Hama 00201631 User manual

FM Transmitter with Bluetooth®Function
FM-Transmitter mit Bluetooth®-Funktion
00
201631
E
CZ
F
D
GB
I
P
NL
TR
GR
RO
H
FIN
BG
PL
S
RUS
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Kullanma kılavuzu
Käyttöohje

2
56
1
7
3
4

2
GOperating instruction
Controls and displays
1. USB charging port with Qualcomm Quick
Charge 3.0 technology
2. Connection for USB stick
3. Display/frequency indicator
4. Previous track /Volume -/Previous frequency
5. Play /Start /Pause /Frequency activation
6. Micro-SD cardslot
7. Previous track /Volume +/Previous frequency
Thank you for choosing this
Hama product!
Take your time and read the following instructions
and information completely.
Please keep these instructions in asafe place for
futurereference.
1. Explanation of warning symbols and notes
Risk of electric shock
This symbol indicates arisk of electric shock from
touching uninsulated product parts that may carry
hazardous voltage.
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions
or to draw your attention to specichazards
and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional
information or important notes.
2. Package contents
•FMtransmitters
•these operating instructions
3. Safety instructions
•Use the product only for the intended purpose.
•Donot operate the product outside the power
limits given in the specications.
•Protect the product from dirt, moistureand over-
heating and use it in dry environments only.
•Donot use the product in adamp environment
and avoid splashing water.
•Donot bend or crush the cable.
•Always pull directly on the plug when disconnect-
ing the cable, never on the cable itself.
•Donot drop the product and do not expose it to
any major shocks.
•Dispose of packaging material immediately in
accordance with the locally applicable regulations.
•Donot modify the product in any way.Doing so
voids the warranty.
•Donot use the product in the immediate vicinity of
heaters, other heat sources or in direct sunlight.
•Only use the article under moderate climatic
conditions.
•Aswith all electrical products, this device should
be kept out of the reach of children.
•Donot use the product in areas in which electronic
products arenot permitted.
•Donot use the product in the immediate vicinity of
heaters, other heat sources or in direct sunlight.
•Route all cables so thereisnorisk of tripping.
•Donot bend or crush the cable.
•Always pull directly on the plug when
disconnecting the cable, never on the cable itself.
•Dispose of packaging material immediately in
accordance with the locally applicable regulations.
•The product is intended only for use inside
buildings.
•Only use the article under moderate climatic
conditions.
•Donot use the product in areas in which electronic
products arenot permitted.
•Donot use the product in adamp environment
and avoid splashing water.

3
Note
•When using this product, observe the
applicable local traclaws and regulations.
•Take carethat components such as airbags,
safety areas, controls, instruments, etc. and
visibility arenot blocked or restricted.
•Ensurethat the product is securely mounted
beforeevery journey.
•Donot allow yourself to be distracted by the
product when driving avehicle. Always pay
attention to the surrounding tracand your
environment.
Risk of electric shock
•Donot open the device or continue to operate
it if it becomes damaged.
•Donot use the product if the
AC adapter,the adapter cable or the mains
cable aredamaged.
•Donot attempt to service or repair the product
yourself.Leave any and all service work to
qualied experts.
4. Product characteristics
The FM transmitter is used to send music or speech
from amobile device (smartphone, tablet, etc.) in
high quality to an FM playback device (e.g. car radio)
in the car,caravan or boat. At the same time, up to
two devices can be charged simultaneously via the
USB ports. The FM transmitter is compatible with
all devices that have a
Bluetooth
®function. The FM
transmitter can also send music or voice directly
from aUSB stick (max. 32GB) or amicro-SD card
(max. 32GB).
5. Operation
•Plug the FM transmitter into acar power socket,
then establish the
Bluetooth
®connection between
the mobile device and the FM transmitter as
described below.
•Alternatively,audio les can be transferred directly
from aUSB stick or amicro-SD card.
Note
•Onsome types of vehicle, the ignition must be
switched on for the voltage to travel to the 12V
vehicle socket. Formoreinformation, please
refer to your vehicle's owners' manual.
•Disconnect all cable and vehicle electrical
system connections after use.
5.1
Bluetooth
®pairing
Note
•Check whether your mobile device (MP3 player,
mobile phone, etc.)
is Bluetooth
®-capable.
•Ifnot, you can only use the FM transmitter for
playback by means of aUSB stick or amicro-SD
card.
•Note that the maximum range for
Bluetooth
®
is 10 metres without obstacles such as walls,
people, etc.
•Ensureyour
Bluetooth
®-enabled device is switched
on and that Bluetooth is activated.
•Plug the FM transmitter into acar socket that is
close to the car radio
•Ensurethat the FM transmitter is within the
Bluetooth
®range of max. 10 metres.
•Open the
Bluetooth
®settings on your device and
wait until the list of found
Bluetooth
®devices
shows BT21H.
•Select BT21H and wait until the FM transmitter is
showing as connected in your device's
Bluetooth
®
settings. The display now shows atransmission
frequency.
Note –
Bluetooth
®password
Some devices requireapasswordinorder to
connect to another
Bluetooth
®device.
•Ifyour device requests apasswordtoconnect
to the FM transmitter,enter 0000.

4
Note -connection impaired
After the FM transmitter and device have been
paired, aconnection is established automatically.
If the
Bluetooth
®connection is not established
automatically,check the following:
•Inthe device's
Bluetooth
®settings, check
whether BT21H is connected. If not, repeat the
steps listed under
Bluetooth
®pairing.
•Check whether the device and FM transmitter
areless than 10 metres apart. If not, move
them closer together.
•Check whether obstacles areimpairing the
range. If so, move the devices closer together.
5.2 Audio playback (via
Bluetooth
®)
Start and control audio playback accordingly on the
connected device. Alternatively,the audio playback
can also be controlled from the FM transmitter
(provided the connected device supports this).
•Press the function key to start or stop the
audio playback.
•Press the function key >to skip forwardone
track.
•Press the function key <to skip backwards.
5.3 Audio playback
(via USB stick or micro-SD card)
•Insert the USB stick into the USB socket marked
with (2). Playback starts automatically.
•Insert amicro-SD cardinto the cardslot (6) on the
FM transmitter.Playback starts automatically.
Note
•The capacity of the USB stick or micro-SD card
must not exceed 32 GB.
•Only the following formats can be played
back: MP3.
5.4 Manual station search
•Search for afreefrequency (noise without signal
fragments) on your car radio.
•Set the same frequency on the FM transmitter.To
do this, press the button (5) for approx. 2sec.
until the frequency indicator on the display (3)
starts ashing.
•Then set the desired frequency by pressing the
<or >keys.
•The FM transmitter always automatically stores the
last frequency set.
Note -Automatic standby
•The FM transmitter switches off automatically
after approx. 50-60 sec. without amusic signal
or key input (standby).
•The FM transmitter is reactivated by amusic
signal or key input.
5.5 Charging function
The FM transmitter has aUSB charging socket. This
supplies the charging currents specied in Point 6. of
the technical data.
Note -car battery
With some vehicles, it can happen that power
continues to be supplied even though the ignition
has been switched off.You should therefore
disconnect the product from the line connection
when not in use to protect your car battery from
being drained.
Note -connecting devices
•Beforeconnecting adevice, check whether it
can be adequately supplied with the charger's
current capacity.
•Ensurethat the total current consumption of
all the connected devices does not exceed
3000 mA.
•Note the instructions in your device's operating
manual.
•Disconnect all cable and mains connections
after use.
Note –QC3.0, 2.0
•Plug &GO: no additional softwarerequired,
simply plug in and start:Thanks to QC 3.0,
2.0, the voltage and power areadjusted
automatically.
•Beawarethat, for ecient and optimised
charging, your device must support the QC 3.0,
2.0 function.
•Ifyou have alarge number of QC-enabled
devices with different rmwareupdates, it may
be that the function is not fully supported.

