manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Hess
  6. •
  7. Lantern
  8. •
  9. Hess Novara OV User manual

Hess Novara OV User manual

1
Gebrauchsanleitung
Installation and Operating Instructions
Notice de montage et d´installation
Manual de instrucciones
Istruzioni d’uso
2017/07/A
N O V A R A O V
LED
2
Montage- und Wartungsarbeiten sind
nur mit Originalteilen durchzuführen. Für die
Installation und den Betrieb sind die nati-
onalen und internationalen Vorschriften zu
beachten. Werden nachträglich Änderungen
an Leuchten, Ausleger oder Masten vorge-
nommen, so gilt derjenige als Hersteller, der
diese Änderungen vornimmt. Hess Licht +
Form übernimmt keine Haftung für Schäden,
die durch unsachgemäßen Einsatz entstehen.
Montage nur durch Fachpersonal.
Only use original parts for maintenance
or in the installation of this luminaire. National
and international regulations and laws apply
to the installation and operation of this light-
ing fixture. If modifications are made to the
luminaire, bracket arm or pole, the person
who made the modifications shall be consid-
ered the manufacturer thereafter. Hess Licht +
Form does not accept the liability for damages
occurring through improper actions. Only
qualified persons are permitted to install and
assemble products obtained from Hess Form +
Licht.
Tous travaux de montage et d‘entretien
ne doivent être effectués qu‘avec des pièces
d’origine. Observez les consignes de sécurité
électriques nationales et internationales lors
de l’installation et lors du fonctionnement. En
cas de modifications ultérieurement apportées
aux luminaires, aux consoles ou aux mâts, la
personne responsable de ces modifications
est considérée comme le fabricant. Hess Licht
+ Form n’assume aucune responsabilité pour
les dommages résultant d’une utilisation non
conforme. Le montage ne doit être effectué
que par des spécialistes.
Utilizar exclusivamente piezas origi-
nales para trabajos de montaje y manteni-
miento. Durante la instalación y el funcio-
namiento deben observarse las normativas
nacionales e internacionales aplicables. En
caso de modificaciones ulteriores en lumina-
rias/postes, se considerará como fabricante
quienquiera que haya efectuado dichas modi-
ficaciones. Hess Licht + Form declina cualquier
responsabilidad sobre daños por uso indebi-
do. Montaje únicamente por personal técnico
cualificado.
Per gli interventi di montaggio e di
manutenzione vanno utilizzati esclusiva-
mente pezzi originali. Per l’installazione e il
funzionamento attenersi alle norme nazionali
e internazionali. Se in un secondo tempo ven-
gono apportate modifiche agli apparecchi, agli
sbracci o ai pali, viene considerato costruttore
chi ha effettuato le modifiche. Hess Licht +
Form non risponde in alcun modo di danni
causati da un impiego non corretto. Il montag-
gio va effettuato solo da personale esperto.
!
Wichtige Hinweise
Important Information
Consignes importantes
Observaciones importantes
Indicazioni importanti
Leuchten mit diesem Zeichen sind
für den Betrieb mit Lampen mit externem
Zündgerät eingerichtet (HSE-E 50W und
HSE-E 70 W). Diese dürfen nicht mit Lampen
mit internem Zündgerät betrieben werden.
Luminaires with this marking are only
for operation with external ignitors (HSE-E
50 W and HSE-E 70 W). Operation of these
luminaires with internal ingitors is prohib-
ited.
Les luminaires portant ce symbole
sont conçus pour le fonctionnement avec
des lampes munies d’un amorceur externe
(HSE-E 50 W et HSE-E 70 W). Attention : Ces
luminaires ne sont pas conçus pour le fonc-
tionnement avec des lampes munies d’un
amorceur interne.
Las luminarias con este indicativo
están preparadas para ser usadas con un
cebador externo (HSE-E 50W y HSE-E 70 W).
Dichas luminarias no deben utilizarse con
lámparas con cebador interno.
Gli apparecchi provvisti di questo
simbolo sono equipaggiati per l’impie-
go con lampade provviste di accenditore
esterno(HSE-E 50W e HSE-E 70 W). Questi
apparecchi non vanno utilizzati con lampade
provviste di accenditore interno.
Die Leuchte darf nur mit kompletter
Schutzabdeckung betrieben werden.
Only operate this luminaire when it is
