Hess CENTO A User manual

1
Gebrauchsanleitung
Installation and Operating Instructions
Notice de montage et d´installation
Manual de instrucciones
Istruzioni d’uso
2017/04/A
C E N T O
LED

2
!
Wichtige Hinweise
Important Information
Consignes importantes
Observaciones importantes
Indicazioni importanti
Montage- und Wartungsarbeiten sind
nur mit Originalteilen durchzuführen. Für die
Installation und den Betrieb sind die nati-
onalen und internationalen Vorschriften zu
beachten. Werden nachträglich Änderungen
an Leuchten, Ausleger oder Masten vorge-
nommen, so gilt derjenige als Hersteller, der
diese Änderungen vornimmt. Hess Licht +
Form übernimmt keine Haftung für Schäden,
die durch unsachgemäßen Einsatz entste-
hen. Montage nur durch Fachpersonal.
Only use original parts for mainte-
nance or in the installation of this luminaire.
National and international regulations and
laws apply to the installation and opera-
tion of this lighting fixture. If modifications
are made to the luminaire, bracket arm or
pole, the person who made the modifica-
tions shall be considered the manufacturer
thereafter. Hess Licht + Form does not accept
the liability for damages occurring through
improper actions. Only qualified persons are
permitted to install and assemble products
obtained from Hess Licht + Form.
Tous travaux de montage et d‘entre-
tien ne doivent être effectués qu‘avec des
pièces d’origine. Observez les consignes
de sécurité électriques nationales et inter-
nationales lors de l’installation et lors du
fonctionnement. En cas de modifications
ultérieurement apportées aux luminaires,
aux consoles ou aux mâts, la personne
responsable de ces modifications est consi-
dérée comme le fabricant. Hess Licht + Form
n’assume aucune responsabilité pour les
dommages résultant d’une utilisation non
conforme. Le montage ne doit être effectué
que par des spécialistes.
Utilizar exclusivamente piezas origi-
nales para trabajos de montaje y manteni-
miento. Durante la instalación y el funcio-
namiento deben observarse las normativas
nacionales e internacionales aplicables. En
caso de modificaciones ulteriores en lumina-
rias/postes, se considerará como fabricante
quienquiera que haya efectuado dichas
modificaciones. Hess Licht + Form declina
cualquier responsabilidad sobre daños por
uso indebido. Montaje únicamente por per-
sonal técnico cualificado.
Per gli interventi di montaggio e di
manutenzione vanno utilizzati esclusiva-
mente pezzi originali. Per l’installazione e il
funzionamento attenersi alle norme naziona-
li e internazionali. Se in un secondo tempo
vengono apportate modifiche agli apparec-
chi, agli sbracci o ai pali, viene considerato
costruttore chi ha effettuato le modifiche.
Hess Licht + Form non risponde in alcun
modo di danni causati da un impiego non
corretto. Il montaggio va effettuato solo da
personale esperto.
Die Leuchte darf nur mit kompletter
Schutzabdeckung betrieben werden.
Only operate this luminaire when it is
in a closed state, i.e. with closed cover.
Ne faire fonctionner le luminaire
qu´avec le couvercle de protection fermé.
La luminaria debe funcionar única-
mente con las cubiertas de protección al
completo.
L’apparecchio di illuminazione può
essere utilizzato solo con le coperture di
sicurezza complete.
Es dürfen nur die vom
Leuchtenhersteller vorgeschriebenen
Ersatzteile eingesetzt werden. Die
Vorschriften der Lampenhersteller sind zu
beachten.
Only replacement parts specified by
the lighting fixture manufacturer may be
used. In addition, the lamp manufacturer’s
instructions must be followed.
Seules les pièces de rechange prévues
par le fabricant des luminaires doivent être
utilisées. Observez les consignes du fabri-
cant de lampes.
Se deben utilizar únicamente las
lámparas y repuestos definidos por el fabri-
cante. Deben observarse las indicaciones del
fabricante.
Possono essere utilizzati solo i ricambi
prescritti dal costruttore dell’apparecchio.
Attenersi alle norme del costruttore della
lampada.
Leuchten, geeignet zur Montage auf
normal entflammbaren Flächen.
Luminaires suitable for mounting on
normally combustible surfaces.
Luminaires pouvant être montéssur
des surfaces à inflammabilité normale.
Luminarias con el símbolo F, son ade-
cuadas para el montaje sobre superficies
inflamables.
Apparecchi idonei al montaggio super-
fici normalmente infiammabili.
Es ist eine Drainage anzulegen, damit
eintretendes Oberflächenwasser abfließen
kann.
Suitable means of drainage must
be provided to enable surface water that
enters the installation sleeve to drain.
Mettre en place un drainage, pour
permettre à l´eau se formant à la surface
de s´écouler
Hay que colocar un drenaje para que
el agua que entre de la superficie pueda
salir.
Predisporre un drenaggio affinché
l‘acqua che penetra dalla superficie possa
defluire