5
5.6 Hands-free function
•The FM transmitter has an integrated hands-free
function thanks to the built-in microphone.
•When acall comes in, the device automatically
switches from music mode to hands-free mode. In
this case, simply press the button to answer
the call.
•T
oend the call, press the button again.
•Ifyou press the button twice in succession, the
last number dialled is automatically called.
5. Care and maintenance
•Only use soft, dry towels to clean the product.
Note
Disconnect the device from the mains before
cleaning and during prolonged periods of
non-use.
6. Technical data
FM transmitter with Bluetooth function
Brand name,
commercial register
number,address
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim,
Germany
Model identier 00201631
Input voltage 12–16V
Input current 2.1A
Output voltage and
current at USB 1
(marked with
symbol)
3.6 -6.5V 3A
6.5 -9V 2A
9-12V 1.5 A
Output current USB 2
(marked with
symbol)
No charging function,
only suitable for USB
sticks
7. Warranty disclaimer
Hama GmbH &CoKG assumes no liability and
provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use of
the product or from failuretoobserve the operating
instructions and/or safety notes.
8. Declaration of conformity
Hama GmbH &CoKG hereby declares
that the radio equipment type
[00201631] is in compliance with
Directive 2014/53/EU.The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following
Internet address:
www.hama.com/00201631/Downloads.
Frequency for the
Bluetooth
®transfers
2.402 GHz ~2.480
GHz
Bluetooth
®transmission
power Max. 4dBm
VHF frequency range 87.6 –107.9 MHz
Power transmitted Max. -43 dBm

6
Bedienungselemente und Anzeigen
1. USB Ladeanschluss mit Qualcomm Quick
Charge 3.0 Technologie
2. Anschluss für USB-Stick
3. Display/Frequenzanzeige
4. Titel zurück/ Lautstärke -/Frequenz zurück
5. Wiedergabe/ Start/ Pause/ Aktivierung Frequenz
6. MicroSD Kartenslot
7. Titel vor/ Lautstärke +/Frequenz vor
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt
entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden
Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
anschließend an einem sicheren Ort auf,umbei
Bedarf darin nachschlagen zu können.
1. Erklärung von Warnsymbolen und
Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr
mit nicht isolierten Teilen des Produktes hin,
die möglicherweise eine gefährliche Spannung
von solcher Höhe führen, dass die Gefahr eines
elektrischen Schlags besteht.
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen
oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•FM-Transmitter
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den
dazu vorgesehenen Zweck.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb
seiner in den technischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtig-
keit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in
trockenen Umgebungen.
•Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten
Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser.
•Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
•Ziehen Sie zum Entfernen des Kabels direkt am
Stecker und niemals am Kabel.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie
es keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort ge-
mäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.
Dadurch verlieren Sie jegliche Gewährleistungs-
ansprüche.
•Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer
Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in
direkter Sonneneinstrahlung.
•Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten
klimatischen Bedingungen.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen
Produkte, nicht in Kinderhände!
•Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in
denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
•Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer
Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in
direkter Sonneneinstrahlung.
•Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie keine
Stolpergefahr darstellen.
•Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
•Ziehen Sie zum Entfernen des Kabels direkt am
Stecker und niemals am Kabel.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial
sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
•Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb
von Gebäuden vorgesehen.
•Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten
klimatischen Bedingungen.
•Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in
denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
•Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten
Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser.
DBedienungsanleitung

7
Hinweis
•Beim Einsatz des Produktes im Straßenverkehr
gelten die Vorschriften der StVZO.
•Beachten Sie, dass keine Komponenten, wie
der Airbag, Sicherheitsbereich, Bedienelemente,
Instrumente, etc. oder die Sicht, verdeckt oder
eingeschränkt sind.
•Kontrollieren Sie vor jeder Fahrt die sichere
Montage des Produkts.
•Lassen Sie sich auf der Fahrt mit einem
Kraftfahrzeug nicht durch Ihr Produkt ablenken
und achten Sie auf die Verkehrslage und Ihre
Umgebung.
Gefahr eines elektrischen Schlages
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie
es bei Beschädigungen nicht weiter.
•Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der
AC-Adapter,das Adapterkabel oder die
Netzleitung beschädigt sind.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu
warten oder zu reparieren. Überlassen Sie
jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen
Fachpersonal.
4. Produkteigenschaften
Der FM-Transmitter dient dazu, im Kfz, Wohnwagen
oder Boot, Musik oder Sprache von einem mobilen
Endgerät (Smartphone, Tablet etc.) in hoher Qualität
an ein FM Wiedergabegerät (z.B. Autoradio) zu
senden. Gleichzeitig können bis zu zwei Endgeräte
gleichzeitig über die USB-Anschlüsse geladen
werden. Der FM-Transmitter ist kompatibel mit allen
Endgeräten, die über eine
Bluetooth
®-Funktion
verfügen. Der FM-Transmitter kann auch Musik oder
Sprache direkt von einem USB-Stick (max. 32GB)
oder einer MicroSD-Karte (max. 32GB) senden.
5. Betrieb
•Stecken Sie den FM-Transmitter in eine Kfz-
Steckdose des Bordnetzes, anschließend stellen Sie
die
Bluetooth
®-Verbindung zwischen dem mobilen
Endgerät und dem FM-Transmitter wie unten
beschrieben her.
•Alternativ können Audiodateien direkt von einem
USB-Stick oder einer MicroSD-Karte übertragen
werden.
Hinweis
•Bei einigen Fahrzeugtypen muss die Zündung
eingeschaltet sein, damit die Spannung an der
12 VKfz-Steckdose anliegt. Beachten Sie hierzu
die Bedienungsanleitung Ihres Fahrzeugs.
•Trennen Sie nach der Benutzung alle Kabel- und
Bordnetzverbindungen.
5.1
Bluetooth
®Erstverbindung (Pairing)
Hinweis
•Prüfen Sie, ob ihr mobiles Endgerät (MP3-
Player,Mobiltelefon, etc.)
Bluetooth
®fähig ist.
•Wennnicht, können Sie den FM-Transmitter nur
mittels eines USB-Sticks oder einer MicroSD-
Karte zur Wiedergabe nutzen.
•Beachten Sie, dass die Reichweite von
Bluetooth
®max. 10 Meter beträgt, ohne
Hindernisse wie Wände, Personen etc.
•Stellen Sie sicher,dass Ihr
Bluetooth
®fähiges
Endgerät eingeschaltet ist und dass Bluetooth
aktiviert ist.
•Stecken Sie den FM-Transmitter in eine KFZ-
Steckdose, die sich in der Nähe des Autoradios
bendet
•Stellen Sie sicher,dass der FM-Transmitter sich
innerhalb der
Bluetooth
®Reichweite von max. 10
Metern bendet.
•Öffnen Sie auf Ihrem Endgerät die
Bluetooth
®
Einstellungen und warten Sie, bis in der Liste der
gefundenen
Bluetooth
®Geräte BT21H angezeigt
wird.
•Wählen Sie BT21H aus und warten Sie, bis der
FM-Transmitter als verbunden in den
Bluetooth
®
Einstellungen Ihres Endgerätes angezeigt wird. Im
Display wirdnun eine Sendefrequenz angezeigt.