in a closed state, i.e. with closed cover.
Ne faire fonctionner le luminaire
qu´avec le couvercle de protection fermé.
La luminaria debe funcionar única-
mente con las cubiertas de protección al
completo.
L’apparecchio di illuminazione può
essere utilizzato solo con le coperture di
sicurezza complete.
Es dürfen nur die
vom Leuchtenhersteller vorgeschrie-
benen Ersatzteile eingesetzt werden. Die
Vorschriften der Lampenhersteller sind zu
beachten.
Only replacement parts specified by
the lighting fixture manufacturer may be
used. In addition, the lamp manufacturer’s
instructions must be followed.
Seules les pièces de rechange prévues
par le fabricant des luminaires doivent être
utilisées. Observez les consignes du fabri-
cant de lampes.
Se deben utilizar únicamente las
lámparas y repuestos definidos por el fabri-
cante. Deben observarse las indicaciones
del fabricante.
Possono essere utilizzati solo i ricam-
bi prescritti dal costruttore dell’apparecchio.
Attenersi alle norme del costruttore della
lampada.
Fremdmasten müssen gemäß DIN EN
40 zertifiziert sein.
All poles provided by others must be
certified in compliance with DIN EN 40.
Les mâts provenant de tiers doivent
être certifiés selon DIN EN 40.
Los postes ajenos a Hess deben
estar homologados según DIN EN 40.
FI pali di altri costruttori devono
essere omologati secondo DIN EN 40.
3
PMMA Reinigung
Leuchtenabdeckungen aus PMMA-Kunststoff
dürfen nur mit Wasser und Spülmittel, bei
starken Verschmutzungen mit Waschbenzin
gereinigt werden. Andere Mittel sind nicht
erlaubt, insbesondere die Verwendung
von alkoholhaltigen Reinigern (Spiritus,
Glasreiniger, etc.) oder Kaltreinigern führen
zur Beschädigung der Oberfläche.
PMMA cleaning instructions
Only use a mild detergent and water to clean
luminaire covers and enclosures of PMMA
plastic. If the PMMA is very heavily soiled,
you may use benzene, but with great care and
sparingly. Do not use any other agents; in par-
ticular, alcohol-containing cleaners (spirits,
glass cleaner, etc.) or cold cleaning solvents
will damage the surface of the PMMA.
Conseil de nettoyage
Les couvercles de luminaire en matière pla-
stique (de verre acrylique) sont à nettoyer
exclusivement avec de l‘eau et un produit
vaisselle, l‘éther de pétrole est autorisé en
cas d‘encrassements tenaces. Tout autre
produit est proscrit, notamment l‘emploi de
détergents contenant de l‘alcool (white-spirit,
produits pour vitres, etc.) ou de détergents à
froid qui endommageraient la surface.
Indicaciones para la limpieza
Las cubiertas de luminaria en metacrilato
deben limpiarse únicamente con agua y
detergente, y con éter de petróleo en caso de
suciedad importante. Se prohíbe utilizar otros
agentes de limpieza. Los agentes de limpieza
que contengan alcohol (alcohol etílico, limpi-
acristales, etc.) o desengrasantes, en particu-
lar, pueden dañar la superficie.
Indicazioni per la pulizia
Per la pulizia degli schermi in polimetilme-
tacrilato utilizzare solo acqua e detergente o
benzina solvente in caso di forte imbrattamen-
to. Non è consentito l’impiego di altri mezzi;
in particolare detergenti contenenti alcol (spi-
rito, detergente per vetri, ecc.) o detergenti a
freddo danneggiano la superficie.
LED-Modul: Risikogruppe 2, nicht in
den Strahl blicken!
Die Leuchte ist so zu positionieren, dass
längeres in die Leuchte schauen in einem
geringeren Abstand als 0,4m nicht zu erwar-
ten ist.
LED module risk group 2, do not look
into the beam!
Position the luminaire to avoid extended
viewing into the luminaire at a distance of
less than 0,4m.
Module LED, groupe des risques 2, ne
pas regarder le rayon.
Positionnez le luminaire afin d´éviter d`y
regarder longtemps à une distance inférieure
à 0,4m.
Módulo LED grupo de riesgo 2, no fije
la vista en le rayo.
La luminaria debe posicionarse de tal mane-
ra que se evita mirar directamente a la luz
a una distancia menor a 0,4m durante un
tiempo prolongado.
Modulo LED gruppo a rischio 2, non
fissare direttamente la luce.
L`apparecchio deve essere posizionato in
modo da evitare la possibilità di volgere
a lungo lo sguardo verso di esso ad una