3
PMMA Reinigung
Leuchtenabdeckungen aus PMMA-Kunststoff
dürfen nur mit Wasser und Spülmittel, bei
starken Verschmutzungen mit Waschbenzin
gereinigt werden. Andere Mittel sind nicht
erlaubt, insbesondere die Verwendung
von alkoholhaltigen Reinigern (Spiritus,
Glasreiniger, etc.) oder Kaltreinigern führen
zur Beschädigung der Oberfläche.
PMMA cleaning instructions
Only use a mild detergent and water to clean
luminaire covers and enclosures of PMMA
plastic. If the PMMA is very heavily soiled,
you may use benzene, but with great care and
sparingly. Do not use any other agents; in par-
ticular, alcohol-containing cleaners (spirits,
glass cleaner, etc.) or cold cleaning solvents
will damage the surface of the PMMA.
Conseil de nettoyage
Les couvercles de luminaire en matière pla-
stique (de verre acrylique) sont à nettoyer
exclusivement avec de l‘eau et un produit
vaisselle, l‘éther de pétrole est autorisé en
cas d‘encrassements tenaces. Tout autre
produit est proscrit, notamment l‘emploi de
détergents contenant de l‘alcool (white-spirit,
produits pour vitres, etc.) ou de détergents à
froid qui endommageraient la surface.
Indicaciones para la limpieza
Las cubiertas de luminaria en metacrilato
deben limpiarse únicamente con agua y
detergente, y con éter de petróleo en caso de
suciedad importante. Se prohíbe utilizar otros
agentes de limpieza. Los agentes de limpieza
que contengan alcohol (alcohol etílico, limpi-
acristales, etc.) o desengrasantes, en particu-
lar, pueden dañar la superficie.
Indicazioni per la pulizia
Per la pulizia degli schermi in polimetilme-
tacrilato utilizzare solo acqua e detergente o
benzina solvente in caso di forte imbrattamen-
to. Non è consentito l’impiego di altri mezzi;
in particolare detergenti contenenti alcol (spi-
rito, detergente per vetri, ecc.) o detergenti a
freddo danneggiano la superficie.
LED-Modul: Risikogruppe 2, nicht in
den Strahl blicken!
Die Leuchte ist so zu positionieren, dass
längeres in die Leuchte schauen in einem
geringeren Abstand als 0,4m nicht zu erwar-
ten ist.
LED module risk group 2, do not look
into the beam!
Position the luminaire to avoid extended
viewing into the luminaire at a distance of
less than 0,4m.
Module LED, groupe des risques 2, ne
pas regarder le rayon.
Positionnez le luminaire afin d´éviter d`y
regarder longtemps à une distance inférieure
à 0,4m.
Módulo LED grupo de riesgo 2, no fije
la vista en le rayo.
La luminaria debe posicionarse de tal mane-
ra que se evita mirar directamente a la luz
a una distancia menor a 0,4m durante un
tiempo prolongado.
Modulo LED gruppo a rischio 2, non
fissare direttamente la luce.
L`apparecchio deve essere posizionato in
modo da evitare la possibilità di volgere
a lungo lo sguardo verso di esso ad una
distanza inferiore a 0,4m.

