manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Hans Grohe
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Hans Grohe AXOR 26434180 Manual

Hans Grohe AXOR 26434180 Manual

Other manuals for AXOR 26434180

2

Other Hans Grohe Plumbing Product manuals

Hans Grohe Logis M31 220 1jet 71280000 Manual

Hans Grohe

Hans Grohe Logis M31 220 1jet 71280000 Manual

Hans Grohe Talis S 190 72031000 Manual

Hans Grohe

Hans Grohe Talis S 190 72031000 Manual

Hans Grohe Axor Starck Organic 12010000 Manual

Hans Grohe

Hans Grohe Axor Starck Organic 12010000 Manual

Hans Grohe AXOR Uno 27985 Series User manual

Hans Grohe

Hans Grohe AXOR Uno 27985 Series User manual

Hans Grohe Ecostat Comfort Series Manual

Hans Grohe

Hans Grohe Ecostat Comfort Series Manual

Hans Grohe Metris S 31160000 Manual

Hans Grohe

Hans Grohe Metris S 31160000 Manual

Hans Grohe MyClub 180 Showerpipe 26735400 Manual

Hans Grohe

Hans Grohe MyClub 180 Showerpipe 26735400 Manual

Hans Grohe 13622180 User manual

Hans Grohe

Hans Grohe 13622180 User manual

Hans Grohe Showerpipe Croma 220 27222000 Manual

Hans Grohe

Hans Grohe Showerpipe Croma 220 27222000 Manual

Hans Grohe Mediano 14418000 User manual

Hans Grohe

Hans Grohe Mediano 14418000 User manual

Hans Grohe Metris 320 2jet 14820000 User manual

Hans Grohe

Hans Grohe Metris 320 2jet 14820000 User manual

Hans Grohe ShowerTablet Select 300 13151 Series Manual

Hans Grohe

Hans Grohe ShowerTablet Select 300 13151 Series Manual

Hans Grohe MyCube 71017000 Manual

Hans Grohe

Hans Grohe MyCube 71017000 Manual

Hans Grohe Croma 220 EcoSmart 27188000 Manual

Hans Grohe

Hans Grohe Croma 220 EcoSmart 27188000 Manual

Hans Grohe AXOR Urquiola 11035 1 Series Instruction Manual

Hans Grohe

Hans Grohe AXOR Urquiola 11035 1 Series Instruction Manual

Hans Grohe AXOR Massaud 18453000 Manual

Hans Grohe

Hans Grohe AXOR Massaud 18453000 Manual

Hans Grohe Talis 32040XX1 Installation guide

Hans Grohe

Hans Grohe Talis 32040XX1 Installation guide

Hans Grohe MyFox 13154000 Manual

Hans Grohe

Hans Grohe MyFox 13154000 Manual

Hans Grohe Metropol 32532 Series Manual

Hans Grohe

Hans Grohe Metropol 32532 Series Manual

Hans Grohe Pulsify E 24380 0 Series User manual

Hans Grohe

Hans Grohe Pulsify E 24380 0 Series User manual

Hans Grohe AXOR Carlton 27835 0 Series Instruction Manual

Hans Grohe

Hans Grohe AXOR Carlton 27835 0 Series Instruction Manual

Hans Grohe Metropol 32543 Series User manual

Hans Grohe

Hans Grohe Metropol 32543 Series User manual

Hans Grohe MyClub 180 Showerpipe EcoSmart Manual

Hans Grohe

Hans Grohe MyClub 180 Showerpipe EcoSmart Manual

Hans Grohe AXOR Starck 10456 1 Series User manual

Hans Grohe

Hans Grohe AXOR Starck 10456 1 Series User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Moen SANI-STREAM 8797 manual

