Hama RC200 User manual

00
186331
092630
RC200Radio Controlled Clock
Funkwecker
1
2
E
SK
F
D
GB
I
S
PL
H
RUS
CZ
GR
FIN
RO
BG
NL
P
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Οδηγίεςχρήσης
Käyttöohje

1
2
1
2
9 10 11 12 13
6
14
7
8
5
3
4

2
Controls and Displays
1. LIGHT-SNOOZE button
=activate the backlight (approx. 5seconds) /stop the alarm for 4minutes
2. Time
3. Day
4. Month
5. Weekday
6. Wireless symbol
7. Alarm symbol
8. Alarm Time /Temperature/Dual Time
9. ALARM button
=activate/deactivate the alarm
10. °C/°F/WAVE button
=activate/deactivate manual radio signal reception /switch between °C and °F
11. MODEbutton
=settings/conrm the setting/switch the display mode
12. button
=decrease the current set time/ set weekday
13. ▲button
=increase the current set time/ display and set time zone/ toggle 12/24-hour format
14. Battery compartment
Display Meaning Display Meaning
Radio signal DUAL TIME Second time
Weak radio signal 1Alarm 1time
PM 12:00-23:59
(12-hour time)
2Alarm 2time
AM 0:00-11:59
(12-hour time) ZZSnooze function
DDay SSummer time
MMonth FTime zone-shifted time
GOperating instruction

3
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions
or to draw your attention to specichazards
and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional
information or important notes.
2. Package Contents
•RC 200 radio-controlled alarm clock
•2xAAA batteries
•These operating instructions
3. Safety Notes
•The product is intended for private, non-
commercial use only.
•Protect the product from dirt, moistureand
overheating, and only use it in adry environment.
•Do not use the product in areas wherethe use of
electronic devices is not permitted.
•Only connect the product to asocket that has
been approved for the device. The socket must be
installed close to the product and easily accessible.
•Do not drop the product and do not expose it to
any major shocks.
•Do not attempt to service or repair the product
yourself.Leave any and all service work to
qualied experts.
•Do not modify the product in any way.Doing so
voids the warranty.
•Keep the packaging material out of the reach of
children due to the risk of suffocation.
•Dispose of packaging material immediately
according to locally applicable regulations.
Warning –Batteries
•When inserting batteries, note the correct polarity
(+ and -markings) and insert the batteries
accordingly.Failure to do so could result in the
batteries leaking or exploding.
•Only use batteries (or rechargeable batteries) that
match the specied type.
•Beforeyou insert the batteries, clean the battery
contacts and the polar contacts.
•Donot allow children to change batteries without
supervision.
•Donot mix old and new batteries or batteries of a
different type or make.
•Remove the batteries from products that arenot
being used for an extended period (unless these
arebeing kept ready for an emergency).
•Donot short-circuit batteries.
•Donot charge batteries.
•Donot throw batteries in a re.
•Keep batteries out of the reach of children.
•Never open, damage or swallow batteries or allow
them to enter the environment. They can contain
toxic, environmentally harmful heavy metals.
•Immediately remove and dispose of dead batteries
from the product.
•Avoid storing, charging or using the device
in extreme temperatures and extremely low
atmospheric pressure(for example, at high
altitudes).
4. Getting Started
4.1. Inserting the batteries
•Open the battery compartment (14) and
remove the contact breaker. Replace the battery
compartment cover.
4.2. Replacing the batteries
•Open the battery compartment (14), remove and
properly dispose of the dead batteries and insert
two new AAA batteries with the correct polarity.
Replace the battery compartment cover.

4
5. Operation
Note
Hold down the ▲button (13) or the button
(12) to select the values faster.
•Press the MODE button (11) repeatedly to switch
between the following displays:
•Temperature
•Alarm mode 1(ALM1)
•Alarm mode 2(ALM2)
•Dual Time
5.1. Automatic date/time setting using the
DCF signal
•Once you have inserted the batteries, the display
is switched on, an acoustic signal sounds and the
alarm clock automatically starts searching for a
DCF radio signal. During the search, the radio icon
(6) will ash. This process can take 3to5minutes.
•When the wireless signal is received, the date and
time areautomatically set.
Display Searching for the
DCF signal
Display ashing Active
Display steady Successful -
signal reception
Not displayed Inactive –
no signal reception
•Press andholdthe °C/°F/WAVE button (10)for
approx.3secondstostart amanualsearch forthe
DCF radiosignal.
Note -Time settings
•If,during initial setup of the device, no DCF
radio signal is received within the rst few
minutes, the search is aborted. The radio icon
(6) will go out.
Note -Time settings
•If thereare reception problems, we recommend
leaving the clock to sit overnight, since
interference is generally less at night.
•In the meantime, you can start amanual search
for the DCF radio signal at another location or
you can manually set the time and date.
•The clock automatically continues to search
for the DCF signal every hour.Ifthe signal is
received successfully,the manually set time and
date areoverwritten.
Note -Manual search
•The manual search is automatically aborted
after 3-5 minutes.
•Using the wave °C/°F/WAVE (10) frequently
will drain the battery.Werecommend only
using this function to seek out an optimal
location for the device.
Note -Summer time
The clock automatically switches to summer time.
Sappears on the display as long as summer
time is activated.
5.2. Manually setting the date/time
•Press and hold the MODE button (11) for approx.
3seconds until the hours display begins to ash.
•Set the following information in the order listed:
•Hours (2)
•Minutes (2)
•Year (5)
•Month (4)
•Day (3)
•To select the individual values, press the ▲button
(13) or the button (12) and conrm each
selection by pressing the MODE button (11).
•Press the MODE button (11) immediately to adopt
the set value displayed and skip ahead.
•If you do not make an entry for 30 seconds, you
automatically exit the setup mode.

