Vitek VT-3516 BK User manual

1
VT-3516 BK
VT-3516 IM.indd 1 26.01.2012 12:48:26

2
VT-3516 IM.indd 2 26.01.2012 12:48:27

3
E N G L I S H
CLOCK RADIO
DESCRIPTION
1. Projector
2. Display
3. «NAP/M+/MEM.SET» button for display auto
switch/ radio stations recording and switch-
ing/ countdown timer setting.
4. First alarm on/off/setup button «ALARM 1»
5. Second alarm on/off/setup button «ALARM
2»
6. «SNOOZE/SLEEP/DIMMER» button for
alarm signal repeat /sleep timer/display
brightness setting
7. «CLK.ADJ./TEMP» button for date and time
setting/for displaying temperature and fre-
quency when tuning radio.
8. Button for frequency decreasing when radio
tuning /current date «Y-M-D» displaying
9. «DST/C-F» button for frequency increasing
when radio tuning / setting a clock to sum-
mer/winter time/temperature measurement
unit selection.
10. «DISPLAY» button for on/off switching of
sequential displaying mode / volume level
increase.
11. Radio on/off button
12. Volume level decrease button
13. «FOCUS» projector focus control
14. «180°FLIP» button of projected image rota-
tion
15. «PROJECTION ON/OFF» projector on/off
button
16. Temperature indication
17. FM-antenna cord
18. Power cord
19. Battery compartment lid
20. «RESET» button
21. Label
Display
22. Radio on indicator
23. «AL 2» second alarm on indicator
24. «AL 1» first alarm on indicator
25. Display auto switch off indicator
26. «PM» time indicator
SAFETY MEASURES
Before connection, usage and tuning of clock
radio read the instruction carefully. Follow all
warnings and operating recommendations for
unit operation contained in this instruction.
Keep this manual and use it for future reference.
• Make sure that unit operating voltage corre-
sponds to voltage of your mains.
• In order to avoid risk of fire or electric shock,
do not expose the unit to rain or moisture.
• Do not immerse the unit, its power cord or
power plug into water or other liquids.
• To prevent fire or electric shock hazard do
not use this unit in places with high humid-
ity, near kitchen sinks or bath tubs filled with
water, near swimming pool, in wet base-
ments, etc. Prevent the unit from dripping
and splashing.
• Do not overload sockets or extension cords
as this can result in fire or electric shock.
• Place the clock radio in such a way that you
can easily pull out the plug from the socket in
case of any malfunction.
• For additional unit protection during lighting
storm and in cases when you are not going to
use it for a long time, unplug it. It will prevent
the unit from being damaged by lightning
and power surges.
• To unplug the unit, take its plug, do not pull
the cord.
• To prevent shock hazard do not remove the
cover by yourself. Do not repair the unit or
make any changes in it by yourself. If there
are any damages in the unit disconnect it
from the mains and apply to the authorized
service center.
• Install the unit on flat surface in places with
proper ventilation. Do not block the unit’s
ventilation openings.
• Place the unit on the flat stable waterproof
surface, away from equipment with strong
magnetic field, for example, from video and
audio recording devices or big speakers,
as magnetic electric field lines from these
devices cause interferences while unit oper-
ation.
• Do not connect FM-antenna with external
antenna.
• Do not set the unit near heat sources such
as radiators, heaters, stoves, or in places
exposed to direct sunlight, excessive dust,
vibration or mechanical shocks. It is prohib-
ited to place sources of open fire, such as
candles on the unit.
• Do not let foreign objects get into unit open-
ings.
• This unit is not intended for usage by chil-
dren or disabled persons unless they are
VT-3516 IM.indd 3 26.01.2012 12:48:27

4
ENGLISH
given all the necessary instructions on safety
measures and information about danger, that
can be caused by improper usage of the unit.
• Keep the unit out of reach of children.
• Never allow children to use the unit as a toy.
• The unit is intended for household usage
only.
Power connection
– To connect the unit to the mains insert the
plug of power cord (18) into the socket. Make
sure that unit operating voltage corresponds
to voltage of your mains.
– The unit is equipped with an integrated bat-
tery reserve supply system, that allows to
save settings of current time, timer, alarm and
recorded radio stations in case of AC supply
voltage interruption. Once the voltage gets
normal, the unit switches to supply from the
net adapter.
– Open the battery compartment lid (19) hav-
ing preliminary unscrewed the fixing screw.
Insert a CR2032 battery (not included), fol-
lowing the polarity.
– Close the battery compartment lid (19) and
tighten up the screw.
Attention!
Batteries leakage can cause injuries or unit dam-
age. In order to avoid unit damage, follow these
instructions:
– insert the battery following the polarity (“plus”
upward);
– remove the battery if you are not planning to
use the unit for a long time;
– do not dismantle the battery, do not subject it
to high temperatures; and
– replace the battery in time.
Date and time setting
1. Connect the unit to the mains.
2. Press and hold the «CLK.ADJ.» button (7).
The year digits will start flashing on the dis-
play.
3. Use the buttons (8) and (9) to select the nec-
essary year.
4. Press the «CLK.ADJ.» button (7). The month
digits will start flashing on the display.
5. Use the buttons (8) and (9) to select the nec-
essary month.
6. Press the «CLK.ADJ.» button (7). The day
digits will start flashing on the display.
7. Use the buttons (8) and (9) to select the nec-
essary day.
8. Press and hold the “CLK.ADJ.” button (7),
time format symbols will start flashing on the
display: 24 hours (24 Hr) or 12 hours (12 Hr).
9. Use the buttons (8) and (9) to select the time
format (12 Нr or 24 Нr).
10. Press the «CLK.ADJ.» button (7). The hour
digits will start flashing on the display.
11. Use the buttons (8) and (9) to select the
necessary hour.
Note: To set the afternoon time in 12 hours
format (12 Hr) consequently press the buttons
(8) and (9) until the indicator (26) «PM» appears.
12. Press the «CLK.ADJ.» button (7). The minute
digits will start flashing on the display.
13. Use the buttons (8) and (9) to select the nec-
essary minutes.
14. To finish the setup procedure press the “CLK.
ADJ.” button (7).
Note: If buttons (8) and (9) are not pressed
within 30 seconds during setup process, the unit
will switch to the current time mode.
Current date view
1. To view the date in the current time mode
(radio is off) press the «Y-M-D» button (8).
2. To view the year, current date and time con-
sequently press the «Y-M-D» button (8).
Setting a clock to summer/winter time
1. Connect the unit to the mains.
2. Press and hold the “DST/C-F” button (9) until
the time digits change.
Alarm setup (ALARM 1 and ALARM 2)
1. To view the settings of the first alarm in the
current time mode press the «ALARM 1»
button (4).
2. Press again and hold the «ALARM 1» button
(4) in the mode of alarm settings. The hour
digits will start flashing on the display.
3. Use the buttons (8) and (9) to select the
necessary hour.
4. Press the “ALARM 1” button (4). The minute
digits will start flashing on the display.
5. Use the buttons (8) and (9) to select the nec-
essary minutes.
6. Press the “ALARM 1” button (4). Symbols of
alarm signal repeating mode will appear on
the display . Use the buttons (8) and (9) to
select the necessary mode.
1-1 without repeat,
1-5 alarm signal repeating from Monday to
Friday,
1-7 alarm signal repeating seven days a week,
6-7 alarm signal repeating on Saturday and
Sunday.
VT-3516 IM.indd 4 26.01.2012 12:48:27