8
Hinweis –
Bluetooth
®Passwort
Manche Endgeräte benötigen für die Einrichtung
der Verbindung mit einem anderen
Bluetooth
®
Gerät ein Passwort.
•Geben Sie für die Verbindung mit dem FM-
Transmitter das Passwort 0000 ein, wenn Sie
zur Eingabe von Ihrem Endgerät aufgefordert
werden.
Hinweis –Verbindung
beeinträchtigt
Nach einer erfolgreichen Erstverbindung von FM-
Transmitter und Endgerät erfolgt die Verbindung
automatisch. Sollte sich die
Bluetooth
®
Verbindung nicht automatisch wiederherstellen,
prüfen Sie die folgenden Punkte:
•Kontrollieren Sie in den
Bluetooth
®
Einstellungen des Endgerätes, ob BT21H
verbunden ist. Wenn nicht, wiederholen Sie die
unter
Bluetooth
®Erstverbindung genannten
Schritte.
•Kontrollieren Sie, ob Endgerät und FM-
Transmitter weniger als 10 Meter voneinander
entfernt sind. Wenn nicht, reduzieren Sie den
Abstand der Geräte.
•Kontrollieren Sie, ob Hindernisse die Reichweite
beinträchtigen. Wenn ja, positionieren Sie die
Geräte näher zueinander.
5.2 Audiowiedergabe (via
Bluetooth
®)
Starten und steuern Sie die Audiowiedergabe
entsprechend auf dem verbundenen Endgerät.
Alternativ lässt sich die Audiowiedergabe auch vom
FM-Transmitter aus steuern (sofern vom verbundenen
Gerät unterstützt).
•Drücken Sie die Funktionstaste ,umdie Audio-
Wiedergabe zu starten oder anzuhalten.
•Drücken Sie die Funktionstaste >,umeinen
Titelsprung vorwärts zu machen.
•Drücken Sie die Funktionstaste <,umeinen
Titelsprung rückwärts zu machen.
5.3 Audiowiedergabe
(via USB-Stick oder MicroSD Karte)
•Stecken sie den USB-Stick in die mit gekenn-
zeichnete USB-Buchse (2), die Wiedergabe startet
automatisch.
•Stecken Sie eine MicroSD-Karte in den Kartenslot
(6) am FM-Transmitter,die Wiedergabe startet
automatisch.
Hinweis
•Die Kapazität von USB-Stick oder MicroSD-Karte
darf 32 GB nicht überschreiten.
•Eskönnen nur folgende Formate
wiedergegeben werden: MP3.
5.4 Manuelle Sendersuche
•Suchen Sie auf Ihrem Autoradio eine freie
Frequenz (Rauschen ohne Signalfetzen).
•Stellen Sie die gleiche Frequenz auf dem FM-
Transmitter ein. Hierzu muss die Taste (5) ca. 2
Sek. gedrückt werden, bis die Frequenzanzeige auf
dem Display (3) anfängt zu blinken.
•Anschließend stellen Sie durch Drücken der Tasten
<oder >die gewünschte Frequenz ein.
•Der FM-Transmitter speichert immer die zuletzt
eingestellte Frequenz automatisch ab.
Hinweis –Automatischer Standby
•Der FM-Transmitter schaltet sich automatisch
nach ca. 50-60 Sek. ohne Musiksignal oder
Tasteneingabe ab (Standby).
•Durch ein Musiksignal oder eine Tasteneingabe
aktiviert sich der FM-Transmitter wieder.
5.5 Ladefunktion
Der FM-Transmitter verfügt über eine USB Lade-
buchse. Diese liefert die in Pkt. 7. Technische Daten
angegebenen Ladeströme.
Hinweis –Autobatterie
Bei einigen Fahrzeugen kann es vorkommen,
dass die Stromzufuhr trotz abgestellter Zündung
erhalten bleibt. Trennen Sie das Produkt daher bei
Nichtgebrauch von der Netzverbindung, um Ihre
Autobatterie vor Entladung zu schützen.