Moen

Moen SANI-STREAM 8797 manual

Grohe Allure Brilliant 19 784 manual

Grohe

Grohe Allure Brilliant 19 784 manual

Cistermiser Easyflush EVO 1.5 manual

Cistermiser

Cistermiser Easyflush EVO 1.5 manual

Kohler Triton Rite-Temp K-T6910-2A installation guide

Kohler

Kohler Triton Rite-Temp K-T6910-2A installation guide

BEMIS FNOTAB100 Installation instruction

BEMIS

BEMIS FNOTAB100 Installation instruction

Akw Stone Wash Basin Installation instructions manual

Akw

Akw Stone Wash Basin Installation instructions manual

Enlighten Sauna Rustic-4 user manual

Enlighten Sauna

Enlighten Sauna Rustic-4 user manual

Moen ShowHouse S244 Series quick start guide

Moen

Moen ShowHouse S244 Series quick start guide

Sanela SLWN 08 Mounting instructions

Sanela

Sanela SLWN 08 Mounting instructions

Franke 7612982239618 operating instructions

Franke

Franke 7612982239618 operating instructions

Heritage Bathrooms Granley Deco PGDW02 Fitting Instructions & Contents List

Heritage Bathrooms

Heritage Bathrooms Granley Deco PGDW02 Fitting Instructions & Contents List

Tres TOUCH-TRES 1.61.445 instructions

Tres

Tres TOUCH-TRES 1.61.445 instructions

STIEBEL ELTRON WS-1 Operation and installation

STIEBEL ELTRON

STIEBEL ELTRON WS-1 Operation and installation

Miomare HG00383A manual

Miomare

Miomare HG00383A manual

BELLOSTA revivre 6521/CR1 quick start guide

BELLOSTA

BELLOSTA revivre 6521/CR1 quick start guide

American Standard Heritage Amarilis 7298.229 parts list

American Standard

American Standard Heritage Amarilis 7298.229 parts list

BorMann Elite BTW5024 quick start guide

BorMann

BorMann Elite BTW5024 quick start guide

Moen 1225 quick start guide

Moen

Moen 1225 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

INSTALLATION
DE ⁄ Gebrauchsanleitung ⁄ Montageanleitung 02
FR ⁄ Mode d'emploi ⁄ Instructions de montage 02
EN ⁄ Instructions for use ⁄ assembly instructions 03
IT ⁄ Istruzioni per l'uso ⁄ Istruzioni per Installazione 03
ES ⁄ Modo de empleo ⁄ Instrucciones de montaje 04
NL ⁄ Gebruiksaanwijzing ⁄ Handleiding 04
DK ⁄ Brugsanvisning ⁄ Monteringsvejledning 05
PT ⁄ Instruções para uso ⁄ Manual de Instalación 05
PL ⁄ Instrukcja obsługi ⁄ Instrukcja montażu 06
CS ⁄ Návod k použití ⁄ Montážní návod 06
SK ⁄ Návod na použitie ⁄ Montážny návod 07
ZH ⁄ 用户手册  ⁄  组装说明  07
RU ⁄ Руководство пользователя ⁄
Инструкция по монтажу 08
FI ⁄ Käyttöohje ⁄ Asennusohje 08
SV ⁄ Bruksanvisning ⁄ Monteringsanvisning 09
LT ⁄ Vartotojo instrukcija ⁄ Montavimo instrukcijos 09
HR ⁄ Upute za uporabu ⁄ Uputstva za instalaciju 10
TR ⁄ Kullanım kılavuzu ⁄ Montaj kılavuzu 10
RO ⁄ Manual de utilizare ⁄ Instrucţiuni de montare 11
EL ⁄ Οδηγίες χρήσης ⁄ Οδηγία συναρµολόγησης 11
SL ⁄ Navodilo za uporabo ⁄ Navodila za montažo 12
ET ⁄ Kasutusjuhend ⁄ Paigaldusjuhend 12
LV ⁄ Lietošanas pamācība ⁄ Montāžas instrukcija 13
SR ⁄ Uputstvo za upotrebu ⁄ Uputstvo za montažu 13
NO ⁄ Bruksanvisning ⁄ Montasjeveiledning 14
BG ⁄ Инструкция за употреба ⁄
Ръководство за монтаж 14
SQ ⁄ Udhëzuesi i përdorimit ⁄ Udhëzime rreth montimit 15
AR ⁄ ⁄15
HU ⁄ Használati útmutató ⁄ Szerelési útmutató 16
JP ⁄ 取扱説明書  ⁄  施工説明書  16
Lesezeichen
Deutsch 02
Français 02
English 03
Italiano 03
Español 04
Nederlands 04
Dansk 05
Português 05
Polski 06
Česky 06
Slovensky 07
中文 07
Русский 08
Suomi 08
Svenska 09
Lietuviškai 09
Hrvatski 10
Türkçe 10
Română 11
Ελληνικά 11
Slovenski 12
Estonia 12
Latvian 13
Srpski 13
Norsk 14
БЪЛГАРСКИ 14
Shqip 15
 15
Magyar 16
日本語 16
AXOR
26434180
02
MONTAGE (siehe Seite 30)
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Montage müssen zur Vermeidung von
Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe
getragen werden.
Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und
Körperreinigungszwecken eingesetzt werden.
MONTAGEHINWEISE
⁄ Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä-
den untersucht werden. Nach dem Einbau werden
keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt.
⁄ Die Leitungen und die Armatur müssen nach den
gültigen Normen montiert, gespült und geprüft werden.
⁄ Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtlini-
en sind einzuhalten.
