
2
6582541 01 01
WICHTIG
IMPORTANT
Beachten Sie die in Ihrem Land geltenden Zulassungsbestimmungen.
Für den Bereich der BRD gilt: Ein Eintrag in die Fahrzeugpapiere ist nicht erforderlich.
Die Voraussetzung für die Montage ist natürlich eine gewisse technische Erfahrung. Wenn Sie sich nicht sicher sind,wie
man eine bestimmte Arbeit ausführt, sollten Sie diese Ihrer Fachwerkstatt überlassen.
Ziehen sie alle zugänglichen Schrauben zuerst nur locker an. Nachdem alles montiert ist, werden die Schrauben dann auf
das entsprechende Anzugsmoment festgezogen. Dadurch wird sichergestellt, dass das Produkt spannungsfrei angebaut ist.
Anzugsmomente beachten! Nach der Montage alle Verschraubungen auf festen Sitz kontrollieren!
Of course, the assembly requires a certain technical experience. If you are not sure how to execute a determined action,
you should ask your local distributor to do it. First, tighten all screws only loosely. After mounting all parts, the screws
should be tightened to the torque specified. This guarantees, that the product is mounted without tension. Observe
the tightening torques of the manufacturer! Control all screw connections after the assembling for tightness!
VORBEREITUNG
PREPARING
Sitzbank abnehmen und die hintere Kunststoffabdeckung entfernen. Nun die originalen Haltegriffe entfernen,
hierfür müssen die Federbeine demontiert werden. Zur besseren Zugänglichkeit der Schraube, den Kotflügel
etwas lösen und absenken. Anschließend die Federbeine und die originale U-Scheibe wieder aufstecken, die
Hutmutter noch nicht montieren. Die originalen Soziusgriffe entfallen!
Remove the bench seat and the rear plastic cover. Now remove the original handles, for this the shock ab-
sorbers must be dismantled. To make the screw more accessible, loosen the fender a little and lower it. Then
replace the shock absorbers and the original washer, but do not yet fit the cap nut. The original pillion grips
are omitted!
Sitzbank abnehmen. Nun die originalen Haltegriffe entfernen. Zur besseren Zugänglichkeit der Schraube, den
Kotflügel etwas lösen und absenken. Die originalen Soziusgriffe entfallen!
Federbeinverschraubung lösen und diese etwas heraus ziehen.
Remove the bench seat. To make the screw more accessible, loosen the fender a little and lower it.
Loosen the suspension strut screw connection and pull it out slightly.
MONTAGEANLEITUNG
MOUNTING INSTRUCTIONS
Kawasaki W800 Street/Cafe:
Kawasaki W650/W800:
1
Montage der Reling vorne links/rechts:
Die Reling vorne zwischen Federbein und
Aufnahme schieben und mit der Originalmutter
und -scheibe verschrauben.
Fastening of the railing front left/right:
Slide the railing at the front between the
shock absorber and the mounting and screw
it with original nut and washer.
Fahrtrichtung/driving direction