distanza inferiore a 0,4m.
4
Lieferumfang
Included in Luminaire Purchase
Matériel fourni
Programa de entrega
Volume di consegna
12.16700.2
12.16720.2
12.16700.1
12.16700.0
12.16720.0
12.26711.4500
• • E
• G •
• A •
• B
• • F
• C •
• D •
N O V A R A O V L E D A B C D E F G
mm mm mm mm ø mm ø mm mm
12.16700.0 LEVO – – – 650 – – –
12.16700.2 LEVO – – 1300 – – – –
12.16720.0 RAP – – – 650 – – –
12.16720.2 RAP – – 1300 – – –
12.16700.1 – – – – – – 445
12.26711.4500 4120 800 – – 76,1 101,6 –
5
Gewichte / Windangriffsflächen
Weight / Wind Catching Surface
Poids / Surface de résistance au vent
Pesos / Superficie expuesta al viento
Pesi / Superficie di resistenza al vento
A B C D
mm mm mm mm kg m² kg m² kg m²
12.16700.0 LEVO – – – 650 10 0,08 – – – –
12.16700.2 LEVO – – 1300 – 18 0,17 – – – –
12.16720.0 RAP – – – 650 10 0,08 – – – –
12.16720.2 RAP – – 1300 – 18 0,17 – – – –
12.16700.1 – – – – – – 9,5 0,05 – –
12.26711.4500 4120 800 – – – – – – 49 0,43
6
1.b
1.a
3.
2.
Empfohlene Montagefolge
Recommended Installation Procedure
Déroulement de montage recommandé
Secuencia de montaje recomendada
Sequenza di montaggio consigliata
6.
5.
4.
Wartung
Maintenance
Entretien
Mantenimiento
Manutenzione
Einstellmöglichkeiten
“DIM Modul“
Settings “DIM Modul”
Possibilités de
réglage du “Module
DIM“
Posibilidades de
ajuste „Módulo DIM“
Possibilità di regola-
zione del “Modulo
DIM“
Kabelbelegung
Wiring diagram
Positionnement brins
de câble
Tendido de cables
Assegnazione dei cavi
7
1.
Mast aufstellen / Wandarm montieren
Putting Up the Pole / Mounting the Bracket
Ériger le mât / Monter la console
Montaje del poste/ Montaje del brazo mural
Montaggio del palo / Montaggio dello sbraccio
1.a1.b
• A >> •
•• 500 mm
NOVARA OV LED A B
mm mm
4500 800 10.24400.4500 Q300/20
• A >> •
•
• B
• 500 mm
Typ Q 300/20
• 300 •
• 200 •
• 42•
22• •
8
2.1UE
2x
Elektrische Verdrahtung
Wiring
Câblage électrique
Cableado eléctrico
Cablaggio elettrico
2.
9
2.2UE
10
2.3UE
20 mm
8 mm
Elektrische Verdrahtung
Wiring
Câblage électrique
Cableado eléctrico
Cablaggio elettrico
2.
11
2.4
B
A
min. 25 Nm
Montage
Mounting
Montage
Montaje
Montaggio
2.
12
Kabelübergangskasten
Junction Box
Boîtier de raccordement
Caja de empalmes
Cassetta di distribuzione per i cavi
3.
3.3
3.13.2
8 mm
20 mm
A
B
5.
ACHTUNG: Die mit X markierte Anschluss-
belegung in der Spalte „Variante“ beachten
ATTENTION: Please note the assignment of con-
nections as marked with X in the column “Variante”
ATTENTION: Merci de noter l´affectation des rac-
cordements, marquée par „X“ dans la colonne Variante
PRECAUCIÓN: Por favor tengan en cuenta que la
conexión del cableado está marcado con una X en la
columna variante
ATTENZIONE: Si prega di notare la colonna con la
versione “X” che marca la assegnazione dei pin
L1 N PE L2 L3 Variante
Standard
AstroDIM
StepDIM
Dali
CE
L1
L1
L1
L1
L1
N
N
N
N
N
PE
PE
PE
L2
DA
PST
L3
DA
PE
PE
SK I
L1 N PE L2 L3 Variante
Standard
AstroDIM
StepDIM
Dali
CE
L1
L1
L1
L1
L1
N
N
N
N
N
PE
PE
PE
L2
DA
PST
L3
DA
PE
PE
SKI
Der Kabelübergangskasten ist nicht im Lieferumfang enthalten, er
muss VDE, ENEC und für die Montage auf C-Schienen zugelassen sein,
sowie der Schutzklasse und Schutzart der Leuchte entsprechen.Die
Schraubenanschlussklemmen müssen für das Auflegen der verwendeten Kabel
zugelassen sein.
Empfehlung: TYCO EKM 2020
The junction box does not come with the purchase of the luminaire. It
must be VDE- and ENEC-approved. In addition, it must be approved for mount-
ing to C-profile tracks and must be suitable for use with the respective lumi-
naire’s Protection Rating and Ingress Protection classifications. The screw
terminals must also be suitable for the respective wiring that is used.
Recommendation: TYCO EKM 2020
Le boîtier de raccordement n’est pas inclus dans la livraison. Il doit être
homologué VDE/ENEC ainsi que pour son montage sur des rails de transport et
il doit correspondre à la classe électrique et à l’indice de protection du lumi-
naire. Les bornes à vis doivent permettre d’appliquer des câbles utilisés.
Recommandation: TYCO EKM 2020
La caja de empalmes, que no está incluida en el programa de entrega,
