Hamron 220-115 User manual

Bruksanvisning för högtryckstvätt
Bruksanvisning for høytrykkspyler
Instrukcja obsługi myjki wysokociśnieniowej
Operating Instructions for High-pressure Jet Cleaner
220-115
SV
Bruksanvisning i original
NO
Bruksanvisning i original
PL
Instrukcja obsługi w oryginale
EN
Operating instructions in original
09.01.2013 © Jula AB

2
SVENSKA 4
SÄKERHETSANVISNINGAR....................................................................................................................... 4
Viktiga säkerhetsanvisningar............................................................................................................... 4
Anslutning ............................................................................................................................................ 5
Säkerhetsanordningar.......................................................................................................................... 5
Symboler.............................................................................................................................................. 5
TEKNISKA DATA ......................................................................................................................................... 5
BESKRIVNING............................................................................................................................................. 6
HANDHAVANDE.......................................................................................................................................... 6
Avsedd användning ............................................................................................................................. 6
Innan användning ................................................................................................................................ 6
Anslutning ............................................................................................................................................ 7
Start/Stopp........................................................................................................................................... 7
Inställning av sprutmönster.................................................................................................................. 7
Efter avslutad användning ................................................................................................................... 7
UNDERHÅLL................................................................................................................................................ 8
Rengöring av inloppsfilter .................................................................................................................... 8
Rensning av munstycke....................................................................................................................... 8
FELSÖKNING............................................................................................................................................... 9
NORSK 10
SIKKERHETSANVISNINGER.................................................................................................................... 10
Viktige sikkerhetsanvisninger ............................................................................................................ 10
Tilkobling............................................................................................................................................ 11
Sikkerhetsanordninger....................................................................................................................... 11
Symboler............................................................................................................................................ 11
TEKNISKE DATA ....................................................................................................................................... 11
BESKRIVELSE........................................................................................................................................... 12
BRUK.......................................................................................................................................................... 12
Bruksområde...................................................................................................................................... 12
Før bruk ............................................................................................................................................. 12
Tilkobling............................................................................................................................................ 13
Start/stopp.......................................................................................................................................... 13
Innstilling av sprøytemønster............................................................................................................. 13
Etter bruk ........................................................................................................................................... 13
VEDLIKEHOLD .......................................................................................................................................... 14
Rengjøring av inntaksfilteret .............................................................................................................. 14
Rengjøring av munnstykke ................................................................................................................ 14
FEILSØKING.............................................................................................................................................. 15

3
POLSKI 16
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ................................................................................................................... 16
Ważne instrukcje bezpieczeństwa..................................................................................................... 16
Podłączanie ....................................................................................................................................... 17
Urządzenia zabezpieczające ............................................................................................................. 17
Symbole............................................................................................................................................. 17
DANE TECHNICZNE ................................................................................................................................. 18
OPIS........................................................................................................................................................... 18
OBSŁUGA .................................................................................................................................................. 18
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem............................................................................................ 18
Przed użyciem ................................................................................................................................... 18
Podłączanie ....................................................................................................................................... 19
Uruchamianie/zatrzymywanie............................................................................................................ 19
Ustawianie strumienia natrysku......................................................................................................... 20
Po użyciu ........................................................................................................................................... 20
KONSERWACJA........................................................................................................................................ 20
Czyszczenie filtra dopływu................................................................................................................. 20
Czyszczenie dyszy............................................................................................................................. 20
WYKRYWANIE USTEREK......................................................................................................................... 21
ENGLISH 22
SAFETY INSTRUCTIONS.......................................................................................................................... 22
Important safety instructions.............................................................................................................. 22
Connection......................................................................................................................................... 23
Safety devices.................................................................................................................................... 23
Symbols ............................................................................................................................................. 23
TECHNICAL DATA..................................................................................................................................... 23
DESCRIPTION........................................................................................................................................... 24
OPERATION............................................................................................................................................... 24
Intended use...................................................................................................................................... 24
Before use.......................................................................................................................................... 24
Connection......................................................................................................................................... 25
Starting/Stopping ............................................................................................................................... 25
Adjusting the spray pattern................................................................................................................ 25
After use............................................................................................................................................. 25
MAINTENANCE ......................................................................................................................................... 26
Cleaning the inlet filter ....................................................................................................................... 26
Cleaning the nozzle ........................................................................................................................... 26
TROUBLESHOOTING ............................................................................................................................... 27