⁄ Die Decke, an die die Kopfbrause montiert werden soll,
muss eine ausreichende Tragfähigkeit aufweisen.
⁄ Es darf nur geeignetes Befestigungsmaterial verwendet
werden! Die beigelegten Schrauben und Dübel sind
nur für Beton geeignet.
SYMBOLERKLÄRUNG
Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden!
MASSE (siehe Seite 17)
INSTALLATIONSBEISPIEL
(siehe Seite 18)
SERVICETEILE (siehe Seite 36)
i
MONTAGE (voir pages 30)
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lors du montage, porter des gants de protection pour
éviter toute blessure par écrasement ou coupure.
Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer
l'hygiène corporelle.
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE
⁄ Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi
aucun dommage pendant le transport Après le
montage, tout dommage de transport ou de surface ne
pourra pas être reconnu.
⁄ Les conduites et la robinetterie doivent être montés,
rincés et contrôlés selon les normes en vigueur.
⁄ Les directives d'installation en vigueur dans le pays
concerné doivent être respectées.
⁄ Le plafond, sur lequel la douchette doit être montée,
doit présenter une capacité de charge suffisante.
⁄ On ne pourra utiliser que des produits de fixation
appropriés! Les vis et les chevilles livrées ne convienne
qu' au mur en béton.
DESCRIPTION DU SYMBOLE
Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide
acétique!
DIMENSIONS (voir pages 17)
EXEMPLE D'INSTALLATION
(voir pages 18)
PIÈCES DÉTACHÉES (voir pages 36)
i
03
ASSEMBLY (see page 30)
EN
SAFETY NOTES
Gloves should be worn during installation to prevent
crushing and cutting injuries.
The product may only be used for bathing, hygienic
and body cleaning purposes.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
⁄ Prior to installation, inspect the product for transport
damages. After it has been installed, no transport or
surface damage will be honoured.
⁄ The pipes and the fixture must be installed, flushed and
tested as per the applicable standards.
⁄ The plumbing codes applicable in the respective
countries must be observed.
⁄ The ceiling to which the overhead shower is to
mounted must have sufficient bearing capacity.
⁄ Only suitable fastening material may be used! The
enclosed screws and plugs are only suitable for
concrete.
SYMBOL DESCRIPTION
Do not use silicone containing acetic acid!
DIMENSIONS (see page 17)
INSTALLATION EXAMPLE
(see page 18)
SPARE PARTS (see page 36)
i
MONTAGGIO (vedi pagg. 30)
IT
INDICAZIONI SULLA SICUREZZA
Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiaccia-
mento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi.
Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per
fare il bagno e per l'igiene del corpo.
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
⁄ Prima del montaggio è necessario controllare che non
ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta
eseguito il montaggio, non verranno riconosciuti
eventuali danni di trasporto o delle superfici.
⁄ Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteria
rispettando le norme correnti.
⁄ Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali
vigenti nel rispettivo paese.
⁄ Il soffitto al quale deve essere installata la doccia di
testa deve presentare una capacità di portata
sufficiente.
⁄ Usare esclusivamente del materiale di fissaggio
adatto! Le viti ed i tasselli inclusi sono adatti solo per
calcestruzzo.
DESCRIZIONE SIMBOLO
Non utilizzare silicone contenente acido acetico!
INGOMBRI (vedi pagg. 17)
ESEMPIO PER L'INSTALLAZIONE
(vedi pagg. 18)
PARTI DI RICAMBIO
(vedi pagg. 36)
i
04
MONTAJE (ver página 30)
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Durante el montaje deben utilizarse guantes para
evitar heridas por aplastamiento o corte.
El producto solo debe ser utilizado para fines de baño,
higiene y limpieza corporal.
INDICACIONES PARA EL MONTAJE
⁄ Antes del montaje se debe examinarse el producto
contra daños de transporte. Después de la instalación
no se reconoce ningún daño de transporte o de
superficie.
⁄ Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse y
comprobarse según las normas vigentes.
⁄ Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de
