Hamron HPW-140 User manual

Bruksanvisning för högtryckstvätt
Bruksanvisning for høytrykksspyler
Instrukcja obsługi myjki wysokociśnieniowej
Operating instructions for high-pressure washer
220-154

Tillverkare/ Produsent / Producenci/ Manufacturer
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Importör/ Importør/ Importer/ Importer
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
Date of production: 2016-04-28
© Jula AB
SE - Bruksanvisning i original
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
www.jula.se
PL - Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie
z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
EN - Operating instructions (Translation of the original instructions)
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service
department.
www.jula.com
NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på
telefon 67 90 01 34.
www.jula.no

Värna om miljön!
Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller
elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning på
anvisad plats, till exempel kommunens återvinningsstation.
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This product contains electrical or
electronic components that should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling station.
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må inneholder
elektriske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zużytego produktu wraz z odpadami komunalnymi! Produkt zawiera
elektryczne komponenty mogące być zagrożeniem dla środowiska. Produkt należy
oddać do odpowiedniego punktu składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów
gdzie przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary tego samego rodzaju i
w tej samej ilości.

SVENSKA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
SÄKERHETSANVISNINGAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
TEKNISKA DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
BESKRIVNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ANSluTNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
HANDHAVANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Avsedd användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Inställning sprutpistol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Inställning sprutlans. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tvätta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
FöRVARING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
uNDERHÅll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
FElSöKNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
SIKKERHETSANVISNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
TEKNISKE DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
BESKRIVElSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
TIlKOBlING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
BRuK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Bruksområde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Innstilling sprøytepistol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Innstilling sprøytelanse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Vask . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
OppBEVARING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
VEDlIKEHOlD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
FEIlSøKING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

pOlSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
ZASADY BEZpIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
OpIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
pODłąCZENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
OBSłuGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Regulacja pistoletu natryskowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Regulacja lancy natryskowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
pRZECHOWYWANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
KONSERWACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
WYKRYWANIE uSTEREK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
ENGlISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
SAFETY INSTRuCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
TECHNICAl DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
DESCRIpTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
CONNECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
uSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Adjusting the spray gun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Adjusting the spray head . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Wash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
STORAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
TROuBlESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

SE
6
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
Använda högtryckstvätten
• Högtryckstvätten är inte avsedd att användas av personer (barn eller vuxna)
med någon typ av funktionshinder eller av personer som inte har tillräcklig
erfarenhet eller kunskap för att använda den, såvida de inte har fått
anvisningar gällande användande av högtryckstvätten av någon med ansvar
för deras säkerhet. Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med
högtryckstvätten.
• Låt aldrig barn eller personer som inte känner till högtryckstvätten eller har
tagit del av dessa anvisningar använda den.
• Stäng omedelbart av högtryckstvätten vid problem eller funktionsfel. Vid
kontakt med kemikalier, stäng omedelbart av högtryckstvätten och skölj med
stora mängder vatten.
• Använd inte högtryckstvätten om sladden eller andra viktiga delar, till exempel
säkerhetsanordningar, högtrycksslangar och avtryckarhandtag, är skadade.
• Kontrollera före användning att inga delar är skadade.
• Kontrollera sladden. Om sladden är skadad ska den bytas ut av behörig
servicerepresentant eller annan kvalicerad person, för att undvika fara.
• Använd endast reservdelar och tillbehör som tillverkaren rekommenderar.
• Högtryckstvätten får inte användas vid lägre temperatur än 0 ˚C.
• Stäng av högtryckstvätten och dra ut sladden före rengöring och/eller
underhåll.
• Använd endast kemikalier som tillverkaren rekommenderar. Användning av
andra kemikalier kan medföra säkerhetsrisker. Spruta aldrig antändliga vätskor
– explosionsrisk.
• Högtrycksstrålar kan vara farliga om de används fel. Rikta inte strålen mot
människor eller djur, mot spänningsförande elutrustning eller mot
högtryckstvättaggregatet. Rikta inte strålen mot dig själv eller någon annan,
till exempel för att rengöra kläder eller skor.
• Använd inte högtryckstvätten i närheten av andra personer som inte bär
skyddskläder.
• Använd aldrig högtryckstvätten i explosiv miljö, exempelvis i närheten av
lättantändliga vätskor, gaser eller damm.
Bruksanvisning för
högtryckstvätt
SVENSKA