5
Weekday
•To change the language in which the weekday
is displayed (5), press the button (12) for 3
seconds. The current language will be displayed.
•Hold down the button (12) to change to the
other languages.
Note -Day of the week
Youcan choose German (GE), English (EN),
Italian (IT), Spanish (SP)orFrench (FR)for the
weekday display.
Setting the time zone
Note -Time zone
•The DCF signal can be received over long
distances, but always transmits the current
Central European Time in Germany.Make sure
you account for the time difference in countries
with another time zone.
•If you areinMoscow,the time is 3hours
later than in Germany.This means that you
should set +3 for the time zone. The clock
then automatically sets the time to 3hours
after the DCF signal received or relative to the
manually set time.
•Press and hold the ▲button (13) for approx.
3seconds until the time zone symbol Fis
displayed.
•Press and hold the MODE button (11) for approx.
3seconds to set the required time zone difference.
•To select the individual values, press the ▲button
(13) or the button (12) and conrm each
selection by pressing the MODE button (11).
•Press and hold the ▲button (13) for 3seconds
to switch the display between local and time
zone-shifted time.
Selecting 12 or 24-hour format
•Press the ▲button (13) to switch between the 12
and 24-hour formats.
5.3. Temperature display
•Press the °C/°F/WAVE button (10) to choose
between °C and °F for the temperaturedisplay (8).
5.4. Alarm
Note -Alarm
The alarm time always depends on the time
displayed, that is, the local or time zone-shifted
time ( F).
Setting the alarm time
•Repeatedly press the MODE button (11) to access
alarm mode 1(ALM1)or2(ALM2).
•Press and hold the MODE button (11) to set the
alarm time (8) for the alarm displayed. The hours
display begins to ash.
•Press the ▲button (13) or the button (12) to
select the hour for the alarm time and conrm your
selection by pressing the MODE button (11). The
minutes display begins to ash.
•Repeat the process to set the minutes for the
alarm time.
•Press the MODE button (11) repeatedly to also set
the other alarm mode or return to the temperature
display.
Activating/deactivating the alarm
•Press the ALARM button (9) repeatedly to
activate/deactivate alarm 1oralarm 2.
•If an alarm is activated, the corresponding symbol
1/2will be displayed.

6
Stopping the alarm/snooze function
•If the alarm is triggered, the alarm symbol 1/
2will begin to ash and an alarm will sound.
•Press the ALARM button (9) to stop the alarm.
Otherwise, it will stop automatically after 4
minutes.
Note -Snooze function
While the alarm signal is sounding, press the
LIGHT-SNOOZE button (1) to activate the
snooze function. The alarm symbol (7) 1/2
and ZZwill begin to ash. The alarm signal
will be stopped for 4minutes, after which it will
sound again.
5.5. Dual Time settings and display
•Dual Time allows you to set and display asecond,
completely independent time (8).
•Press the MODE button (11) repeatedly until
DUAL TIME is displayed.
•Press and hold the MODE button (11) for
approximately 3seconds. The hours display
begins to ash.
•Press the ▲button (13) or the button (12)
to select the hour and conrm your selection by
pressing the MODE button (11). The minutes
display begins to ash.
•Repeat the process to set the minutes.
•To select the individual values, press the ▲button
(13) or the button (12) and conrm each
selection by pressing the MODE button (11).
5.6. Backlight
If you press the LIGHT-SNOOZE button (1), the
display will light up for approx. 5seconds.
6. Care and Maintenance
Only clean this product with aslightly damp, lint-free
cloth and do not use aggressive cleaning agents.
Make surethat water does not get into the product.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKG assumes no liability and
provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use of
the product or from failuretoobserve the operating
instructions and/or safety notes.
8. Technical Data
RC 200 radio-controlled alarm clock
Power supply 3.0 V
2xAAA batteries
Measuring range
Temperature
0°C –+50°C
32°F –122°F
9. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the
European Directive 2012/19/EU and
2006/66/EU in the national legal system,
the following applies:
Electric and electronic devices as well
as batteries must not be disposed of
with household waste. Consumers areobliged by law
to return electrical and electronic devices as well as
batteries at the end of their service lives to the public
collecting points set up for this purpose or point of
sale. Details to this aredened by the national law
of the respective country.This symbol on the product,
the instruction manual or the package indicates that
aproduct is subject to these regulations. By recycling,
reusing the materials or other forms of utilising old
devices/Batteries, you aremaking an important
contribution to protecting our environment.