debe cumplir con VDE/ENEC y estar homologada para montaje en rieles en
C, así como corresponder a la clase y tipo de protección de la luminaria. Los
bornes de conexión atornillados deben permitir el tendido del cable que se
utilice.
Recomendación: TYCO EKM 2020
La cassetta di distribuzione per i cavi non è in dotazione, deve essere
omologata secondo VDE/ENEC e per il montaggio su guide a C e inoltre corri-
spondere alla classe di isolamento e al grado di protezione dell’apparecchio. I
morsetti a vite devono consentire il collegamento dei cavi utilizzati.
Raccomandazione: TYCO EKM 2020
13
4.1 LEVO
Bei Wartungsarbeiten muss die Leuchte spannungsfrei
sein. Es muss entsprechende Schutzkleidung getragen werden.
Es sind die Angaben der Lampenhersteller zu beachten.
Prior to beginning with maintenance work, make sure
the power is reliably shut off. Protective clothing and safety
glasses must be worn during maintenance work. The specific
instructions of the respective lamp manufacturer apply.
Le luminaire doit être mis hors tension lors des travaux
de maintenance. Il faut porter les vêtements de protection adé-
quats. Il faut suivre les indications fournies par le fabricant de
lampes.
La luminaria tiene que estar desconectada durante los
trabajos de mantenimiento. Se tendrá que llevar indumentaria
adecuada de protección. Hay que observar las indicaciones del
fabricante de la lámpara.
Durante gli interventi di manutenzione il apparecchio
non deve essere sotto tensione. Indossare adeguati indumenti
di protezione. Osservare le indicazioni del produttore delle
lampade.
4.
Wartung LED
Maintenance LED
Entretien LED
Mantenimiento LED
Manutenzione LED
Die Leuchte ist weitestgehend wartungsfrei. Es ist
jedoch auch vorgesehen, dass LED-Modul und elektronisches
Vorschaltgerät sowohl modular, als auch einzeln getauscht
werden können.
Austausch bei Ausfall vor Erreichen der zu erwartenden
Lebensdauer siehe www.hess.eu/9970
The luminaire is largely maintenance-free. You can
replace the LED unit and the electronic gear individually or you
may replace the both. If you replace either or both due to failu-
re before the luminaire exceeds its expected life expectancy,
proceed as it explained www.hess.eu/9970
Le luminaire est très largement sans maintenance.
Cependant, un échange du module LED et du ballast électro-
nique, qu´il s´agisse d´un élément modulaire ou individuel,
a également été prévu.
Échange en cas de panne avant d´avoir atteint la durée de vie
attendue : voir www.hess.eu/9970
La luminaria apenas requiere mantenimiento. Sin
embargo, también está previsto que el módulo LED y la bobina
de reactancia electrónica puedan intercambiarse tanto modu-
lar como individualmente.
La luminaria debe cambiarse si falla antes de que nalice el
periodo de vida útil esperado: véase www.hess.eu/9970
L´apparecchio non richiede praticamente nessuna manu-
tenzione. E´comunque previsto che il modulo Led e lo stabiliz-
zatore elettrico, anch´esso modulare, possano essere sostituiti
anche singolarmente.
Per la sostituzione in caso di guasto prima del raggiungimento
della durata prevista vedere www.hess.eu/9970
14
4.2
VORSICHT: Nur LED Module gemäß
Typenschild verwenden.
CAUTION: To avoid damaging the
luminaire, only operate the LED module
compliant to information on the type
identification plate.
ATTENTION. N´utiliser que des
modules LED conforme à la plaque
d´identification.
PRECAUCIÓN: Use solo módulos
LED según la placa de características.
ATTENZIONE: Utilizzare solo modu-
li LED conformi alla targhetta di identifi-
cazione
!
NOVARA OV Nr. 10.17100.0
Seriennummer: T002078059
Leistung: 2x LEVO
Spannung: 230V ~50Hz
Schutzklasse: 1
IP: 66 10
4.
Wartung LED
Maintenance LED
Entretien LED
Mantenimiento LED
Manutenzione LED
15
4.3 LEVO
!
16
4.4 LEVO
4.
Wartung LED
Maintenance LED
Entretien LED
Mantenimiento LED
Manutenzione LED
17
4.5 LEVO
alt
old
ancien
viejo
vecchio
neu
new
nouveau
nuevo
nuovo
18
4.6 LEVO
4.
Wartung LED
Maintenance LED
Entretien LED
Mantenimiento LED
Manutenzione LED
19
4.7 LEVO
20
4.8 RAP
!
4.
Wartung LED
Maintenance LED
Entretien LED
Mantenimiento LED
Manutenzione LED