instalación vigentes en el país respectivo.
⁄ El techo en el que deba ser montada la ducha alta
tiene que tener suficiente capacidad portante.
⁄ ¡Usar exclusivamente el material de fijación adecuado!
Los tornillos y tarugos incluidos son solamente
apropiados para hormigón.
DESCRIPCIÓN DE SÍMBOLOS
No utilizar silicona que contiene ácido acético!
DIMENSIONES (ver página 17)
EJEMPLO DE INSTALACIÓN
(ver página 18)
REPUESTOS (ver página 36)
i
MONTAGE (zie blz. 30)
NL
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en
snijwonden handschoenen worden gedragen.
Het product mag alleen voor het wassen, hygiënische
doeleinden en voor de lichaamreiniging worden
gebruikt.
MONTAGE-INSTRUCTIES
⁄ Vóór de montage moet het product gecontroleerd
worden op transportschade. Na de inbouw wordt
geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard.
⁄ De leidingen en armaturen moeten gemonteerd,
gespoeld en gecontroleerd worden volgens de
geldige normen.
⁄ De in de overeenkomstige landen geldende installatie-
richtlijnen moeten nageleefd worden.
⁄ Het plafond waaraan de hoofddouche gemonteerd
moet worden, moet voldoende draagvermogen
hebben.
⁄ Er mag alleen geschikt bevestigingsmateriaal worden
gebruikt! De bijgevoegde schroeven en pluggen.
SYMBOOLBESCHRIJVING
Gebruik geen zuurhoudende silicone!
MATEN (zie blz. 17)
INSTALLATIEVOORBEELD
(zie blz. 18)
SERVICE ONDERDELEN
(zie blz. 36)
i
05
MONTERING (se s. 30)
DK
SIKKERHEDSANVISNINGER
Ved monteringen skal der bruges handsker for at
undgå kvæstelser og snitsår.
Produktet må kun bruges til bade-, hygiejne og
kropsrengøringsformål.
MONTERINGSANVISNINGER
⁄ Før monteringen skal produktet kontrolleres for
transportskader. Efter monteringen godkendes
transportskader eller skader på overfladen ikke
længere.
⁄ Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles og
kontrolleres iht. de gældende standarder.
⁄ Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte
land, skal overholdes.
⁄ Loftet, på hvilket hovedbruseren skal monteres, skal
have en tilstrækkelig bæreevne.
⁄ Anvend kun egnet befæstigelsesmateriale. De vedlagte
skruer og rawlplugs er kun egnet til beton.
SYMBOLBESKRIVELSE
Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone!
MÅLENE (se s. 17)
INSTALLATIONSEKSEMPEL
(se s. 18)
RESERVEDELE (se s. 36)
i
MONTAGEM (ver página 30)
PT
AVISOS DE SEGURANÇA
Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de
protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de
entalamentos e de cortes.
O produto só pode ser utilizado para fins de higiene
pessoal.
AVISOS DE MONTAGEM
⁄ Antes da montagem deve-se controlar o produto
relativamente a danos de transporte. Após a
montagem não são aceites quaisquer danos de
transporte ou de superfície.
⁄ As tubagens e a torneira têm que ser montadas,
enxaguadas e verificadas de acordo com as normas
em vigor.
⁄ A prescrições de instalação válidas nos respetivos
países devem ser respeitadas.
⁄ O tecto onde pretende montar o chuveiro deve ter uma
capacidade de suporte adequada.
⁄ Apenas deve ser utilizado material de fixação
compatível. Os parafusos e buchas incluídos são
apenas adequados para betão.
DESCRIÇÃO DO SÍMBOLO
Não utilizar silicone que contenha ácido
acético!
MEDIDAS (ver página 17)
EXEMPLO DE INSTALAÇÃO
(ver página 18)
PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO
(ver página 36)
i
06
MONTAŻ (patrz strona 30)
PL
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub
przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice
ochronne.
Produkt może być używany tylko do kąpieli, higieny i
czyszczenia ciała.
WSKAZÓWKI MONTAŻOWE
⁄ Przed montażem należy skontrolować produkt pod
kątem szkód transportowych. Po montażu nie widać
żadnych szkód transportowych ani szkód na
powierzchni.
⁄ Przewody i armatura muszą być montowane, płukane i
kontrolowane według obowiązujących norm.
⁄ Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych
obowiązujących w danym kraju.
⁄ Sufit, do którego ma być zamontowany prysznic, musi
posiadać wystarczającą nośność.
⁄ Dopuszczalne jest wykorzystanie tylko odpowiednie-
go materiału mocującego. Umieszczone w dostawie