9
Hinweis –Anschluss von
Endgeräten
•Prüfen Sie vor Anschluss eines Endgerätes, ob
dieses mit der Stromabgabe des Ladegerätes
ausreichend versorgt werden kann.
•Stellen Sie sicher,dass die gesamte
Stromaufnahme aller angeschlossenen
Endgeräte 3000 mA nicht überschreitet.
•Beachten Sie die Hinweise in der
Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
•Trennen Sie nach den Benutzung alle Kabel-
und Netzverbindungen.
Hinweis –QC3.0, 2.0
•Plug &Go: Keine manuellen Einstellungen
notwendig, anschließen und starten:
Durch QC 3.0, 2.0 werden Spannung und
Leistung automatisch eingestellt.
•Beachten Sie, dass für ezientes und
optimiertes Laden die QC 3.0, 2.0 Funktion von
Ihrem Endgerät unterstützt werden muss.
•Bei der großen Menge an QC-fähigen
Endgeräten mit unterschiedlichen
Firmwareständen, kann es vorkommen, dass die
Funktion nicht vollständig unterstützt wird.
5.6 Freisprechfunktion
•Der FM-Transmitter verfügt dank eingebautem
Mikrofon über eine integrierte Freisprechfunktion.
•Bei eingehendem Anruf schaltet das Gerät auto-
matisch von Musikbetrieb auf Freisprechbetrieb
um, dann einfach die Taste drücken um das
Gespräch anzunehmen.
•Umdas Gespräch zu beenden nochmals die
Taste drücken.
•Wenn Sie die Taste 2x hintereinander drücken
wirdautomatisch die zuletzt gewählte Nummer
angerufen.
5. Wartung und Pflege
•Verwenden Sie zur Reinigung nur trockene,
weiche Tücher.
Hinweis
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung und bei
längerem Nichtgebrauch unbedingt vom Netz.
6. Technische Daten
FM-Transmitter mit Bluetooth Funktion
Handelsmarke,
Handelsregisternummer,
Anschrift
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Modellkennung 00201631
Eingangsspannung 12–16V
Eingangsstromstärke 2.1 A
Ausgangsspannung
und -strom an USB 1
(gekennzeichnet mit
-Symbol)
3.6 -6.5V 3A
6.5 -9V 2A
9-12V 1.5 A
Ausgangsstrom USB 2
(gekennzeichnet mit
-Symbol)
Keine Ladefunktion,
nur für USB-Sticks
geeignet
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKG übernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder
der Sicherheitshinweise resultieren.
8. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &Co
KG,dass der Funkanlagentyp
[00201631] der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.hama.com/00201631/Downloads.
Frequenz für die
Bluetooth
®
Übertragungen
2,402 GHz ~2,480
GHz
Bluetooth
®
Sendeleistung max. 4dBm
UKW Frequenzbereich 87,6 –107,9 MHz
Sendeleistung max. -43 dBm

10
FMode d‘emploi
Éléments de commande et d’affichage
1. Port de charge USB avec technologie
Qualcomm Quick Charge 3.0
2. Port pour clé USB
3. Achage/fréquence
4. Titreprécédent/Volume -/Fréquence précédente
5. Lecture/Démarrage/Pause/Activation Fréquence
6. Fente pour carte MicroSD
7. Titreprécédent/Volume+/Fréquence suivante
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit
Hama !
Veuillez prendreletemps de lirel’ensemble des
remarques et consignes suivantes.
Veuillez conserver ce mode d’emploi àportée de
main andepouvoir le consulter en cas de besoin.
1. Explication des symboles d’avertissement et
des remarques
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec
des parties non isolées du produit susceptibles
de conduireuncourant électrique capable de
provoquer une électrocution.
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes
de sécurité ou pour attirer votreattention sur des
dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des
informations supplémentaires ou des remarques
importantes.
2. Contenu de l’emballage
•Émetteur FM
•Leprésent mode d’emploi
3. Consignes de sécurité
•L’emploi du produit est exclusivement réservé àsa
fonction prévue.
•N’utilisez pas le produit en dehors des limites
de puissance indiquées dans les caractéristiques
techniques.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité,
surchauffe et utilisez-le uniquement dans des
environnements secs.
•N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
humide et évitez les projections d’eau.
•Nepliez pas et n’écrasez pas le câble.
•Pour retirer le câble, tirez directement au niveau de
la che et non du câble.
•Protégez le produit des secousses violentes et
évitez tout choc ou toute chute.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément
aux prescriptions locales en vigueur.
•N’apportez aucune modication au produit. Des
modications vous feraient perdrevos droits de
garantie.
•N’utilisez pas le produit àproximité immédiate
d’un chauffage, d’autres sources de chaleur ou à
la lumièredirecte du soleil.
•Utilisez l’article dans des conditions climatiques
modérées uniquement.
•Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit
êtregardé hors de portée des enfants !
•N’utilisez pas le produit dans des zones où les
produits électroniques ne sont pas autorisés.
•N’utilisez pas le produit àproximité immédiate
d’un chauffage, d’autres sources de chaleur ou à
la lumièredirecte du soleil.
•Disposez tous les câbles de sorte àcequ’ils ne
représentent aucun de danger de trébuchement.
•Nepliez pas et n’écrasez pas le câble.
•Pour retirer le câble, tirez directement au niveau de
la che et non du câble.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément
aux prescriptions locales en vigueur.
•Leproduit est exclusivement prévu pour une
utilisation àl’intérieur d’un bâtiment.
•Utilisez l’article dans des conditions climatiques
modérées uniquement.
•N’utilisez pas le produit dans des zones où les
produits électroniques ne sont pas autorisés.
•N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
humide et évitez les projections d’eau.

11
Remarque
•Lors de l’utilisation du produit dans la
circulation routière, les dispositions de la
législation routières’appliquent.
•Veillez àcequ’aucun composant, tel que
l’airbag, les zones de sécurité, les commandes,
les instruments, etc. ou la visibilité, ne soit
obstrué ou restreint.
•Avant chaque trajet, vériez que le produit est
parfait monté.
•Nelaissez pas le produit capter votreattention
lorsque vous pilotez un véhicule et veuillez
concentrer toute votreattention sur la
circulation et votreenvironnement.
Risque d’électrocution
•Netentez pas d’ouvrir le produit en cas de
détérioration et cessez de l’utiliser.
•N’utilisez pas l’appareil si
l’adaptateur secteur,lecâble de l’adaptateur ou
le cordon d’alimentation est endommagé.
•Netentez pas de réparer le produit vous-même
ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez
tous travaux d’entretien àdes techniciens
qualiés.
4. Caractéristiques du produit
L’émetteur FM sert àtransmettre, dans une voiture,
une caravane ou un bateau, de la musique ou des
données vocales en haute qualité depuis un appareil
mobile (smartphone, tablette, etc.) vers un appareil
de lectureFM(par exemple un autoradio). En même
temps, il est possible de charger simultanément
jusqu’à deux appareils naux via les ports USB.
L’émetteur FM est compatible avec tous les appareils
disposant d’une fonction
Bluetooth
®.L’émetteur
FM peut également envoyer de la musique ou des
données vocales directement depuis une clé USB
(32 Go maximum) ou une carte MicroSD (32 Go
maximum).
5. Fonctionnement
•Branchez l’émetteur FM sur une prise de courant
du réseau de bordduvéhicule, puis établissez la
connexion
Bluetooth
®entrel’appareil mobile et
l’émetteur FM comme décrit ci-dessous.
•Ilest également possible de transférer des chiers
audio directement depuis une clé USB ou une
carte MicroSD.
Remarque
•Pour certains types de voiture, le contact doit
êtremis anqu’une tension arrive au niveau
de la prise électrique du véhicule 12 V. Veuillez
consulter le mode d’emploi de votrevéhicule
àcesujet.
•Après utilisation, débranchez tous les câbles et
les connexions du réseau de bord.
5.1 Premièreconnexion
Bluetooth
®(couplage)
Remarque
•Veuillez vérier que votreappareil portable
(lecteur MP3, téléphone portable, etc.) soit bien
compatible avec le
Bluetooth
®.
•Sicen’est pas le cas, vous ne pouvez utiliser
l’émetteur FM pour la lecturequ’au moyen
d’une clé USB ou d’une carte MicroSD.
•Veuillez noter que la portée maximale de la
connexion Bluetooth
®
est de 10 mètres sans
obstacles tels que cloisons, personnes, etc.
•Assurez-vous que votreappareil nal compatible
Bluetooth
®est allumé et que le Bluetooth est
activé.
•Branchez l’émetteur FM sur une prise du véhicule
située àproximité de l’autoradio.
•Assurez-vous que l’émetteur FM se trouve àune
portée
Bluetooth
®maximale de 10 mètres.
•Ouvrez le menu des paramètres Bluetooth sur
votreappareil portable
Bluetooth
®et attendez
que l’appareil BT21H apparaisse dans la liste des
appareils
Bluetooth
®détectés.
•Sélectionnez BT21H,puis patientez jusqu’à ce que
l’émetteur FM apparaisse comme connecté dans
les réglages
Bluetooth
®de votreappareil nal.
Une fréquence d’émission apparaît alors àl’écran.

