manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Hasbro
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Hasbro Baby Alive Happy Heartbeats Baby Doll User manual

Hasbro Baby Alive Happy Heartbeats Baby Doll User manual

1
3
2
3
+
BABYALIVEandHASBROandallrelatedtrademarksandlogosaretrademarksofHasbro,Inc.© 2020 Hasbro, Pawtucket,RI
02861-1059USA. HASBRO CANADA,LONGUEUIL,QC, CANADAJ4G1G2.US/CANADATEL.1-800-255-5516.Centrode
Servicio para México:TEL. 5876-2998 y para el interior de la República TEL. 01-800-7-12-62-25. centrodeserviciomexi-
co@hasbro.com. Manufactured by/Produsde:HasbroSA, RueEmile-Boéchat 31, 2800 Delémont CH. Represented
by/Reprezentatde: Hasbro,De Entree240, 1101 EE Amsterdam, NL.
Üretici Firma Bilgileri: Hasbro SA, Rue Emile-Boéchat 31, 2800 Delémont Isviçre TEL +41 324210800. Hasbro
Oyuncak San. ve Tic. A.Ş. tarafından ithal edilmiştir. Tüketici Hizmetleri: Burhaniye Mah. Abdullahağa Cad. No: 51/2
34676 Beylerbeyi İstanbul TürkiyeTEL +90 2164229010.
E6946 PN00046764
Slide switch on her back to ON "|".
Note: To conserve battery life, slide switch
to DEMO (0) when doll is not in use.
 Pousse l'interrupteur sur son dos à
MARCHE « I ». NOTE: Pour économiser les
piles, pousse le l'interrupteur à DÉMO (O)
quand la poupée n’est pas utilisée.
 Schiebe den Schalter auf ihrem
Rücken auf EIN„|“. Hinweis: Um die
Batterien zu schonen, den Schalter auf
DEMO (O) schieben, wenn nicht mit der
Puppe gespielt wird.
 Mueve el interruptor en su espalda a
ENCENDIDO "|". NOTA: Para que las pilas
duren más, mueve el interruptor a
DEMO (O) cuando no uses la muñeca.
 Arrastar o interruptor nas costas para
ON“|”. Nota: Para economizar as pilhas,
mova o interruptor para DEMO (O)
quando a boneca não estiver em uso.
 Mettere il selettore presente sulla
schiena su ACCESO (|). Nota: dopo il
gioco, spostare il selettore su DEMO (O)
per non sprecare le batterie.
 Schuif de schakelaar op haar rug naar
AAN '|'. Let op: schuif de schakelaar na het
spelen naar DEMO (O) om de batterijen
te sparen.
 För knappen på dockans rygg till
ON "|". Obs! För att spara på batteriet,
för knappen till DEMO (O) när dockan
inte används.
 Flyt knappen på hendes ryg til ON "|".
Bemærk: Flyt knappen til DEMO (O), når
dukken ikke er i brug, for at spare på
batterierne.
 Skyv bryteren på ryggen hennes til PÅ
(«|»). Merk: For å spare batteriene, skyv
bryteren til DEMO («O») når dukken ikke
er i bruk.
 Siirrä selässä oleva kytkin
ON-asentoon ”|”. Huomaa: Säästä
paristoja siirtämällä kytkin DEMO (O)
-asentoon, kun et käytä nukkea.
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy, and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
DECLARACIÓN FCC
Este aparato cumple con la fracción 15 de las reglas FCC. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este aparato no causa interferencia
dañina, y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que cause una operación indeseada.
Este equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con las normas para un aparato digital de Clase B, según la fracción 15 de las reglas FCC. Estos
límites están diseñados para proporcionar protección razonable en contra de interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa
y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y usado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a
radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causara interferencia
dañina a la recepción del radio o televisor, lo cual puede ser determinado prendiendo y apagando el equipo, se le recomienda al usuario tratar de corregir
la interferencia por medio de una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reacomodar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Si necesita ayuda consulte al proveedor o a un técnico experimentado de radio/TV.
PRECAUCIÓN: Los cambios y modificaciones no aprobadas expresamente por el responsable del cumplimiento podrían hacer nula la autoridad del
usuario para operar este equipo.
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy, and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
DECLARACIÓN FCC
Este aparato cumple con la fracción 15 de las reglas FCC. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este aparato no causa interferencia
dañina, y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que cause una operación indeseada.
Este equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con las normas para un aparato digital de Clase B, según la fracción 15 de las reglas FCC. Estos
límites están diseñados para proporcionar protección razonable en contra de interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa
y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y usado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a
radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causara interferencia
dañina a la recepción del radio o televisor, lo cual puede ser determinado prendiendo y apagando el equipo, se le recomienda al usuario tratar de corregir
la interferencia por medio de una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reacomodar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Si necesita ayuda consulte al proveedor o a un técnico experimentado de radio/TV.
PRECAUCIÓN: Los cambios y modificaciones no aprobadas expresamente por el responsable del cumplimiento podrían hacer nula la autoridad del
usuario para operar este equipo.
x1
1.5V
AA
LR6