SVENSKA
4
SVENSKA
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara bruksanvisningen för framtida referens.
Viktiga säkerhetsanvisningar
Apparaten är inte avsedd att användas av personer (barn eller vuxna) med någon typ av
funktionshinder eller av personer som inte har tillräcklig erfarenhet eller kunskap för att använda
den, såvida de inte har fått anvisningar gällande användande av apparaten av någon med ansvar
för deras säkerhet.
Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten.
Kontrollera före användning att inga delar är skadade. Använd inte apparaten om den är skadad.
Kontrollera sladden. Om sladden är skadad ska den bytas ut av behörig servicerepresentant eller
annan kvalificerad person, för att undvika fara.
Apparaten ska anslutas till nät med jordfelsbrytare med utlösningsström högst 30 mA.
Apparaten är avsedd för de tvättmedel tillverkaren rekommenderar. Användning av andra
tvättmedel eller kemikalier kan medföra säkerhetsrisker.
Använd inte apparaten i närheten av andra personer som inte bär skyddskläder.
Högtrycksstrålar kan vara farliga om de används fel. Strålen får inte riktas mot personer,
spänningsförande elutrustning eller mot högtryckstvättaggregatet.
Rikta inte strålen mot dig själv eller någon annan, till exempel för att rengöra kläder eller skor.
Spruta aldrig antändliga vätskor –explosionsrisk.
Dra alltid ut sladden innan du utför något underhålls- eller servicearbete på apparaten.
Låt aldrig barn eller personer som inte läst och förstått dessa anvisningar använda apparaten.
Använd endast reservdelar och tillbehör som tillverkaren rekommenderar.
Stäng av apparaten och dra ut sladden före rengöring och/eller underhåll.
Högtrycksslangar, monteringsdetaljer och kopplingar är säkerhetskritiska delar. Använd endast
slangar, monteringsdetaljer och kopplingar som tillverkaren rekommenderar.
Använd inte apparaten om sladden eller andra viktiga delar, till exempel säkerhetsanordningar,
högtrycksslangar och avtryckarhandtag, är skadade.
Apparaten får inte användas vid lägre temperatur än 0 °C.
Dra alltid ut eventuell förlängningssladd helt.
Eventuell förlängningssladd måste vara vattentålig.
Olämplig förlängningssladd kan medföra risk för brand och/eller elolycksfall.
Eventuell förlängningssladd ska uppfylla nedanstående krav rörande ledartvärsnittsarea och längd.
- 1,0 mm² max. 12,5 m
- 1,5 mm² max. 20 m
- 2,5 mm² max. 30 m
Sladdanslutningar ska hållas torra och ovanför mark.
Om sladden är skadad ska den bytas ut av behörig servicerepresentant eller annan kvalificerad
person, för att undvika fara.
Apparaten ska placeras på plant, stabilt underlag vid drift, hantering, transport och förvaring. Om
apparaten välter eller faller kan den orsaka personskada.
Stäng omedelbart av apparaten vid problem eller funktionsfel. Vid kontakt med rengöringsmedel,
stäng omedelbart av apparaten och skölj med stora mängder vatten.
OBS! Kortvarigt spänningsfall kan uppstå när apparaten startas, vilket kan påverka annan
utrustning. Om elnätets impedans är lägre än 0,335 ohm, uppstår vanligen inte sådana störningar.
Du kan behöva kontakta din elleverantör för mer information.
Felaktigt ansluten jordad stickpropp kan medföra elolycksfall. Rådfråga elektriker eller kvalificerad
personal om du har frågor om elanslutning eller jordning.
Ändra aldrig stickproppen på något sätt. Låt behörig elektriker installera ett jordat nätuttag om
stickproppen inte passar i nätuttaget.

SVENSKA
5
Anslutning
Apparaten ska anslutas till nät med jordfelsbrytare med utlösningsström högst 30 mA.
VIKTIGT! Använd endast rent vatten.
Använd lämpliga filter om det finns risk att sand kommer in i inloppet.
Säkerhetsanordningar
Apparaten är försedd med övertrycksventil.
Sprutpistolen har en avtryckarspärr.
Motorn är försedd med överhettningsskydd. Apparaten startar igen efter några minuter, när den
svalnat.
Symboler
Läs bruksanvisningen innan användning!
Varning! Markerar en potentiellt farlig situation.
Använd skyddsglasögon.
Utrustning klass II. Dubbelisolerad.
TEKNISKA DATA
Märkspänning
230 V ~ 50 Hz
Effekt
1300 W
Skyddsklass
II
Kapslingsklass
IPX5
Märktryck
70 bar
Max. tryck
100 bar
Max. inloppstryck
7 bar
Märkflöde
5,5 l/min
Märktemperatur
4–40 °C
Vikt
5,2 kg
Ljudtrycksnivå, LpA
77 dB(A), K=3 dB(A)
Uppmätt ljudeffektnivå, LwA
90 dB(A), K=3 dB(A)
Garanterad ljudeffektnivå, LwA
92 dB(A)
Vibrationsnivå
2,5 m/s²
Använd alltid hörselskydd!

SVENSKA
6
BESKRIVNING
1. Vatteninlopp
2. Stickpropp
3. Vattenutlopp
4. Strömbrytare
5. Sprutpistol
6. Spolmunstycke
HANDHAVANDE
Avsedd användning
Apparaten är avsedd för hushållsbruk, för tvätt av till exempel bilar, motorcyklar, husvagnar, uteplatser,
stensättningar, trävirke, tegel, trädgårdsmöbler och trädgårdsmaskiner. Använd apparaten endast på
avsett sätt och i enlighet med dessa anvisningar. Läs alla anvisningar före användning och följ alla
anvisningar och säkerhetsanvisningar, för att undvika person- och egendomsskada.
Innan användning
Montera hållaren för sprutpistolen på apparaten.
Montera hållaren för sladden på apparaten.
Skruva fast snabbkopplingen på vatteninloppet. OBS! Inloppsfiltret måste alltid vara monterat i
inloppsröret, för att filtrera bort sand, kalk och andra föroreningar som kan skada pumpventilerna.
VIKTIGT! Garantin upphör att gälla om apparaten används utan filter.