śruby i kołki rozporowe są przeznaczone tylko do
betonu.
OPIS SYMBOLU
Nie stosować silikonów zawierających kwas
octowy!
WYMIARY (patrz strona 17)
PRZYKŁAD INSTALACJI
(patrz strona 18)
CZĘŚCI SERWISOWE
(patrz strona 36)
i
MONTÁŽ (viz strana 30)
CS
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám je
nutné při montáži nosit rukavice.
Produkt smí být používán pouze ke koupání a za
účelem tělesné hygieny.
POKYNY K MONTÁŽI
⁄ Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl
při transportu poškozen. Po zabudování nebudou uzná-
ny žádné škody způsobené transportem nebo
poškození povrchu.
⁄ Vedení a armatura musí být namontovány, propláchnu-
ty a otestovány podle platných norem.
⁄ Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané
zemi.
⁄ Strop, ke kterému má být pevná sprcha přimontována,
musí disponovat dostatečnou nosností.
⁄ Použít se smí jen odpovídající upevňovací materiál!
Přiložené šrouby a hmoždinky jsou vhodné pouze do
betonu.
POPIS SYMBOLŮ
Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové!
ROZMÌRY (viz strana 17)
PŘÍKLAD INSTALACE (viz strana 18)
SERVISNÍ DÍLY (viz strana 36)
i
07
MONTÁŽ (viď strana 30)
SK
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli
pomliaždeninám a rezným poraneniam.
Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú
hygienu.
POKYNY PRE MONTÁŽ
⁄ Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol
počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú
uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo
poškodenia povrchu.
⁄ Potrubia a vybavenie musia byť namontované,
prepláchnuté a vybavené v platnom normami.
⁄ Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré sú
práve teraz platné v krajinách.
⁄ Strop, na ktorý sa má namontovať stropná sprcha, musí
vykazovať dostatočnú nosnosť.
⁄ Použiť sa môže len zodpovedajúci upevňovací
materiál! Priložené skrutky a hmoždinky sú vhodné iba
do betónu.
POPIS SYMBOLOV
Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej!
ROZMERY (viď strana 17)
PRÍKLAD INŠTALÁCIE
(viď strana 18)
SERVISNÉ DIELY (viď strana 36)
i
安装 (参见第页 30)
ZH
安全技巧
 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。
 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。
安装提示
⁄ 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装后
将不认可运输损害或表面损伤。
⁄ 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和
检查。
⁄ 请遵守当地国家现行的安装规定。
⁄ 头顶花洒应当安装到天花板上,天花板必须有足
够的承重能力。
⁄ 仅可使用合适的紧固材料!附带的螺丝和木钉仅
适用于混凝土。
符号说明
请勿使用含有乙酸的硅胶!
大小 (参见第页 17)
安装实例 (参见第页 18)
备用零件 (参见第页 36)
i
08
МОНТАЖ (см. стр. 30)
RU
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАС-
НОСТИ
Во время монтажа следует надеть перчатки во
избежание прищемления и порезов.
Изделие разрешается использовать только в
гигиенических целях: для принятия ванны и личной
гигиены.
УКАЗАНИЯ ПО МОНТАЖУ
⁄ Перед монтажом следует проверить изделие на
предмет повреждений при перевозке. После
монтажа претензии о возмещении ущерба за
повреждения при перевозке или повреждения
поверхностей не принимаются.
⁄ Трубы и арматура должны быть установлены,
промыты и проверены в соответствии с действующи-
ми нормами.
⁄ Необходимо соблюдать требования по монтажу,
действующие в соответствующих странах.
⁄ Потолок, к которому будет прикручиваться верхний
душ, должен иметь достаточную несущую способ-
ность.
⁄ Используйте только специальный крепежный
материал! Приложенные винты и дюбели предна-
значены для работ по бетону.
ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ
Не применяйте силикон, содержащий
уксусную кислоту.
РАЗМЕРЫ (см. стр. 17)
ПРИМЕР УСТАНОВКИ
(см. стр. 18)
ΚОМПЛЕΚТ (см. стр. 36)
i
ASENNUS (katso sivu 30)
FI
TURVALLISUUSOHJEET
Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja
viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi.
Tuotetta saa käyttää ainoastaan kylpy-, hygienia- ja
puhdistustarkoituksiin.
ASENNUSOHJEET
⁄ Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolliset
kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja
pintavaurioita ei hyväksytä.
⁄ Putket ja hana on asennettava, huuhdeltava ja
tarkastettava voimassa olevien standardien mukaisesti.
⁄ Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä
asennusohjeita.
⁄ Katolla, johon pääsuihku asennetaan, täytyy olla