4
Lieferumfang
Included in Luminaire Purchase
Matériel fourni
Programa de entrega
Volume di consegna
12.21007.0
12.71742.0
12.71743.0
12.71744.0
• B •
• A •
• C •
• • D
• E •
12.11702.0
• B •
• C •
C E N T O A B CD E
mm mm ø mm ø mm mm
12.71742.0 350 180 160 — —
12.71743.0 500 180 160 — —
12.71744.0 900 180 160 — —
12.21007.0 — — — 76,1 500
12.11702.0 — 180 160 — —

5
1 m
3 x
H05 SS-F 3G1²
12.81700.0
A
Zusatzelemente/Zubehör (nur auf Sonderbestellung)
Attachments/Accessories (only on special order)
Éléments complémentaires/Accessoires (sur commande spéciale uniquement)
Elementos adicionales/Accesorios (sólo bajo pedido especial)
Elementi supplementari/ Accessori (solo su ordinazione)

6
1.b
1.a
Empfohlene Montagefolge
Recommended Installation Procedure
Déroulement de montage recommandé
Secuencia de montaje recomendada
Sequenza di montaggio consigliata
2.
4.
3.
• A »
• D
A
B
Zusatzelemente/Zubehör (nur auf Sonderbestellung)
Attachments/Accessories (only on special order)
Éléments complémentaires/Accessoires (sur commande spéciale uniquement)
Elementos adicionales/Accesorios (sólo bajo pedido especial)
Elementi supplementari/ Accessori (solo su ordinazione)

7
1. Mast aufstellen / Wandarm montieren
Putting Up the Pole / Mounting the Bracket
Ériger le mât / Monter la console
Montaje del poste/ Montaje del brazo mural
Montaggio del palo / Montaggio dello sbraccio
1.a
• A >> • • E
1.b
Gewichte
Weight
Poids
Pesos
Pesi
C E N T O A E
mm mm
12.71742.0 350 500
12.71743.0 500 500
12.71744.0 900 500
12.21007.0 — 500
C E N T O A B D ∑
mm mm ø mm kg
12.71742.0 350 180 — 7
12.71743.0 500 180 — 8
12.71744.0 900 180 — 10
12.21007.0 — 500 76,1 6
12.11702.0 — 180 — 4,5
••
ø 6,5
• 38 •
• 90 •
• 45 •

8
2. Montage
Installation
Montage
Montaje
Montaggio
A
C
2.1
B

9
2.2
C
D
min. 5 Nm
A
8 mm
ca. 130 mm
B
min. NYM-J 3G1,5²
max. NYM-J 3G2,5²
L1 N
Schutzklasse I braun grün/gelb blau
Protection rating I brown green/yellow blue
Classe électrique I brun vert/jaune bleu
Clase de protección I marrón amar./verde azul
Classe di Isolamento I marrone verde/giallo blu
min. NYM-J 3G1,5²
max. NYM-J 3G2,5²
2. Elektrische Verdrahtung
Wiring
Câblage électrique
Cableado eléctrico
Cablaggio elettrico

10
2.3
VORSICHT: Zerstörungsgefahr. Nur
Lampentyp und Lampenleistung gemäß
Typenschild verwenden.
CAUTION: Only operate with the
lamp type and wattage specified on the
type identification plate, otherwise dam-
age may occur.
ATTENTION: Risque de destruction.
N‘utilisez que le type et la puissance
de lampe indiqués sur l‘étiquette de
référence.
PRECAUCIÓN: Peligro de destruc-
ción. Utilizar únicamente tipos y poten-
cias de lámparas de acuerdo con la placa
de características.
ATTENZIONE: Pericolo di distruzi-
one. Usare solo lampade e potenza della
lampada come indicato sulla targhetta
del prodotto.
Cento Nr. 0.085.04.069
Seriennummer: T002078059
Leistung: 1x LED 8W
Spannung: 230V ~50Hz
Schutzklasse: 1
IP: 54
2. Montage
Installation
Montage
Montaje
Montaggio