SE
7
• Ändra aldrig sprutmunstycket eller munstyckena på något sätt och täck aldrig
över dem.
• Högtryckstvätten är avsedd att användas med vatten med temperatur högst 40
°C. Högre temperatur kan skada högtryckstvätten.
• Använd endast vatten som är fritt från sand, kemikalier och andra föroreningar.
Föroreningar kan försämra funktionen och förkorta högtryckstvättens livslängd.
• Vatten som har passerat bakströmningsstopp är inte tjänligt som dricksvatten.
• Använd högtryckstvätten endast med rent vatten. Oltrerat vatten eller vatten
med korrosiva kemikalier kan skada apparaten.
Använda förlängningssladd
• Eventuell förlängningssladd måste vara vattentålig. Olämplig
förlängningssladd kan medföra risk för brand och/eller elolycksfall.
– Dra alltid ut förlängningssladden helt.
– Eventuell förlängningssladd ska uppfylla nedanstående krav rörande
ledartvärsnittsarea och längd.
– Sladdanslutningar ska hållas torra och ovanför mark.
Placering
• Högtryckstvätten ska placeras på plant, stabilt underlag vid drift, hantering,
transport och förvaring. Om högtryckstvätten välter eller faller kan den orsaka
personskada.
1,0 mm² Max. 12,5 m
1,5 mm² Max. 20 m
2,5 mm² Max. 30 m

SE
8
Nätanslutning
• Elanslutning får endast utföras av behörig elektriker. Elanslutning ska uppfylla
IEC60364-1.
• Högtryckstvätten ska anslutas till nät med jordfelsbrytare med utlösningsström
högst 30 mA.
• Kortvarigt spänningsfall kan uppstå när högtryckstvätten startas, vilket kan
påverka annan utrustning. Om elnätets impedans Zmax. är lägre än 0,335
ohm, uppstår vanligen inte sådana störningar. Kontakta din elleverantör för
mer information.
• Felaktigt ansluten jordad stickpropp kan medföra elolycksfall.
– Rådfråga elektriker eller kvalicerad personal om du har frågor om
elanslutning eller jordning.
– Ändra aldrig stickproppen på något sätt.
– Låt behörig elektriker installera ett jordat nätuttag om stickproppen inte
passar i nätuttaget.
Säkerhetsanordningar
• Högtryckstvätten är försedd med övertrycksventil.
• Sprutpistolen har en avtryckarspärr.
• Motorn är försedd med överhettningsskydd. Högtryckstvätten startar igen efter
några minuter, när den svalnat.

SE
9
SYMBOLER
Läs
bruksanvisningen
Läs dessa anvisningar
noga före användning och
spara dem för framtida
behov.
VARNING! Markerar en potentiellt
farlig situation som kan
leda till personskada och/
eller egendomsskada om
inte anvisningarna följs.
Använd
skyddsglasögon
Använd skyddsglasögon
Utrustning klass II Dubbelisolerad.
Håll kringstående
personer på
behörigt avstånd
Håll kringstående
personer minst 15 m från
användningsområdet.
Undvik elolycksfall Dra omedelbart ut sladden
ur nätuttaget om sladden
skadas.
Ljudeektnivå LwA Ljudeektnivå: 88 dB(A).
Elfara. Elfara.

SE
10
Maskinen är inte
lämpad för
anslutning
till
drickvattennätet
Denna högtryckstvätt får
endast anslutas till det
kommunala
vattenledningssytemet,
om det installeras en
därtill lämplig
backventil.
TEKNISKA DATA
Märkspänning 220–240 VAC, 50 Hz
Nominell ingående eekt 1800 W
Skyddsklass II
Kapslingsklass IPX5
Märktryck 100 bar
Max. tryck 140 bar
Märköde 6,7 l/min
Max. öde 7,8 l/min
Märktemperatur 0–40 °C
Max. inloppstryck 7 bar
Garanterad ljudeektsnivå, LwA 92 dB(A), K= 3 dB
Ljudeektsnivå, LwA 88 dB(A), K= 3 dB
Osäkerhet KpA = 3 dB
Ljudtrycksnivå, LpA 77 dB(A), K= 3 dB
Vibration 6,3 m/s², K= 1,5 m/s²
Vikt 12,3 kg
Använd alltid hörselskydd!
Det deklarerade värdet för vibration, som har uppmätts i enlighet med
standardiserad testmetod, kan användas för att jämföra olika verktyg med
varandra och för en preliminär bedömning av exponering.
Varning! Den faktiska vibrationsnivån under användning av elverktyg kan skilja
sig från det angivna totalvärdet beroende på hur verktyget används. Identiera
därför de säkerhetsåtgärder som krävs för att skydda användaren baserat på en
uppskattning av exponering i verkliga driftförhållanden (som tar hänsyn till alla
delar av arbetscykeln såsom tiden när verktyget är avstängt och när den körs på
tomgång, utöver igångsättningstiden)