This manual suits for next models

1

Other Hess Lantern manuals

Hess CAMPO User manual

Hess

Hess CAMPO User manual

Hess LEDIA GL A Series User manual

Hess

Hess LEDIA GL A Series User manual

Hess AVILA User manual

Hess

Hess AVILA User manual

Hess PALERMO G220 1,5T User manual

Hess

Hess PALERMO G220 1,5T User manual

Hess BURGOS User manual

Hess

Hess BURGOS User manual

Hess REVARA L600 User manual

Hess

Hess REVARA L600 User manual

Hess NOVARA ML User manual

Hess

Hess NOVARA ML User manual

Hess NOVARA L User manual

Hess

Hess NOVARA L User manual

Hess Varese User manual

Hess

Hess Varese User manual

Hess CENTO A User manual

Hess

Hess CENTO A User manual

Popular Lantern manuals by other brands

illumina TST0092B user manual

illumina

illumina TST0092B user manual

delviro energy ZOOM installation manual

delviro energy

delviro energy ZOOM installation manual

FastTan SunBoard XTT Care, use and installation instructions

FastTan

FastTan SunBoard XTT Care, use and installation instructions

Anslut 019728 operating instructions

Anslut

Anslut 019728 operating instructions

zalux ACQUEX LED-M Instructions and Safety Information

zalux

zalux ACQUEX LED-M Instructions and Safety Information

Brandson Equipment 301785 user manual

Brandson Equipment

Brandson Equipment 301785 user manual

Sealite SL-C510-AIS Installation & service manual

Sealite

Sealite SL-C510-AIS Installation & service manual

Allen + Roth RDY1742-01-ORB manual

Allen + Roth

Allen + Roth RDY1742-01-ORB manual

Sygonix SY-4696498 operating instructions

Sygonix

Sygonix SY-4696498 operating instructions

ALW H-BEAM 1.25 installation instructions

ALW

ALW H-BEAM 1.25 installation instructions

Claessens' Kids KID'SLEEP MY LANTERN quick start guide

Claessens' Kids

Claessens' Kids KID'SLEEP MY LANTERN quick start guide

LED2WORK INROLED_50 Power DC User instructions

LED2WORK

LED2WORK INROLED_50 Power DC User instructions

planlicht P33A Series Assembly instruction

planlicht

planlicht P33A Series Assembly instruction

Lithonia Lighting LDN4 installation instructions

Lithonia Lighting

Lithonia Lighting LDN4 installation instructions

Regent MDL Lantern instruction manual

Regent

Regent MDL Lantern instruction manual

Nova 052-9457-2 instruction manual

Nova

Nova 052-9457-2 instruction manual

BEGA 8915 Instructions for use

BEGA

BEGA 8915 Instructions for use

Prismatibro Prisma Light Elliot manual

Prismatibro

Prismatibro Prisma Light Elliot manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.