SVENSKA
7
Anslutning
1. Anslut högtrycksslangen till utloppet.
2. Tryck och skruva fast sprutlansen på sprutpistolen.
3. Anslut en vanlig 1/2’’ trädgårdsslang med längd mellan 5 och 25 meter till vatteninloppet. VIKTIGT!
Använd endast rent vatten. Använd lämpliga filter om det finns risk att sand kommer in i inloppet.
Spola vatten genom slangen före anslutning, för att spola ut eventuella föroreningar. OBS!
Kontrollera att filtret är monterat i inloppsröret och att det inte är igensatt.
4. Anslut vattenslangen till vattenledning. Max. vattentryck är 7 bar, max. temperatur är 40 °C.
5. Öppna vattentillförseln. OBS! Inloppsslangen ska anslutas till vattenledning med max. tryck 7 bar.
Kontrollera att slangen är oskadad och fri från läckor.
Start/Stopp
OBS! Vattentrycket kan få sprutlansen att röra sig under användning –håll den stadigt med båda
händerna. Rikta munstycket mot marken när du startar högtryckstvätten.
1. Kontrollera att högtryckstvätten står upp. OBS! Placera inte apparaten i högt gräs.
2. Frigör avtryckarspärren.
3. Tryck in avtryckaren på sprutpistolen och låt vatten rinna ut tills all luft lämnat vattenslangen.
4. Sätt strömbrytaren i läge I.
5. Tryck in avtryckaren. Apparaten stoppas automatiskt när du släpper avtryckaren. Apparaten startar
igen när avtryckaren trycks in.
6. Anpassa avståndet så att vattnet träffar den tvättade ytan med önskad kraft.
7. Sätt strömbrytaren i läge O.
8. Dra ut sladden.
9. Stäng av vattentillförseln och tryck in avtryckaren för att tryckavlasta apparaten.
10. Tryck in sprutpistolens spärr.
OBS! Täck inte över apparaten under drift. Använd inte apparaten i utrymme med otillräcklig ventilation.
Sätt strömbrytaren i läge O om apparaten inte ska användas på 5 minuter eller mer.
Inställning av sprutmönster
Munstyckets sprutmönster kan ställas in från smalt till brett
sprutmönster.
Efter avslutad användning
1. Apparaten ska förvaras frostfritt.
2. Pump, slang och tillbehör ska tömmas på vatten före förvaring. Följ anvisningarna nedan.
3. Stäng av apparaten och koppla bort vattenslangen.
4. Starta apparaten och tryck in avtryckaren. Låt apparaten gå tills inget vatten kommer ut genom
sprutlansen.
5. Stäng av apparaten, dra ut sladden och linda upp slangen och sladden.
6. Placera spruthandtag, munstycken och övriga tillbehör i hållarna på apparaten.
7. Linda upp sladden och högtrycksslangen runt handtaget. Häng upp sladden på kroken.

SVENSKA
8
UNDERHÅLL
OBS! Stäng av apparaten och dra ut sladden före rengöring och/eller underhåll. Korrekt underhåll och
regelbunden rengöring är en förutsättning för att apparaten ska fungera problemfritt. Reparationer får
endast utföras av kvalificerad personal som använder identiska reservdelar.
Rengör vattenslang, högtrycksslang, sprutlans och tillbehör före montering.
Håll anslutningar fria från damm, sand och andra föroreningar.
Rengör tillsatsen för rengöringsmedel efter användning.
Rengör munstyckena.
Håll alltid apparaten och dess ventilationsöppningar rena för säker och tillförlitlig drift.
Smörj kopplingarna regelbundet för att säkerställa att de fungerar korrekt och att O-ringarna inte
torkar och börjar läcka.
Om apparaten fryser måste den kontrolleras med avseende på eventuella skador.
Starta aldrig apparaten om den är frusen.
Eventuella frostskador omfattas inte av garantin.
Rengöring av inloppsfilter
Rengör vattenfiltret minst en gång i månaden.
Lossa försiktigt filtret med en skruvmejsel och rengör det. Kontrollera att filtret är intakt före
återmontering.
Inloppsfiltret måste alltid vara monterat i inloppsröret, för att filtrera bort sand, kalk och andra
föroreningar som kan skada pumpventilerna.
VIKTIGT! Garantin upphör att gälla om apparaten används utan filter.
Rensning av munstycke
1. Om munstycket sätter igen stiger pumptrycket. Rensa munstycket omedelbart om detta inträffar.
2. Stäng av apparaten, dra ut sladden, avlasta trycket och demontera munstycket.
3. Rensa munstycket. VIKTIGT! Rensningsverktyget får bara användas när munstycket är
demonterat.
4. Spola vatten baklänges genom munstycket.

SVENSKA
9
FELSÖKNING
Stäng av apparaten och dra ut sladden före underhåll och/eller kontroll.
Kontrollera nedanstående punkter innan du kontaktar återförsäljaren för eventuell service.
Problem
Eventuell orsak
Åtgärd
Apparaten startar inte.
Sladden är inte isatt.
Sätt i sladden
Nätuttaget är inte spänningssatt.
Prova ett annat nätuttag.
Säkringen har löst ut.
Stäng av eventuella andra apparater
som är anslutna till samma krets och
byt säkringen.
Eventuell förlängningssladd är
defekt.
Prova med en annan
förlängningssladd.
Trycket varierar.
Pumpen suger luft.
Kontrollera att slangar och
anslutningar är lufttäta.
Ventiler är förorenade, slitna eller har
fastnat.
Rengör och sätt tillbaka, eller
kontakta återförsäljaren.
Pumpens tätningar är slitna.
Rengör och sätt tillbaka, eller
kontakta återförsäljaren.
Apparaten stannar.
Säkringen har löst ut.
Stäng av eventuella andra apparater
som är anslutna till samma krets och
byt säkringen.
Olämplig nätspänning.
Kontrollera att nätspänningen
motsvarar märkspänningen på
typskylten.
Överhettningsskyddet har löst ut.
Låt apparaten svalna i 5 minuter.
Munstycket är delvis igensatt.
Rensa munstycket.
Säkring löser ut.
För liten säkring.
Anslut apparaten till ett nätuttag som
är tillräckligt säkrat för apparatens
strömförbrukning. Prova eventuellt
utan förlängningssladd.
Pulserande flöde.
Luft i inloppsslangen.
Tryck in avtryckaren och låt vatten
rinna ut tills normalt drifttryck
återställts.
Vattentillförseln är otillräcklig.
Kontrollera att vattnets inloppstryck
är tillräckligt.
OBS! Använd inte klenare slang än
1/2”.
Munstycket är delvis igensatt.
Rensa munstycket.
Vattenfiltret är igensatt.
Rensa filtret.
Slangen är vikt eller klämd.
Räta ut slangen.
Apparaten startar och stannar utan
att avtryckaren trycks in.
Pumpen/sprutpistolen läcker.
Kontakta återförsäljaren.
Apparaten startar men ger inget
vatten.
Pump, slangar och/eller tillbehör är
frusna.
Låt pump, slangar och/eller tillbehör
tina.
Ingen vattentillförsel.
Anslut vattentillförsel.
Vattenfiltret är igensatt.
Rensa filtret.
Munstycket är igensatt.
Rensa munstycket.
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
www.jula.se