riittävä kantokyky.
⁄ Käytä vain seinän rakenteeseen soveltuvaa kiinnitysma-
teriaalia! Mukana olevat ruuvit ja kiinnitystulpat
soveltuvat betoniin.
MERKIN KUVAUS
Älä käytä etikkahappopitoista silikonia!
MITAT (katso sivu 17)
ASENNUSESIMERKKI
(katso sivu 18)
VARAOSAT (katso sivu 36)
i
09
MONTERING (se sidan 30)
SV
SÄKERHETSANVISNINGAR
Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att
man kan undvika kläm- och skärskador.
Produkten får bara användas till kroppshygien med
bad och dusch.
MONTERINGSANVISNINGAR
⁄ Det måste undersökas om produkten har transportska-
dor innan den monteras. Efter monteringen accepteras
inga transport- eller ytskiktskador.
⁄ Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas
igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna.
⁄ De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska följas.
⁄ Taket där huvudduschen ska monteras måste ha
tillräcklig bärkraft.
⁄ Endast passande monteringsmaterial får användas!
Medföljande skruvar och plugg är endast avsedda för
betong.
SYMBOLFÖRKLARING
Använd inte silikon som innehåller ättiksyra!
MÅTTEN (se sidan 17)
INSTALLATIONSEXEMPEL
(se sidan 18)
RESERVDELAR (se sidan 36)
i
MONTAVIMAS (žr. psl. 30)
LT
SAUGUMO TECHNIKOS NURODY-
MAI
Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo
metu mūvėkite pirštines.
Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno
higienai ir švarai palaikyti.
MONTAVIMO INSTRUKCIJA
⁄ Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo
pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pretenzijos
dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų nepriima-
mos.
⁄ Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami, plaunami
ir tikrinami pagal galiojančias normas.
⁄ Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl
įrengimo.
⁄ Lubos, prie kurių montuojama dušo galva, turi būti
pakankamai tvirtos.
⁄ Gali būti naudojamos tik tam tinkamos tvirtinimo
medžiagos! Komplektuojami varžtai ir kaištukai
pritaikyti tik betonui.
SIMBOLIO APRAŠYMAS
Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto
rūgšties!
IŠMATAVIMAI (žr. psl. 17)
ĮRENGIMO PAVYZDŽIAI
(žr. psl. 18)
ATSARGINĖS DALYS (žr. psl. 36)
i
10
SASTAVLJANJE (pogledaj stranicu 30)
HR
SIGURNOSNE UPUTE
Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i
posjekotina moraju nositi rukavice.
Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje,
tuširanje i osobnu higijenu.
UPUTE ZA MONTAŽU
⁄ Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen
prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne priznaju
nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i
transportna oštećenja.
⁄ Cijevi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i
testirani prema važećim normama.
⁄ Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama koji
vrijede u dotičnoj zemlji.
⁄ Strop na koji treba postaviti tuš iznad glave mora biti
dostatne nosivosti.
⁄ Smije se koristiti samo prikladni pričvrsni materijal!
Priloženi vijci i moždanici prikladni su samo za beton.
OPIS SIMBOLA
Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu
kiselinu!
MJERE (pogledaj stranicu 17)
PRIMJER INSTALACIJE
(pogledaj stranicu 18)
REZERVNI DJELOVI
(pogledaj stranicu 36)
i
MONTAJI (bakınız sayfa 30)
TR
GÜVENLİK UYARILARI
Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanmaları
önlemek için eldiven kullanılmalıdır.
Ürün yalnızca banyo, hijyen ve beden temizliği
amaçları doğrultusunda kullanılabilir.
MONTAJ AÇIKLAMALARI
⁄ Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları
yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden sonra
nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenilme-
mektedir.
⁄ Boruların ve armatürün montajı, yıkanması ve kontrolü
geçerli normlara göre yapılmalıdır.
⁄ Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet
edilmelidir.
⁄ Kafa duşunun monte edileceği tavan yeterli taşıma
kapasitesine sahip olmalıdır.
⁄ Sadece uygun sabitleme malzemesi kullanılmalıdır!
Ekteki vidalar ve dübeller sadece beton için uygundur.
SİMGE AÇIKLAMASI
Asetik asit içeren silikon kullanmayın!
ÖLÇÜLERİ (bakınız sayfa 17)
KURULUM ÖRNEĞİ
(bakınız sayfa 18)
YEDEK PARÇALAR (bakınız sayfa 36)
i