12
Remarque –Mot de passe
Bluetooth
®
Certains appareils requièrent un mot de passe
pour l’établissement de la connexion avec un
appareil
Bluetooth
®.
•Saisissez le mot de passe 0000 lors de la
connexion avec l’émetteur FM dans le cas où
votreappareil nal exige la saisie d’un mot de
passe.
Remarque –Mauvaise connexion
Après une premièreconnexion réussie entre
l’émetteur FM et l’appareil nal, les connexions
suivantes sont établies automatiquement. Dans le
cas où la connexion
Bluetooth
®n’est pas établie
automatiquement, vériez les points suivants :
•dans les paramètres
Bluetooth
®de l’appareil
portable, vériez que l’appareil BT21H est
connecté. Si ce n’est pas le cas, réitérez les
étapes décrites dans le paragraphe Première
connexion
Bluetooth
®.
•Vériez que la distance séparant l’appareil nal
de l’émetteur FM est inférieureà10mètres.
Si ce n’est pas le cas, diminuez la distance
séparant les appareils.
•Vériez s’il existe des obstacles risquant de
réduirelaportée. Si c’est le cas, rapprochez les
appareils, l’un de l’autre.
5.2 Lectureaudio (via
Bluetooth
®)
Démarrez et contrôlez la lectureaudio comme il se
doit sur l’appareil connecté. La lectureaudio peut
également êtrecontrôlée depuis l’émetteur FM (dans
la mesureoùl’appareil raccordé le permet).
•Appuyez sur la touche de fonction ande
lancer ou d’arrêter la lectureaudio.
•Appuyez sur la touche de fonction >pour
avancer.
•Appuyez sur la touche de fonction <pour
reculer.
5.3 Lecture audio
(via clé USB ou carte MicroSD)
•Insérez la clé USB dans le port USB indiqué
(2), la lecturedémarreautomatiquement.
•Insérez une carte MicroSD dans la fente pour
carte (6) de l’émetteur FM, la lecturedémarre
automatiquement.
Remarque
•Lacapacité de la clé USB ou de la carte
MicroSD ne doit pas dépasser 32 Go.
•Seuls les formats suivants peuvent êtrelus
:MP3.
5.4 Recherche manuelle de stations
•Cherchez une fréquence libresur votreautoradio
(bruit sans bribes de signal).
•Réglez la même fréquence sur l’émetteur FM. Pour
cela, il faut appuyer sur la touche (5) pendant
environ 2secondes, jusqu’à ce que l’achage de
la fréquence commence àclignoter sur l’écran (3).
•Ensuite, réglez la fréquence souhaitée en appuyant
sur la touche <ou >.
•L’émetteur FM mémorise toujours automatique-
ment la dernièrefréquence réglée.
Remarque –Veilleautomatique
•L’émetteur FM s’éteint automatiquement après
environ 50 à60secondes sans signal musical
ou sans pression sur une touche (veille).
•Unsignal musical ou une pression sur une
touche réactive l’émetteur FM.
5.5 Fonction de charge
L’émetteur FM dispose d’un port de charge USB.
Celui fournit les courants de charge indiqués dans le
Point 6Caractéristiques techniques.
Remarque –Batterie du véhicule
L’alimentation électrique de certains véhicules
continue même lorsque le moteur est arrêté.
Débranchez le produit du secteur lorsqu’il n’est
pas utilisé andeprotéger tout déchargement de
la batterie de votrevéhicule.

13
Remarque –Connexion d’appareils
naux
•Avant toute connexion de l’appareil nal,
vériez qu’il peut êtresusamment alimenté
par le chargeur.
•Assurez-vous que la consommation de courant
totale des appareils naux raccordés ne
dépasse pas 3000 mA.
•Respectez les consignes gurant dans le mode
d’emploi de votreappareil nal.
•Après utilisation, débranchez tous les câbles et
les connexions du réseau.
Remarque –QC3.0, 2.0
•Plug &Go:aucun réglage manuel n’est requis,
il sutdebrancher l’ordinateur pour l’utiliser :
la tension et la puissance seront
automatiquement réglées via QC 3.0, 2.0.
•Notez que, pour un chargement ecace et
optimisé, la fonction QC 3.0, 2.0 doit êtreprise
en charge par votreappareil nal.
•Pour de nombreux appareils compatibles QC
avec des versions de Firmwaredifférentes,
il se peut que cette fonction ne soit pas
complètement prise en charge.
5.6 Fonction mains-libres
•L’émetteur FM dispose d’une fonction mains-libres
intégrée grâce au microphone intégré.
•Lors d’un appel entrant, l’appareil passe automati-
quement du mode musique au mode mains libres,
il sutalors d’appuyer sur la touche pour
prendrel’appel.
•Pour mettre nàl’appel, appuyez de nouveau
sur la touche
.
•Sivous appuyez 2fois de suite sur la touche ,
le dernier numérocomposé est automatiquement
appelé.
5. Soins et entretien
•Pour le nettoyage, n’utilisez que des chiffons
doux et secs.
Remarque
Débranchez impérativement l’appareil du secteur
avant de le nettoyer et en cas d’inutilisation
prolongée.
6. Caractéristiques techniques
Émetteur FM avec fonction Bluetooth
Marque commerciale,
numéroderegistredu
commerce, adresse
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Identication du
modèle 00201631
Tension d’entrée 12–16V
Intensité du courant
d’entrée 2,1 A
Tension et courant
de sortie USB 1
(indiqué par
le symbole )
3,6 -6,5V 3A
6,5 -9V 2A
9-12V 1,5 A
Courant de sortie
USB 2
(indiqué par
le symbole )
Pasdefonction de
charge, convient
uniquement pour les
clés USB
7. Exclusion de responsabilité
La société Hama GmbH &CoKG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encoreprovoqués par le
non-respect des consignes du mode d’emploi et/ou
des consignes de sécurité.
8. Déclaration de conformité
La Hama GmbH &CoKG,déclarepar la
présente que l’équipement
radioélectrique du type [00201631] est
conforme àladirective 2014/53/UE. Le texte complet
de la déclaration UE de conformité est disponible à
l’adresse internet suivante :
www.hama.com/00201631/Downloads.
Fréquence des
taux de transfert
Bluetooth
®
2402 GHz ~2
480 GHz
Puissance d’émission
Bluetooth
®max. 4dBm
Plage de fréquences VHF 87,6 –107,9 MHz
maximale max. -43 dBm