5
E N G L I S H
7. Press the “ALARM 1” button (4). The alarm
signal symbols will start flashing on the dis-
play. Use the buttons (8) and (9) to select the
necessary alarm signal. sound signal (sym-
bol «bu») or radio (tuned station frequency
appears)
Note: If you want to select the radio as alarm
signal, preliminary tune the required radio station
(see “Radio stations reception”).
8. If you have selected “radio” signal type, press
the «ALARM 1» button (4) and select the
alarm desired volume level using the buttons
(8) and (9).
9. To finish the first alarm setting press the
«ALARM 1» button (4).
10. Repeat steps 2-10 for the second alarm
«ALARM 2» (5).
Note:
– If buttons (8) and (9) are not pressed
within 30 seconds, the unit will switch to
the current time mode.
– Alarm operation is only possible when the
unit is connected to the mains.
Switching alarms on/off
1. To switch the alarm (alarms) press and hold
the «ALARM 1» button (4) and/or the «ALARM
2» button (5) on in the current time mode until
(24) «AL 1» and/or (23) «AL 2» indicators,
respectively, appear on the display.
2. To switch the alarm (alarms) off press and
hold the same button in the current time
mode again. Indicator of the corresponding
alarm will switch off.
Alarm snooze
1. You can switch off the alarm signal for 9 min-
utes by pressing the “SNOOZE/SLEEP” but-
ton (6). The indicator of the selected alarm
will flash, alarm signal will be repeated in 9
minutes.
2. To switch off alarm sound signal press the
“ON/OFF” button (11) or button of corre-
sponding alarm (4) ALARM 1 or (5) ALARM 2.
Note: The alarm/radio signal will sound for 30
minutes if you do not press any buttons.
Display (2) brightness setup
Set up the necessary display brightness by
pressing the “DIMMER” button (6) repeatedly in
the current time mode.
Sequential displaying mode
You can switch on the time, year, current date and
temperature sequential displaying mode.
1. To activate this mode press and hold the
«DISPLAY» button (10) until the symbol «on»
appears on the display.
2. To switch off the sequential displaying mode
press and hold the «DISPLAY» button (10)
until the symbol «OFF» appears on the dis-
play.
Display (2) automatic switching off
1. To activate the mode press and hold the
«NAP/M+» button (3) until the indicator (25)
«OFF» appears. The display will switch off in
10 seconds.
Note: This function is inactive in the radio mode.
1. To switch off the function press and hold the
«NAP/M+» button (3) until the «OFF» indica-
tor (25) switches off.
Countdown timer
1. Press the «NAP/M+» button (3) in the current
time mode, the symbol «n90» will appear on
the display, that means countdown timer
actuation in 90 minutes.
2. Set the time of timer actuation from 10 to 90
minutes with 10 minutes step by pressing the
«NAP/M+»button (3) repeatedly.
3. To view the remaining time press the «NAP/
M+» button (3).
4. After the set time runs off you will hear a
sound signal, to switch it off press the but-
ton (11).
5. To cancel this function press the «NAP/M+»
button (3) repeatedly until “OFF” symbol
appears on the display (2) or switch on the
radio pressing the button (11).
Temperature displaying
1. To view the built-in thermometer readings
press the «TEMP» button (7) once in the
current time mode and twice - in the radio
mode.
2. To select temperature measurement units
(Celsius degrees, Fahrenheit degrees) press
the «TEMP» button (7), then «DST/C-F» but-
ton (9).
Radio stations reception
1. Connect the unit to the mains and press the
button (11).
2. Use the buttons (8) and (9) for tuning to the
desired radio station.
Manual tuning: consequently press the buttons
(8) and (9) to select the desired radio station with
step 0.1 MHz in Fm mode.
VT-3516 IM.indd 5 26.01.2012 12:48:27

6
ENGLISH
Auto tuning: press and hold the buttons (8)
and (9) for more than 2 seconds. The tuner shall
begin scanning and automatically stops after
finding the closest strong radio station signal.
3. Press the button (11) to switch the radio off.
Antenna (17)
Select the antenna (17) position for quality
reception of radio signal.
Volume level adjusting
Use buttons (10) “+” and (12) “-” to set up the
desired volume level.
Radio stations recording
You can set up and save 10 radio station in FM
band.
1. Tune to the station you want to record.
2. Press the «MEM.SET» button (3) until a flash-
ing symbol of «Р--» appears.
3. Use the buttons (8) and (9) to select the
number of the programming cell.
4. Press the «MEM.SET» button (3) again to
save settings.
5. Repeat steps 1–4 for all radio stations which
you wish to save in the clock radio memory.
6. To select the preliminary recorded radio sta-
tions press the «MEM.SET» button (3) conse-
quently in radio mode.
Automatic radio switch off
You can set up the radio switch off time.
1. Press the “SNOOZE/SLEEP” button (6).
“90” symbols will appear on the display that
means automatic switching off in 90 minutes.
2. Set up the necessary auto switch off time
(90, 60, 30 or 15 minutes) pressing the
“SNOOZE/SLEEP” button (6) repeatedly.
3. To cancel this function press the «SNOOZE/
SLEEP» button (6) repeatedly until “OFF”
symbol appears on the display (2) or switch
off the radio by pressing the button (11).
“RESET” button (20)
Use a toothpick to press the “RESET” button (20)
when replacing the battery or if the unit malfunc-
tions, the settings will return to the default ones,
all the stored data (current time, alarms and radio
settings) will be lost.
Image projection
1. Switch on the projector by pressing the
«PROJECTION ON/OFF» button (15), select
the required projector position.
2. To focus the projected image, rotate the
control “FOCUS” (13). To rotate the projected
image to 180° press the “180° FLIP” button
(14).
3. To switch off the projector press the
“PROJECTION ON/OFF” button (15).
Note: The unit projects the image on ceiling or
wall of darkened room. The projection distance
is 90-270 cm.
Note: Electromagnetic interferences can influ-
ence the unit operation. In this case disconnect
the unit from the power sources, and then con-
nect again. If necessary move or relocate the
unit.
CLEANING AND CARE
– Disconnect the unit from power supply line
before cleaning.
– Use a soft cloth to clean the unit.
– Do not use liquid or aerosol substances for
cleaning.
Storage
– Clean the unit before taking it away for stor-
age.
– Store the unit in a cool dry place away from
children.
Delivery set
Clock radio – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~50 Hz
Reserve power supply: CR2032 battery, 3 V
FM frequency range: 87,5–108 MHz.
Maximal rated input: 5 W
The manufacturer preserves the right to change
specifications of the unit without preliminary
notification.
Unit operating life is 3 years.
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appli-
ance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the
Council Directive 89/336/EEC and to
the Low Voltage Regulation (73/23 EEC)
VT-3516 IM.indd 6 26.01.2012 12:48:27

7
русский
РАДИОЧАСЫ
ОПИСАНИЕ
1. Проектор
2. Дисплей
3. Кнопка автовыключения дисплея/ про-
граммирования и переключения радио-
станций /настройки таймера обратного
отсчета «NAP/M+/MEM.SET»
4. Кнопка вкл./выкл./настройки первого
будильника «ALARM 1»
5. Кнопка вкл./выкл./настройки второго
будильника «ALARM 2»
6. Кнопка повтора сигнала будильника/авто-
отключения/ регулировки яркости дис-
плея «SNOOZE/SLEEP/DIMMER»
7. Кнопка установки даты и времени/ото-
бражения частоты при настройке радио и
температуры «CLK.ADJ./TEMP»
8. Кнопка уменьшения настраиваемой часто-
ты /отображения текущей даты «Y-M-D»
9. Кнопка увеличения настраиваемой часто-
ты /перевода часов на летнее/зимнее
время/выбора единиц измерения темпе-
ратуры «DST/C-F»
10. Кнопка включения/выключения режима
последовательного отображения /увели-
чения громкости звука «DISPLAY»
11. Кнопка включения/выключения радио
12. Кнопка уменьшения громкости звука
13. Регулятор фокусировки проектора
«FOCUS»
14. Кнопка поворота проецируемого изобра-
жения на 180° «180°FLIP»
15. Кнопка включения/выключения проектора
«PROJECTION ON/OFF»
16. Датчик температуры
17. Провод FM-антенны
18. Сетевой шнур
19. Крышка батарейного отсека
20. Кнопка сброса настроек «RESET»
21. Этикетка
Дисплей
22. Индикатор включения радио
23. Индикатора включения второго будильни-
ка «AL 2»
24. Индикатор включения первого будильника
«AL 1»
25. Индикатор автовыключения дисплея
26. Индикатор отображения времени после
полудня «PM»
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед подключением, использованием и
настройкой устройства внимательно прочи-
тайте инструкцию. Необходимо соблюдать
все предупреждения и рекомендации по экс-
плуатации устройства, приведенные в насто-
ящей инструкции.
Сохраните инструкцию, используйте ее в
дальнейшем в качестве справочного мате-
риала.
• Убедитесь, что рабочее напряжение при-
бора соответствует напряжению в элек-
тросети в вашем доме.
• Во избежание возникновения пожара или
поражения электрическим током не под-
вергайте устройство воздействию дождя
или влаги.
• Запрещается погружать прибор, сетевой
шнур и вилку сетевого шнура в воду или
любые другие жидкости.
• Во избежание возникновения пожара или
поражения электрическим током не раз-
мещайте это устройство в условиях повы-
шенной влажности (около ванн, емкостей
с водой, кухонных раковин, стиральных
машин, рядом с плавательным бассей-
ном, в сырых подвалах и т.п.) Не допу-
скайте попадания на устройства капель
или брызг.
• Не допускайте перегрузки электриче-
ских розеток или удлинителей, так как это
может привести к пожару или поражению
электрическим током.
• Установите это устройство таким обра-
зом, чтобы в случае неисправности вилку
сетевого шнура можно было немедленно
извлечь из розетки.
• Для дополнительной защиты устройства
во время грозы, а также в тех случаях,
когда вы не собираетесь использовать его
в течение длительного времени, отклю-
чите устройство от розетки электросети.
Это исключит выход устройства из строя
из-за ударов молнии или скачков напря-
жения в электросети.
• При отключении устройства беритесь
непосредственно за вилку сетевого
шнура, ни в коем случае не тяните за
шнур.
• Во избежание удара электрическим током
не открывайте корпус устройства само-
стоятельно. Не ремонтируйте прибор
VT-3516 IM.indd 7 26.01.2012 12:48:27