7
10. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKG
declares that the radio equipment
type [00186331] is in compliance
with Directive 2014/53/EU.The full
text of the EU declaration of conformity is available at
the following internet address:
www.hama.com->00186331->Downloads.
Frequency band(s) 77,5 kHz

8
Bedienungselemente und Anzeigen
1. LIGHT-SNOOZE-Taste
=Aktivierung Hintergrundbeleuchtung (ca. 5Sekunden) /Unterbrechung des Wecksignals für 4Minuten
2. Uhrzeit
3. Tag
4. Monat
5. Wochentag
6. Funksymbol
7. Alarmsymbol
8. Weckzeit/ Temperatur/ Dual Time
9. ALARM-Taste
=Aktivierung/ Deaktivierung Wecker
10. °C/°F/WAVE-Taste
=Aktivierung/ Deaktivierung manueller Funksignal-Empfang /Wechselzwischen °C und °F
11. MODE-Taste
=Einstellungen /Bestätigung des Einstellungswerts/ Anzeigenwechsel
12. -Taste
=Verringerungdes aktuellen Einstellungswerts/ Einstellung Wochentag
13. ▲-Taste
=Erhöhung des aktuellen Einstellungswerts/ Anzeige und Einstellung Zeitzone/ Wechsel 12-/24-
Stundenformat
14. Batteriefach
Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung
Funksignal DUAL TIME Zweite Uhrzeit
Funksignal schwach 1Weckzeit 1
PM 12:00-23:59 Uhr
(bei 12-Stundenformat)
2Weckzeit 2
AM 0:00-11:59 Uhr
(bei 12-Stundenformat) ZZSchlummerfunktion
DTag SSommerzeit
MMonat FZeitzonenversetzte
Uhrzeit
DBedienungsanleitung

9
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder
wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Funkwecker RC 200
•2AAA Batterien
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-
gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz,
Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie
es nur in trockenen Umgebungen.
•Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in
denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
•Positionieren Sie das Produkt nicht in der Nähe
von Störfeldern, Metallrahmen, Computern
und Fernsehern etc. Elektronische Geräte sowie
Fensterrahmen beeinträchtigen die Funktion des
Produktes negativ.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie
es keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten
oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche
Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am
Produkt vor.Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
•Halten Sie Kinder unbedingt von dem
Verpackungsmaterial fern, es besteht
Erstickungsgefahr.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial
sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
Warnung
•Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität
(Beschriftung +und -) der Batterien und legen
Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung
besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer
Explosion der Batterien.
•Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder
Batterien), die dem angegebenen Typ
entsprechen.
•Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die
Batteriekontakte und die Gegenkontakte.
•Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das
Wechseln von Batterien.
•Mischen Sie alte und neue Batterien nicht,
sowie Batterien unterschiedlichen Typs oder
Herstellers.
•Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die
längereZeit nicht benutzt werden (außer diese
werden für einen Notfall bereit gehalten).
•Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
•Laden Sie Batterien nicht.
•Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
•Bewahren Sie Batterien außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
•Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken
oder in die Umwelt gelangen lassen. Sie können
giftige und umweltschädliche Schwermetalle
enthalten.
•Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte
Batterien unverzüglich aus dem Produkt.
•Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung
bei extremen Temperaturen und extrem
niedrigem Luftdruck (wie z.B. in großen Höhen).