SE
11
BESKRIVNING
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
10
1. Sprutpistol
2. Strömbrytare
3. Omkopplare för injektering
4. Sprutlans
5. Vatteninlopp
6. Högtrycksslang
7. Sladd
8. Sladdhållare
9. Avtryckare
10. Kemikaliebehållare
11. Hjul
12. Vattenutlopp
13. Terasstvätt
13

SE
12
ANSLUTNING
OBS!
• Minsta slangdimension är 1/2” (13 mm).
• Slangen ska vara armerad.
• Ingående vattenöde måste vara minst lika stort som högtryckstvättens maximala öde.
1. Placera högtryckstvätten på ett plant och stabilt underlag.
2. Montera sprutmunstycket i sprutpistolen eller terasstvätten och vrid för att låsa den på plats
(bild 1).
3. Anslut sprutpistolen till högtrycksslangen (bild 2).
4. Anslut högtrycksslangen till högtryckstvättens vattenutlopp.
5. Anslut vattenslangens honkoppling (bild 3) till högtryckstvättens vatteninlopp.
1
2
3

SE
13
HANDHAVANDE
AVSEDD ANVÄNDNING
• Högtryckstvätten med sprutpistolen är avsedd för rengöring av fordon, maskiner, byggnader etc.
• Högtryckstvätt med terasstvätten är avsedd för rengöring av terassgolv etc.
• Högtryckstvätten är endast avsedd för hushållsbruk.
INSTÄLLNING SPRUTPISTOL
OBS! Justera inte munstycket när avtryckaren är intryckt.
Sprutmönster
1. Vrid munstyckets främre del för att göra vattenstrålen sprutmönster smalare eller bredare
(bild 4).
INSTÄLLNING SPRUTLANS
Högtrycksläge
OBS! Rengöringsmedel kan endast användas i lågtrycksläget.
Munstycket ska vara i IN-läge för högtrycksstråle.
1. Vrid munstycket medurs så långt det går tills det inte nns något mellanrum mellan
munstycket och basen för att aktivera högtrycksläge/IN-läge (bild 5).
4
Brett sprutmönster
Smalt sprutmönster
5
IN-läge

SE
14
Lågtrycksläge
OBS! Rengöringsmedel kan endast användas i lågtrycksläget.
Munstycket ska vara i UT-läge för lågtrycksstråle.
1. Vrid munstycket moturs så långt det går så att mellanrummet mellan munstycket och basen
är så stort som möjligt för att aktivera lågtrycksläget/UT-läge (bild 6).
TVÄTTA
OBS!
• Motorn arbetar bara när avtryckaren är intryckt.
• Håll alltid avtryckaren intryckt när motorn startas.
• Sätt alltid på vattentillförseln innan du startar maskinen.
• Justera inte munstycket när avtryckaren är intryckt.
• Se till att högtryckstvätten står på ett plant och stabilt underlag när den används.
1. Se till att strömbrytaren står i läge OFF (bild 7).
2. Kontrollera att nätspänningen motsvarar märkspänningen på typskylten. Sätt i sladden.
3. Öppna vattenkranen helt.
6UT-läge
7

SE
15
4. Frigör avtryckarspärren genom att först trycka in säkerhetsspärren (A) och därefter
avtryckaren (B) (bild 8).
5. Håll avtryckaren intryckt några sekunder för att avlufta och tryckavlasta slangen.
6. Håll avtryckaren intryckt och ställ sedan strömbrytaren i läge ON för att starta motorn.
Fyll på rengöringsmedel
OBS! Högtryckstvätten är inte avsedd för användning tillsammans med petroleumbaserade produkter.
7. Lossa rengöringsbehållarens lock.
8. Tryck in behållarens sidor och dra den uppåt.
9. Fyll behållaren med lämpligt rengöringsmedel enligt tillverkarens anvisningar.
10. Sätt tillbaka locket.
11. Tryck stadigt tillbaka kemikaliebehållaren på plats (bild 9).
A
B
8
9