8
русский
самостоятельно и не вносите в него изме-
нения. При обнаружении неисправностей
отключите прибор от сети и обратитесь в
авторизованный (уполномоченный) сер-
висный центр.
• Устройство следует устанавливать в
местах с достаточной вентиляцией. Не
закрывайте вентиляционные отверстия
прибора.
• Устройство необходимо разместить на
ровной, устойчивой поверхности, вдали
от оборудования с сильными магнитны-
ми полями, например, от видео- и ауди-
омагнитофонов или больших колонок, т.к.
силовые линии магнитного поля от этих
приборов могут вызвать помехи в работе
устройства.
• Не соединяйте FM-антенну с наружной
антенной.
• Не размещайте устройство вблизи источ-
ников тепла, например, радиаторов, элек-
трообогревателей, духовок, а также в
местах, подверженных воздействию пря-
мых солнечных лучей, чрезмерному запы-
лению, вибрации или механическим уда-
рам. Не ставьте на устройство источники
открытого пламени, такие как свечи.
• Не допускайте попадание посторонних
предметов в отверстия устройства.
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми и людьми с огра-
ниченными возможностями, но в исклю-
чительных случаях лицо, отвечающее за
безопасность, должно дать соответству-
ющие и понятные инструкции о безопас-
ном использовании устройства и тех опас-
ностях, которые могут возникать при его
неправильном использовании.
• Храните устройство в местах, недоступных
для детей.
• Не разрешайте детям использовать при-
бор в качестве игрушки.
• Устройство предназначено только для
домашнего использования.
Подключение питания
– Для подключения устройства к электро-
сети вставьте вилку сетевого шнура (18)
в розетку. Убедитесь, что рабочее напря-
жение устройства соответствует напряже-
нию в электросети в вашем доме.
– Прибор оборудован встроенной бата-
рейной системой резервного питания,
которая позволяет в случае пропадания
напряжения в сети переменного тока
сохранить настройки текущего времени,
таймера, будильника и запрограммиро-
ванные радиостанции. Как только напря-
жение в сети восстанавливается, устрой-
ство переключается на питание от сети.
– Откройте крышку батарейного отсека
(19), предварительно открутив фиксиру-
ющий винт. Установите элемент питания
CR2032 (не входит в комплект поставки)
«плюсом» вверх.
– Закройте крышку батарейного отсека (19)
и закрутите винт.
Внимание!
Протечка элемента питания может стать при-
чиной травм или повреждения устройства.
Чтобы избежать повреждения, следуйте при-
веденным ниже инструкциям:
– устанавливайте элемент питания, соблю-
дая полярность («плюсом» вверх);
– вынимайте элемент питания, если устрой-
ство не будет использоваться в течение
длительного времени;
– не разбирайте элемент питания, не под-
вергайте его воздействию высокой тем-
пературы;
– своевременно меняйте элемент питания.
Настройка даты и времени
1. Подключите устройство к электросети.
2. Нажмите и удерживайте кнопку (7) «CLK.
ADJ.» , на дисплее начнет мигать символ
года.
3. Последовательно нажимая или удерживая
кнопки (8) и (9), выберите нужный год.
4. Нажмите кнопку (7) «CLK.ADJ.». На дис-
плее начнет мигать числовое обозначение
месяца.
5. Используя кнопки (8) и (9), выберите нуж-
ный месяц.
6. Нажмите кнопку (7) «CLK.ADJ.». На дис-
плее начнет мигать числовое обозначение
дня.
7. Используя кнопки (8) и (9), выберите нуж-
ный день.
8. Нажмите кнопку (7) «CLK.ADJ.», на дис-
плее начнет мигать символ, обозначаю-
щий формат отображения времени: 24
часа (24 Hr) или 12 часов (12 Hr).
9. Используя кнопки (8) и (9), выберите фор-
мат отображения времени (12 Нr или 24
Нr).
VT-3516 IM.indd 8 26.01.2012 12:48:27

9
русский
10. Нажмите кнопку (7) «CLK.ADJ.». На дис-
плее начнут мигать цифры, обозначающие
час.
11. Используя кнопки (8) и (9), выберите нуж-
ный час.
Примечание: При отображении времени в
формате 12 часов (12 Hr), для установки вре-
мени после полудня последовательно нажи-
майте кнопку (8) или (9) до появления инди-
катора (26) «PM»
12. Нажмите кнопку (7) «CLK.ADJ.». На дис-
плее начнут мигать показания времени в
минутах.
13. Используя кнопки (8) и (9), установите
время в минутах.
14. Для завершения процедуры настройки
нажмите кнопку (7) «CLK.ADJ.».
Примечание: Если в течение 30 секунд во
время установки кнопки (8) или (9) не будут
нажаты, произойдет возврат в режим ото-
бражения текущего времени.
Просмотр текущей даты
1. Для просмотра даты в режиме отображе-
ния времени (радио выключено) нажмите
кнопку (8) «Y-M-D».
2. Последовательно нажимайте кнопку (8)
«Y-M-D» для просмотра года, текущей
даты и времени.
Перевод часов на летнее/зимнее время
1. Подключите устройство к электросети.
2. Нажмите и удерживайте кнопку (9) «DST/
C-F» до изменения показаний времени.
Настройка будильников (ALARM 1 и ALARM 2)
1. В режиме отображения времени для про-
смотра настроек первого будильника
нажмите кнопку (4) «ALARM 1».
2. В режиме отображения настроек будиль-
ника повторно нажмите и удерживайте
кнопку (4) «ALARM 1». На дисплее начнут
мигать цифры, обозначающие час.
3. Используя кнопки (8) и (9), выберите тре-
буемый час.
4. Нажмите кнопку (4) «ALARM 1». На дис-
плее начнут мигать цифры, обозначающие
минуты.
5. Используя кнопки (8) и (9), выберите нуж-
ное значение минут.
6. Нажмите кнопку (4) «ALARM 1». На дис-
плее появятся символы режима повтора
сигнала будильника. Используя кнопки (8)
и (9), выберите нужный режим:
1-1 без повтора,
1-5 повтор сигнала будильника с поне-
дельника по пятницу,
1-7 повтор сигнала будильника семь дней
в неделю,
6-7 повтор сигнала будильника в субботу
и воскресенье.
7. Нажмите кнопку (4) «ALARM 1». На дис-
плее начнут мигать символы типа сигнала
будильника. Используя кнопки (8) и (9),
выберите нужный тип сигнала: звуковой
сигнал (символ «bu») или радио (отобра-
жается частота настроенной станции).
Примечание: Если в качестве сигнала про-
буждения Вы хотите выбрать радио, то пред-
варительно настройтесь на требуемую ради-
останцию (см. «Прием радиостанций»).
8. Если Вы выбрали тип сигнала «радио»,
нажмите кнопку 4) «ALARM 1», затем кноп-
ками (8) и (9) установите громкость сигна-
ла будильника.
9. Для завершения настройки первого
будильника нажмите кнопку (4) «ALARM
1».
10. Повторите действия 2-10 для второго сиг-
нала будильника (5) «ALARM 2».
Примечание:
– Если в течение 30 секунд кнопки (8) и (9)
не будут нажаты, произойдет возврат в
режим отображения текущего времени.
– Срабатывание будильника происходит
только при подключении устройства к
сети.
Включение/выключение будильников
1. Для включения будильника (будильников)
в режиме отображения времени нажмите
и удерживайте кнопку (4) «ALARM 1» и/
или кнопку (5) «ALARM 2» до появления на
дисплее (2) индикаторов (24) «AL 1» и/или
(23) «AL 2» соответственно.
2. Для выключения будильника (будиль-
ников) в режиме отображения времени
нажмите и удерживайте соответствую-
щую кнопку еще раз. Индикатор соответ-
ствующего будильника погаснет.
Повтор сигнала будильника
1. Сигнал будильника можно отключить на
9 минут нажатием кнопки (6) «SNOOZE/
SLEEP». Индикатор выбранного будиль-
ника будет мигать, через 9 минут сигнал
будильника повторится.
2. Для отключения звукового сигна-
ла будильника нажмите кнопку (11) или
VT-3516 IM.indd 9 26.01.2012 12:48:28