10
4. Inbetriebnahme
4.1. Batterien einlegen
•Öffnen Sie das Batteriefach (14) und entfernen
Sie den Kontaktunterbrecher.Schließen Sie die
Batteriefachabdeckung anschließend.
4.2. Batterien wechseln
•Öffnen Sie das Batteriefach (14), entnehmen
und entsorgen Sie die verbrauchten Batterien
und legen Sie zwei neue AAA Batterien polrichtig
ein. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung
anschließend.
5. Betrieb
Hinweis
Halten Sie die ▲-Taste (13) oder die -Taste
(12) gedrückt, um die Werte schneller auswählen
zu können.
•Drücken Sie wiederholt die MODE-Taste (11),
um zwischen den verschiedenen Anzeigen zu
wechseln:
•Temperatur
•Alarmmodus 1(ALM1)
•Alarmmodus 2(ALM2)
•Dual Time
5.1. Automatische Einstellung Datum/ Uhrzeit
nach DCF-Signal
•Nach dem Einlegen der Batterie wirddas Display
eingeschaltet, es ertönt ein akustisches Signal
und der Wecker beginnt automatisch die Suche
nach einem DCF-Funksignal. Während des
Suchvorgangs blinkt das Funksymbol (6) .Dieser
Vorgang kann 3bis 5Minuten dauern.
•Bei Empfang des Funksignals werden Datum und
Uhrzeit automatisch eingestellt. w
Anzeige Suche nach DCF-Signal
Blinkende Anzeige Aktiv
Dauerhafte Anzeige Erfolgreich –
Signalempfang
Keine Anzeige Inaktiv –
Kein Signalempfang
•Drücken und halten Sie die °C/°F/WAVE-Taste
(10) für ca. 3Sekunden, um die manuelle Suche
nach dem DCF-Funksignal zu starten.
Hinweis –Uhrzeiteinstellung
•Wirdinnerhalb der ersten Minuten während
der Ersteinrichtung kein DCF-Funksignal
empfangen, wirddie Suche beendet. Das
Funksymbol (6) erlischt.
•Bei Empfangsstörungen wirdempfohlen, die
Uhr über Nacht stehen zu lassen, da hier die
Störsignale in der Regel geringer sind.
•Sie können währenddessen eine manuelle
Suche nach dem DCF-Funksignal an einem
anderen Aufstellungsort starten oder die
manuelle Einstellung von Uhrzeit und Datum
vornehmen.
•Die Uhr sucht automatisch weiterhin stündlich
nach dem DCF-Funksignal. Bei erfolgreichem
Signalempfang werden die manuell eingestellte
Uhrzeit und das Datum überschrieben.
Hinweis –manueller
Suchvorgang
•Der manuelle Suchvorgang schaltet sich
automatisch nach 3-5 Minuten ab.
•Eine häuge Nutzung der °C/°F/WAVE-Taste
(10) geht zu Lasten der Batteriekapazität.
Es wirdempfohlen, diese Funktion nur zur
Ausmachung eines optimalen Aufstellungsorts
zu nutzen.

11
Hinweis –Sommerzeit
Die Uhrzeit stellt sich automatisch auf die
Sommerzeit um. Solange die Sommerzeit aktiv ist,
wirdauf dem Display Sangezeigt.
5.2. Manuelle Einstellung Datum/ Uhrzeit
•Drücken und halten Sie die MODE-Taste (11)
für ca. 3Sekunden, bis die Stundenanzeige zu
blinken beginnt.
•Stellen Sie die folgenden Informationen
nacheinander ein:
•Stunden (2)
•Minuten (2)
•Jahr (5)
•Monat (4)
•Tag(3)
•Drücken Sie zum Auswählen der einzelnen
Werte die ▲-Taste (13) oder die -Taste (12)
und bestätigen Sie die jeweilige Auswahl durch
Drücken der MODE-Taste (11).
•Drücken Sie direkt die MODE-Taste (11), um den
angezeigten Einstellungswert zu übernehmen und
zu überspringen.
•Erfolgt 30 Sekunden keine Eingabe, wirdder
Einstellungsmodus automatisch verlassen.
Wochentag
•Zum Ändern der Sprache für die Anzeige des
Wochentages (5) drücken Sie die -Taste (12) für
3Sekunden –eserscheint die aktuelle Sprache.
•Wenn Sie die -Taste (12) gedrückt halten,
wechseln Sie zu den anderen Sprachen.
Hinweis –Wochentag
Sie können für die Wochentaganzeige die
Sprachen Deutsch (GE), Englisch (EN), Italienisch
(IT),
Spanisch (SP)oder Französisch (FR)wählen.
Einstellung Zeitzone
Hinweis –Zeitzone
•Das DCF-Signal kann weitläugempfangen
werden, entspricht jedoch immer der MEZ,
die in Deutschland gilt. Beachten Sie daher,
dass Sie in Ländern mit anderer Zeitzone die
Zeitverschiebung beachten.
•Benden Sie sich in Moskau, ist es dort bereits
3Stunden später als in Deutschland. Stellen
Sie daher bei der Zeitzone +3 ein. Die Uhr
stellt sich dann immer nach Empfang des
DCF-Signals bzw.inBezug auf die manuell
eingestellte Uhrzeit automatisch 3Stunden
weiter.
•Drücken und halten Sie die ▲-Taste (13) für
ca. 3Sekunden, bis das Symbol Zeitzone F
angezeigt wird.
•Drücken und halten Sie die MODE-Taste
(11) für ca. 3Sekunden, um die gewünschte
Zeitverschiebung einzustellen.
•Drücken Sie zum Auswählen der einzelnen
Werte die ▲-Taste (13) oder die -Taste (12)
und bestätigen Sie die jeweilige Auswahl durch
Drücken der MODE-Taste (11).
•Halten Sie die ▲-Taste (13) für 3Sekunden
gedrückt, um zwischen Anzeige von lokaler und
zeitzonenversetzter Uhrzeit zu wechseln.
12- oder 24-Stundenformat auswählen
•Drücken Sie die ▲-Taste (13), um zwischen dem
12- oder 24-Stundenformat zu wechseln.
5.3. Anzeige Temperatur
•Drücken Sie die °C/°F/WAVE-Taste (10), um bei
der Temperaturanzeige (8) zwischen °C und °F
zu wechseln.