14
EInstrucciones de uso
Elementos de control eindicadores
1. Toma de carga USB con tecnología Qualcomm
Quick Charge 3.0
2. Conexión paraunidad USB
3. Pantalla/visualización de la frecuencia
4. Título atrás/ Volumen -/Frecuencia atrás
5. Reproducción/ Inicio/ Pausa/ Frecuencia de
activación
6. Ranuraparatarjetas MicroSD
7. Título adelante/ Volumen +/Frecuencia
adelante
Gracias por adquirir
un producto de Hama.
Lea primerolas siguientes instrucciones e
indicaciones.
Después, guarde estas instrucciones de manejo en
un lugar seguroparapoder consultarlas cuando
sea necesario.
1. Explicación de los símbolos de aviso yde
las indicaciones
Peligrodesufrir una descarga
eléctrica
Este símbolo hace referencia al peligrode
contacto con partes no aisladas del producto que
pueden conducir una tensión peligrosa de una
intensidad tal que puede provocar una descarga
eléctrica.
Advertencia
Se utiliza paraidenticar indicaciones de
seguridad oparallamar la atención sobrepeligros
yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paraindicar información adicional o
indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Transmisor FM
•Este manual de instrucciones
3. Indicaciones de seguridad
•Utilice el producto exclusivamente paraeln
previsto.
•Noutilice el producto fueradelos límites de
potencia indicados en los datos técnicos.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad
yelsobrecalentamiento yutilícelo solo en
entornos secos.
•Noutilice el producto en entornos húmedos yevite
el contacto con las salpicaduras de agua.
•Nopliegue ni aplaste el cable.
•Parasacar el cable, tiredirectamente de la clavija
ynunca del cable.
•Nodeje caer el producto ni lo someta asacudidas
fuertes.
•Deseche el material de embalaje de conformidad
con las normativas locales vigentes en materia de
eliminación de desechos.
•Norealicecambios en el producto. Esto conllevaría
la pérdida de todos los derechos de la garantía.
•Noutilice el producto junto asistemas de
calefacción, otras fuentes de calor ni expuesto ala
luz solar directa.
•Use el artículo únicamente cuando las condiciones
climáticas sean moderadas.
•Este producto, como todos los productos
eléctricos, no debe estar en manos de los niños.
•Noutilice el producto en áreas donde no se
permitan aparatos electrónicos.
•Noutilice el producto junto asistemas de
calefacción, otras fuentes de calor ni expuesto ala
luz solar directa.
•Coloque todos los cables de tal maneraque se
impida tropezar con ellos.
•Nopliegue ni aplaste el cable.
•Parasacar el cable, tiredirectamente de la clavija
ynunca del cable.
•Deseche el material de embalaje de conformidad
con las normativas locales vigentes en materia de
eliminación de desechos.
•Este producto solo está previsto parausarse en el
interior de edicios.
•Use el artículo únicamente cuando las condiciones
climáticas sean moderadas.
•Noutilice el producto en áreas donde no se
permitan aparatos electrónicos.
•Noutilice el producto en entornos húmedos yevite
el contacto con las salpicaduras de agua.

15
Nota
•Tenga en cuenta al utilizar el producto las
disposiciones yleyes locales vigentes parael
tráco rodado.
•Asegúrese de que ni la vista ni ningún
componente, como airbag, áreas de seguridad,
elementos de manejo, instrumentos, etc., se
verán tapados olimitados.
•Antes de conducir,compruebe siempreque el
producto esté bien montado.
•Durante los desplazamientos con un vehículo,
no se distraiga con el producto ypreste
atención al tráco yasuentorno.
Peligrodesufrir una descarga
eléctrica
•Noabraelproducto ni siga utilizándolo en caso
de presentar daños.
•Nouse el producto si el
adaptador de CA,elcable del adaptador oel
cable de alimentación están dañados.
•Nointentes mantener ni reparar el producto
por cuenta propia. Encargue cualquier trabajo
de mantenimiento al personal especializado
competente.
4. Características del producto
Este transmisor FM sirve paraenviar música ovoz en
alta calidad desde un dispositivo móvil (smartphone,
tablet, etc.) hasta un dispositivo con reproducción
FM (por ejemplo, una radio de coche) en vehículos,
caravanas oembarcaciones. Se pueden cargar
hasta dos terminales simultáneamente através de
los puertos USB. El transmisor FM es compatible
con todos los terminales con
Bluetooth
®. También
puede transmitir música ovoz directamente desde
una memoria USB (máx. 32 GB) ouna tarjeta
MicroSD (máx. 32 GB).
5. Funcionamiento
•Conecte el transmisor FM auna toma de corriente
de automóvil y, acontinuación, empareje la
conexión
Bluetooth
®entreeldispositivo móvil yel
transmisor FM como se describe acontinuación.
•Adicionalemente, los archivos de audio pueden
transferirse directamente desde una memoria USB
ouna tarjeta MicroSD.
Nota
•Enalgunos tipos de vehículos, el encendido
debe estar conectado paraque se aplique la
tensión alatoma de corriente de 12 Vdel
vehículo. Observe también las instrucciones de
uso de su vehículo.
•Desconecte todos los cables yconexiones
eléctricas después del uso.
5.1
Conexión Bluetooth
®inicial (emparejar)
Nota
•Compruebe que su terminal móvil (MP3,
teléfono móvil, etc.) sea compatible con
Bluetooth
®.
•Encaso contrario, solo podrá utilizar este
transmisor FM parareproducir contenidos de
una memoria USB ouna tarjeta MicroSD.
•Tenga en cuenta que el alcance de
Bluetooth
®
es de máx. 10 metros sin obstáculos, como
pueden ser paredes, personas, etc.
•Asegúrese de que su terminal compatible con
Bluetooth
®está encendido ydeque se ha
activado el Bluetooth.
•Enchufe el transmisor FM en una toma de corrien-
te de automóvil que esté cerca de la radio.
•Asegúrese de que el transmisor FM se encuentra
dentrodel alcance
Bluetooth
®de máx. 10 metros.
•Enelterminal, abralaconguración
Bluetooth
®y
esperehasta que se muestre BT21H en la lista de
los dispositivos
Bluetooth
®encontrados.
•Seleccione BT21H yespereaque el transmisor FM
aparezca emparejado en los ajustes de
Bluetooth
®
de su terminal. La pantalla mostrará una frecuen-
cia de transmisión.
Nota: contraseña para
Bluetooth
®
Algunos terminales requieren una contraseña
paralaconguración de la conexión con otros
dispositivos
Bluetooth
®.
•Introduzca la contraseña 0000 paraconectar
el correspondiente terminal al transmisor FM si
el terminal lo requiere.