10
русский
кнопку соответствующего будильника (4)
ALARM 1 или (5) ALARM 2.
Примечание: Сигнал будильника/радио
будет звучать в течение 30 минут, если вы не
нажмете никаких кнопок.
Установка яркости дисплея (2)
В режиме отображения времени повторно
нажимая кнопку (6) «DIMMER», установите
необходимую яркость дисплея.
Режим последовательного отображения
Вы можете включить режим последователь-
ного отображения показаний времени, года,
текущей даты и температуры.
1. Для активации режима нажмите и удержи-
вайте кнопку (10) «DISPLAY» до появления
на дисплее символа «on».
2. Для отключения режима последователь-
ного отображения нажмите и удерживайте
кнопку (10) «DISPLAY» до появления на
дисплее символа «OFF».
Автоматическое отключение дисплея (2)
1. Для активации этой функции нажмите и
удерживайте кнопку (3) «NAP/M+» до появ-
ления индикатора (25). Через 10 секунд
дисплей погаснет.
Примечание: Эта функция неактивна в режи-
ме радио.
1. Для отключения функции повторно нажми-
те и удерживайте кнопку (3) «NAP/M+»,
индикатор (25) погаснет.
Таймер обратного отсчета
1. В режиме отображения времени нажмите
кнопку (3) «NAP/M+», на дисплее появится
символ «n90», что означает срабатыва-
ние таймера обратного отсчета через 90
минут.
2. Повторным нажатием кнопки (3) «NAP/M+»
установите время срабатывания таймера
от 10 до 90 минут с шагом в 10 минут.
3. Для просмотра оставшегося времени
нажмите кнопку (3) «NAP/M+».
4. По истечении заданного времени прозву-
чит звуковой сигнал, для отключения кото-
рого нажмите кнопку (11).
5. Для отмены данной функции повторно
нажимайте кнопку (3) «NAP/M+» до появ-
ления на дисплее (2) символа «OFF» или
включите радио, нажав кнопку (11).
Отображение температуры
1. Для просмотра показаний встроенного
термометра в режиме отображения вре-
мени нажмите кнопку (7) «TEMP» один
раз, а в режиме радио – два раза.
2. Для выбора единиц измерения темпера-
туры (градусы Цельсия или Фаренгейта)
нажмите кнопку (7) «TEMP», затем кнопку
(9) «DST/C-F».
Прием радиостанций
1. Подключите устройство к электросети и
нажмите кнопку (11).
2. При помощи кнопок (8) и (9) настройтесь
на желаемую радиостанцию.
Ручная настройка: последовательно нажи-
майте кнопки (8) и (9) для выбора желаемой
радиостанции с шагом 0,1 МГц в режиме FM.
Автоматический поиск: нажмите и удержи-
вайте более 2-х секунд кнопку (8) или (9) в
нажатом состоянии. Тюнер начнет сканиро-
вание и автоматически остановит сканирова-
ние при обнаружении ближайшего сильного
сигнала от радиостанции.
3. Для выключения радио нажмите кнопку (11).
Антенна (17)
Выберите положение антенны (17), чтобы
добиться качественного приема.
Регулировка уровня громкости
Для установки желаемого уровня громкости
используйте кнопки (10) «+» и (12) «-».
Программирование радиостанций
Вы можете настроить и сохранить 10 радио-
станций в диапазоне FM.
1. Настройтесь на радиостанцию, которую
вы хотите запрограммировать.
2. Нажмите и удерживайте кнопку(3) «MEM.
SET» до появления мигающего символа
«Р--».
3. Последовательно нажимая кнопки (8) и
(9), выберите номер ячейки программи-
рования.
4. Нажмите еще раз кнопку (3) «MEM.SET»,
чтобы сохранить выбранные настройки.
5. Повторите пункты 1–4 для всех радио-
станций, частоты которых Вы хотите
сохранить в памяти радиочасов.
6. Чтобы выбрать одну из предварительно
запрограммированных радиостанций, в
режиме радио последовательно нажи-
майте кнопку (3) «MEM.SET».
Автоматическое выключение радио
Вы можете установить время, по истечении
которого произойдет автоматическое выклю-
чение радио.
VT-3516 IM.indd 10 26.01.2012 12:48:28

11
русский
1. В режиме радио нажмите кнопку (6)
«SNOOZE/SLEEP». На дисплее отобразят-
ся символы «90», что означает автома-
тическое отключение воспроизведения
через 90 минут.
2. Установите необходимое время автовы-
ключения (90, 60, 30 или 15 минут) повтор-
ными нажатиями кнопки (6) «SNOOZE/
SLEEP».
3. Для отключения этой функции повторно
нажимайте кнопку (6) «SNOOZE/SLEEP» до
появления на дисплее (2) символа «OFF»
или выключите радио, нажав кнопку (11).
Кнопка сброса настроек (20) «RESET»
Используя зубочистку, нажмите кнопку сбро-
са (20) «RESET» при замене элемента питания
или если устройство работает ненадлежащим
образом, при этом произойдет возврат к
заводским настройкам, а ранее сохранен-
ные данные (настройки текущего времени,
будильников и радио) будут потеряны.
Проецирование изображения
1. Включите проектор, нажав кнопку (15)
«PROJECTION ON/OFF», выберите необхо-
димое положение проектора.
2. Для фокусировки изображения исполь-
зуйте регулятор (13) «FOCUS». Для пово-
рота изображения на 180° нажмите кнопку
(14) «180° FLIP».
3. Для отключения проектора нажмите кноп-
ку (15) «PROJECTION ON/OFF».
Примечание: Устройство проецирует изо-
бражение на потолок или стену затемненной
комнаты. Расстояние проецирования состав-
ляет 90–270 см.
Примечание: Электромагнитные помехи
могут оказывать влияние на работу устрой-
ства. В этом случае отключите устройство
от источников питания, а затем подключите
снова. При необходимости переместите или
передвиньте устройство.
ЧИСТКА И УХОД
– Перед чисткой отключите устройство от
электросети.
– Для чистки устройства используйте мяг-
кую ткань.
– Запрещается использовать для этих
целей жидкие или аэрозольные чистящие
средства.
ХРАНЕНИЕ
– Перед тем, как убрать устройство на хра-
нение, произведите его чистку.
– Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Радиочасы – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~50 Гц
Резервное питание: элемент питания типа
«CR2032», 3 В
Диапазон принимаемых частот FM: 87,5 МГц –
108 МГц
Максимальная потребляемая мощность: 5 Вт
Производитель оставляет за собой право
изменять характеристики устройства без
предварительного уведомления.
Срок службы устройства - 3 года.
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским и
российским стандартам безопас-
ности и гигиены.
АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель, 38/7А 1070, Вена,
Австрия
Сделано в Китае
VT-3516 IM.indd 11 26.01.2012 12:48:28

12
РАДІОГОДИННИК
ОПИС
1. Проектор
2. Дисплей
3. Кнопка авто виключення дисплея/ про-
грамування і перемикання радіостанцій /
налаштування таймера зворотного відліку
«NAP/M+/MEM.SET»
4. Кнопка вкл./викл./налаштування першого
будильника «ALARM 1»
5. Кнопка вкл./викл./налаштування другого
будильника «ALARM 2»
6. Кнопка повтору сигналу будильника/авто
відключення/ регулювання яскравості
дисплея «SNOOZE/SLEEP/DIMMER»
7. Кнопка установки дати та часу/відобра-
ження частоти при налаштуванні радіо та
температури «CLK.ADJ./TEMP»
8. Кнопка зменшення частоти, що налашто-
вується/відображення поточної дати «Y-M-
D»
9. Кнопка збільшення частоти, що налашто-
вується /переводу годинника на літній/
зимній час/вибір одиниць виміру темпера-
тури «DST/C-F»
10. Кнопка включення/виключення режиму
послідовного відображення /збільшення
гучності звуку «DISPLAY»
11. Кнопка включення/виключення радіо
12. Кнопка зменшення гучності звуку
13. Регулятор фокусування проектора
«FOCUS»
14. Кнопка повороту проектованого зобра-
ження на 180° «180°FLIP»
15. Кнопка включення/виключення проектора
«PROJECTION ON/OFF»
16. Датчик температури
17. Провід FM-антени
18. Мережевий шнур
19. Кришка батарейного відсіку
20. Кнопка скидання налаштувань «RESET»
21. Етикетка
Дисплей
22. Індикатор включення радіо
23. Індикатора включення другого будильника
«AL 2»
24. Індикатор включення першого будильника
«AL 1»
25. Індикатор авто виключення дисплея
26. Індикатор відображення часу пополудні
«PM»
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед підключенням, використанням і нала-
штуванням пристрою уважно прочитайте
інструкцію. Необхідно дотримуватися всіх
запобігань і рекомендацій по експлуатації
пристрою, приведених в справжній інструкції.
Збережіть інструкцію, використовуйте її нада-
лі в якості довідкового матеріалу.
• Переконайтеся, що робоча напруга при-
ладу відповідає напрузі в електромережі
у вашому будинку.
• Щоб уникнути виникнення пожежі або
поразки електричним струмом не підда-
вайте пристрій дії дощу або вологи.
• Забороняється занурювати прилад,
мережевий шнур і вилку мережевого
шнура у воду або будь-які інші рідини.
• Щоб уникнути виникнення пожежі або
поразки електричним струмом не розмі-
щуйте цей пристрій в умовах підвищеної
вологості (біля ванн, ємностей з водою,
кухонних раковин, пральних машин,
поряд з плавальним басейном, в сирих
підвалах тощо) Не допускайте попадання
на пристрій крапель або бризок.
• Не допускайте перевантаження елек-
тричних розеток або подовжувачів,
оскільки це може привести до пожежі або
поразки електричним струмом.
• Встановите цей пристрій так, щоб в разі
несправності вилку мережевого шнура
можна було негайно витягнути з розетки.
• Для додаткового захисту пристрою під
час грози, а також в тих випадках, коли
ви не збираєтеся використовувати його
протягом довгого часу, відключите при-
стрій від розетки електромережі. Це
виключить вихід пристрою зі строю із-за
ударів блискавки або стрибків напруги в
електромережі.
• При відключенні пристрою беріться без-
посередньо за вилку мережевого шнура,
у жодному випадку не тягніть за шнур.
• Щоб уникнути удару електричним стру-
мом не відкривайте корпус пристрою
самостійно. Не ремонтуйте прилад само-
стійно і не вносьте до нього зміни. При
виявленні несправностей відключите
прилад від мережі і зверніться до авто-
ризованого (уповноваженого) сервісного
центру.
УКРАЇНЬСКИЙ
VT-3516 IM.indd 12 26.01.2012 12:48:28