NORSK
10
NORSK
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig referanse.
Viktige sikkerhetsanvisninger
Apparatet er ikke beregnet på bruk av personer (barn eller voksne) med funksjonshemminger, eller
av personer uten tilstrekkelig erfaring med eller kunnskap i å bruke det, med mindre de har fått
anvisninger om bruk av apparatet av noen som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Barn skal holdes under oppsyn, slik at de ikke leker med apparatet.
Kontroller før bruk at ingen deler er skadet. Ikke bruk apparatet hvis det er skadet.
Kontroller ledningen. Hvis ledningen er skadet, må den byttes ut av godkjent servicerepresentant
eller annen godkjent person for å unngå fare.
Apparatet skal kobles til krets med jordfeilbryter med utløsningsstrøm på maks. 30 mA.
Apparatet er beregnet for de vaskemidlene produsenten anbefaler. Bruk av andre vaskemidler eller
kjemikalier kan medføre sikkerhetsrisiko.
Ikke bruk apparatet i nærheten av andre personer som ikke bruker vernetøy.
Høytrykkstråler kan være farlige hvis de brukes feil. Strålen må ikke rettes mot personer,
spenningsførende elektrisk utstyr eller mot høytrykkspyleraggregatet.
Ikke rett strålen mot deg selv eller andre, for eksempel for å rengjøre klær eller sko.
Må ikke brukes til brennbare væsker –eksplosjonsfare.
Trekk alltid ut ledningen før du utfører vedlikeholds- eller servicearbeid på apparatet.
La aldri barn eller personer som ikke har lest og forstått disse anvisningene, bruke maskinen.
Bruk kun reservedeler og tilbehør som produsenten anbefaler.
Slå av apparatet og trekk ut støpselet før rengjøring og/eller vedlikehold.
Høytrykkslanger, monteringsdeler og koblinger er sikkerhetskritiske deler. Bruk kun slanger,
monteringsdetaljer og koblinger som anbefales av produsenten.
Ikke bruk apparatet hvis det er skader på ledninger eller andre viktige deler, for eksempel
sikkerhetsanordninger, høytrykkslanger og utløserhåndtak.
Apparatet må ikke brukes ved temperaturer under 0 °C.
Trekk alltid eventuelle skjøteledninger helt ut.
Eventuelle skjøteledninger må være vannbestandige.
Uegnet skjøteledning kan medføre fare for brann og/eller el-ulykker.
Eventuelle skjøteledninger skal oppfylle nedenstående krav til ledertverrsnitt og lengde.
- 1,0 mm² maks. 12,5 m
- 1,5 mm² maks. 20 m
- 2,5 mm² maks. 30 m
Slangekoblinger skal holdes tørre og over bakken.
Hvis ledningen er skadet, må den byttes ut av godkjent servicerepresentant eller annen godkjent
person for å unngå fare.
Apparatet skal plasseres på et jevnt, stabilt underlag under drift, håndtering, transport og
oppbevaring. Hvis apparatet velter eller faller, kan det forårsake personskade.
Slå umiddelbart av apparatet ved problemer eller funksjonsfeil. Ved kontakt med rengjøringsmidler
må apparatet umiddelbart slås av og skylles med store mengder vann.
OBS! Det kan oppstå kortvarig spenningsfall når apparatet startes, noe som kan påvirke annet
utstyr. Hvis strømnettets impedans er lavere enn 0,335 ohm, oppstår det vanligvis ikke slike
forstyrrelser. Du må kanskje kontakte din strømleverandør for flere opplysninger.
Feil tilkoblet jordet støpsel kan føre til el-ulykker. Spør en elektriker eller kvalifisert personell hvis du
har spørsmål om strømtilkobling eller jording.
Ikke foreta endringer på støpselet. La en godkjent elektriker installere et jordet strømuttak hvis
støpselet ikke passer til strømuttaket.

NORSK
11
Tilkobling
Apparatet skal kobles til krets med jordfeilbryter med utløsningsstrøm på maks. 30 mA.
VIKTIG! Bruk kun rent vann.
Bruk egnet filter hvis det er fare for at det kommer sand inn i inntaket.
Sikkerhetsanordninger
Apparatet er utstyrt med overtrykksventil.
Sprøytepistolen har utløsersperre.
Motoren er utstyrt med overopphetingsvern. Apparatet starter igjen etter noen minutter, når det er
avkjølt.
Symboler
Les bruksanvisningen før bruk!
Advarsel! Markerer en potensielt farlig situasjon.
Bruk vernebriller.
Utstyr i klasse II. Dobbeltisolert.
TEKNISKE DATA
Nominell spenning
230 V, 50 Hz
Effekt
1300 W
Beskyttelsesklasse
II
Kapslingsklasse
IPX5
Nominelt trykk
70 bar
Maks. trykk
100 bar
Maks. inntakstrykk
7 bar
Nominell strøm
5,5 l / min
Merketemperatur
4–40 °C
Vekt
5,2 kg
Lydtrykksnivå, LpA
77 dB(A), K=3 dB(A)
Målt lydeffektnivå, LwA
90 dB(A), K=3 dB(A)
Garantert lydeffektnivå, LwA
92 dB(A)
Vibrasjonsnivå
2,5 m/s²
Bruk alltid hørselvern!