12
5.4. Wecker
Hinweis –Wecker
Die Weckzeiten beziehen sich immer auf
die angezeigte, also auf die lokale oder die
zeitzonenversetzte Uhrzeit ( F).
Einstellung Weckzeit
•Drücken Sie wiederholt die MODE-Taste (11), um
in den Alarmmodus 1(ALM1)oder 2(ALM2)
zu gelangen.
•Drücken und halten Sie die MODE-Taste (11),
um die Weckzeit (8) des angezeigten Alarms
einzustellen. Die Stundenanzeige beginnt zu
blinken.
•Drücken Sie die ▲-Taste (13) oder die -Taste
(12), um die Stunden der Weckzeit auszuwählen
und bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken der
MODE-Taste (11). Die Minutenanzeige beginnt
zu blinken.
•Wiederholen Sie diesen Vorgang für die Minuten
der Weckzeit.
•Drücken Sie wiederholt die MODE-Taste (11), um
den anderen Alarmmodus ebenfalls einzustellen
oder zurück zur Anzeige der Temperatur zu
gelangen.
Aktivierung/ Deaktivierung Wecker
•Drücken Sie wiederholt die ALARM-Taste (9),
um die Weckzeit 1und/ oder die Weckzeit 2zu
aktivieren/ deaktivieren.
•Bei aktivierter Weckzeit wirddas entsprechende
Symbol 1/2angezeigt.
Wecker beenden/ Schlummerfunktion
•Wirdder Wecker entsprechend ausgelöst, beginnt
das Alarmsymbol 1/2zu blinken und ein
Wecksignal ertönt.
•Drücken Sie die ALARM-Taste (9), um den Alarm
zu beenden. Andernfalls endet dieser automatisch
nach 4Minuten.
Hinweis –Schlummerfunktion
Drücken Sie während des Wecksignals die LIGHT-
SNOOZE-Taste (1), um die Schlummerfunktion
zu aktivieren. Auf dem Display beginnt das
Weckersymbol 1/2und ZZzu blinken. Das
Wecksignal wirdfür 4Minuten unterbrochen und
dann erneut ausgelöst.
5.5. Einstellung und Anzeige Dual Time
Die Dual Time bietet die Möglichkeit, eine zweite,
völlig unabhängige Uhrzeit einzustellen und anzeigen
zu lassen (8).
•Drücken Sie wiederholt die MODE-Taste (11), bis
DUAL TIME angezeigt wird.
•Drücken und halten Sie die MODE-Taste (11)
für ca. 3Sekunden. Die Stundenanzeige beginnt
zu blinken.
•Drücken Sie die ▲-Taste (13) oder die -Taste
(12), um die Stunden auszuwählen und bestätigen
Sie die Auswahl durch Drücken der MODE-Taste
(11). Die Minutenanzeige beginnt zu blinken.
•Wiederholen Sie diesen Vorgang für die Minuten.
•Drücken Sie zum Auswählen der einzelnen
Werte die ▲-Taste (13) oder die -Taste (12)
und bestätigen Sie die jeweilige Auswahl durch
Drücken der MODE-Taste (11).
5.6. Hintergrundbeleuchtung
•Drücken Sie die LIGHT-SNOOZE-Taste (1), wird
das Display für ca. 5Sekunden beleuchtet.
6. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem
fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie
keine aggressiven Reiniger.Achten Sie darauf,dass
kein Wasser in das Produkt eindringt.

13
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKG übernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder
der Sicherheitshinweise resultieren.
8. Technische Daten
Funkwecker RC 200 a
Stromversorgung 3,0 V
2xAAA Batterie
Messbereich
Temperatur
0°C –+50°C
32°F –122°F
9. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der
europäischen Richtlinien 2012/19/EU
und 2006/66/EG in nationales Recht
gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte
sowie Batterien dürfen nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist
gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische
Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an
den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen
oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben.
Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht.
Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung
oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen
hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen
Verwertung oder anderen Formen der Verwertung
von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
10. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &
Co KG,dass der Funkanlagentyp
[00186331] der Richtlinie 2014/53/
EU entspricht. Der vollständige Text
der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.hama.com->00186331->Downloads.
Frequenzband/Frequenzbänder 77,5 kHz