Refer to battery caution information on separate sheet. Retain this information for future reference.

Consultez la feuille de la mise en garde concernant les piles. Conservez cette information pour référence ultérieure.

Bitte beachten Sie die Batteriehinweise auf dem Zusatzblatt. Bitte bewahren Sie diese Informationen zur späteren Verwendung auf.

Consultar la hoja separada para información sobre las pilas. Conserve esta información para futuras referencias.

Consultar o folheto avulso sobre cuidados com pilhas. Guardar para eventuais consultas.

Fare riferimento al foglio delle precauzioni d'uso delle batterie. Conservare le presenti istruzioni come futuro riferimento.

De informatie over batterijen staat op een apart vel. Bewaar deze informatie als naslag voor toekomstig gebruik.

Se varningstext om batterier på separat blad. Behåll den här informationen för framtida bruk.

Se det separate ark med forsigtighedsoplysningerne vedr. batteriet. Gem disse oplysninger som fremtidig reference.

Se eget ark med forsiktighetsinformasjon om batteri. Oppbevar denne informasjonen for senere bruk.

Paristojen huomautustiedot löytyvät erilliseltä sivulta. Säilytä nämä tiedot mahdollista tulevaa tarvetta varten.

Ανατρέξτε στις πληροφορίες προσοχής για τις μπαταρίες στο ξεχωριστό φύλλο. Φυλάξτε αυτές τις πληροφορίες για μελλοντική αναφορά.

Zapoznaj się z uwagami dotyczącymi baterii umieszczonymi na oddzielnym arkuszu. Zachowaj te informacje do wykorzystania w przyszłości.

Olvasd el az elemekkel kapcsolatos figyelmeztetéseket a külön lapon. Őrizd meg ezt a tájékoztatót.

Ayrı bir sayfadaki pille ilgili dikkat edilmesi gereken bilgilere bakın. İleride başvurmak için bu bilgileri saklayın.

Upozornění týkající se baterií naleznete na samostatném listu. Tyto informace uschovejte pro budoucí použití.

Pozri informácie o upozornení na stav batérie na samostatnom hárku. Návod si odložte na použitie v budúcnosti.

Consultă informaţiile de atenţionare referitoare la baterie de pe foaia separată. Păstrează informaţiile pentru a le consulta în viitor.

Ознакомьтесь с информацией о мерах предосторожности при использовании батареек на отдельном листе. Сохраните эту информацию для будущего использования.

Вижте предупредителната информация за батерията на отделния лист. Запазете тази информация за бъдещи справки.

Pogledajte informacije o mjerama opreza u svezi s baterijom na posebnom listu. Sačuvajte informacije za buduću upotrebu.

Perspėjimus dėl maitinimo elementų žr. atskirame lape. Išsaugokite šią informaciją, nes jos gali prireikti ateityje.

Informacije o previdnostnih ukrepih pri ravnanju z baterijo so na ločenem listu. Navodila shrani, mogoče jih boš še potreboval.

Правила використання батарейок наведені на окремому аркуші. Збережіть цю інформацію на майбутнє.

Vaadake akuga seotud hoiatusteavet eraldi lehelt. Säilitage see teave edaspidiseks kasutamiseks.