NORSK
12
BESKRIVELSE
1. Vanninntak
2. Støpsel
3. Vannutløp
4. Strømbryter
5. Sprøytepistol
6. Spylemunnstykke
BRUK
Bruksområde
Apparatet er beregnet på husholdningsbruk, til vask av for eksempel biler, motorsykler, campingvogner,
uteplasser, stenbelegninger, trevirke, murstein, hagemøbler og hagemaskiner. Apparatet må kun brukes
til det det er beregnet for, og i henhold til disse anvisningene. Les alle anvisninger før bruk og følg alle
anvisninger og sikkerhetsanvisninger for å unngå skade på personer eller eiendom.
Før bruk
Monter holderen til sprøytepistolen på apparatet.
Monter holderen til ledningen på apparatet.
Skru fast hurtigkoblingen på vanninntaket. OBS! Inntaksfilteret må alltid være montert i inntaksrøret
for å filtrere bort sand, kalk og andre urenheter som kan skade pumpeventilene. VIKTIG! Garantien
opphører hvis apparatet brukes uten filter.

NORSK
13
Tilkobling
1. Koble høytrykkslangen til utløpet.
2. Trykk og skru fast sprøytelansen på sprøytepistolen.
3. Koble en vanlig 1/2’’ hageslange med lengde mellom 5 og 25 meter til vanninntaket.VIKTIG! Bruk
kun rent vann. Bruk egnet filter hvis det er fare for at det kommer sand inn i inntaket. Spyl slangen
innvendig med vann før tilkobling for å fjerne eventuelle urenheter. OBS! Kontroller at filteret er
montert i inntaksrøret, og at det ikke er tett.
4. Koble vannslangen til vannledningen. Maks. vanntrykk er 7 bar, maks. temperatur er 40 °C.
5. Åpne vanntilførselen. OBS! Inntaksslangen skal kobles til en vannledning med maks. trykk 7 bar.
Kontroller at slangen er uskadet og fri for lekkasjer.
Start/stopp
OBS! Vanntrykket kan få sprøytelansen til å bevege seg under bruk, hold den godt fast med begge
hendene. Rett munnstykket mot bakken når du starter høytrykkspyleren.
1. Kontroller at høytrykkspyleren står oppreist. OBS! Apparatet må ikke plasseres i høyt gress.
2. Frigjør utløsersperren.
3. Trykk inn utløseren på sprøytepistolen og la vannet renne ut til det ikke er mer luft igjen i
vannslangen.
4. Sett strømbryteren på I.
5. Trykk inn utløseren. Apparatet stopper automatisk når du slipper utløseren. Apparatet starter igjen
når utløseren trykkes inn.
6. Tilpass avstanden slik at vannet treffer flaten med ønsket kraft.
7. Sett strømbryteren på O.
8. Koble støpselet fra stikkontakten.
9. Slå av vanntilførselen og trykk inn utløseren for å trykkavlaste apparatet.
10. Trykk inn sperren på sprøytepistolen.
OBS! Apparatet må ikke dekkes til under bruk. Apparatet må ikke brukes på steder med utilstrekkelig
ventilasjon. Sett strømbryteren på O hvis apparatet ikke skal brukes på 5 minutter eller mer.
Innstilling av sprøytemønster
Munnstykkets sprøytemønster kan stilles inn fra smalt til bredt.
Etter bruk
1. Apparatet skal oppbevares frostfritt.
2. Pumpe, slange og tilbehør skal tømmes for vann før oppbevaring. Følg anvisningene under.
3. Slå av apparatet og koble fra vannslangen.
4. Start apparatet og trykk inn utløseren. La apparatet gå til det ikke kommer mer vann ut av
sprøytelansen.
5. Slå av apparatet, trekk ut ledningen og rull opp slangen og ledningen.
6. Plasser sprøytehåndtaket, munnstykkene og det øvrige tilbehøret i holderne på apparatet.
7. Vikle ledningen og høytrykkslangen rundt håndtaket. Heng opp ledningen på kroken.

NORSK
14
VEDLIKEHOLD
OBS! Slå av apparatet og trekk ut støpselet før rengjøring og/eller vedlikehold. Riktig vedlikehold og
regelmessig rengjøring er en forutsetning for at apparatet skal fungere tilfredsstillende. Reparasjoner skal
bare utføres av kvalifisert servicepersonell som bruker originale reservedeler.
Rengjør vannslangen, høytrykkslangen, sprøytelansen og tilbehøret før montering.
Hold tilkoblingene frie for støv, sand og andre urenheter.
Rengjør rengjøringsmiddelbeholderen etter bruk.
Rengjør munnstykkene.
Hold alltid apparatet og ventilasjonsåpningene rene for sikker og pålitelig drift.
Smør koblingene regelmessig for å sikre at de virker som de skal, og at O-ringene ikke tørker ut og
begynner å lekke.
Hvis apparatet blir utsatt for frost, må det kontrolleres for eventuelle skader.
Apparatet må ikke startes hvis det har fryst til.
Eventuelle frostskader omfattes ikke av garantien.
Rengjøring av inntaksfilteret
Rengjør vannfilteret minst én gang i måneden.
Løsne filteret forsiktig med en skrutrekker og rengjør det. Kontroller at filteret er intakt, før du setter
det tilbake på plass.
Inntaksfilteret må alltid være montert i inntaksrøret for å filtrere bort sand, kalk og andre urenheter
som kan skade pumpeventilene.
VIKTIG! Garantien opphører hvis apparatet brukes uten filter.
Rengjøring av munnstykke
1. Hvis munnstykket blir tett, stiger pumpetrykket. Hvis dette skjer, må munnstykket rengjøres
umiddelbart.
2. Slå av apparatet, trekk ut ledningen, avlast trykket og demonter munnstykket.
3. Rengjør munnstykket. VIKTIG! Rengjøringsverktøyet må kun brukes når munnstykket er
demontert.
4. Spyl vann baklengs gjennom munnstykket.