16
Indicación: conexión fallida
La conexión se establece de forma automática
tras el establecimiento correcto de la conexión
inicial entreeltransmisor FM yelterminal. De no
establecerse la conexión
Bluetooth
®de forma
automática, compruebe los siguientes puntos:
•Compruebe, en la conguración
Bluetooth
®
del terminal, si BT21H se ha conectado. De
lo contrario, repita los pasos descritos en el
apartado Conexión inicial
Bluetooth
®.
•Compruebe que el terminal yeltransmisor de
FM están amenos de 10 metros de distancia.
De lo contrario, reduzca la separación entre
los dispositivos.
•Compruebe si hay obstáculos que puedan
afectar al alcance. De haberlos, reduzca la
separación entrelos dispositivos.
5.2 Reproducción de audio (vía
Bluetooth
®)
Inicie ycontrole la reproducción de audio según
corresponda en el terminal conectado. Alternativa-
mente, la reproducción de audio también se puede
controlar desde el transmisor FM (siempreque el
aparato conectado lo permita).
•Pulse la tecla de función parainiciar odetener
la reproducción de audio.
•Pulse la tecla de función >,parasaltar al
siguiente título.
•Pulse la tecla de función <,pararetroceder al
título anterior.
5.3 Reproducción de audio
(a través de memoria USB otarjeta
MicroSD)
•Inserte la memoria USB en la toma señalizada
(2), la reproducción se inicia automáticamente.
•Inserte una tarjeta MicroSD en la ranurapara
tarjetas (6) del transmisor FM, la reproducción se
inicia automáticamente.
Nota
•Lacapacidad de la memoria USB odelatarjeta
microSD no debe superar los 32 GB.
•Solo se pueden reproducir los siguientes
formatos: MP3.
5.4 Búsqueda manual de estaciones
•Busque una frecuencia libre(ruido sin fragmentos
de señal) en la radio de su automóvil.
•Ajuste la misma frecuencia en el transmisor FM.
Pulse el botón (5) durante unos 2segundos
hasta que el indicador de frecuencia de la pantalla
(3) empiece aparpadear.
•Acontinuación, ajuste la frecuencia deseada
pulsando los botones <o>.
•Eltransmisor de FM almacena automáticamente la
última frecuencia ajustada.
Nota -Entrada automática en
reposo
•Eltransmisor de FM se apaga automáticamente
tras unos 50-60 segundos sin señal musical ni
activación de botones (en espera).
•Seactiva de nuevo con una señal musical o
pulsar un botón.
5.5 Función de carga
El transmisor FM cuenta con una toma de carga
USB. Suministralas corrientes de carga especica-
das en el punto 6. Datos técnicos.
Nota sobrebaterías de coche
En algunos vehículos puede ocurrir que la
alimentación de corriente siga activa apesar de
que el encendido esté desconectado. Desconecte
el producto de la redcuando no lo utilice para
proteger la batería de su coche de la descarga.
Nota -Conexión de dispositivos
•Antes de conectar un terminal, compruebe si
la salida de corriente del cargador ofrece la
alimentación suciente.
•Asegúrese de que el consumo total de corriente
de los terminales conectados no superelos
3000 mA.
•Observe las indicaciones que se recojan en el
manual de instrucciones de su terminal;
•Desconecte todos los cables ylas conexiones
eléctricas después de su uso.
Nota –QC3.0, 2.0
•Plug &Go: no se requiereaplicar ajustes
manuales; bastará con conectar el terminal
parapoder empezar ausarlo:
La tensión ylapotencia se ajustan
automáticamente mediante QC 3.0, 2.0 (Quick
Charge).

17
Nota –QC3.0, 2.0
•Tenga en cuenta que su terminal deberá ser
compatible con la función QC 3.0, 2.0 (Quick
Charge) paraque la carga sea eciente y
optimizada.
•Debido alagrancantidad de terminales
compatibles con la función Quick Charge
yprovistos de actualizaciones de rmware
distintas, es posible que dicha función no
pueda implementarse íntegramente.
5.6 Función de manos libres
•Eltransmisor FM cuenta con una función de
manos libres integrada gracias al micrófono
incorporado.
•Cuando se recibe una llamada, el dispositivo
pasa automáticamente del modo música al modo
manos libres; basta con pulsar el botón para
responder alallamada.
•Para nalizar la llamada, pulse de nuevo el botón
.
•Sipulsa el botón dos veces seguidas, llama
automáticamente al último númeromarcado.
5. Mantenimiento ycuidado
•Únicamente use paños secos ysuaves parala
limpieza.
Nota
Desconecte siempreelaparato de la redantes de
limpiarlo ycuando no lo utilice durante un largo
periodo de tiempo.
6. Datos técnicos
Transmisor FM con función Bluetooth
Marca comercial,
númeroderegistro
mercantil, domicilio
social
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim,
Alemania
Identicador de
modelo 00201631
Tensión de entrada 12–16V
Corriente de entrada 2.1 A
Tensión ycorriente
de salida en el USB
1(marcada con el
símbolo
)
3,6 -6,5V 3A
6,5 -9V 2A
9-12V 1,5 A
Corriente de salida
USB 2
(Marcada con el
símbolo
)
Sin función de carga,
solo apto para
memorias USB
7. Exclusión de responsabilidad
La empresa Hama GmbH &CoKGnose
responsabiliza ni concede garantía alguna por
los daños que se deriven de una instalación,
montaje omanejo incorrectos del producto opor la
inobservancia de las instrucciones de uso odelas
indicaciones de seguridad.
8. Declaración de conformidad
Porlapresente, la empresa Hama GmbH
&CoKG declaraque el tipo de equipo
radioeléctrico [00201631] es conforme
con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está disponible en la
siguiente dirección de Internet:
www.hama.com/00201631/Downloads.
Frecuencia de la
transmisión
Transmisión
Bluetooth
®
2,402 GHz ~2,480
GHz
Potencia de transmisión
Bluetooth
®máx. 4dBm
Gama de frecuencias
VHF 87,6 –107,9 MHz
radiofrecuencia máx. -43 dBm