14
Éléments de commande et d'affichage
1. Touche LIGHT-SNOOZE
=allumage du rétro-éclairage (env.5secondes) /interruption de la sonnerie de réveil pour 4minutes
2. Heure
3. Jour
4. Mois
5. Jour de la semaine
6. Icône radio
7. Icône alarme
8. Heurederéveil /Température/Dual Time (second fuseau horaire)
9. Touche ALARM
=activation /désactivation du réveil
10. Touche °C/°F/WAVE
=Activation /Désactivation de la réception manuelle du signal radio /Commutation entre°Cet°F
11. Touche MODE
=Réglages /Conrmation de la valeur sélectionnée /Changement d’achage
12. Touche
=Diminution de la valeur en cours de réglage /Réglage du jour de la semaine
13. Touche ▲
=Augmentation de la valeur en cours de réglage /Achage et réglage du fuseau horaire/Changement
de format de l’heure(12 heures /24heures)
14. Compartiment àpiles
Affichage Signification Affichage Signification
Signal radio DUAL TIME Deuxième heure
Signal radio faible 1Heurederéveil 1
PM 12 h00-23h59
(pour le format 12 heures)
2Heurederéveil 2
AM 00 h00-11h59
(pour le format 12 heures)
ZZFonction de répétition
de sonnerie
DJour SHeured'été
MMois FHeuredécalée (fuseau
horaire)
FMode d‘emploia

15
1. Explication des symboles d‘avertissement et
des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes
de sécurité ou pour attirer votreattention sur des
dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des
informations supplémentaires ou des remarques
importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Réveil radio-piloté RC 200
•2piles LR03/AAA
•Mode d'emploi
3. Consignes de sécurité
•Ceproduit est destiné àune installation
domestique non commerciale.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité,
surchauffe et utilisez-le uniquement dans des
locaux secs.
•N'utilisez pas le produit dans les zones dans
lesquelles l'utilisation d'appareils électroniques
est interdite.
•Neplacez pas le produit àproximité de champs
parasites, de cadres métalliques, d’ordinateurs,
de téléviseurs, etc. Les appareils électroniques
ainsi que les cadres de fenêtreont une inuence
négative sur le fonctionnement du produit.
•Protégez le produit des secousses violentes et
évitez tout choc ou toute chute
•Netentez pas de réparer l’appareil vous-même ni
d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous
travaux d'entretien àdes techniciens qualiés
•N’apportez aucune modication àl’appareil.
Des modications vous feraient perdrevos droits
de garantie
•Tenez les emballages d‘appareils hors de portée
des enfants, risque d‘étouffement.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément
aux prescriptions locales en vigueur.
Avertissement –concernant
les piles
•Respectez impérativement la polarité de la pile
(marquage +et-)lors de l‘insertion dans le
boîtier ;risques d‘écoulement et d‘explosion
des piles si tel n‘est pas le cas.
•Utilisez exclusivement des batteries (ou des
piles) du type indiqué.
•Avant d‘insérer les piles, nettoyez-en les
contacts, ainsi que les contacts d‘accouplement.
•N‘autorisez pas àdes enfants de remplacer les
piles d‘un appareil sans surveillance.
•N’utilisez pas simultanément des piles usagées
et des piles neuves ou des piles de différents
types.
•Retirez les piles des produits que vous ne
comptez pas utiliser pendant un certain temps
(à l‘exception des produits d‘alarme en veille).
•Ne court-circuitez pas les piles.
•Ne tentez pas de recharger les piles.
•Ne jetez pas de piles au feu.
•Conservez les piles hors de portée des enfants.
•Ne tentez pas d‘ouvrir les piles, faites attention
ànepas les endommager,les jeter dans
l’environnement et àceque des petits enfants
ne les avalent pas. Les piles sont susceptibles
de contenir des métaux lourds toxiques et
nocifs pour l‘environnement.
•Retirez les piles usagées immédiatement du
produit pour les recycler.
•Évitez de stocker,charger et utiliser le produit
àdes températures extrêmes et àune pression
atmosphérique extrêmement basse (à haute
altitude, par exemple).

