяц, день.
• Кнопкой p(2) или q(3) установите значения и нажмите кнопку
(4), чтобы подтвердить настройку.
•Режим настройки выключается автоматически, если ни одна кнопка не нажата в течение 30 секунд.
•Кнопкой p(2) установите формат индикации времени: 12- или 24-часовой. В 12-часовом формате
половины суток обозначаются значками и.
•Для настройки языка отображения дней недели нажмите и удерживайте кнопку q(3) в течение
ок. 3 секунд. Нажмите кнопку q(3) и удерживайте ее в нажатом положении до тех пор, пока не
отобразится требуемый язык.
Дни недели могут отображаться на следующих языках: немецкий (), английский (), шведский
(), голландский (), итальянский (), испанский (), французский ().
•Нажимайте кнопку (4), пока на дисплее не появится значок .
•Нажмите и около 3 секунд удерживайте кнопку (4). Начнет мигать значение часов.
•Кнопкой p(2) или q(3) установите значение часа, затем нажмите кнопку (4), чтобы
подтвердить настройку. Начнет мигать значение минут.
•Повторите процедуру для настройки минут. Нажмите кнопку (4), чтобы активировать
будильник 1 (отображается значок 1).
•Вприборе имеется два независимых будильника. Нажимайте кнопку (4), пока на дисплее
не отобразится значок , затем настройте второй будильник также, как описано выше для
будильника .
•Активация/деактивация одного из будильников или обоих будильников одновременно
осуществляется нажатием кнопки (6). В зависимости от состояния будильников на дисплее
отображаются или не отображаются значки 1и2.
•При срабатывании будильника мигает соответствующий значок будильника и раздается звуковой сигнал.
•Чтобы отключить звуковой сигнал, нажмите кнопку (6). Если сигнал не был отключен вручную, то
он автоматически отключится через 4 минуты.
•Чтобы включить автоповтор сигнала будильника (через 4 минуты), нажмите кнопку
(1). Если работает функция автоповтора сигнала будильника, на дисплее мигает значок ZZ.
•Чтобы переключиться на время второго часового пояса, нажмите и удерживайте кнопку p(2)
примерно 3 секунды. Рядом с показаниями текущего времени отображается значок F.
•Нажимайте кнопку (4), пока на дисплее не появится индикация температуры.
•Нажмите и ок. 3 секунд удерживайте кнопку (4), чтобы настроить время второго часового
пояса. Начнет мигать значение часов.
•Выполните настройки с помощью кнопки p(2) или q(3), затем подтвердите настройки кнопкой
(4).
•Для переключения на текущее местное время, снова нажмите и ок. 3 секунд удерживайте кнопку p
(2). Значок Fисчезнет.
•Нажимайте кнопку (4), пока на дисплее не появится .
•Нажмите и около 3 секунд удерживайте кнопку (4). Начнет мигать значение часов.
•Выполните настройки с помощью кнопки p(2) или q(3), затем подтвердите настройки кнопкой
(4). Начнет мигать значение минут.
•Повторите процедуру для настройки минут.

28 29
•Нажимайте кнопку (4), пока на дисплее не отобразится индикация температуры.
•Выбор единицы измерения температуры осуществляется кнопкой (5).
При нажатии кнопки (1) примерно на 5 секунд включается подсветка дисплея.
Чистку изделия производить только безворсовой слегка влажной салфеткой. Запрещается применять
агрессивные чистящие средства. Следите за тем, чтобы в устройство не попала вода.
Компания Hama GmbH & Co. KG не несет ответственность за ущерб, возникший вследствие
неправильного монтажа, подключения и использования изделия не по назначению, а также вследствие
несоблюдения инструкции по эксплуатации и техники безопасности.
По вопросам ремонта или замены неисправных изделий обращайтесь к продавцу или в сервисную
службу компании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотрите здесь: www.hama.com
Радиобудильник
Питание 3,0 В
2 батареи ААА
Диапазон измерения
температуры От -10 до +50°C
С момента перехода национального законодательства на европейские нормативы 2002/96/
EU и 2006/66/EU действительно следующее: Электрические и электронные приборы, а
также батареи запрещается утилизировать с обычным мусором. Потребитель, согласно
закону, обязан утилизировать электрические и электронные приборы, а также батареи и
аккумуляторы после их использования в специально предназначенных для этого пунктах
сбора, либо в пунктах продажи. Детальная регламентация этих требований осуществляется
соответствующим местным законодательством. Необходимость соблюдения данных предписаний
обозначается особым значком на изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке. При переработке,
повторном использовании материалов или при другой форме утилизации бывших в употреблении
приборов Вы помогаете охране окружающей среды. В соответствии с предписаниями по обращению с
батареями, в Германии вышеназванные нормативы действуют для утилизации батарей и
аккумуляторов.