SE
16
Använd rengöringsmedel
OBS! Rengöringsmedel kan endast användas i lågtrycksläget.
1. Vrid omkopplaren för rengöringsmedel (bild 10)
– åt höger för högre koncentration.
– åt vänster för lägre koncentration.
2. Lös upp smuts genom att applicera rengöringsmedel med strålen inställd på brett
sprutmönster mot den torra ytan.
3. Arbeta nedifrån och uppåt på vertikala ytor.
4. Låt rengöringsmedlet verka i 1 till 2 minuter, men låt det inte torka in.
5. Spola bort rengöringsmedlet från ytan nedifrån och uppåt.
FÖRVARING
1. Stäng av högtryckstvätten.
2. Stäng vattenkranen.
3. Töm kemikaliebehållaren.
4. Tryckavlasta högtryckstvätten genom att hålla avtryckaren intryckt tills inget vatten kommer
ut genom munstycket.
5. Lås avtryckarspärren.
6. Dra ut sladden.
7. Behandla högtryckstvätten med icke-korrosivt, ogiftigt frysskyddsmedel före vinterförvaring.
OBS! Spola högtryckstvätten med rent vatten innan den tas i bruk igen. Frysskyddsmedel kan
skada tvättade ytor.
10

SE
17
UNDERHÅLL
OBS! Stäng av högtryckstvätten och dra ut sladden före rengöring och/eller underhåll.
• Rengör sug- och injekteringslter med 50 drifttimmars intervall (bild 11).
• Rensa munstycket med det medföljande verktyget. Demontera munstycket från sprutpistolen,
rensa hålet (bild 12) och skölj.
FELSÖKNING
OBS!
• Stäng av högtryckstvätten och dra ut sladden före underhåll och/eller kontroll.
• Kontrollera nedanstående punkter innan du kontaktar återförsäljaren för service.
Problem Orsak Åtgärd
Högtryckstvätten startar
inte
A. Sladden är inte isatt.
B. Nätuttaget är inte
spänningssatt.
C. Säkringen har löst ut.
D. Eventuell
förlängningssladd är
defekt.
A. Sätt i sladden.
B. Prova ett annat nätuttag.
C. Stäng av eventuella andra
apparater som är anslutna till
samma krets och byt säkringen.
D. Prova utan förlängningssladd.
Trycket varierar A. Pumpen suger luft.
B. Ventiler är igensatta, slitna
eller har fastnat.
C. Pumpens tätningar är
slitna.
A. Kontrollera att slangar och
anslutningar är lufttäta.
B. Rengör och sätt tillbaka, eller
kontakta återförsäljaren.
C. Rengör och sätt tillbaka, eller
kontakta återförsäljaren.
11 12

SE
18
Högtryckstvätten stannar A. Säkringen har löst ut.
B. Olämplig nätspänning.
C. Överhettningsskyddet har
löst ut.
D. Munstycket är delvis
igensatt.
A. Stäng av eventuella andra
apparater som är anslutna till
samma krets och byt säkringen.
B. Kontrollera att nätspänningen
motsvarar märkspänningen på
typskylten.
C. Låt högtryckstvätten svalna i 5
minuter. Rensa munstycket.
Säkring löser ut För liten säkring. Anslut högtryckstvätten till ett
nätuttag som är tillräckligt
säkrat för högtryckstvättens
strömförbrukning. Prova eventuellt
utan förlängningssladd.
Pulserande öde A. Luft i inloppsslangen.
B. Vattentillförseln är
otillräcklig.
C. Munstycket är delvis
igensatt.
D. Vattenltret är igensatt.
E. Slangen är vikt eller klämd.
A. Tryck in avtryckaren och låt
vatten rinna ut tills normalt
drifttryck återställts.
B. Kontrollera att vattnets
inloppstryck är tillräckligt. OBS!
Använd inte klenare slang än
1/2”.
C. Rensa munstycket.
D. Rensa ltret.
E. Räta ut slangen.
Högtryckstvätten startar
och stannar utan att
avtryckaren trycks in
Pumpen/sprutpistolen läcker. Kontakta återförsäljaren.
Högtryckstvätten startar
men ger inget vatten
A. Pump, slangar och/eller
tillbehör är frusna.
B. Ingen vattentillförsel.
C. Vattenltret är igensatt.
D. Munstycket är igensatt.
A. Låt pump, slangar och/eller
tillbehör tina.
B. Anslut vattentillförsel.
C. Rensa ltret.
D. Rensa munstycket.
Högtryckstvätten
startar men ger inget
rengöringsmedel
Högtrycksläge är aktiverat. Aktivera lågtrycksläge.
Kontakta återförsäljaren vid problem som inte behandlas i detta felsökningsschema.