11
2.4
A
B

12
2.5
A
B
2. Montage
Installation
Montage
Montaje
Montaggio
min. 5 Nm

13
3.1
3. Montage
Installation
Montage
Montaje
Montaggio
A
B

14
3.2
A
B
3. Montage
Installation
Montage
Montaje
Montaggio

15
3.3

16
3. Elektrische Verdrahtung
Wiring
Câblage électrique
Cableado eléctrico
Cablaggio elettrico
3.4
• Ø220 •
••
12
••
M6
• • M10
• 95 •
Lichtrichtung der Leuchte
Aiming the light
Direction du flux lumineux du luminaire
Dirección de la luz de la luminaria
Verso di illuminazione dell’apparecchio
+
Das Anschlusskabel muss bis zur Erdmuffe in
einem Verlegerohr geführt werden.
The power lead must be housed in conduit up
to the in-ground junction box.
Le câble de raccordement situé à l‘intérieur du
tube de pose doit être conduit jusqu‘au manchon de
mise à la terre.
El cable de conexión debe ser guiado hasta el
casquillo de tierra a través de un tubo de tendido.
Il cavo di allacciamento va portato alla muffo-
la facendolo passare attraverso un tubo di posa.
min. NYY-J 3G1,5²
max. NYY-J 3G2,5²
min. H07 RN-F 3G1²
max. H07 RN-F 3G2,5²

17
3.5
B
A
25 Nm

18
A
B
3.6
3. Montage
Installation
Montage
Montaje
Montaggio

19
3.7
A
B
L1 N
Schutzklasse I braun grün/gelb blau
Protection rating I brown green/yellow blue
Classe électrique I brun vert/jaune bleu
Clase de protección I marrón amar./verde azul
Classe di Isolamento I marrone verde/giallo blu
min. H07 RN-F 3G1²
max. H07 RN-F 3G2,5²
8 mm
ca. 70 mm
3. Elektrische Verdrahtung
Wiring
Câblage électrique
Cableado eléctrico
Cablaggio elettrico

20
3.8
3. Montage
Installation
Montage
Montaje
Montaggio
VORSICHT: Zerstörungsgefahr. Nur
Lampentyp und Lampenleistung gemäß
Typenschild verwenden.
CAUTION: Only operate with the
lamp type and wattage specified on the
type identification plate, otherwise dam-
age may occur.
ATTENTION: Risque de destruction.
N‘utilisez que le type et la puissance
de lampe indiqués sur l‘étiquette de
référence.
PRECAUCIÓN: Peligro de destruc-
ción. Utilizar únicamente tipos y poten-
cias de lámparas de acuerdo con la placa
de características.
ATTENZIONE: Pericolo di distruzi-
one. Usare solo lampade e potenza della
lampada come indicato sulla targhetta
del prodotto.
Cento Nr. 0.085.04.069
Seriennummer: T002078059
Leistung: 1x LED 8W
Spannung: 230V ~50Hz
Schutzklasse: 1
IP: 54
This manual suits for next models
4
Other Hess Lantern manuals

Hess
Hess NOVARA L User manual

Hess
Hess PALERMO G220 1,5T User manual

Hess
Hess REVARA L600 User manual

Hess
Hess Novara OV User manual

Hess
Hess Varese User manual

Hess
Hess CAMPO User manual

Hess
Hess BURGOS User manual

Hess
Hess NOVARA ML User manual

Hess
Hess LEDIA GL A Series User manual

Hess
Hess AVILA User manual
Popular Lantern manuals by other brands

Naturally Solar
Naturally Solar 1600093 Care and use instructions

Coleman
Coleman VANQUISH PUSH 450L quick start guide

Fusion
Fusion 25657 Assembly instructions

Orion
Orion AL 11-1141/1 Mounting and safety instructions

Sealite
Sealite SL-70 Installation & service manual

Harbor Freight Tools
Harbor Freight Tools 94740 Assembly and operation instructions