16
4. Mise en service
4.1. Insertion des piles
•Ouvrez le compartiment àpiles (14) et retirez
le lm de protection. Refermez le couvercle du
compartiment àpile.
4.2. Remplacement des piles
•Ouvrez le compartiment àpiles (14), retirez
et éliminez les piles déchargées, puis insérez
deux nouvelles piles LR03/AAA en respectant les
indications de polarité. Refermez le couvercle du
compartiment àpile.
5. Fonctionnement
Remarque
Maintenez la touche ▲(13) ou la touche
(12) enfoncée andefairedéler rapidement
les chiffres.
•Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE (11)
andesélectionner un des modes d’achage
suivants :
•Température
•Mode d’alarme 1(ALM1)
•Mode d’alarme 2(ALM2)
•Dual Time (second fuseau horaire)
5.1. Réglage automatique de la date /de
l'heure sur la base du signal DCF
•L'écran s'allume après avoir inséré les piles ;
un signal sonoreretentit et le réveil recherche
automatiquement le signal radio DCF.L’icône radio
(6) clignote pendant la recherche du signal radio.
Cette procéduredurede3à5minutes.
•La date et l'heuresont réglées automatiquement
dès que l'unité détecte le signal radio.
Achage Recherche du signal DCF
Achage clignotant Recherche active
Achage
permanent
Recherche aboutie -
réception du signal
Aucun achage
Recherche inactive -
aucune réception de
signal
•Appuyez sur la touche °C/°F/WAVE (10) et
maintenez-la enfoncée pendant env.3secondes
andelancer une recherche manuelle du signal
horaireDCF.
Remarque concernant le réglage
de l'heure
•Le réveil interrompt la recherche en cas d'échec
de réception du signal radio DCF pendant
la minute suivant la premièreconguration.
L’icône radio (6) s’éteint.
•En cas de problème de réception, nous vous
conseillons d’attendreune nuit ;les signaux
parasites sont généralement plus faibles
pendant la nuit.
•Vous pouvez lancer une nouvelle recherche
manuelle du signal horaireDCF en changeant
l’emplacement du réveil, ou encoreeffectuer un
réglage manuel de l’heureetdeladate.
•L'horloge continue àrechercher le signal
horaireDCF toutes les heures. Les réglages
manuels de l'heureetdeladate seront corrigés
dès que la station reçoit correctement le
signal radio.

17
Remarque concernant la
recherche manuelle
•La recherche manuelle se termine
automatiquement au bout de 3-5 minutes.
•Une utilisation répétée de la touche °C/°F/
WAVE (10) épuise les piles. Nous vous
recommandons d’utiliser cette fonction
uniquement andelocaliser un emplacement
idéal.
Remarque concernant l'heure
d'été
Le réveil s'adapte automatiquement àl'heure
d'été. Sapparaît àl’écran pendant la durée de
l’heured’été.
5.2. Réglage manuel de la date /del'heure
•Appuyez sur la touche MODE (11) et maintenez-la
enfoncée pendant env.3secondes jusqu’à ce que
les chiffres de l’heuresemettent àclignoter.
•Vous pouvez régler successivement les valeurs
suivantes :
•Heures (2)
•Minutes (2)
•Année (5)
•Mois (4)
•Jour (3)
•Appuyez sur la touche ▲(13) ou sur la touche
(12) andesélectionner les différentes valeurs,
puis conrmez votresélection en appuyant sur la
touche MODE (11).
•Appuyez directement sur la touche MODE (11)
and’adopter la valeur achée et de passer au
réglage suivant.
•Le mode de paramétrage s'interrompt
automatiquement si vous n'appuyez sur aucune
touche pendant plus de 30 secondes.
Jour de la semaine
•Pour modier la langue de l’achage des jours
de la semaine (5), appuyez sur la touche
pendant 3secondes –lalangue actuellement
sélectionnée apparaît.
•Maintenez la touche (12) enfoncée pour voir
s’acher les autres langues.
Remarque concernant l'achage
des jours de la semaine
Vous pouvez acher les jours de la semaine dans
les langues suivantes :allemand (GE), anglais
(EN), italien (IT), espagnol (SP)oufrançais (FR).
Réglage du fuseau horaire
Remarque concernant les
fuseaux horaires
•Il est possible de recevoir le signal horaire
àgrande distance ;cesignal ne correspond
toutefois pas toujours àGMT +1,l'heureen
vigueur en Allemagne. Veuillez donc noter
qu'un décalage horairedoit êtreadopté dans
les pays situés dans un autrefuseau horaire.
•Si vous vous trouvez, par exemple, àMoscou, le
décalage horaireentreMoscou et l'Allemagne
est de 3heures (l'heuredeMoscou est en
avance). Réglez donc le fuseau horairesur +3.
L'horloge s'adapteraalors automatiquement
àl'heurecaptée par le signal horaireDCF (ou
àl'heureréglée manuellement) et lui ajoutera
3heures.
Appuyez sur la touche ▲(13) et maintenez-la
enfoncée pendant env.3secondes jusqu’à ce que
l’icône Fdu fuseau horaireapparaisse.
•Appuyez sur la touche MODE (11) et maintenez-la
enfoncée pendant environ 3secondes ande
régler le décalage horairesouhaité.