NORSK
15
FEILSØKING
Slå av apparatet og trekk ut støpselet før vedlikehold og/eller kontroll.
Kontroller punktene nedenfor før du kontakter forhandleren for eventuell service.
Problem
Eventuell årsak
Tiltak
Apparatet starter ikke.
Støpselet er ikke koblet til.
Sett i støpselet.
Strømuttaket er ikke spenningssatt.
Prøv et annet strømuttak.
Sikringen har løst seg ut.
Slå av eventuelle andre apparater
som er koblet til samme krets, og
bytt sikringen.
Defekt skjøteledning.
Prøv med en annen skjøteledning.
Trykket varierer.
Pumpen suger luft.
Kontroller at slangene og
tilkoblingene er lufttette.
Ventilene er skitne, slitt eller sitter
fast.
Rengjør og sett tilbake på plass, eller
kontakt forhandleren.
Tetningene på pumpen er slitt.
Rengjør og sett tilbake på plass, eller
kontakt forhandleren.
Apparatet stopper.
Sikringen har løst seg ut.
Slå av eventuelle andre apparater
som er koblet til samme krets, og
bytt sikringen.
Uegnet nettspenning.
Kontroller at nettspenningen tilsvarer
den nominelle spenningen på
typeskiltet.
Overopphetingsvernet har løst seg
ut.
La apparatet kjøles ned i 5 minutter.
Munnstykket er delvis tett.
Rengjør munnstykket.
Sikringen løses ut.
For liten sikring.
Koble apparatet til et strømuttak som
er tilstrekkelig sikret for apparatets
strømforbruk. Prøv eventuelt uten
skjøteledning.
Ujevn flyt.
Luft i inntaksslangen.
Trykk inn utløseren og la det renne
ut vann til normalt driftstrykk er
gjenopprettet.
Vanntilførselen er utilstrekkelig.
Kontroller at vannets inntakstrykk er
tilstrekkelig.
OBS! Ikke bruk mindre slange enn
1/2”.
Munnstykket er delvis tett.
Rengjør munnstykket.
Vannfilteret er tett.
Rens filteret.
Slangen er bøyd eller klemt.
Rett ut slangen.
Apparatet starter og stanser uten av
utløseren trykkes inn.
Pumpen/sprøytepistolen lekker.
Kontakt forhandleren.
Apparatet starter, men det kommer
ikke ut vann.
Pumpe, slanger og/eller tilbehør har
fryst til.
La pumpe, slanger og/eller tilbehør
tine.
Ingen vanntilførsel.
Koble til vanntilførselen.
Vannfilteret er tett.
Rens filteret.
Munnstykket er tett.
Rengjør munnstykket.
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon
67 90 01 34.
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
www.jula.no

POLSKI
16
POLSKI
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj niniejszą instrukcję obsługi w celu przyszłego użycia.
Ważne instrukcje bezpieczeństwa
Urządzenie nie jest przeznaczone do stosowania przez osoby (dzieci lub dorosłych) z jakąkolwiek
formą dysfunkcji lub osoby nieposiadające wystarczającego doświadczenia lub umiejętności w
zakresie obsługi urządzenia, chyba że uzyskają wskazówki odnośnie do obsługi urządzenia od
osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
Dzieci powinny przebywać pod nadzorem, aby nie bawiły się urządzeniem.
Upewnij się przed rozpoczęciem pracy, że żadna z części nie jest uszkodzona. Nie używaj
urządzenia, jeśli jest uszkodzone.
Sprawdź kabel. Jeśli kabel jest uszkodzony, należy zlecić wymianę w autoryzowanym serwisie lub
uprawnionej osobie. Pozwala to uniknąć zagrożenia.
Urządzenie należy podłączyć do sieci elektrycznej za pomocą bezpiecznika różnicowoprądowego z
maks. poziomem prądu wyzwalania 30 mA.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do stosowania z zalecanymi przez producenta środkami
czyszczącymi. Użycie innych środków czyszczących lub chemicznych może spowodować
zagrożenia bezpieczeństwa.
Nie używaj urządzenia w pobliżu innych osób, które nie mają ubrania ochronnego.
Strumień wysokiego ciśnienia może być niebezpieczny, jeśli stosowany jest niewłaściwie. Nie
należy kierować strumienia w kierunku ludzi, przewodów elektrycznych ani myjki
wysokociśnieniowej.
Nie kieruj strumienia w swoim kierunku ani w kierunku innej osoby, aby na przykład oczyścić
ubranie lub obuwie.
Nigdy nie rozpylaj łatwopalnych cieczy – ryzyko wybuchu.
Zawsze odłączaj kabel zasilający przed wykonaniem jakichkolwiek prac konserwacyjnych lub
naprawczych.
Nie pozwalaj posługiwać się urządzeniem dzieciom ani osobom, które nie zapoznały się z niniejszą
instrukcją obsługi.
Używaj wyłącznie części zamiennych i akcesoriów zalecanych przez producenta.
Przed przystąpieniem do czyszczenia i/lub konserwacji wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z
gniazdka.
Węże wysokociśnieniowe, elementy montażowe oraz łączące to części krytyczne z punktu
widzenia bezpieczeństwa. Używaj wyłącznie węży, elementów montażowych i łączących
zalecanych przez producenta.
Nie używaj urządzenia, jeżeli kabel lub inne ważne części, na przykład urządzenia
zabezpieczające, węże wysokociśnieniowe lub pistolet natryskowy są uszkodzone.
Urządzenie nie może być przechowywane w temperaturze niższej niż 0°C.
Zawsze całkowicie rozwijaj ewentualny przedłużacz.
Ewentualny przedłużacz musi być wodoodporny.
Niewłaściwy przedłużacz może spowodować ryzyko pożaru i/lub porażenia prądem.
Ewentualny przedłużacz powinien spełniać poniższe warunki dotyczące powierzchni przekroju i
długości.
- 1,0 mm² maks. 12,5 m
- 1,5 mm² maks. 20 m
- 2,5 mm² maks. 30 m
Należy dbać o to, by złącza kablowe były suche i nie stykały się z ziemią.
Jeśli kabel jest uszkodzony, należy zlecić wymianę w autoryzowanym serwisie lub uprawnionej
osobie. Pozwala to uniknąć zagrożenia.
Podczas eksploatacji, obsługi, transportu i przechowywania urządzenie musi być umieszczone na
płaskim, stabilnym podłożu. Przewrócenie się urządzenia może spowodować obrażenia ciała.
W razie wystąpienia problemu lub awarii niezwłocznie wyłącz urządzenie. W przypadku zetknięcia
się ze środkiem czyszczącym natychmiast wyłącz urządzenie i opłucz je dużą ilością wody.
UWAGA! Podczas uruchamiania urządzenia może dojść do chwilowego spadku napięcia, co może
mieć wpływ na inne urządzenia. Jeżeli impedancja sieci elektrycznej jest niższa od 0,335 oma,