NO
19
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Ta vare på den for fremtidig bruk.
Bruke høytrykksspyleren
• Høytrykksspyleren er ikke beregnet på bruk av personer (barn eller voksne)
med funksjonshemminger, eller av personer uten tilstrekkelig erfaring med
eller kunnskap i å bruke det, med mindre de har fått anvisninger om bruk av
høytrykksspyleren av noen som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn skal
holdes under oppsyn slik at de ikke leker med høytrykksspyleren.
• Høytrykksspyleren skal ikke brukes av barn eller personer som ikke er kjent med
den, eller har lest denne bruksanvisningen.
• Slå umiddelbart av høytrykksspyleren ved problemer eller funksjonsfeil. Ved
kontakt med kjemikalier må apparatet umiddelbart slås av og skylles med store
mengder vann.
• Ikke bruk høytrykksspyleren hvis det er skader på ledninger eller andre viktige
deler, for eksempel sikkerhetsanordninger, høytrykksslanger og
avtrekkerhåndtak.
• Kontroller før bruk at ingen deler er skadet.
• Kontroller ledningen. Hvis ledningen er skadet, må den byttes ut av en autorisert
servicerepresentant eller en annen godkjent fagperson for å unngå fare.
• Bruk bare reservedeler og tilbehør som produsenten anbefaler.
• Høytrykksspyleren må ikke brukes ved temperaturer under 0 ˚C.
• Slå av høytrykksspyleren og trekk ut støpselet før rengjøring og/eller vedlikehold.
• Bruk kun kjemikalier som er anbefalt av produsenten. Bruk av andre kjemikalier kan
medføre sikkerhetsrisiko. Må ikke brukes til brennbare væsker – eksplosjonsfare.
• Høytrykksstråler kan være farlige hvis de brukes feil. Ikke rett strålen mot
mennesker eller dyr, mot strømførende utstyr eller mot
høytrykksspyleraggregatet. Ikke rett strålen mot deg selv eller andre, for
eksempel for å rengjøre klær eller sko.
• Ikke bruk høytrykksspyleren i nærheten av andre personer som ikke bruker vernetøy.
• Bruk aldri høytrykksspyleren i eksplosive miljøer, for eksempel i nærheten av
lettantennelig væske, gass eller støv.
• Ikke foreta noen endringer på sprøytelansen eller munnstykkene, og dekk aldri
over dem.
Bruksanvisning for
høytrykksspyler
NORSK

NO
20
• Høytrykksspyleren er beregnet for bruk med vann med temperatur på høyst
40°C. Høyere temperaturer kan skade høytrykksspyleren.
• Bruk kun vann som er fritt for sand, kjemikalier og andre forurensninger.
Forurensning kan forringe funksjonen og forkorte høytrykksspylerens levetid.
• Vann som har passert tilbakestrømningssperren, er ikke egnet som drikkevann.
• Høytrykksspyleren må kun brukes med rent vann. Ultrert vann eller vann med
korrosive kjemikalier kan skade apparatet.
Bruke skjøteledning
• Eventuelle skjøteledninger må være vannbestandige. Uegnet skjøteledning kan
medføre fare for brann og/eller el-ulykker.
– Trekk alltid skjøteledningen helt ut.
– Eventuelle skjøteledninger skal oppfylle nedenstående krav til
ledertverrsnitt og lengde.
– Slangekoblinger skal holdes tørre og over bakken.
Plassering
• Høytrykksspyleren skal plasseres på et jevnt, stabilt underlag under drift,
håndtering, transport og oppbevaring. Hvis høyttrykksspyleren velter eller
faller, kan det forårsake personskade.
1,0 mm² Maks. 12,5 m
1,5 mm² Maks. 20 m
2,5 mm² Maks. 30 m
Table of contents
Languages:
Other Hamron Pressure Washer manuals

Hamron
Hamron 220-142 User manual

Hamron
Hamron 001-200 User manual

Hamron
Hamron 220-151 User manual

Hamron
Hamron 220-118 User manual

Hamron
Hamron 220-141 User manual

Hamron
Hamron HPW140-B User manual

Hamron
Hamron 220-116 User manual

Hamron
Hamron 220-115 User manual

Hamron
Hamron 220-140 User manual

Hamron
Hamron 220-137 User manual