Skatiet akumulatora drošības informāciju, kas ir norādīta atsevisķā lapā. Saglabājiet šo informāciju uzziņai nākotnē.
.ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟ� ﰲ ﺎﳱﻟإ عﻮﺟﺮﻠﻟ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟ� هﺬﲠ ﻆﻔﺘﺣ� .ﺔﻠﺼﻔﻨﻣ ﺔﻗرو ﰲ ةدﻮﺟﻮﻤﻟ� ﺔﻴﳱﺒﻨﺘﻟ� ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟ� تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﱃإ عﻮﺟﺮﻟﺎﺑ ﻢﻗ
(ar)/
 Σύρετε τον διακόπτη στην πλάτη της
στη θέση ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ "Ι". Σημείωση:
Για εξοικονόμηση ζωής της μπαταρίας,
σύρετε τον διακόπτη στη θέση ΕΠΙ∆ΕΙΞΗ
(Ο) όταν η κούκλα δεν χρησιμοποιείται.
 Przestaw przełącznik na plecach lalki
do pozycji WŁ.„|”. Uwaga: Aby ograniczyć
zużycie baterii, przestaw przełącznik do
pozycji DEMO„O”, gdy lalka nie jest
używana.
 Állítsd a hátán lévő kapcsolót BE (|)
állásba. Megjegyzés: Ha nem játszol a
babával, az elemek kímélése érdekében
állítsd a kapcsolót DEMO (O) állásba.
 Bebeğin sırtındaki düğmeyi AÇIK "|"
konumuna kaydırın. Pillerin çabuk
bitmemesi için oyuncak bebekle
oynamadığınız zaman düğmeyi KAPALI
(O) konumuna getirin.
 Přepínač na zádech posuňte do
polohy ZAPNUTO "|". Poznámka: Pokud
panenku nepoužíváte, posunutím
přepínače po polohy DEMO "O" se
prodlouží životnost baterie.
 Posuňte prepínač na jej chrbte do
polohy ON„|“ (zapnuté). POZNÁMKA:
Aby ste šetrili batérie, posuňte prepínač
do polohy DEMO„O“, keď bábiku práve
nepoužívate.
 Trece comutatorul de pe spate în
poziţia PORNIT„|”. Notă: pentru a prelungi
durata de viaţă a bateriilor, adu
comutatorul în poziţia DEMO„O” când nu
te joci cu păpușa.
 Установите переключатель у нее на
спине в положение ВКЛ «|».
Примечание: когда кукла не
используется, для экономии заряда
батарейки устанавливайте
переключатель в положение ДЕМО (O).
 Плъзнете превключвателя на гърба
й на ВКЛ. "|". Забележка: За да не
изразходвате батерията, плъзнете
превключвателя на позиция ДЕМО (O),
когато куклата не се използва.
 Povucite prekidač na lutkinim leđima
u položaj za uključeno„|“. Napomena: da
biste štedjeli bateriju, pomaknite
prekidač u položaj za demonstraciju„O“
kada više ne upotrebljavate lutku.
 Nugaroje esantį jungiklį paslinkite į
įjungimo padėtį„|“. Pastaba: jei nenorite
eikvoti maitinimo elemento, paslinkite
jungiklį į demonstracinio režimo padėtį
„O“, kai lėlės nenaudojate.
 Stikalo na hrbtu premakni v položaj
za za vklop »|«. Opomba: Za varčevanje
z baterijo stikalo premakni v
PREDSTAVITVENI položaj »O«,
ko se lutko ne igraš.
 Перемістіть перемикач на спині
ляльки в положення «|» (УВІМК.).
Примітка. Щоб заощадити заряд
батарейок, перемістіть перемикач у