13
УКРАЇНЬСКИЙ
• Пристрій слід встановлювати в місцях з
достатньою вентиляцією. Не закривайте
вентиляційні отвори приладу.
• Пристрій необхідно розмістити на рів-
ній, стійкій поверхні, далеко від приладів
з сильними магнітними полями, напри-
клад, від відео - і аудіо магнітофонів або
великих колонок, оскільки силові лінії
магнітного поля від цих приладів можуть
викликати перешкоди в роботі пристрою.
• Не з’єднуйте fm-антену із зовнішньою
антеною.
• Не розміщуйте пристрій поблизу джерел
тепла, наприклад, радіаторів, електро-
обігрівачів, духовок, а також в місцях,
схильних до дії прямих сонячних проме-
нів, надмірному запиленню, вібрації або
механічним ударам. Не ставте на при-
стрій джерела відкритого полум’я, такі
як свічки.
• Не допускайте попадання сторонніх
предметів в отвори пристрою.
• Даний пристрій не призначений для
використання дітьми і людьми з обме-
женими можливостями, але у виняткових
випадках особа, що відповідає за без-
пеку, повинна дати відповідні і зрозумі-
лі інструкції про безпечне використан-
ня пристрою і тієї небезпеки, яка може
виникати при його неправильному вико-
ристанні.
• Зберігайте пристрій в місцях, недоступ-
них для дітей.
• Не дозволяйте дітям використовувати
прилад в якості іграшки.
• Пристрій призначений лише для домаш-
нього використання.
Підключення живлення
– Для підключення пристрою до електро-
мережі вставте вилку мережевого шнура
(18) в розетку. Переконайтеся, що робоча
напруга пристрою відповідає напрузі в
електромережі у вашому будинку.
– Прилад обладнаний вбудованою бата-
рейною системою резервного живлен-
ня, яка дозволяє в разі пропажі напру-
ги в мережі змінного струму зберегти
налаштування поточного часу, таймера,
будильника і запрограмовані радіостан-
ції. Як тільки напруга в мережі відновлю-
ється, пристрій перемикається на жив-
лення від мережі.
– Відкрийте кришку батарейного відсіку
(19), заздалегідь відкрутивши фіксую-
чий гвинт. Встановите елемент живлення
CR2032 (не входить в комплект постачан-
ня) «плюсом» вгору.
– Закрийте кришку батарейного відсіку (19)
і закрутите гвинт.
Увага!
Протікання елементу живлення може стати
причиною травм або пошкодження пристрою.
Щоб уникнути пошкодження, слідуйте приве-
деним нижче інструкціям:
– встановлюйте елемент живлення, дотри-
муючись полярності («плюсом» вгору);
– виймайте елемент живлення, якщо при-
стрій не використовуватиметься протя-
гом довгого часу;
– не розбирайте елемент живлення, не під-
давайте його дії високої температури;
– своєчасно міняйте елемент живлення.
Настройка дати та часу
1. Підключите пристрій до електромережі.
2. Натискуйте і утримуйте кнопку (7) «CLK.
ADJ.», на дисплеї почне блимати символ
року.
3. Послідовно натискуючи або утримуючи
кнопки (8) і (9), виберіть потрібний рік.
4. Натискуйте кнопку (7) «CLK.ADJ.». На дис-
плеї почне блимати числове позначення
місяця.
5. Використовуючи кнопки (8) і (9), виберіть
потрібний місяць.
6. Натискуйте кнопку (7) «CLK.ADJ.». На дис-
плеї почне блимати числове позначення
дня.
7. Використовуючи кнопки (8) і (9), виберіть
потрібний день.
8. Натискуйте кнопку (7) «CLK.ADJ.», на дис-
плеї почне блимати символ, що позначає
формат відображення часу: 24 години (24
Hr) або 12 годин (12 Hr).
9. Використовуючи кнопки (8) і (9), виберіть
формат відображення часу (12 Нr або 24
Нr).
10. Натискуйте кнопку (7) «CLK.ADJ.». На дис-
плеї почнуть блимати цифри, що позна-
чають годину.
11. Використовуючи кнопки (8) і (9), виберіть
потрібну годину
Примітка: При відображенні часу у форматі
12 годин (12 Hr), для установки часу пополудні
VT-3516 IM.indd 13 26.01.2012 12:48:28

14
УКРАЇНЬСКИЙ
послідовно натискуйте кнопку (8) або (9) до
появи індикатора (26) «PM»
12. Натискуйте кнопку (7) «CLK.ADJ.». На дис-
плеї почнуть блимати свідчення часу в
хвилинах.
13. Використовуючи кнопки (8) і (9), встанови-
те час в хвилинах.
14. Для завершення процедури налаштування
натискуйте кнопку (7) «CLK.ADJ.».
Примітка: Якщо протягом 30 секунд під час
установки кнопки (8) або (9) не будуть натис-
нуті, станеться повернення в режим відобра-
ження поточного часу.
Перегляд поточної дати
1. Для перегляду дати в режимі відображен-
ня часу (радіо вимкнене) натискуйте кноп-
ку (8) «Y-M-D».
2. Послідовно натискуйте кнопку (8) «Y-M-D»
для перегляду року, поточної дати і часу.
Переведення годинників на літній/зимній
час
1. Підключите пристрій до електромережі.
2. Натискуйте і утримуйте кнопку (9) «DST/
C-F» до зміни показань часу.
Налаштування будильників (ALARM 1 и
ALARM 2)
1. У режимі відображення часу для перегляду
налаштувань першого будильника натис-
куйте кнопку (4) «ALARM 1».
2. У режимі відображення налаштувань
будильника повторно натискуйте і утри-
муйте кнопку (4) «ALARM 1». На дисплеї
почнуть блимати цифри, що позначають
годину.
3. Використовуючи кнопки (8) і (9), виберіть
необхідну годину
4. Натискуйте кнопку (4) «ALARM 1». На дис-
плеї почнуть блимати цифри, що позна-
чають хвилини.
5. Використовуючи кнопки (8) і (9), виберіть
потрібне значення хвилин.
6. Натискуйте кнопку (4) «ALARM 1». На дис-
плеї з’являться символи режиму повто-
ру сигналу будильника. Використовуючи
кнопки (8) і (9), виберіть потрібний режим:
1-1 без повтору,
1-5 повтор сигналу будильника з понеділка
по п’ятницю,
1-7 повтор сигналу будильника сім днів на
тиждень,
6-7 повтор сигналу будильника в суботу і
неділю.
7. Натискуйте кнопку (4) «ALARM 1». На дис-
плеї почнуть блимати символи типа сиг-
налу будильника. Використовуючи кнопки
(8) і (9), виберіть потрібного типу сигнал:
звуковий сигнал (символ «bu») або радіо
(відображується частота налаштованої
станції).
Примітка: Якщо в якості сигналу пробуджен-
ня Ви хочете вибрати радіо, то заздалегідь
налаштуйтеся на необхідну радіостанцію
(див. «Прийом радіостанцій»).
8. Якщо Ви вибрали тип сигналу «радіо»,
натискуйте кнопку 4) «ALARM 1», потім
кнопками (8) і (9) встановите гучність сиг-
налу будильника.
9. Для завершення налаштування першого
будильника натискуйте кнопку (4) «ALARM
1».
10. Повторить дії 2-10 для другого сигналу
будильника (5) «ALARM 2».
Примітка:
– Якщо протягом 30 секунд кнопки (8) і (9)
не натискувати, станеться повернення в
режим відображення поточного часу.
– Спрацьовування будильника відбуваєть-
ся лише при підключенні пристрою до
мережі.
Включення/виключення будильників
1. Для включення будильника (будильників)
в режимі відображення часу натискуйте і
утримуйте кнопку (4) «ALARM 1» і кнопку
(5) «ALARM 2» до появи на дисплеї (2)
індикаторів (24) «AL 1» і (23) «AL 2» відпо-
відно.
2. Для виключення будильника (будильни-
ків) в режимі відображення часу натис-
куйте і утримуйте відповідну кнопку ще
раз. Індикатор відповідного будильника
згасне.
Повтор сигналу будильника
1. Сигнал будильника можна відключити на 9
хвилин натисненням кнопки (6) «SNOOZE/
SLEEP». Індикатор вибраного будильника
блиматиме, через 9 хвилин сигнал будиль-
ника повториться.
2. Для відключення звукового сигналу
будильника натискуйте кнопку (11) або
кнопку відповідного будильника (4) ALARM
1 або (5) ALARM 2.
Примітка: Сигнал будильника/радіо звучати-
ме протягом 30 хвилин, якщо ви не натиску-
ватимете жодних кнопок.
VT-3516 IM.indd 14 26.01.2012 12:48:28