POLSKI
17
takie zakłócenia zazwyczaj nie mają miejsca. Skontaktuj się z dostawcą energii elektrycznej, aby
uzyskać więcej informacji.
Nieprawidłowo podłączona wtyczka z uziemieniem może spowodować porażenie prądem. W razie
pytań dotyczących podłączenia elektrycznego lub uziemienia skonsultuj się z elektrykiem albo
wykwalifikowanym pracownikiem serwisu.
Nigdy nie dokonuj żadnych zmian we wtyczce. Zleć uprawnionemu elektrykowi zainstalowanie
kontaktu z uziemieniem, jeżeli wtyczka nie pasuje do kontaktu.
Podłączanie
Urządzenie należy podłączyć do sieci elektrycznej za pomocą bezpiecznika różnicowoprądowego z
maks. poziomem prądu wyzwalania 30 mA.
WAŻNE! Używaj tylko czystej wody.
Jeżeli istnieje ryzyko zanieczyszczenia dopływu piaskiem, korzystaj z odpowiednich filtrów.
Urządzenia zabezpieczające
Urządzenie jest wyposażone w zawór nadmiarowy.
Pistolet natryskowy posiada blokadę spustu.
Silnik jest wyposażony w zabezpieczenie przed przegrzaniem. Po ostygnięciu urządzenie uruchomi
się ponownie po kilku minutach.
Symbole
Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi!
Ostrzeżenie! Oznacza sytuację potencjalnie niebezpieczną.
Używaj okularów ochronnych.
Urządzenie klasy II. Podwójna izolacja elektryczna.

POLSKI
18
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe
230 V ~ 50 Hz
Moc
1300 W
Klasa ochrony
II
Stopień ochrony obudowy
IPX5
Ciśnienie znamionowe
70 barów
Maks. ciśnienie
100 barów
Maks. ciśnienie dopływowe
7 barów
Przepływ znamionowy
5,5 l/min
Temperatura znamionowa
4–40°C
Masa
5,2 kg
Poziom ciśnienia akustycznego, LpA
77 dB(A), K=3 dB(A)
Poziom mocy akustycznej, LwA
90 dB(A), K=3 dB(A)
Gwarantowany poziom mocy akustycznej, LwA
92 dB(A)
Poziom drgań
2,5 m/s²
Zawsze używaj środków ochrony słuchu!
OPIS
1. Dopływ wody
2. Wtyczka
3. Odpływ wody
4. Przełącznik
5. Pistolet zraszający
6. Dysza spłukująca
OBSŁUGA
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego, na przykład do mycia samochodów, motocykli,
przyczep campingowych, patio, kostki brukowej, drewna, cegły, mebli i maszyn ogrodowych. Używaj
urządzenia wyłącznie w określony sposób, zgodnie z niniejszą instrukcją. Przeczytaj wszystkie instrukcje
i przed użyciem urządzenia, stosuj się do wszystkich instrukcji oraz zaleceń dotyczących
bezpieczeństwa, aby uniknąć obrażeń ciała i uszkodzeń mienia.
Przed użyciem
Przymocuj do urządzenia uchwyt na pistolet natryskowy.