18
NGebruiksaanwijzing
Bedieningselementen en weergaven/indicaties
1. USB-oplaadaansluiting met Qualcomm Quick
Charge 3.0 technologie
2. Aansluiting voor USB-stick
3. Display/frequentieweergave
4. Nummer achteruit /Volume -/Frequentie
achteruit
5. Weergave /Start/Pauze /Activeringfrequentie
6. MicroSD-kaartslot
7. Nummer vooruit /Volume+ /Frequentie vooruit
Hartelkdank dat uvoor een product van Hama
hebt gekozen.
Neem de tdomdevolgende aanwzingen en
instructies volledig door te lezen.
Bergdeze gebruiksaanwzing vervolgens op een
goede plek op zodat uhem als naslagwerk kunt
gebruiken.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen
en instructies
Gevaar voor een elektrische schok
Dit symbool duidt op gevaar baanraking van
niet-geïsoleerde onderdelen van het product,
welke mogelkonder een zodanig gevaarlke
spanning staan, dat het gevaar voor een
elektrische schok aanwezig is.
Waarschuwing
Wordtgebruikt om veiligheidsinstructies te
markeren of om op bzonderegevaren en risico’s
te attenderen.
Aanwzing
Wordtgebruikt om extrainformatie of belangrke
aanwzingen te markeren.
2. Inhoud van de verpakking
•FM-transmitter
•deze gebruiksaanwzing
3. Veiligheidsinstructies
•Gebruik het product alleen voor het beoogde doel.
•Gebruik het product niet buiten de in de techni-
sche gegevens vermelde vermogensgrenzen.
•Bescherm het product tegen vuil, vocht en
oververhitting en gebruik het alleen in droge
omgevingen.
•Gebruik het product niet in een vochtige omgeving
en vermdspatwater.
•Knik of klem de kabel niet.
•Trek, voor het loskoppelen van de kabel, direct aan
de stekker en nooit aan de kabel.
•Laat het product niet vallen en stel het niet bloot
aan zwareschokken of stoten.
•Voer het verpakkingsmateriaal direct en overeen-
komstig de lokaal geldende afvoervoorschriften af.
•Verander niets aan het product. Daardoor vervalt
elke aanspraak op garantie.
•Gebruik het product niet in de onmiddellijke
nabijheid van de verwarming, andere
warmtebronnen of in direct zonlicht.
•Gebruik het artikel alleen in gematigde
klimatologische omstandigheden.
•Dit product dient, zoals alle elektrische producten,
buiten het bereik van kinderen te worden
gehouden!
•Gebruik het product niet op plaatsen waar
elektronische producten niet zijn toegestaan.
•Gebruik het product niet in de onmiddellke
nabheid van de verwarming, andere
warmtebronnen of in direct zonlicht.
•Leg alle kabels zodanig dat ze geen struikelgevaar
opleveren.
•Knik of klem de kabel niet.
•Trek, voor het loskoppelen van de kabel, direct aan
de stekker en nooit aan de kabel.
•Voer het verpakkingsmateriaal direct
en overeenkomstig de lokaal geldende
afvoervoorschriften af.
•Het product is alleen bedoeld voor gebruik
binnenshuis.
•Gebruik het artikel alleen in gematigde
klimatologische omstandigheden.
•Gebruik het product niet op plaatsen waar
elektronische producten niet zntoegestaan.
•Gebruik het product niet in een vochtige omgeving
en vermdspatwater.

19
Aanwzing
•Let erop dat bgebruikmaking van het
product de in het wegverkeer geldende lokale
voorschriften van het wegenverkeersreglement
m.b.t. technische eisen en rvaardigheidseisen
gelden.
•Let erop dat geen componenten, zoals
de airbag, veiligheidsvoorzieningen,
bedieningselementen, instrumenten, enz., of
het vrezicht, bedekt of beperkt zn.
•Controleer vóór elke rit de veilige montage van
het product.
•Laat uineen motorvoertuig niet door uw
product aeiden en let op de verkeerssituatie
en uw omgeving.
Gevaar voor een elektrische schok
•Open het product niet en gebruik het niet meer
bbeschadigingen.
•Gebruik het product niet indien de
adapter,deaansluitkabel of de netkabel is
beschadigd.
•Probeer het product niet zelf te onderhouden
of te repareren. Laat onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel
uitvoeren.
4. Producteigenschappen
De FM-zender wordt gebruikt om muziek of spraak
van een mobiel apparaat (smartphone, tablet, etc.)
naar in hoogwaardige kwaliteit naar een FM-af-
speelapparaat (bv. autoradio) in een auto, caravan
of boot te sturen. Via de USB-aansluitingen kunnen
maximaal twee eindapparaten tegelkertdworden
opgeladen. De FM-transmitter is compatibel met
alle eindapparaten die over een
Bluetooth
®-functie
beschikken. De FM-transmitter kan ook muziek of
spraak rechtstreeks vanaf een USB-stick (max. 32GB)
of een MicroSD-kaart (max. 32GB) verzenden.
5. Gebruik en werking
•Steek de Fm-transmitter in een auto-stopcon-
tact van het boordnet en breng vervolgens
de
Bluetooth
®-verbinding tussen het mobiele
eindapparaat en de FM-transmitter tot stand zoals
hieronder beschreven.
•Erkunnen ook audiobestanden rechtstreeks vanaf
een USB-stick of een MicroSD-kaart worden
overgedragen.
Aanwzing
•Bsommige voertuigtypen moet het contact
zningeschakeld, zodat er spanning op het
12 V-stopcontact van het voertuig staat.
Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwzing van
uw voertuig.
•Ontkoppel na gebruik alle kabel- en boordnet-
aansluitingen.
5.1
Bluetooth
®eerste verbinding (pairing)
Aanwzing
•Controleer of uw mobiele eindapparaat (MP3-
speler,gsm enz.) is uitgerust met
Bluetooth
®.
•Als dat niet het geval is, kunt udeFM-
transmitter alleen gebruiken voor weergave met
een USB-stick of een MicroSD-kaart.
•Houd er rekening mee dat het bereik van
Bluetooth
®max. 10 meter bedraagt, zonder
hindernissen zoals wanden, personen, etc.
•Controleer of uw
Bluetooth
®-geschikte eindap-
paraat is ingeschakeld en of de Bluetooth-functie
is geactiveerd.
•Steek de FM-transmitter in een auto-stopcontact in
de buurt van de autoradio.
•Zorgervoor dat zich de FM-transmitter binnen de
Bluetooth
®-reikwdte van max. 10 meter bevindt.
•Open op uw eindapparaat de
Bluetooth
®-instel-
lingen en wacht tot in de lst met gevonden
Blue-
tooth
®-apparaten BT21H wordt weergegeven.
•Selecteer BT21H en wacht tot de FM-transmitter
als verbonden in de
Bluetooth
®-instellingen van
uw eindapparaat wordt weergegeven. Op het
display wordt nu een zendfrequentie weergegeven.
Table of contents
Languages:
Other Hama Transmitter manuals