15
УКРАЇНЬСКИЙ
Установка яскравості дисплея (2)
У режимі відображення часу повторно натис-
куючи кнопку (6) «DIMMER», встановите необ-
хідну яскравість дисплея.
Режим послідовного відображення
Ви можете включити режим послідовного
відображення свідчень часу, року, поточної
дати і температури.
1. Для активації режиму натискуйте і утри-
муйте кнопку (10) «DISPLAY» до появи на
дисплеї символу «on».
2. Для відключення режиму послідовно-
го відображення натискуйте і утримуйте
кнопку (10) «DISPLAY» до появи на дисплеї
символу «OFF».
Автоматичне відключення дисплея (2)
1. Для активації цієї функції натискуйте і
утримуйте кнопку (3) «Nap/ M +» до появи
індикатора (25). Через 10 секунд дисплей
згасне.
Примітка: Ця функція неактивна в режимі
радіо.
1. Для відключення функції повторно натис-
куйте і утримуйте кнопку (3) «Nap/ M +»,
індикатор (25) згасне.
Таймер зворотного відліку
1. У режимі відображення часу натискуйте
кнопку (3) «Nap/ M +», на дисплеї з’явиться
символ «n90», що означає спрацьовуван-
ня таймера зворотного відліку через 90
хвилин.
2. Повторним натисненням кнопки (3) «Nap/
M +» встановите час спрацьовування тай-
мера від 10 до 90 хвилин з кроком в 10
хвилин.
3. Для перегляду часу, що залишився, натис-
куйте кнопку (3) «Nap/ M +».
4. Після закінчення заданого часу прозвучить
звуковий сигнал, для відключення якого
натискуйте кнопку (11).
5. Для відміни даної функції повторно натис-
куйте кнопку (3) «Nap/ M +» до появи на
дисплеї (2) символу «OFF» або включите
радіо, натискуючи кнопку (11).
Відображення температури
1. Для перегляду свідчень вбудованого тер-
мометра в режимі відображення часу
натискуйте кнопку (7) «TEMP» один раз, а
в режимі радіо – двічі.
2. Для вибору одиниць виміру температури
(градуси Цельсія або Фаренгейта) натис-
куйте кнопку (7) «TEMP», потім кнопку (9)
«DST/C-F».
Прийом радіостанцій
1. Підключите пристрій до електромережі і
натисніть кнопку (11).
2. За допомогою кнопок (8) і (9) налаштуйте-
ся на бажану радіостанцію.
Ручне налаштування: послідовно натискуй-
те кнопки (8) і (9) для вибору бажаної радіос-
танції з кроком 0,1 Мгц в режимі FM.
Автоматичний пошук: натискуйте і утри-
муйте більш 2-х секунд кнопку (8) або (9) в
натиснутому стані. Тюнер почне скануван-
ня і автоматично зупинить сканування при
виявленні найближчого сильного сигналу від
радіостанції.
1. Для виключення радіо натисніть кнопку
(11).
Антена (17)
Виберіть положення антени (17), щоб добити-
ся якісного прийому.
Регулювання рівня гучності
Для установки бажаного рівня гучності вико-
ристовуйте кнопки (10) «+» і (12) «-».
Програмування радіостанцій
Ви можете налаштувати і зберегти 10 радіос-
танцій в діапазоні FM.
1. Налаштуйтеся на радіостанцію, яку ви
хочете запрограмувати.
2. Натискуйте і утримуйте кнопку(3) «MEM.
SET» до появи миготливого символу «Р--».
3. Послідовно натискуючи кнопки (8) і (9),
виберіть номер вічки програмування.
4. Натисніть ще раз кнопку (3) «MEM.SET»,
щоб зберегти вибрані налаштування.
5. Повторите пункти 1–4 для всіх радіостан-
цій, частоти яких Ви хочете зберегти в
пам’яті радіогодинника.
6. Щоб вибрати одну із заздалегідь запро-
грамованих радіостанцій, в режимі радіо
послідовно натискуйте кнопку (3) «MEM.
SET».
Автоматичне виключення радіо
Ви можете встановити час, після закінчен-
ня якого станеться автоматичне виключення
радіо.
1. У режимі радіо натискуйте кнопку (6)
«SNOOZE/SLEEP». На дисплеї відобра-
жуватимуться символи «90», що означає
автоматичне відключення відтворення
через 90 хвилин.
VT-3516 IM.indd 15 26.01.2012 12:48:28

16
УКРАЇНЬСКИЙ
2. Встановите необхідний час авто виклю-
чення (90, 60, 30 або 15 хвилин) повтор-
ними натисненнями кнопки (6) «SNOOZE/
SLEEP».
3. Для відключення цієї функції повторно
натискуйте кнопку (6) «SNOOZE/SLEEP»
до появи на дисплеї (2) символу «OFF» або
вимкнете радіо, натиснув кнопку (11).
Кнопка скидання налаштувань (20)
«RESET»
Використовуючи зубочистку, натискуйте кноп-
ку скидання (20) «RESET» при заміні елементу
живлення або якщо пристрій працює нена-
лежним чином, при цьому станеться повер-
нення до заводських налаштувань, а раніше
збережені дані (налаштування поточного часу,
будильників і радіо) будуть втрачені.
Проектування зображення
1. Включите проектор, натискуючи кноп-
ку (15) «PROJECTION ON/OFF», виберіть
необхідне положення проектора.
2. Для фокусування зображення використо-
вуйте регулювальник (13) «FOCUS». Для
повороту зображення на 180° натискуйте
кнопку (14) «180° FLIP».
3. Для відключення проектора натискуйте
кнопку (15) «PROJECTION ON/OFF».
Примітка: Пристрій проектує зображення на
стелю або стіну затемненої кімнати. Відстань
проектування складає 90–270 см.
Примітка: Електромагнітні перешкоди
можуть робити вплив на роботу пристрою. В
цьому випадку відключите пристрій від дже-
рел живлення, а потім підключите знову. При
необхідності перемістите або пересуньте при-
стрій.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
– Перед чищенням відключите пристрій від
електромережі.
– Для чищення пристрою використовуйте
м’яку тканину.
– Забороняється використовувати для
цих цілей рідкі або аерозольні чистячи
засоби.
ЗБЕРІГАННЯ
– Перед тим, як прибрати пристрій на збе-
рігання, виробіть його чищення.
– Зберігайте пристрій в сухому прохолод-
ному місці, недоступному для дітей.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Радіогодинники – 1 шт.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240 В ~50 Гц
Резервне живлення: елемент живлення типа
«CR2032», 3 В
Діапазон частот FM, що приймаються: 87,5
Мгц – 108 Мгц
Максимальна споживана потужність: 5 Вт
Виробник залишає за собою право
змінювати характеристики пристрою без
попереднього повідомлення.
Термін служби пристрою - 3 роки.
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати
в дилера, що продав дану апаратуру. При
пред’явленні будь-якої претензії протягом
терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек
або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам
до електромагнітної сумісності,
що пред’являються директивою
89/336/ЄЕС Ради Європи й розпо-
рядженням 73/23 ЄЕС по низько-
вольтних апаратурах.
VT-3516 IM.indd 16 26.01.2012 12:48:28