положення DEMO «O» (ВИМК.), коли не
користуєтеся лялькою.
 Liigutage lüliti nuku seljal asendisse
ON "|". Märkus: aku eluea pikendamiseks
liigutage lüliti asendisse DEMO (O), kui
nukku ei kasutata.
 Pārvieto slēdzi uz lelles muguras
pozīcijā IESLĒGTS ("|"). Piezīme: nolūkā
taupīt baterijas enerģiju pārvieto slēdzi
pozīcijā "O", kad lelle netiek izmantota.
ﻊﺿو ﱃإ ﺔﻴﻣﺪﻟ� ﺮﻬﻇ ﲆﻋ دﻮﺟﻮﻤﻟ� حﺎﺘﻔﻤﻟ� ﻚﻳﺮﺤﺘﺑ ﻢﻗ
(ar)/
ﻢﻗ ،ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟ� ﺮﻤﻋ ﲆﻋ ظﺎﻔﺤﻠﻟ :ﺔﻈﺣﻼﻣ ."|" ON ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ�
مﺪﻋ ﺪﻨﻋ (DEMO (O ضﺮﻌﻟ� ﻊﺿو ﱃإ حﺎﺘﻔﻤﻟ� ﻚﻳﺮﺤﺘﺑ
.ﺔﻴﻣﺪﻟ� ماﺪﺨﺘﺳ�
IMPORTANT
• Do not submerge doll in water; doll is not intended for bath-time play.
• Doll’s lovey is machine-washable (mild detergent, cold water, gentle cycle) or
spot-clean with a cool damp cloth; hang to dry.
 IMPORTANT
• Ne pas immerger la poupée ; elle n’est pas conçue pour le bain.
• Laver le doudou de la poupée à la machine (détergent doux, eau froide, cycle délicat)
ou localement avec un chiffon humecté d'eau froide. Suspendre pour sécher.
 WICHTIG
• Die Puppe nicht in Wasser tauchen. Sie ist nicht zum Spielen im Wasser oder in der
Badewanne geeignet.
• Das Schmusetuch der Puppe ist maschinenwaschbar (Feinwaschmittel, kaltes Wasser,
Schonwaschgang). Flecken mit einem kalten und feuchten Tuch entfernen; zum
Trocknen aufhängen.
 IMPORTANTE
• No sumerjas la muñeca en agua; no está diseñada para jugar dentro del agua.
• La manta de la muñeca se puede lavar a máquina (detergente suave, agua fría,
ciclo suave) o limpiar con un paño húmedo; tiende para secar.
 IMPORTANTE
• Não mergulhar a boneca na água. A boneca não é um brinquedo para banho.
• O acessório da boneca é lavável na máquina (ciclo suave, com água fria e detergente
neutro). Pode-se também limpá-la com um pano úmido e pendurá-la para secar.
 IMPORTANTE
• Non immergere la bambola nell'acqua; la bambola non è destinata al gioco del bagnetto.
• La tutina della bambola è lavabile in lavatrice (detersivo per capi delicati, acqua fredda,
ciclo delicato); eventuali macchie possono essere rimosse anche con un panno inumidito
con acqua fredda; lasciare asciugare appesa.
 BELANGRIJK
• Dompel de pop niet onder in water; de pop is niet geschikt om in bad mee te spelen.
• Het dekentje van de pop kan worden gewassen in de wasmachine (fijnwasmiddel,
koud water, fijnwasprogramma). Vlekken kunnen ook worden verwijderd met een
koude vochtige doek. Hang op om te drogen.
 VIKTIGT
• Sänk inte ned dockan i vatten. Den är inte avsedd för badkarslek.
• Dockans snuttefilt kan tvättas i tvättmaskin (milt tvättmedel, kallt vatten,
varsam cykel). Fläckar kan avlägsnas med en kall, fuktig trasa. Hängtorka.