Компания Hama GmbH & Co. KG настоящим подтверждает, что изделие соответствует
основным требованиям, а также положениям нормативов 1999/5/EG. Заявление о
соответствии товара нормам R&TTE 99/5/EG см. на веб-узле www.hama.com

30 31
•Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato, non commerciale.
•Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e surriscaldamento e utilizzarlo solo in ambienti asciutti.
•Non utilizzare il prodotto in zone in cui non sono ammesse le apparecchiature elettroniche.
•Non posizionare il prodotto nelle vicinanze di campi di disturbo, telai metallici, computer e televisori ecc. Gli
apparecchi elettronici compromettono negativamente il funzionamento del prodotto.
•Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti scossoni!
•Non tentare di aggiustare o riparare l’apparecchio da soli. Fare eseguire qualsiasi lavoro di riparazione al
personale specializzato competente.
•Non apportare modiche all’apparecchio per evitare di perdere i diritti di garanzia.
•Tenere l’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo di soffocamento!
•Smaltire immediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
•Rimuovere e smaltire immediatamente le batterie scariche.
•Utilizzare unicamente accumulatori (o batterie) conformi al tipo indicato.
•Non utilizzare batterie di tipi o costruttori diversi, né mischiare batterie vecchie e nuove.
•Attenersi sempre alla corretta polarità (scritte + e -) delle batterie e inserirle di conseguenza. La
mancata osservanza comporta la perdita di potenza o il rischio di esplosione delle batterie.
•Non scaricare completamente le batterie.
•Conservare le batterie al di fuori della portata dei bambini
•Non cortocircuitare le batterie e tenerle lontano da oggetti metallici.
Aprire il (8), rimuovere l'interruttore di contatto e chiudere nuovamente il
(8).
1. Tasto = attivazione della retroilluminazione (ca. 5 secondi) / interruzione del segnale di
sveglia per 4 minuti
2. Tasto p= selezione data, ora, sveglia / commutazione formato orario 12/24 ore / indicazione fuso orario
3. Tasto q= impostazione data, ora, sveglia / selezione lingua
4. Tasto = impostazione data, ora, sveglia / cambio modalità di visualizzazione
5. Tasto = attivazione/disattivazione manuale della ricezione di segnale radio / commutazione tra
gradi °C e °F
6. Tasto = attivazione / disattivazione sveglia
7. Vano batterie
8. Coperchio vano batterie
Grazie per avere acquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni e avvertenze, quindi conservatele
in un luogo sicuro per una eventuale consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le
presenti istruzioni al nuovo proprietario.
Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni di sicurezza oppure per rivolgere l‘attenzione verso
particolari rischi e pericoli.
Viene utilizzato per contrassegnare informazioni supplementari o indicazioni importanti.
•Sveglia con segnale orario via radio RC 130
•2batterie AAA
•Queste istruzioni per l’uso
IIstruzioni per l‘uso

32 33
Tenere premuto il tasto p(2) o il tasto q(3) per selezionare i valori più velocemente.
•Dopo avere inserito la batteria, il display si accende, viene emesso un segnale acustico e la sveglia inizia
automaticamente a cercare un segnale DCF. Durante il processo di ricerca, il simbolo della radio .
lampeggia. Questo procedimento può durare da 3 a 5 minuti.
•Durante la ricezione del segnale radio, la data e l'ora vengono impostate automaticamente.
indicazione lampeggiante Attiva
Indicazione ssa Ricerca riuscita – il segnale viene ricevuto
Nessuna indicazione Ricerca non riuscita - ricerca del segnale impostata
Ricezione debole del segnale
Per garantire l'orario corretto, l'orologio ricerca automaticamente il segnale DCF una volta all'ora. Se la
ricerca non ha successo, viene terminata e riprende all'ora piena successiva. Il simbolo della radio si spegne.
•Se per diverse volte non viene ricevuto alcun segnale, tenere premuto il tasto (5) per ca. 3 secondi,
per avviare la ricerca manuale del segnale DCF. Il simbolo della radio inizia a lampeggiare.