17
ҚазаҚ
1. Кескіндеуіш
2. Дисплей
3. Дисплейдің автосөну/ радиостан
цияларды бағдарламалау және
ауыстыру /«NAP/M+/MEM.SET» кері
санақтаймерінбаптаубатырмасы
4. «ALARM 1» бірінші оятқышты іске қ./
сөнд./баптаубатырмасы
5. «ALARM 2» екінші оятқышты іске қ./
сөнд./баптаубатырмасы
6. «SNOOZE/SLEEP/DIMMER» оятқыш
сигналын қайталау/автосөну/ дисплей
жарықтылығынреттеубатырмасы
7. «CLK.ADJ./TEMP» күн мен уақытты
белгілеу/радио мен температураны
баптау кезінде жиілікті көрсету
батырмасы
8. «YMD» бапталатын жиілікті азайту/
ағымдағыкүндікөрсетубатырмасы
9. «DST/CF» бапталатын жиілікті
көбейту /сағатты жазғы/қысқы уақытқа
ауыстыру/температураның өлшем
бірліктерінтаңдаубатырмасы
10. «DISPLAY» кезектеп көрсету режимін
іске қосу/сөндіру /дыбыс деңгейін
зорайтубатырмасы
11. Радионыіскеқосу/сөндірубатырмасы
12. Дыбысдеңгейіназайтубатырмасы
13. «FOCUS» кескіндеуіштің
фокусталуыныңреттегіші
14. «180°FLIP» кескінделетін бейнені 180°
қаайналдырубатырмасы
15. «PROJECTION ON/OFF» кескіндеуішті
іскеқосу/сөндірубатырмасы
16. Температуратаратқышы
17. FMантеннабауы
18. Желілікбау
19. Батареялықбөлікқақпағы
20. «RESET» баптауларды өшіру
батырмасы
21. Жапсырма
22. Радионыіскеқосукөрсеткіші
23. «AL 2» екінші оятқышты іске қосу
көрсеткіші
24. «AL1»біріншіоятқыштыіскеқосу
көрсеткіші
25. Дисплейдіңавтосөнукөрсеткіші
26. «PM» түстен кейінгі уақытты көрсету
көрсеткіші
Құрылғыны іске қосу, пайдалану және
баптауалдында,нұсқаулықтызейінқойып
оқып шығыңыз. Осы нұсқауда құрылғыны
пайдалану бойынша келтірілген барлық
ескертулер мен ұсыныстарды сақтау
қажет.
Нұсқауды сақтаңыз, оны келешекте
анықтамалық мәліметтер ретінде
пайдаланыңыз.
• Электр желісіндегі кернеудің
құрылғының жұмыс кернеуіне сәйкес
келетенінтексеріңіз.
• Өрттіңпайдаболуыннемесеэлектртоғы
соққысын болдырмау үшін құрылғыға
жаңбырдың немесе ылғалдың әсерін
тигізбеңіз.
• Аспапты, желілік бауды және желілік
баудың айыртетігін суға салуға тыйым
салынады.
• Өрттің пайда болуын немесе электр
тоғы соққысын болдырмау үшін
бұл құрылғыны жоғары ылғалды
жерлерде орналастырмаңыз
(жуынатын бөлмелердің, суы бар
шылапшындардың, асханалық
бақалшақтардың, кір жуатын
машиналардың, жүзу хауыздарының
қасында, дымқыл жертөлелерде
және т.с.с.) Құрылғыға тамшылардың
немесе шашырандылардың тиюін
болдырмаңыз.
• Ашалықтар мен ұзартқыштарды
шамадан тыс жүктемеңіз, себебі
бұл өртке немесе электр тоғымен
зақымдануғасоқтыруымүмкін.
• Бұзылу жағдайында желілік баудың
айыр тетігін ашалықтан тез арада
ажыратуғамүмкінболатындайетіпбұл
құрылғыныорналастырыңыз.
• Құрылғыныңқосымшақорғанысы үшін,
сонымен қатар сіз оны ұзақ уақыт
бойы пайдаланбайтын жағдайларда
қосымшақорғауүшін,оныэлектрқорегі
VT-3516 IM.indd 17 26.01.2012 12:48:29

18
ҚазаҚ
ашалықтанажыратыңыз.Бұлнайзағай
ұрғанда немесе электр желісіндегі
секірулерденқұрылғыныңістеншығуын
болдырмайды.
• Желілік бауды ажырату үшін тікелей
айыртетіктенұстаңыз,ешбіржағдайда
баудантартпаңыз.
• Электр тоғы соққысын болдырмау
үшін құрылғы қорабын өз бетіңізбен
ашпаңыз. Аспапты жөндемеңіз және
оған өзгертулер енгізбеңіз. Ақаулық
табылған жағдайда туындыгерлес
(өкілетті) қызмет көрсету орталығына
хабардассуқажет.
• Құрылғыны желдетісі жеткілікті жерде
орналастырыңыз.Аспаптыңжелдететін
саңылауларынжаппаңыз.
• Құрылғыны түзу, тұрақты
бетке, күшті магнитті өрісі бар
жабдықтардан, мысалы видео,
аудиомагнитофондарданнемесеүлкен
колонкаларданалысорнатыңыз,себебі
бұл құрылғылардың магнитті өрісінің
электр тізбектері дыбысқа шуылдар
енгізуімүмкін.
• FMантеннаны сыртқы антеннамен
қоспаңыз.
• Құрылғыны жылу көздерінің, мысалы,
радиаторлардың, электржылыт
қыштардың, тандырлардың қасында,
соныменқатартікелейкүнсәулелерінің,
шамадан тыс шаңданудың, дірілдің
немесемеханикалықсоққылардыңәсері
тиетін жерлерде орналастырмаңыз.
Құрылғыны майшам сияқты, ашық
оттыңкөздерінеқоймаңыз.
• Құрылғы саңылауларына бөтен
заттардыңтүсіунежолбермеңіз.
• Берілген құрылғы балаларға немесе
мүмкіндіктері шектеулі адамдарға
пайдалануғаарналмаған,бірақерекше
жағдайларда олардың қауіпсіздігі
үшін жауап беретін тұлға құрылғыны
қауіпсіз пайдалану және оны дұрыс
пайдаланбағанда пайда бола алатын
қауіптер туралы сәйкес және түсінікті
нұсқаулықтарберуікерек.
• Аспапты балалардың қолы жетпейтін
жердесақтаңыз.
• Балаларға аспапты ойыншық ретінде
пайдалануғарұқсатетпеңіз
• Құрылғы үйде пайдалануға ғана
арналған
– Құрылғыны электр желісіне қосу
үшін желілік баудың айыртетігін (18)
ашалыққасалыңыз.Құрылғыныңжұмыс
істеу режимі сіздің үйіңіздің электр
желісіндегі кернуге сәйкес келетініне
көзжеткізіңіз.
– Аспап қосымша қоректендірудің
іштетілген батареялық жүйесімен
жабдықталған, ол ауыспалы ток
желісінде кернеу жоғалған жағдайда
ағымдағы уақыт, таймер, оятқыш
баптауларын және бағдарламаланған
радистанцияларды сақтауға мүмкіндік
береді.Желідегікернеуқалпынакелген
сәтте, құрылғы желіден қоректенуге
көшеді.
– Алдынала бекітетін бұранданы бұрап
алып, батареялық бөлік (19) қақпағын
ашыңыз. CR2032 қоректендіру
элементін (жеткізілім жинағына
кірмейді)«плюспен»жоғарыорнатыңыз.
– Батареялық бөліктің қақпағын (19)
жабыңызжәнебұранданыбұраңыз.
Назар аударыңыз!
Қоректендіру элементінің ағып кетуі
жарақаттардың немесе құрылғының
бұзылуының себебі болуы мүмкін.
Құрылығының бұзылуын болдырмау үшін
төменде келтірілген нұсқаулықтарды
ұстаныңыз:
– қоректендіру элементін үйектілікті
сақтап («плюсті» жоғары қаратып)
орнатыңыз;
– егер құрылғы ұзақ уақыт бойы
пайдаланылмайтынболсақоректендіру
элементіналыптастаңыз;
– қоректендіруэлементінбөлшектемеңіз,
жоғары температура әсеріне
ұшыратпаңыз;
– қоректендіру элементін уақытында
айырбастаптұрыңыз.
1. Құрылғыныэлектржелісінеқосыңыз.
2. «CLK.ADJ.» батырмасын (7) басып
VT-3516 IM.indd 18 26.01.2012 12:48:29