POLSKI
19
Przymocuj do urządzenia uchwyt na kabel.
Przykręć szybkozłączkę do dopływu wody. UWAGA! Na rurze dopływowej zawsze musi być
zamontowany filtr zatrzymujący piasek, wapno i inne zanieczyszczenia, które mogłyby uszkodzić
zawory pompy. WAŻNE! Stosowanie urządzenia bez filtra powoduje utratę gwarancji.
Podłączanie
1. Podłącz wąż wysokociśnieniowy do odpływu.
2. Dociśnij i dokręć lancę do pistoletu natryskowego.
3. Do dopływu wody podłącz zwykły wąż ogrodowy 1/2’’ o długości od 5 do 25 metrów. WAŻNE!
Używaj tylko czystej wody. Jeżeli istnieje ryzyko zanieczyszczenia dopływu piaskiem, korzystaj z
odpowiednich filtrów. Przed użyciem węża przepłucz go wodą, aby usunąć ewentualne
zanieczyszczenia. UWAGA! Sprawdź, czy filtr jest zamontowany na rurze dopływowej i czy nie jest
zatkany.
4. Podłącz wąż ogrodowy do przewodu wodociągowego. Maksymalne ciśnienie wody wynosi 7
barów, a maksymalna temperatura 40°C.
5. Otwórz dopływ wody. UWAGA! Wąż dopływowy należy podłączyć do sieci wodociągowej o
maksymalnym ciśnieniu 7 barów. Upewnij się, że wąż jest nieuszkodzony i szczelny.
Uruchamianie/zatrzymywanie
UWAGA! Ciśnienie wody może sprawić, że lanca natryskowa będzie się poruszać podczas pracy –
trzymaj ją stabilnie obiema rękoma. Przed uruchomieniem myjki wysokociśnieniowej skieruj dyszę w
stronę ziemi.
1. Upewnij się, że myjka stoi prosto. UWAGA! Nie stawiaj urządzenia w wysokiej trawie.
2. Zwolnij blokadę spustu.
3. Naciśnij spust pistoletu natryskowego i wypuszczaj wodę do momentu, gdy cały wąż zostanie
odpowietrzony.
4. Ustaw przełącznik w pozycji I.
5. Wciśnij przycisk spustowy. Urządzenie zatrzyma się automatycznie, gdy zwolnisz spust. Po
wciśnięciu spustu urządzenie uruchomi się ponownie.
6. Stań w odpowiedniej odległości, aby woda trafiała w mytą powierzchnię z żądaną siłą.
7. Ustaw przełącznik w pozycji O.
8. Wyciągnij kabel z gniazdka.
9. Odetnij dopływ wody i naciśnij spust, aby spuścić ciśnienie z urządzenia.
10. Wciśnij blokadę pistoletu natryskowego.
UWAGA! Nie przykrywaj urządzenia podczas pracy. Nie używaj urządzenia w miejscach o
niedostatecznej wentylacji. Jeżeli urządzenie nie będzie używane w ciągu najbliższych 5 minut, ustaw
przełącznik w pozycji O.

POLSKI
20
Ustawianie strumienia natrysku
Na dyszy można ustawić wąski lub szeroki strumień natrysku.
Po użyciu
1. Urządzenie należy przechowywać w miejscu zabezpieczonym przed mrozem.
2. Pompę, wąż i akcesoria należy opróżnić z wody przed odłożeniem do przechowywania. Postępuj
zgodnie z instrukcjami poniżej.
3. Wyłącz urządzenie i odłącz wąż ogrodowy.
4. Uruchom urządzenie i wciśnij spust. Pozostaw urządzenie uruchomione do momentu, gdy z dyszy
przestanie wydobywać się woda.
5. Wyłącz urządzenie, wyciągnij wtyczkę z gniazdka oraz zwiń wąż i kabel.
6. Umieść uchwyt pistoletu, dysze i pozostałe akcesoria w uchwytach urządzenia.
7. Odwiń kabel i wąż wysokociśnieniowy wokół uchwytu. Zawieś kabel na wieszaku.
KONSERWACJA
UWAGA! Przed przystąpieniem do czyszczenia i/lub konserwacji wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z
gniazdka. Właściwa konserwacja i regularne czyszczenie są warunkiem bezproblemowego
funkcjonowania urządzenia. Napraw może dokonywać wyłącznie wykwalifikowany personel serwisowy,
stosujący identyczne części zamienne.
Przed przystąpieniem do montażu wyczyść wąż ogrodowy, wąż wysokociśnieniowy, lancę
natryskową i akcesoria.
Dopilnuj, by przyłącza były wolne od kurzu, piasku i innych zanieczyszczeń.
Przed użyciem wyczyść przystawkę na środek czyszczący.
Wyczyść dysze.
Pamiętaj, aby dla bezpiecznego i niezawodnego działania zawsze utrzymywać w czystości
urządzenie, jak również otwory wentylacyjne.
Regularnie smaruj złączki, aby zadbać o ich prawidłowe działanie i zapobiec wysychaniu i
nieszczelności o-ringów.
Jeżeli dojdzie do zamarznięcia urządzenia, należy sprawdzić, czy nie zostało uszkodzone.
Nigdy nie uruchamiaj zamarzniętego urządzenia.
Uszkodzenia powstałe w wyniku działania mrozu nie są objęte gwarancją.
Czyszczenie filtra dopływu
Czyść filtr wody przynajmniej raz w miesiącu.
Ostrożnie odkręć filtr wkrętakiem i wyczyść go. Przed ponownym zamontowaniem sprawdź, czy filtr
nie jest uszkodzony.
Na rurze dopływowej zawsze musi być zamontowany filtr zatrzymujący piasek, wapno i inne
zanieczyszczenia, które mogłyby uszkodzić zawory pompy.
WAŻNE! Stosowanie urządzenia bez filtra powoduje utratę gwarancji.
Czyszczenie dyszy
1. W razie zatkania się dyszy wzrasta ciśnienie pompy. Jeżeli do tego dojdzie, natychmiast wyczyść
dyszę.
2. Po użyciu wyłącz urządzenie, wyciągnij kabel z gniazdka, spuść ciśnienie i zdemontuj dyszę.
3. Wyczyść dyszę. WAŻNE! Z narzędzia do czyszczenia można korzystać wyłącznie przy
zdemontowanej dyszy.
4. Przepłucz dyszę od tyłu wodą.
Table of contents
Languages:
Other Hamron Pressure Washer manuals

Hamron
Hamron 220-151 User manual

Hamron
Hamron 001-200 User manual

Hamron
Hamron 220-137 User manual

Hamron
Hamron 220-116 User manual

Hamron
Hamron 220-131 User manual

Hamron
Hamron 220-118 User manual

Hamron
Hamron 220-141 User manual

Hamron
Hamron HPW-140 User manual

Hamron
Hamron HPW140-B User manual

Hamron
Hamron 220-142 User manual