VIGTIGT
• Dukken må ikke nedsænkes i vand; den er ikke beregnet til badeleg.
• Dukkens sutteklud kan maskinvaskes (mildt vaskemiddel, kold skånevask)
eller pletrenses med en kølig, fugtig klud. Skal hænges til tørre.
 VIKTIG
• Ikke ha dukken i vann – den skal ikke lekes med i badekaret.
• Kosedyret til dukken kan vaskes i vaskemaskinen (skånsomt vaskemiddel, kaldt vann,
finvask). Flekker kan også rengjøres med en kald, fuktig klut. Heng til tørk.
 TÄRKEÄÄ
• Älä upota nukkea veteen: sitä ei ole tarkoitettu kylpyleluksi.
• Nuken lelu voidaan pestä koneessa (miedolla pesuaineella, kylmällä vedellä
ja hienopesuohjelmalla). Se voidaan myös puhdistaa kylmällä, kostealla liinalla.
Kuivatus narulla.
 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
• Μη βυθίζετε την κούκλα σε νερό. Η κούκλα δεν προορίζεται για χρήση ως παιχνίδι
για την ώρα του μπάνιου.
• Το φορμάκι της κούκλας πλένεται στο πλυντήριο ρούχων (ήπιο απορρυπαντικό,
κρύο νερό, κύκλος για ευαίσθητα) ή καθαρίζεται επί τόπου με ένα κρύο υγρό πανί.
Κρεμάστε το για να στεγνώσει.
 WAŻNE
• Nie zanurzaj lalki w wodzie, gdyż nie jest ona przeznaczona do zabawy w kąpieli.
• Przytulankę lalki można prać w pralce (łagodny środek piorący, zimna woda,
cykl do rzeczy delikatnych); można też czyścić plamy ściereczką zwilżoną zimną wodą;
powiesić do wyschnięcia.
 FONTOS
• Ne merítsd vízbe a babát, nem alkalmas fürdés közbeni játékra.
• A baba takaróját lehet géppel mosni (enyhe mosószerrel, hideg vízben,
kímélő üzemmódban), de a foltokat egy hideg, nedves kendővel is eltávolíthatod.
Tisztítás után akaszd fel száradni.
 ÖNEMLİ
• Oyuncak bebeği suya sokmayın. Oyuncak bebek, banyoda kullanılacak
şekilde tasarlanmamıştır.
• Oyuncak bebeğin battaniyesi makinede yıkanabilir (yıpratmayan deterjan,
soğuk su ve narin bir çamaşır programıyla), ayrıca ılık nemli bir bezle lekeli yerler
silinebilir. Asarak kurutun.
 DŮLEŽITÉ
• Neponořujte panenku do vody, není určena ke hře ve vodě.
• Miláčka panenky lze prát v pračce (prací prostředek na jemné prádlo, studená voda,
program na jemné prádlo) nebo skvrny můžete vyčistit utěrkou navlhčenou ve
studené vodě; pověste a nechte uschnout.
 DÔLEŽITÉ
• Neponárajte bábiku do vody, bábika nie je určená na hranie sa vo vode.
• Bábikina hračka sa dá vyprať v práčke (s jemným pracím prostriedkom v studenej
vode na jemnom cykle), alebo sa prípadné škvrny dajú vyčistiť handričkou navlhčenou
v studenej vode. Zaveste a nechajte vysušiť.
 IMPORTANT
• Nu scufunda păpușa în apă; construcţia ei nu permite joaca în apă.
• Jucăria păpușii poate fi spălată la mașina de spălat (detergent delicat, apă rece,