18
•Appuyez sur la touche ▲(13) ou sur la touche
(12) andesélectionner les différentes valeurs,
puis conrmez votresélection en appuyant sur la
touche MODE (11).
•Appuyez sur la touche ▲(13) et maintenez-la
enfoncée pendant 3secondes pour commuter
entrel’achage de l’heurelocale et l’achage de
l’heuredécalée.
Sélection du format d'affichage de l’heure :12
heures ou 24 heures
•Appuyez sur la touche ▲(13) andecommuter
entrel’achage de l’heure au format 12 heures et
l’achage de l’heureauformat 24 heures.
5.3. Affichage de la température
•Appuyez sur la touche °C/°F/WAVE (10) ande
commuter entre°Cet°Fpour l’achage de la
température(8).
5.4. Réveil
Remarque concernant le réveil
Les heures de réveil sont toujours basées sur
l’heureachée, donc sur l’heurelocale ou sur
l’heuredécalée ( F).
Réglage de l’heure de réveil
•Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE (11)
andesélectionner le mode d’alarme 1(ALM1)
ou 2(ALM2).
•Appuyez sur la touche MODE (11) et maintenez-la
enfoncée andedénir l’heure de réveil (8) de
l’alarme sélectionnée. Les chiffres de l'heurese
mettent àclignoter.
•Appuyez sur la touche ▲(13) ou sur la touche
(12) andesélectionner l'heurederéveil,
puis conrmez votresélection en appuyant sur la
touche MODE (11). Les chiffres des minutes se
mettent àclignoter.
•Répétez cette étape pour les minutes de l'heure
de réveil.
•Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE (11)
andesélectionner l’autremode d’alarme ou
retourner àl’achage de la température.
Activation /désactivation du réveil
•Appuyez plusieurs fois sur la touche ALARM (9)
and’activer /dedésactiver l’heurederéveil 1et/
ou l’heurederéveil 2.
•L'icône concerné 1/2apparaît àl’écran dès
que la fonction de réveil est activée.
Arrêt de la sonnerie /fonction de répétition
de la sonnerie
•Lors du déclenchement de l'alarme de réveil,
l'icône d'alarme 1/2se met àclignoter et
une alarme sonoreretentit.
•Appuyez sur la touche ALARM (9) an
d'arrêter l'alarme. L'alarme s'arrête également
automatiquement au bout de 4minutes.
Remarque concernant la fonction
de répétition de l'alarme
Appuyez sur la touche LIGHT-SNOOZE (1)
pendant la sonnerie and'activer la fonction de
répétition de l’alarme. L’icône de réveil 1/2
et ZZcommencent àclignoter àl’écran. L’alarme
s'interrompt pendant 4minutes, puis retentit
ànouveau.
5.5. Réglage et affichage de l'heure d'un
deuxième fuseau horaire (dual time)
Le deuxième fuseau horaire(dual time) offrela
possibilité de régler une deuxième heureentièrement
indépendante et de l’acher (8).
•Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE (11)
jusqu'à ce que DUAL TIME apparaisse àl'écran.
•Appuyez sur la touche MODE (11) pendant env.
3secondes. Les chiffres de l'heuresemettent
àclignoter.

19
•Appuyez sur la touche ▲(13) ou sur la touche
(12) andesélectionner les heures, puis
conrmez votresélection en appuyant sur la
touche MODE (11). Les chiffres des minutes se
mettent àclignoter.
•Répétez cette étape pour les minutes.
•Appuyez sur la touche ▲(13) ou sur la touche
(12) andesélectionner les différentes valeurs,
puis conrmez votresélection en appuyant sur la
touche MODE (11).
5.6. Rétroéclairage
•Appuyez sur la touche LIGHT-SNOOZE (1) an
d’allumer l’écran pendant env.5secondes.
6. Soins et entretien
Nettoyez la balance uniquement àl’aide d’un chiffon
non breux légèrement humide ;évitez tout détergent
agressif.Veillez àcequ’aucun liquide ne pénètre
dans le produit.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encoreprovoqués par un
non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou
des consignes de sécurité.
8. Caractéristiques techniques
Réveil radio-piloté
RC 200
a
Alimentation en
électricité
3,0 V
2piles LR03/AAA
Plage de mesure
Température
0°C –+50°C
32°F –122°F
9. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l’environnement :
Conformément àladirective européenne 2012/19/
EU et 2006/66/CE, et and‘atteindreun
certain nombred‘objectifs en matièrede
protection de l‘environnement, les règles
suivantes doivent êtreappliquées: Les
appareils électriques et électroniques
ainsi que les batteries ne doivent pas êtreéliminés
avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto”
présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son
emballage indique que le produit est soumis àcette
réglementation. Le consommateur doit retourner le
produit/la batterie usagé(e) aux points de collecte
prévus àcet effet. Il peut aussi les remettreàun
revendeur.Enpermettant le recyclage des produits
et des batteries, le consommateur contribueraainsi
àlaprotection de notreenvironnement. C‘est un
geste écologique.
10. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &Co
KG,déclareque l‘équipement
radioélectrique du type [00186331]
est conforme àladirective 2014/53/
UE. Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible àl‘adresse internet
suivante:
www.hama.com->00186331->Downloads.
Bande /bandes de fréquence 77,5 kHz
Other manuals for RC200
4
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Hama Clock Radio manuals