Il processo di ricerca manuale dura circa 3-5 minuti. Se la ricerca non ha successo, viene terminata e
riprende alla prossima ora piena. Il simbolo della radio si spegne.
L'orario si regola automaticamente sull'ora legale. Se è attiva l'ora legale, sul display viene visualizzato
.
•Tenere premuto il tasto
(4) per ca. 3 secondi per avviare l'impostazione manuale della data e dell'ora.
•Impostare in sequenza le seguenti informazioni: ore, minuti, anno, mese, giorno
•Per selezionare i singoli valori, premere il tasto p(2) oppure il tasto q(3) e confermare la selezione
corrispondente premendo il tasto (4).
• Le impostazioni vengono concluse automaticamente se non si effettua alcuna immissione per più di 30
secondi.
•Premere il tasto p(2), per passare tra i formati 12 e 24 ore. Nel formato 12 ore, prima dell'ora viene
visualizzato o.
•Tenere premuto il tasto q(3) per ca. 3 secondi per impostare la lingua di visualizzazione dei giorni della
settimana. Tenere premuto il tasto q(3) nché non viene visualizzata la lingua desiderata.
I giorni della settimana si possono visualizzare nelle lingue tedesco (), inglese (), svedese (),
olandese (), italiano (), spagnolo () o francese ().

34 35
•Premere più volte il tasto (4), nché non viene visualizzato .
•Tenere premuto il tasto (4) per ca. 3 secondi. Le cifre delle ore iniziano a lampeggiare.
•Premere il tasto p(2) oppure il tasto q(3) per selezionare le ore della sveglia e confermare la selezione
corrispondente premendo il tasto (4). Le cifre dei minuti iniziano a lampeggiare.
•Ripetere questo procedimento per selezionare i minuti della sveglia. Dopo aver confermato la selezione dei
minuti con il tasto (4), la sveglia 1 è attivata e viene visualizzato 1.
•Adesso si può scegliere un secondo orario di sveglia. Premere più volte il tasto (4), nché non viene
visualizzato e ripetere le impostazioni come per .
•Premere il tasto (6) per attivare/disattivare la sveglia 1, la sveglia 2 oppure entrambe
contemporaneamente. I simboli della sveglia 1e/o 2vengono visualizzati / non vengono visualizzati.
•Se si attiva la sveglia, il simbolo corrispondente inizia a lampeggiare e viene emesso un segnale di sveglia.
•Premere il tasto (6), per spegnere la sveglia. Diversamente, la sveglia si disattiva automaticamente
dopo 4 minuti.
•Se mentre suona la sveglia si preme il tasto (1), la sveglia si interrompe per 4 minuti,
quindi ricomincia a suonare. Il simbolo dell'allarme e il simbolo Snooze ZZlampeggiano.
•Tenere premuto il tasto p(2) per ca. 3 secondi per visualizzare il secondo fuso orario come orario
principale. Accanto all'ora viene visualizzato il simbolo F.
•Premere più volte il tasto (4), nché non viene visualizzata l’ora uciale.
•Tenere premuto il tasto (4) per ca. 3 secondi per impostare un secondo orario in un altro fuso orario.
Le cifre delle ore iniziano a lampeggiare.
•Per effettuare l'impostazione, premere il tasto p(2) o il tasto q(3) e confermare la selezione con il tasto
(4).
•Tenere nuovamente premuto il tasto p(2) per ca. 3 secondi per passare al fuso orario attuale. Il simbolo
Fnon viene più visualizzato.
•Premere più volte il tasto (4), nché non viene visualizzato .
•Tenere premuto il tasto (4) per ca. 3 secondi. Le cifre delle ore iniziano a lampeggiare.
•Per effettuare l'impostazione, premere il tasto p(2) o il tasto q(3) e confermare la selezione con il tasto
(4). Le cifre dei minuti iniziano a lampeggiare.
•Ripetere questo procedimento per l'impostazione dei minuti.
•Premere più volte il tasto (4), nché non viene visualizzata la temperatura.
•Premere il tasto (5) per commutare tra °C e °F durante la visualizzazione della temperatura.
Se si preme il tasto (1), il display viene illuminato per ca. 5 secondi.
Pulire il prodotto unicamente con un panno che non lascia pelucchi e appena inumidito e non ricorrere a
detergenti aggressivi. Fare attenzione a non fare penetrare acqua nel prodotto.
Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo
scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di
sicurezza.
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.hama.com

36 37
Sveglia con segnale orario via radio
Alimentazione elettrica 3,0 V
2 batterie AAA
Campo di misurazione
Temperatura –10°C – +50°C
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2002/96/EU e 2006/66/EU nel sistema legale
nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le
batterie non devono essere smaltite con i riuti domestici. I consumatori sono obbligati dalla
legge a restituire I dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla ne della loro vita utile ai
punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo o nei punti vendita. Dettagli di quanto
riportato sono deniti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni
o sull’imballo indicano che questo prodotto è soggetto a queste regole. Riciclando, ri-utilizzando i materiali o
utilizzando sotto altra forma i vecchi prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla protezione
dell’ambiente.
Con la presente Hama GmbH & Co. KG dichiara che questo è conforme ai requisiti essenziali ed
alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità
secondo la direttiva R&TTE 99/5/CE è disponibile sul sito www.hama.com
1. Przycisk = aktywacja podświetlenia ekranu (przez ok. 5 sekund) / przerywanie sygnału
budzenia na 4 minuty
2. Przycisk p= wybór daty, zegara, budzika / przestawianie 12/24-godzinnego formatu zegara /
wskazywanie strefy czasowej
3. Przycisk q= wybór daty, zegara, budzika / wybór języka
4. Przycisk = ustawianie daty, zegara, budzika / zmiana trybu wyświetlania
5. Przycisk =włączanie/ wyłączanie ręcznego odbioru sygnału radiowego / przełączanie między °C i °F
6. Przycisk = włączanie / wyłączanie budzika
7. Schowek na baterie
8. Pokrywa schowka na baterie
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję należy przechować, gdyż
może być jeszcze potrzebna.
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje.
•Budzik radiowy RC 130
•2baterie AAA
•niniejsza instrukcja obsługi
PInstrukcja obsługi

38 39
•Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego użytku domowego.
•Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią i przegrzaniem oraz stosować go tylko w suchym
otoczeniu.
•Nie używać produktu w miejscach, gdzie nie jest dozwolone stosowanie urządzeń elektronicznych.
• Nie ustawiać produktu w pobliżu źródeł zakłóceń, ram metalowych, komputerów, telewizorów itp.
Urządzenia elektroniczne i futryny okienne wpływają negatywnie na działanie produktu.
•Chronić produkt przed upadkiem i silnymi wstrząsami.
•Nie próbować naprawiać samodzielnie urządzenia. Prace serwisowe zlecać wykwalikowanemu
personelowi fachowemu.
•Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji.
•Materiały opakowaniowe trzymać koniecznie z dala od dzieci, istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
•Materiały opakowaniowe należy natychmiast poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami
miejscowymi.
•Natychmiast usunąć z produktu zużyte baterie i poddać je utylizacji.
•Używać wyłącznie akumulatorów (lub baterii) odpowiadających podanemu typowi.
•Nie mieszać starych i nowych baterii ani baterii różnych typów lub producentów.
•Wkładając baterie, zwrócić koniecznie uwagę na właściwe podłączenie biegunów (znak + i -).
Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub wybuchem baterii.
•Nie przeciążać baterii.
•Przechowywać baterie poza zasięgiem dzieci.
•Nie zwierać akumulatorów / baterii oraz trzymać je z dala od odkrytych przedmiotów metalowych.
Otworzyć (8), usunąć przerywacz stykowy i ponownie zamknąć
(8).
Trzymać wciśnięty przycisk p(2) lub przycisk q(3), aby przyspieszyć nastawę wartości.
•Po włożeniu baterii włączany jest ekran, rozlega się sygnał akustyczny i zegar rozpoczyna automatycznie
wyszukiwanie sygnału DCF. Podczas wyszukiwania symbol sygnału radiowego zaczyna migać. Proces
ten może potrwać 3-5 minut.
•Po odbiorze radiowego sygnału czasowego godzina i data są automatycznie ustawiane.
Migający wskaźnik Aktywne
Stały wskaźnik Proces powiódł się - sygnał jest odbierany
Brak wskaźnika Proces nie powiódł się – wstrzymane wyszukiwanie sygnału
Słaby odbiór sygnału
Other manuals for RC 130
2
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Hama Clock Radio manuals