ciclu ușor) sau poţi curăţa punctual cu o cârpă înmuiată în apă rece; întinde la uscat.
 ВАЖНО
• Не погружайте куклу в воду, она не предназначена для игр в воде и купания.
• Постирайте одеяльце куклы в стиральной машине (в деликатном режиме в
холодной воде с мягким моющим средством) или удалите с него пятна влажной
салфеткой; повесьте, чтобы просушить.
 ВАЖНО
• Не потапяйте куклата във вода; тя не е предназначена за игра по време
на къпане.
• Играчката на куклата може да се пере в пералня (мек перилен препарат,
студена вода, деликатен цикъл) или да се почиства от петна със студена влажна
кърпа; прострете я, за да изсъхне.
 VAŽNO
• Ne smijete lutku uranjati u vodu jer nije namijenjena za igru u kadi.
• Lutkina dekica može se prati u perilici rublja (blagi deterdžent, hladna voda, blagi
ciklus pranja) ili hladnom i vlažnom krpom očistite mrlje na njoj; objesite da se osuši.
 SVARBU
• Nenardinkite lėlės į vandenį; ji netinka žaisti vonioje.
• Lėlės drabužius galima skalbti skalbimo mašina (švelniu skalbikliu, šaltu vandeniu,
nustačius švelnų ciklą) arba dėmes valyti vėsiu vandeniu sudrėkinta šluoste;
pakabinkite džiūti.
 POMEMBNO
• Lutke ne potapljaj v vodo, saj ni namenjena za igro v kopalni kadi.
• Lutkina ninica se lahko pere v pralnem stroju (blago pralno sredstvo, mrzla voda,
cikel za občutljivo perilo) ali pa očisti z mrzlo in vlažno krpo. Po tem jo obesi,
da se posuši.
 ВАЖЛИВО!
• Не занурюйте ляльку у воду. Вона не призначена для гри під час купання.
• Ковдрочку ляльки можна прати в пральній машині (у делікатному режимі й
холодній воді з м’яким мийним засобом). Незначні забруднення можна очистити
тканиною, змоченою в холодній воді. Ковдрочку необхідно розвісити під
час сушіння.
 TÄHTIS!
• Ära aseta nukku vette; see ei ole mõeldud kasutamiseks vannimänguasjana.
• Nuku üleriie on masinpestav (pehmetoimeline pesuvahend, külm vesi, õrn pesu).
Plekki saab puhastada külma niiske lapiga. Kuivatamiseks riputage üles.
 SVARĪGI!
• Neiegremdē lelli ūdenī, jo tā nav paredzēta vannošanās rotaļām.
• Lelles mīļlupatiņu var mazgāt veļasmašīnā (saudzīgs mazgāšanas līdzeklis, auksts
ūdens, saudzīgs režīms) vai tīrīt ar rokām, izmantojot vēsā ūdenī samērcētu drānu;
pēc tam jāizkar un jāļauj nožūt.
ﻢﻬﻣ
(ar)/
.مﺎﻤﺤﺘﺳﻻ� ءﺎﻨﺛأ ﺎﲠ ﺐﻌﻠﻟ ﺔﺼﺼﳐ ﲑﻏ ﻲﻬﻓ ،ءﺎﻤﻟ� ﰲ ﺔﻴﻣﺪﻟ� ﺮﻤﻏ مﺪﻋ ﺐﳚ •
ﻦﻛﺎﻣﻷ� ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺎًﻀﻳأ ﻦﻜﳝو ؛(ﺔﻔﻴﻔﺧ ةرودو ،درﺎﺑ ءﺎﻣو ،ﻒﻴﻄﻟ ﻒﻈﻨﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ) ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟ� ﺔﻟﻐﻟ� ﰲ ﺔﻴﻣﺪﻟ� ﺲﺑﻼﻣ ﻞﺴﻏ ﻦﻜﳝ •
.ﻒﺠﺘﻟ ﺎﻬﻘﻴﻠﻌﺗ ﻢﺛ ؛ةدرﺎﺑو ﺔﺒﻃر شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺔﺨﺴﺘﻤﻟ�

This manual suits for next models

1

Other Hasbro Toy manuals

Hasbro Play-Doh Buzz 'n Cut Barber Shop User manual

Hasbro

Hasbro Play-Doh Buzz 'n Cut Barber Shop User manual

Hasbro FURREAL F2539 User manual

Hasbro

Hasbro FURREAL F2539 User manual

Hasbro Minecraft Ender Dragon NERF User manual

Hasbro

Hasbro Minecraft Ender Dragon NERF User manual

Hasbro Cyclonus 7058 User manual

Hasbro

Hasbro Cyclonus 7058 User manual

Hasbro Transformers Cyberverse Deadlock SNEAK... User manual

Hasbro

Hasbro Transformers Cyberverse Deadlock SNEAK... User manual

Hasbro NERF Power Moves Marvel Avengers Captain Marvel Photon... User manual

Hasbro

Hasbro NERF Power Moves Marvel Avengers Captain Marvel Photon... User manual

Hasbro Electronic Launchin' Solar Surfer 3906 User manual

Hasbro

Hasbro Electronic Launchin' Solar Surfer 3906 User manual

Hasbro Disney The Lion King MIGHTY ROAR SIMBA User manual

Hasbro

Hasbro Disney The Lion King MIGHTY ROAR SIMBA User manual

Hasbro Moonlight Celebration with Moondancer... User manual

Hasbro

Hasbro Moonlight Celebration with Moondancer... User manual

Hasbro Fur Real Friends Cuddles My Giggly Monkey User manual

Hasbro

Hasbro Fur Real Friends Cuddles My Giggly Monkey User manual

Hasbro Built to Rule Forest Rescue 8004 User manual

Hasbro

Hasbro Built to Rule Forest Rescue 8004 User manual

Hasbro Tiger Electronics Star Wars Episode I Droid Fighter Attack... User manual

Hasbro

Hasbro Tiger Electronics Star Wars Episode I Droid Fighter Attack... User manual

Hasbro Tiger electronics Jurassic Park Walkie... User manual

Hasbro

Hasbro Tiger electronics Jurassic Park Walkie... User manual

Hasbro Star Wars Clone Trooper Quick Blasting Action... User manual

Hasbro

Hasbro Star Wars Clone Trooper Quick Blasting Action... User manual

Hasbro FurReal Friends Bouncy My Happy-to-see-Me Pup... User manual

Hasbro

Hasbro FurReal Friends Bouncy My Happy-to-see-Me Pup... User manual

Hasbro Play-Doh Kitchen Creations Magical Oven User manual

Hasbro

Hasbro Play-Doh Kitchen Creations Magical Oven User manual

Hasbro 75024 User manual

Hasbro

Hasbro 75024 User manual

Hasbro Tiger Electronic WHO WANTS TO BE A... User manual

Hasbro

Hasbro Tiger Electronic WHO WANTS TO BE A... User manual

Hasbro Play-Doh User manual

Hasbro

Hasbro Play-Doh User manual

Hasbro Baby Oh-No User manual

Hasbro

Hasbro Baby Oh-No User manual

Hasbro Transformers Titans Return Titan Master Decepticon Necro & Full-Tilt &... User manual

Hasbro

Hasbro Transformers Titans Return Titan Master Decepticon Necro & Full-Tilt &... User manual

Hasbro Disney Aladdin User manual

Hasbro

Hasbro Disney Aladdin User manual

Hasbro Decorating Pony Star Catcher 62819 User manual

Hasbro

Hasbro Decorating Pony Star Catcher 62819 User manual

Hasbro NERF HYPER EVOLVE-100 User manual

Hasbro

Hasbro NERF HYPER EVOLVE-100 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Draneer TIGER MOTH 120 Assembly instructions

Draneer

Draneer TIGER MOTH 120 Assembly instructions

Topcom Toby user guide

Topcom

Topcom Toby user guide

Fisher-Price OCEAN WONDERS L6925 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price OCEAN WONDERS L6925 instruction sheet

Fisher-Price M4042 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price M4042 instruction sheet

RC Aerodyne 500 scale fuselage AS350 instruction manual

RC Aerodyne

RC Aerodyne 500 scale fuselage AS350 instruction manual

Thinkway Toys Neopets Usul Instruction guide

Thinkway Toys

Thinkway Toys Neopets Usul Instruction guide

WATT AGE Extra 330l EP Instructions for final assembly

WATT AGE

WATT AGE Extra 330l EP Instructions for final assembly

V-tech Little Apps Light-Up Tablet instruction manual

V-tech

V-tech Little Apps Light-Up Tablet instruction manual

KNEX MARIOKART TOAD 38719 quick start guide

KNEX

KNEX MARIOKART TOAD 38719 quick start guide

Step 2 Patches the Rocking Horse 8866 quick start guide

Step 2

Step 2 Patches the Rocking Horse 8866 quick start guide

V-tech Soothing Sarfari user manual

V-tech

V-tech Soothing Sarfari user manual

Hi-Tec Energy Propel 1806/18 Operation manual

Hi-Tec

Hi-Tec Energy Propel 1806/18 Operation manual

Pro Boat ShockWave PRB0650 owner's manual

Pro Boat

Pro Boat ShockWave PRB0650 owner's manual

Hobby King Estrella Sport-50E Assembly manual

Hobby King

Hobby King Estrella Sport-50E Assembly manual

Aeronaut Capri manual

Aeronaut

Aeronaut Capri manual

LaserPegs IO70 user manual

LaserPegs

LaserPegs IO70 user manual

V-tech Catch  n Count Fishing user manual

V-tech

V-tech Catch n Count Fishing user manual

Spinmaster MECCANO STEM CHEVROLET CORVETTE 17301 instructions

Spinmaster

Spinmaster MECCANO STEM CHEVROLET CORVETTE 17301 instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.