19
ҚазаҚ
ұстаптұрыңыз,дисплейдежылтаңбасы
жаныпсөнебастайды.
3. Батырмаларды (8) және (9) кезектеп
басып,қажеттіжылдытаңдаңыз.
4. «CLK.ADJ.» батырмасын (7) басыңыз,
дисплейде айдың санды белгілеуі
жаныпсөнебастайды.
5. Батырмаларды(8)және(9)пайдаланып,
қажеттіайдытаңдаңыз.
6. «CLK.ADJ.» батырмасын (7) басыңыз,
дисплейде күннің санды белгілеуі
жаныпсөнебастайды.
7. Батырмаларды(8)және(9)пайдаланып,
қажеттікүндітаңдаңыз.
8. «CLK.ADJ.» батырмасын (7) басыңыз,
дисплейде уақытты көрсету пішімін
белгілейтін таңба жаныпсөне
бастайды: 24 сағат (24 Hr) немесе 12
сағат(12Hr).
9. Батырмаларды(8)және(9)пайдаланып,
уақытты көрсету пішімін таңдаңыз (12
Нrнемесе24Нr).
10. «CLK.ADJ.» батырмасын (7) басыңыз,
дисплейде сағатты белгілейтін сандар
жаныпсөнебастайды.
11. Батырмаларды(8)және(9)пайдаланып,
қажеттісағаттытаңдаңыз.
Ескерту: Уақытт 12 сағат (12 Hr)
пішімінде көрсеткен кезде, түстен кейінгі
уақытты белгілеу үшін батырмаларды
(8) немесе (9) «PM» көрсеткіші (26) пайда
болғанға дейін кезектеп басыңыз.
1. «CLK.ADJ.» батырмасын (7) басыңыз.
Дисплейде уақыттың минуттардағы
көрсеткішіжаныпсөнебастайды.
2. Батырмаларды(8)және(9)пайдаланып,
уақыттыминуттарменбелгілеңіз.
3. Баптаурәсімінаяқтауүшін«CLK.ADJ.»
батырмасын(7)басыңыз.
Ескерту: Егер баптау уақытында 30
секунд бойы батырмалар (8) немесе (9)
басылмайтын болса, ағымдағы уақытты
көрсету режиміне қайта оралу жүзеге
асады.
1. Уақытты көрсету режимінде (радио
сөндірілген) күнді көру үшін «YMD»
батырмасын(8)басыңыз.
2. Жылды, ағымдағы күнді және уақытты
көру үшін «YMD» батырмасын (8)
кезектепбасыңыз.
1. Құрылғыныэлектржелісінеқосыңыз.
2. Уақыт көрсеткіштері өзгергенге дейіни
«DST/CF»батырмасын(9)басыпұстап
тұрыңыз.
(ALARM1және
ALARM2)
1. Уақытты көрсету режимінде бірінші
оятқыштың баптауларын көру үшін
«ALARM1»батырмасын(4)басыңыз.
2. Оятқыш баптауларын көрсету
режимінде «ALARM 1» батырмасын
қайталап басып ұстап тұрыңыз.
Дисплейдесағаттыбелгілейтінсандар
жаныпсөнебастайды.
3. Б ат ы р ма л а рд ы (8)ж ә н е(9)пайдаланып,
қажеттісағаттытаңдаңыз.
4. «ALARM 1» батырмасын (4) басыңыз.
Дисплейдеминуттыбелгілейтінсандар
жаныпсөнебастайды.
5. Батырмаларды(8)және(9)пайдаланып,
минутмәндерінтаңдаңыз.
6. «ALARM 1» батырмасын (4) басыңыз
Дисплейде оятқыш сигналын қайталау
режимінің таңбалары пайда болады.
Батырмаларды(8)және(9)пайдаланып,
қажеттірежимдітаңдаңыз:
11қайталаусыз,
15 оятқыш сигналын дүйсенбіден
жұмағадейінқайталау,
17оятқышсигналынаптасынажетікүн
бойықайталау,
67 оятқыш сигналын сенбі мен
жексенбідеқайталау.
7. «ALARM 1» батырмасын (4) басыңыз
Дисплейде оятқыш сиганылының түрі
таңбалары жаныпсөне бастайды.
Батырмаларды(8)және(9)пайдаланып,
сигналдың қажетті түрін таңдаңыз:
дыбыстық сигнал («bu» таңбасы)
немесе радио (бапталған станцияның
жиілігікөрсетіледі).
Ескерту: Егер ояну сигналы ретінде
Сіз радионы таңдағыңыз келсе, онда
қажетті радиостанцияға алдын-ала
VT-3516 IM.indd 19 26.01.2012 12:48:29

20
ҚазаҚ
бапталып алыңыз («Радиостанцияларды
қабылдау» қар.).
8. Егер Сіз «радио» сигнал түрін
таңдасаңыз,«ALARM1»батырмасын(4)
басыңыз, содан кейін батырмалармен
(8)және(9)оятқышсигналыныңдыбыс
деңгейінбелгілеңіз.
9. Біріншіоятқыштыбаптаудыаяқтауүшін
«ALARM1»батырмасын(4)басыңыз.
10. 210 әрекеттерін «ALARM 2» екінші
оятқышсигналы(5)үшінқайталаңыз.
Ескерту:
– Егер 30 секунд бойы Если в течение
30 секунд бойы батырмалар (8)
немесе (9) басылмайтын болса,
ағымдағы уақытты көрсету
режиміне қайта оралу жүзеге асады.
– Оятқыштың іске қосылуы құрылғыны
желігеқосқандағанажүзегеасады.
1. Оятқышты (оятқыштарды) уақытты
көрсету режимінде іске қосу үшін
«ALARM 1» батырмасын (4) және/
немесе «ALARM 2» батырмасын (5)
дисплейде (2) сәйкесінше «AL 1» (22)
және/немесе «AL 2» (23) көрсеткіштері
пайда болғанға дейін басып ұстап
тұрыңыз.
2. Оятқышты (оятқыштарды) уақытты
көрсетурежиміндесөндіруүшінсәйкес
батырманы қайталап басыңыз. Сәйкес
оятқыштыңкөрсеткішісөнеді.
1. Оятқыш сигналын «SNOOZE/SLEEP»
батырмасын (6) басып 9 минутқа
сөндіруге болады Таң д ал ғ ан
оятқыштың көрсеткіші жаныпсөніп
тұрады, 9 минуттан кейін оятқыш
сигналықайталанады.
2. Оятқыштың дыбыстық сигналын
сөндіру үшін батырманы (11) немесе
сәйкес оятқыш батырмасын ALARM 1
(4)немесеALARM2(5)басыңыз.
Ескерту: Оятқыш/радио сигналы егер
ешқандай батырмалар басылмайтын
болса, 30 минут бойы жұмыс істейді.
Уақытты көрсету режимінде «DIMMER»
батырмасын (6) қайталап басып,
дисплейдің қажетті жарықтылығын
белгілеңіз.
Сіз уақыт, жыл, ағымдағы күн және
температура көрсеткіштерін кезектеп
көрсетурежимініскеқосааласыз.
1. Режимді іске қосу үшін дисплейде
«on» таңбасы пайда болғанға дейін
«DISPLAY» батырмасын (10) басып
ұстаптұрыңыз.
2. Кезектеп көрсету режимін сөндіру
үшін дисплейде «OFF» таңбасы пайда
болғанғадейін«DISPLAY»батырмасын
(10)басыпұстаптұрыңыз.
1. Бұл қызметті іске қосу үшін көрсеткіш
(25) пайда болғанға дейін «NAP/M+»
батырмасын (3) басып ұстап тұрыңыз.
10секундтанкейіндисплейсөнеді.
Ескерту: Бұл қызмет радио режимінде
іске қосылмайды.
1. Қызметті сөндіру үшін «NAP/M+»
батырмасын (3) басып ұстап тұрыңыз,
көрсеткіш(25)сөнеді.
1. Уақытты көрсету режимінде «NAP/M+»
баытрмасын (3) басыңыз, дисплейде
«n90» таңбасы пайда болады, бұл
кері санақ таймерінің іске қосылғанын
білдіреді.
2. «NAP/M+» батырмасын (3) қайталап
басып таймердің іске қосылу уақытын
10нан 90 минутқа дейін 10 минуттық
қадамменбелгілеңіз.
3. Қалған уақытты көру үшін «NAP/M+»
батырмасын(3)басыңыз.
4. Белгіленген уақыт өткеннен кейін
дыбыстықсигналшығады,онысөндіру
үшінбатырманы(11)басыңыз.
5. Берілген қызметті болдырмау үшін
дисплейде (2) «OFF» таңбасы пайда
болғанға дейін «NAP/M+» батырмасын
(3) қайталап басыңыз немесе
батырманы (11) басып, ардионы іске
қосыңыз.
1. Іштетілгентермометрдіңкөрсеткіштерін
көру үшін уақытты көрсету режимінде
VT-3516 IM.indd 20 26.01.2012 12:48:29
Table of contents
Languages:
Other Vitek Clock Radio manuals

Vitek
Vitek VT-3528 BK User manual

Vitek
Vitek WX-4052 MS User manual

Vitek
Vitek VT-3501 User manual

Vitek
Vitek VT-6605 BK User manual

Vitek
Vitek VT-3504 BK User manual

Vitek
Vitek VT-3519 SR User manual

Vitek
Vitek VT-3526 BK User manual

Vitek
Vitek VT-6608 BK User manual

Vitek
Vitek VT-3510 User manual

Vitek
Vitek VT-3517 BK User manual

Vitek
Vitek VT-3518 SR User manual

Vitek
Vitek VT-3505 SR User manual

Vitek
Vitek VT-3525 SR User manual

Vitek
Vitek VT-3503 User manual

Vitek
Vitek VT-3509 User manual

Vitek
Vitek VT-3525 W User manual

Vitek
Vitek VT-3506 User manual

Vitek
Vitek VT-3510 User manual

Vitek
Vitek VT-3521 User manual

Vitek
Vitek VT-3523 BK User manual